Eternico AET-MVS470 Series User manual

Vertical Mouse
AET-MVS470x
User Manual


ENGLISH 4
DEUTSCH 12
ČESKY 20
SLOVENSKY 28
MAGYAR 36
FRANÇAIS 44
ITALIANO 52
ROMÂNĂ 60
WARRANTY & SUPPORT 68
GARANTIE & BETREUUNG 68
ZÁRUKA & PODPORA 68
ZÁRUKA & PODPORA 68
GARANCIA & TÁMOGATÁS 68
GARANTIE ET SUPPORT 68
GARANZIA E ASSISTENZA 68
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ 68

4ENGLISH
We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it
as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding
requirements. If you are satisfied, it would make us very happy if you chose us again the next
time you make a purchase.
We are environmentally conscious, therefore we use special eco-friendly packaging. Please
recycle!
Recycling and Environmental Protection
We try to avoid using plastic packaging and film and only use them when they are absolutely
necessary to protect the product. So how are we different?
Packaging you can eat… Well, almost. :-)
We use ink made from soybeans as opposed to classic petroleum-based ink.
The majority of our packaging is made from 100% recyclable paper.
We limit the use of adhesives. If absolutely necessary, we make sure to choose only wa-
ter-soluble ones.
We think globally, which means that we actively search for eco-friendly solutions. We keep
an eye on trending technology and place findings of the scientific community into practice.
We don‘t just try to meet quotas and mandates, we aim to exceed them.
THANK YOU FOR CHOOSING US!

5ENGLISH
Connection Bluetooth/USB receiver
Sensor sensitivity 1000 / 1 600 / 2 400 DPI
Default setting: 1 600 DPI.
Sensor type Optical
Wireless range 10 m (USB) / 8 m (Bluetooth)
Wireless technology USB 2.4 GHz + Bluetooth V 4.0
Response 2.4 GHz: 250 Hz
Bluetooth: 125 Hz
Working voltage: 3–4.2 V
Integrated battery Rechargeable lithium battery 300 mAh
Connector USB-C
OS Windows 2000/2003/ME/XP/Vista/Win7/8/10/
MAC OS/Linux
Dimensions 113.85 x 83.4 x 69.07 mm
Weight 125.6 g
Operating temperature 0–40 °C
Operating humidity ≤ 85 %
Storage temperature -15–60 °C
Storage humidity ≤ 85 %
TECHNICAL PARAMETERS

6ENGLISH
1 Left mouse button
2 Centre wheel
3 Right mouse button
4 DPI button (sensor sensitivity
setting)
5 Low battery indicator
6 Mode switching button: USB –
BT1 – BT2
7 Side buttons forward / backward
8 Mode indicator: USB 2.4 G – BT1 –
BT2 (from the left)
9 ON/OFF switch
10 Sensor
11 Backlight control button
12 USB receiver
13 Backlight
OVERVIEW
1
9
12
3
2
4
5
67
8
10
11
13

7ENGLISH
Charging the mouse
The mouse must be charged before first use.
Plug the USB-C cable connector into the USB-C socket. Plug the other connector of the cable
into the socket on your PC.
The low battery indicator will light up.When the light goes off, the battery is fully charged.
If the low battery LED lights up during operation, the mouse needs to be charged. You can use
the mouse during charging.
Turning mouse On/Off
Turn the power switch on the bottom of the mouse to the "ON" position to turn on the mouse.
When you are not using the mouse, set the power switch at the bottom of the mouse to the
"OFF" position. This will prevent the battery from discharging prematurely.
When you are not using the mouse for a long time, set the power switch at the bottom of the
mouse to the "OFF" position. However, charge the mouse regularly. This will extend the life
of the built-in battery.
USB 2.4 G operating mode
Installation
The USB receiver is located in the bottom of the mouse. Turn the mouse upside down and
remove the USB receiver.
Switch the main switch to position ON. The USB 2.4G mode LED will flash three times, during
which time insert the USB receiver into the USB-A port of your computer. The USB 2.4G mode
LED will light up for 2 seconds and then turn off.
The mouse is installed automatically so you can control the mouse quickly and comfortably.
Once the cursor appears on the screen, the mouse is ready to use.
If the mouse is disconnected from the USB receiver or the mouse is not automatically paired
INSTRUCTIONS

8ENGLISH
INSTRUCTIONS
with the USB receiver, the operating mode must be set to 2.4 G manually. Proceed as follows:
1. Simultaneously press and hold the right and left mouse buttons and the centre scroll wheel
for about 3 seconds. The 2.4 G pairing process starts and the LED indicator starts flashing.
2. The pairing time is 20 seconds. Insert the USB receiver into the USB-A port of your com-
puter during this time.
3. Automatic pairing will take place. The 2.4 G operating mode LED goes out after approx. 2
seconds and the mouse cursor appears on the display.
Bluetooth operating mode selection
1. Press the mode switch button briefly and select BT1 or BT2.
2. Long press the mode switch button (for more than 3 seconds) to enter pairing mode. The
LED light of the selected Bluetooth mode will flash and stay on for 2 minutes. During this
time, the mouse must be paired.
3. On your computer, select Settings - Devices - Bluetooth and switch Bluetooth to the "On"
position. This method is valid for Windows 8 and higher. Click "Add Device - Bluetooth"
to start the device search.
4. Wait for the search process to complete, then select the wireless mouse “ET MVS470x”
from the list of searched devices. The pairing process starts.
5. If the pairing was successful, the LED indicator of the selected Bluetooth mode will go out
after approx. 2 seconds and the mouse cursor will appear on the display.
Backlight
Long press the backlight control button for about 3 seconds to turn the backlight off/on.
A short press of the backlight control button toggles between backlight effects.
Cleaning
Keep the wireless mouse clean. Switch the main switch to position OFF.
Use only a dry, clean cloth for cleaning. Do not use harsh cleaners, solvents, gasoline or other

9ENGLISH
INSTRUCTIONS
similar substances. Never wash the wireless mouse with water and do not immerse it in water.
If you will not be using the wireless mouse for an extended period of time, set the power switch
to OFF. However, charge the mouse regularly. This will extend the life of the built-in battery.

10 ENGLISH
• Read the safety and operating instructions. Failure to observe the safety and operating
instructions can endanger people or damage the device. And it may void your warranty.
• This product is only suitable for household use.
• This product is not a toy. It may contain small components.Please keep away from children.
• Do not use or leave the product in a dusty or otherwise polluted environment.
• Do not leave the product in high or low ambient temperatures. Keep the product in a dry
environment.
• Keep this product away from heat sources such as stoves or direct sunlight.No naked flame
sources, such as lighted candles, should be placed on the product.
• Do not expose the product to dripping or splashing water or other liquids. Do not place
containers filled with water, such as vases, on the product.
• Do not touch the product with wet hands.
• This product is not considered a light fixture. Make sure that continuous operation does
not exceed six hours.
• Never look into the light for a long time. There is a risk of serious eye damage.
• Do not disassemble the product. Attempting to modify the power bank may damage the
product and result in a serious injury.
• Do not immerse the product in water or other liquids or throw it into a fire.
• Do not leave the product unattended while it is in operation.
• Avoid turning the product on and off frequently and repeatedly.
• While the product is in operation, it may become hot. This is a normal occurrence. There-
fore, make sure that there are no heat-sensitive objects / surfaces near the product.
• If you notice an unpleasant odor or smoke while using the product, unplug the product
immediately and stop using it. Contact an authorized customer center.
• Avoid overloading the product. Avoid dropping the product.
• Do not place any objects on the product. There is a risk of irreversible damage to the
product.
• This product does not contain parts repairable by the user . In the event of a malfunction
or defect contact the nearest authorized service center. Check it regularly for damage.
• Use only a soft, clean, dry cloth to clean the surface.
• Do not use any chemical cleaners, abrasives, gasoline, thinners or other similar
SAFETY INFORMATION

11ENGLISH
substances. Before cleaning, make sure that the product is disconnected from the power
supply.
• Store the product in a dry and well-ventilated place. Do not place any objects on the
product when in storage.
DISPOSAL OF USED BATTERIES
Batteries contain materials harmful to the environment. Do not dispose of batteries in
a regular community waste. Dispose of used batteries properly at collection points.
SAFETY INFORMATION

12 DEUTSCH
Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und
Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster
Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie
zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
Wir denken an die Natur und haben deshalb eine spezielle ökologische Verpackung geschaf-
fen. Bitte recyceln Sie diese.
Recycling und Umweltschutz
Wir versuchen, auf Kunststoffverpackungen und Folien zu verzichten. Wir verwenden sie nur,
wenn sie für den Schutz des Produkts unbedingt notwendig sind. Und was machen wir sonst
noch?
Verpackungen, die man essen kann ... Fast. :-)
Wir drucken mit Sojabohnentinte anstelle der klassisch hergestellten Tinte auf Ölbasis.
Die überwiegende Mehrheit unserer Verpackungen besteht aus 100% recycelbarem Papier.
Wir beschränken den Einsatz von Klebstoffen.Wenn nötig, benutzen wir nur wasserlösliche
Klebstoffe.
Wir denken global und suchen aktiv nach ökologischen Lösungen. Wir folgen neuesten tech-
nologischen Trends und nutzen das Wissen der Wissenschaft in der Praxis.
Wir erfüllen nicht nur Quoten oder Richtlinien. Wir bemühen uns, auf eigene Faust mit gutem
Beispiel voranzugehen.
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN!

13DEUTSCH
Anschluss Bluetooth / USB-Empfänger
Empfindlichkeit des Sensors 1000 / 1 600 / 2 400 DPI
Die Standardeinstellung ist: 1 600 DPI.
Sensortyp Optisch
Reichweite der kabellosen
Verbindung 10 m (USB) / 8 m (Bluetooth)
Drahtlose Technologie USB 2,4 GHz + Bluetooth V 4.0
Reaktion 2,4 GHz: 250 Hz
Bluetooth: 125 Hz
Betriebsspannung 3–4,2 V
Eingebaute Batterie Eingebauter Lithium-Akku 300 mAh
Wiederaufladbarer Anschluss USB-C
OS Windows 2000/2003/ME/XP/Vista/Win7/8/10/
MAC OS/Linux
Abmessungen 113,85 x 83,4 x 69,07 mm
Gewicht 125,6 g
Betriebstemperatur 0–40 °C
Betriebsfeuchtigkeit ≤ 85 %
Lagerungstemperatur -15–60 °C
Lagerungsfeuchtigkeit ≤ 85 %
TECHNISCHE PARAMETER

14 DEUTSCH
1 Linke Maustaste
2 Mittleres Scroll-Rad
3 Rechte Maustaste
4 DPI-Taste (Einstellung der Sensor-
empfindlichkeit)
5 LED-Anzeige für schwache Batterie
6 Taste für den Moduswechsel: USB
– BT1 – BT2
7 Richtungstasten vorwärts/rückwärts
8 LED-Anzeigen der Modi: USB 2,4
G – BT1 – BT2 (von links)
9 ON/OFF-Schalter (Einschalten/
Ausschalten)
10 Sensor
11 Bedientaste für die Hintergrundbe-
leuchtung der Maus
12 USB-Empfänger
13 Hintergrundbeleuchtung
ÜBERSICHT
1
9
12
3
2
4
5
67
8
10
11
13

15DEUTSCH
Laden der Maus
Die Maus muss vor der ersten Benutzung aufgeladen werden.
Stecken Sie den Stecker des USB-C-Kabels in den USB-C-Anschluss. Stecken Sie das andere
Ende des Kabels in den Anschluss an Ihrem PC.
Die LED für niedrigen Batteriestand leuchtet auf. Sobald diese erlischt, ist der Akku geladen.
Wenn die LED für niedrigen Akkustand während des Betriebs aufleuchtet, muss die Maus auf-
geladen werden. Die Maus kann auch während des Aufladens verwendet werden.
Ein- und Ausschalten der Maus
Versetzen Sie den Schalter an der Unterseite der Maus in die Position „ON“, um die Maus ein-
zuschalten.
Wenn Sie die Maus nicht benutzen, versetzen Sie den Schalter an der Unterseite der Maus in
die Position „OFF“. Dadurch wird verhindert, dass die Batterie vorzeitig entladen wird.
Wenn Sie die Maus nicht benutzen, versetzen Sie den Schalter an der Unterseite der Maus in
die Position „OFF“ (AUS). Laden Sie die Maus jedoch regelmäßig auf. Auf diese Weise verlän-
gern Sie die Lebensdauer der eingebauten Batterie.
Betriebsmodus USB 2,4 G
Installation
Der USB-Empfänger befindet sich auf der Unterseite der Maus. Drehen Sie die Maus um und
entfernen Sie den USB-Empfänger.
Versetzen Sie den Schalter in die Position ON (ein). Die LED-Anzeige für den USB 2,4G Modus
blinkt dreimal. Stecken Sie während dieser Zeit den USB-Empfänger in den USB-A-Anschluss
Ihres Computers. Die LED-Anzeige für den USB 2,4G Modus leuchtet 2 Sekunden lang auf
und erlischt dann.
Die Maus wird automatisch installiert, so dass Sie die Maus schnell und bequem bedienen
können. Sobald der Cursor auf dem Bildschirm erscheint, ist die Maus einsatzbereit.
ANWEISUNGEN

16 DEUTSCH
ANWEISUNGEN
Wenn die Maus vom USB-Empfänger getrennt wurde oder nicht automatisch mit dem USB-
Empfänger gekoppelt wurde, muss der Betriebsmodus 2,4 G manuell eingestellt werden.
Gehen Sie daher wie folgt vor:
1. Halten Sie gleichzeitig die rechte und linke Maustaste und das mittlere Scrollrad für etwa
3 Sekunden gedrückt. Der Kopplungsvorgang 2,4 G beginnt und die LED-Anzeige blinkt.
2. Die Kopplungszeit beträgt 20 Sekunden. Stecken Sie während dieser Zeit den USB-Emp-
fänger in den USB-A-Anschluss Ihres Computers.
3. Der Kopplungsvorgang erfolgt automatisch. Die LED-Anzeige des Betriebsmodus 2,4 G
erlischt nach etwa 2 Sekunden und der Mauszeiger erscheint auf dem Display.
Auswahl des Bluetooth-Betriebsmodus
1. Drücken Sie kurz auf die Taste für den Moduswechsel und wählen Sie BT1 oder BT2.
2. Halten Sie die Taste für den Moduswechsel lange gedrückt (länger als 3 Sekunden), um
den Kopplungsmodus aufzurufen. Die LED-Anzeige des ausgewählten Bluetooth-Modus
beginnt 2 Minuten lang zu blinken. Während dieser Zeit muss die Maus gekoppelt werden.
3. Wählen Sie auf Ihrem Computer Einstellungen – Geräte – Bluetooth aus und versetzen Sie
Bluetooth in die Position „Ein“. Dieser Pfad ist für OS Windows 8 und höher gültig. Starten
Sie die Suche durch Klicken auf „Gerät hinzufügen – Bluetooth“.
4. Warten Sie, bis der Suchvorgang abgeschlossen ist, und wählen Sie dann die drahtlose
Maus „ET MVS470x“ aus der Liste der gesuchten Geräte aus . Der Kopplungsvorgang
wird gestartet.
5. Wenn der Kopplungsvorgang erfolgreich war, erlischt die LED-Anzeige des ausgewählten
Bluetooth-Modus nach etwa 2 Sekunden und der Mauszeiger erscheint auf dem Display.
Hintergrundbeleuchtung
Halten Sie die Taste zur Bedienung der Hintergrundbeleuchtung ca. 3 Sekunden lang ge-
drückt, um die Hintergrundbeleuchtung aus-/einzuschalten.
Drücken Sie kurz die Taste zur Bedienung der Hintergrundbeleuchtung, um zwischen den ver-
schiedenen Beleuchtungseffekten umzuschalten.

17DEUTSCH
ANWEISUNGEN
Reinigung
Halten Sie die drahtlose Maus sauber.Versetzen Sie den Schalter in die Position OFF (aus).
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes und sauberes Tuch. Verwenden Sie keine
groben Reinigungsmittel, Lösungsmittel, Benzin oder andere ähnliche Stoffe. Waschen Sie die
drahtlose Maus niemals mit Wasser ab und tauchen Sie sie nicht in Wasser.
Wenn Sie die drahtlose Maus über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, versetzen Sie den
Schalter in die Position OFF (AUS). Laden Sie die Maus jedoch regelmäßig auf. Auf diese Weise
verlängern Sie die Lebensdauer der eingebauten Batterie.

18 DEUTSCH
• Lesen Sie die Sicherheits- und Gebrauchshinweise. Die Nichteinhaltung der Sicherheits-
und Gebrauchshinweise kann zu einer Gefährdung von Personen oder zur Beschädigung
des Gerätes führen. Was zum Erlöschen der Garantie führen kann.
• Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Es kann kleine Teile enthalten. Produkt außer Reichweite
von Kindern aufbewahren.
• Das Produkt sollte nicht in einer staubigen und anderswie verschmutzten Umgebung ver-
wendet und aufbewahrt werden.
• Das Produkt sollte nicht bei hohen oder niedrigen Temperaturen aufbewahrt werden. Das
Produkt sollte stets trocken gelagert werden.
• Halten Sie dieses Produkt von Wärmequellen wie Öfen oder direktem Sonnenlicht fern.
Stellen Sie keine offenen Feuerquellen, wie z.B. brennende Kerzen, auf das Produkt.
• Setzen Sie das Produkt weder tropfendem noch spritzendem Wasser oder anderen
Flüssigkeiten aus. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter, wie z.B. Vasen, auf das
Produkt.
• Berühren Sie das Produkt nicht mit nassen Händen.
• Dieses Produkt ist keine Beleuchtungseinrichtung. Achten Sie darauf, dass der Dauerbe-
trieb nicht 6 Stunden überschreitet.
• Schauen Sie nie für längere Zeit in das Licht. Es besteht die Gefahr schwerer Augenschä-
den.
• Produkt niemals auseinandernehmen. Unsachgemäße Eingriffe können das Produkt be-
schädigen und zu schwerwiegenden Verletzungen führen.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und werfen Sie es
nicht ins Feuer.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist.
• Vermeiden Sie häufiges und wiederholtes Ein- und Ausschalten des Geräts.
• Das Gerät kann während des Betriebs heiß werden. Es handelt sich um eine normale Er-
scheinung. Achten Sie daher darauf, dass sich in der Nähe des Produkts keine hitzeemp-
findlichen Gegenstände/Oberflächen befinden.
• Wenn Sie während der Benutzung des Geräts einen unangenehmen Geruch oder Rauch
wahrnehmen, trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz und benutzen Sie es nicht wei-
SICHERHEITSHINWEISE

19DEUTSCH
ter. Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
• Vermeiden Sie eine übermäßige Beanspruchung des Produkts. Lassen Sie das Produkt
nicht fallen.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt. Es besteht die Gefahr einer irreversiblen
Beschädigung des Produkts.
• Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden können. Wen-
den Sie sich im Falle einer Störung, eines Defekts oder einer Fehlfunktion an die nächst-
liegende autorisierte Kundendienststelle. Prüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Schäden.
• Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur ein weiches, sauberes und trockenes
Tuch.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine Chemikalien, Scheuermittel, Benzin, Verdünner oder
ähnliche Substanzen. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Reinigung vom Strom-
netz getrennt ist.
• Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und gut belüfteten Ort. Stellen Sie während
der Lagerung keine Gegenstände auf das Produkt.
ENTSORGUNG VON ALTBATTERIEN
Batterien enthalten umweltschädliche Stoffe. Entsorgen Sie die Batterien daher nicht
über den gewöhnlichen Hausmüll. Geben Sie Altbatterien zur ordnungsgemäßen
Entsorgung an einer zuständigen Sammelstelle ab.
SICHERHEITSHINWEISE

20 ČESKY
Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení
jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky.
Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště.
Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální ekologické balení. Zrecyklujte ho prosím.
Recyklace a ochrana životního prostředí
Snažíme se vyhnout plastovým obalům a fóliím. Používáme je pouze pokud je to nezbytně
nutné pro ochranu výrobku.A co přesně děláme jinak?
Obaly, které se dají jíst... Skoro. :-)
Tiskneme inkoustem ze sojových bobů namísto klasického vyráběného z ropných olejů.
Drtivá většina našich obalů je ze 100% recyklovatelného papíru.
Omezujeme používání lepidel. Je-li to nutné, vybíráme jen ta rozpustná ve vodě.
Myslíme globálně a snažíme se aktivně hledat ekologická řešení.Sledujeme nové technologic-
ké trendy a využíváme v praxi poznatky vědecké komunity.
Neděláme to jen proto, abychom splnili nějaké kvóty či směrnice. Snažíme se jít příkladem
z vlastní vůle.
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI!
Table of contents
Languages:
Other Eternico Mouse manuals