etp XTRAKT User manual

1
Introductie
De XTRAKT (fig.1) is een decentrale ventilatieunit ontworpen om luchtafvoer
te garanderen in kleine/middelgrote ruimtes.
Geschikt voor luchtafvoer naar buiten of via een kort leidingsysteem.
Muur, plafond of raam installatie.(fig.2).
Lees deze handleiding zorgvuldig vooraleer het toestel in gebruik te nemen en bewaar deze op een veilige plaats als naslagwerk. Dit product
werd ontworpen volgens de geldende normen en in overeenstemming met de voorschriften inzake elektrische apparatuur en moet worden
geïnstalleerd door technisch gekwalificeerd personeel. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan personen of eigendommen die
ontstaan door het niet opvolgen van de instructies in deze handleiding.
• Materiaal ventilatieunit: hoogwaardige kwaliteit, schokbestendige en Uv-bestendige ABS , kleur RAL 9010
• Design voorpaneel eenvoudig te verwijderen voor reiniging
• Buis versterkingsring om vervorming tegen te gaan.
• Aerodynamische ventilator met “wingtip” bladen maakt de unit stiller en efciënter
• Borstelloze EC motor, éénfasig met ingebouwde thermische beveiliging.
• Motor bevestigd met kogellagers
• De unit is dubbel geïsoleerd: geen aarding nodig
• Trickle speed instelbaar (21/29/47m³/h)
• Boost modus
• Verschillende installaties mogelijk (muur/plafond)
• Standaard met vochtsensor en timer.
• IPX4 beschermingsgraad
• Voeding 220V tot 240V~ 50Hz
• De unit mag niet gebruikt worden voor andere toepassingen dan deze gespecificeerd in deze handleiding.
• Controleer de unit na het uitpakken. Bij twijfel contacteer een gekwalificeerd technieker. Laat het verpakkingsmateriaal nooit binnen het
bereik van kinderen of mensen met een beperking.
• Raak de unit nooit aan met natte of vochtige handen/voeten.
• De unit is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
personen met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructie krijgen over het gebruik van de unit door een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht staan om te vermijden dat ze met de unit spelen.
• Gebruik de unit niet in aanwezigheid van brandbare gassen, zoals alcohol, insecticiden, benzine, enz.
• Van zodra er zich een probleem voordoet bij het gebruik van de unit, ontkoppelt u de unit en neemt onmiddellijk contact op met een
gekwalificeerd technicus. Gebruik enkel originele onderdelen voor herstelling.
• Het elektrisch net waarop de unit is aangesloten moet voldoen aan de geldende regelwetgeving.
• Vooraleer de unit op het elektriciteitsnet aan te sluiten controleer:
- of de gegevens op het identificatieplaatje (spanning en frequentie) overeenkomen met deze van het net.
- of de elektrische voeding/stopcontact voldoende is voor het max. vermogen van het toestel.
• Het toestel mag niet worden gebruikt in combinatie met boilers, fornuizen, enz.... De unit mag geen hete lucht/rook afvoeren van een ander
toestel zoals droogkast, verwarmingstoestellen, Deze lucht dient afgevoerd te worden door het voorziene kanaal.
• Werkingstemperatuur: -20°C tot +50 °C.
Installatie handleiding
XTRAKT
NL
Fig. 1
TECHNISCHE GEGEVENS
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR DE INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
Model Debiet Statische druk
Pa max
Vermogen
W max
Geluidsniveau @3m
dB(A)
Xtrakt
m3/h l/s
27 2,5 26/23/13/11
83/47/29/21 23,1/13/8/6
TRAKT

2
MET VOCHTSENSOR/TIMER
De ventilator is voorzien van een vochtsensor, waarvan de drempelwaarde voor relatieve luchtvochtigheid instelbaar is van 50% tot 95% via
speciale trimmer en een timer die instelbaar is van 0 tot ca. 30 minuten via speciale trimmer (fig. 15E).
De ventilator draait continu op de geselecteerde trickle snelheid (door de jumper switch combinatie - zie figuur 16), verhoogt de snelheid in
het geval het percentage van de relatieve vochtigheid hoger is dan de ingestelde drempelwaarde, en kan ook verhoogd worden met een
speciale aan / uit schakelaar ( of PIR, CO2-sensor ...) of met een lichtschakelaar (fi g. 14E). Trickle snelheid kan worden uitgeschakeld.
Om de hygrostaat-functie uit te schakelen, draait u de trimmer HY volledig met de klok mee.
Automatische vochtsensor:
Indien het percentage relatieve luchtvochtigheid hoger is dan de vooraf ingestelde drempelwaarde, dan zal de ventilatorsnelheid automatisch
verhoogd worden naar de comfort boost stand. De comfort boost is het gemiddelde tussen de ingestelde minimale snelheid en de maximum
boost. Indien de relatieve luchtvochtigheid onder de vooraf ingestelde drempelwaarde gaat, dan zal de ventilator opnieuw op zijn minimale
snelheid draaien na een vaste nalooptijd van 5min ingesteld in de fabriek.
Externe schakelaar:
geschakeld zoals op figuur 14D. Indien de externe schakelaar aangezet wordt (een LED op het toestel geeft de activatie weer), dan zal de
ventilator op de maximale boost stand draaien (83m³/h). Indien de externe schakelaar uitgeschakeld wordt, dan blijft de ventilator draaien
op deze boost stand volgens de ingestelde tijdsperiode. Na deze nalooptijd zal de ventilator opnieuw op de minimale snelheid draaien (of op
de comfort boost indien de automatische vochtigheidssensor geactiveerd is). De nalooptijd functie wordt echter enkel geactiveerd indien de
externe schakelaar voor min. 60 sec. aangezet wordt.
VERSIE
• De unit is enkel ontworpen om zuivere lucht te onttrekken d.w.z. zonder vet, roet, chemische of bijtende stoffen, of ontvlambare of
explosieve mengsels.
• Stel de unit niet bloot aan atmosferische invloeden (regen, zon, sneeuw, enz.).
• Dompel de unit of onderdelen niet onder in water of andere vloeistoffen.
• Schakel de hoofdschakelaar uit van zodra er zich een probleem voordoet of bij onderhoud van de unit.
• Voorzie voor de installatie reeds een meerpolige schakelaar in de elektrische bedrading volgens de geldende richtlijnen zodat bij
overspanning de installatie gegarandeerd spanningsvrij kan gemaakt worden (contactopening >of = 3mm).
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn installateur of personen met vergelijkbare kwalificaties
om gevaar te voorkomen.
• Blokkeer het uitlaatrooster of de ventilator niet om een optimale luchtdoorgang te garanderen.
• Zorg voor voldoende ventilatie toevoer/afvoer in/uit de kamer in overeenstemming met de bestaande regelgeving om te zorgen voor een
goede werking van de unit.
• Indien de unit geïnstalleerd is in een ruimte waar ook een toestel op brandstof aanwezig is, dient er voldoende verluchting te worden
voorzien om de goede werking van de unit te kunnen garanderen
• Als de ruimte waarin het toestel geïnstalleerd is ook toestellen huisvest die werken op brandstof (boiler, methaan enz. fornuis, dat geen
“afgedichte kamer” type) is het essentieel om voor voldoende luchttoevoer te zorgen om goede verbranding te waarborgen en goede
werking van de apparatuur.
• Installeer het product zodat de waaier niet toegankelijk is via de luchtuitlaat kant, verificatie met de vinger test (test sonde “B” van de norm
EN61032) in overeenstemming met de geldende veiligheidsnormen.
• Plafond installatie
Om de IPX4 mate van bescherming tegen vocht bij plafondmontage te garanderen, gebruikt u de juiste plafond montage set, die niet is
inbegrepen. Gebruik alleen het toevoer gat op de achterzijde voor voedingskabels.
Attentie: installeer dit product niet in het plafond zonder deze montage kit.
• Raam installatie
bij raam installatie moet men gebruik maken van de raam montage kit, deze is niet inbegrepen.
Attentie: installeer dit product niet in een raam zonder deze montage kit.

3
INSTALLATIE TYPE INSTELLING
Het type installatie kan worden geselecteerd via JUMPER 1 tussen de volgende opties: door de wand of geleide. Zie figuur 16.
INSTELLING TRICKLE SNELHEID
Trickle snelheid kan worden geselecteerd met behulp van Jumper 2 en JUMPER 3 tussen de volgende opties: 21, 29, 47 m³/h. Zie figuur 16.
STANDARD CONFORMITY
2014/35/UE Low Voltage Directive (LVD)
2014/30/UE Electromagnetic Compatibility (EMC),
in conformity with the following standards:
Electrical Safety
EN60335-1(2008); EN 60335-2-80(2005); EN 60335-2-80/A2(2009)
Electromagnetic Compatibility
EN 55014-1(2006)+A1+A2; EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008)+IS1(2007)
EN 61000-3-2(2006)+A1(2009)+A2(2009); EN 61000-3-3(2008).

4
Introduction
XTRAKT (fig. 1) is a decentralised mechanical ventilation unit designed to ensure
air extraction in small/medium-sized rooms.
Suitable for air discharge directly to the outside or in the presence of short ducted system.
Wall, ceiling or window installation (fig.2).
Read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place for reference.
This product was constructed up to standard and in compliance with regulations relating to electrical equipment and must be installed by
technically qualified personnel.
The manufacturer assumes no responsibility for damage to persons or property resulting from failure to observe the regulations contained in
this booklet.
• Material: High quality, impact and UV-resistant ABS colour RAL 9010
• Design front cover removable for cleaning without the use of tools
• Rear reinforcement ring to prevent spigot deformation during installation
• High efciency aerodynamic fan with “winglet” blades to optimise quietness and efciency
• Single phase EC Brushless motor with integral thermal protection
• Motor mounted on high quality ball bearings.
• The fan is double insulated: no earth connection is required
• Trickle speed selectable during installation: 21, 29, 47m3/h
• Option to boost from trickle (or from off) through LS connection or pull cord (only pull cord versions).
• Installation type selection available (through wall or ducted).
• With Timer and Integral Humidistat versions available.
• IPX4 degree of protection
• Power supply 220V to 240V~ 50Hz
• The device should not be used for applications other than those specied in this manual.
• After removing the product from its packaging, verify its condition. In case of doubt, contact a qualied technician. Do not leave packaging
within the reach of small children or people with disabilities.
• Do not touch the appliance with wet or damp hands/feet.
• The device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities or those with a lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the device from a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
• Do not use the product in the presence of inammable vapours, such as alcohol, insecticides, gasoline, etc.
• If any abnormalities in operation are detected, disconnect the device from the mains supply and contact a qualied technician immediately.
Use original spare parts only for repairs.
• The electrical system to which the device is connected must comply with regulations.
• Before connecting the product to the power supply or the power outlet, ensure that:
- the data plate (voltage and frequency) correspond to those of the electrical mains
- the electrical power supply/socket is adequate for maximum device power. If not, contact a qualied technician.
• The device should not be used as an activator for water heaters, stoves, etc., nor should it discharge into hot air/fume vent ducts deriving
from any type of combustion unit. It must expel air outside via its own special duct.
• Operating temperature: 0°C up to +50 °C.
• The device is designed to extract clean air only, i.e. without grease, soot, chemical or corrosive agents, or ammable or explosive mixtures.
• Do not leave the device exposed to atmospheric agents (rain, sun, snow, etc.).
• Do not immerse the device or its parts in water or other liquids.
Installation manual
XTRAKT
Fig. 1
TECHNICAL SPECIFICATIONS
PRECAUTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
Model Airow Static pressure
Pa max
Power
W max
Sound pressure
dB(A) @3m
Xtrakt
m3/h l/s
27 2,5 26/23/13/11
83/47/29/21 23,1/13/8/6
G

5
Fig. 1
• Turn off the main switch whenever a malfunction is detected or when cleaning.
• For installation an omnipolar switch should be incorporated in the fixed wiring, in accordance with the wiring regulations, to provide a full
disconnection under overvoltage category III conditions (contact opening distance equal to or greater than 3mm).
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
• Do not obstruct the fan or exhaust grille to ensure optimum air passage.
• Ensure adequate air return into the room in compliance with existing regulations in order to ensure proper device operation.
• If the environment in which the product is installed also houses a fuel-operating device (water heater, methane stove etc., that is not a
“sealed chamber” type), it is essential to ensure adequate air intake, to ensure good combustion and proper equipment operation.
• Install the product so that the impeller is not accessible from the air outlet side as veried by contact with the Test Finger (test probe “B” of
the norm EN61032) in compliance with the current safety regulations.
• Ceiling installation
In order to guarantee the IPX4 degree of protection against moisture in case of ceiling installation, use the appropriate ceiling mount kit,
which is not included. Use only the rear entry hole for supply cables. If there is a possibility of condensation along the air discharge duct,
provide a drainage system to prevent condensation from discharging into the environment through the fan.
Attention:donotmounttheproductontheceilingwithoutthiskit.
• Window installation
In case of window installation it is necessary to use the appropriate window kit, which is not included.
Attention: do not mount the product on the window without this kit.
WITH HUMIDISTAT/TIMER
The fan is equipped with a humidity sensor, whose threshold is adjustable from 50% to 95% Relative Humidity via dedicated trimmer, and with
a timer which is adjustable from 0 to approx. 30 minutes via dedicated trimmer (g. 15E).
The fan runs continuously at selected trickle speed (set by the jumper switch combination - see gure 16), increases its speed in case the
percentage of Relative Humidity exceeds the settable threshold, and can anyway be boosted with a dedicated ON/OFF switch (or PIR, CO2…
sensor) or with a light switch (g. 14E). Trickle speed can be set to off.
To deactivate the humidistat function, turn the trimmer HY completely clockwise.
Automatic humidistat operation: when the percentage of Relative Humidity exceeds the settable threshold, fan speed automatically increases
to “comfort boost” speed, which is intermediate between the selected trickle speed and the boost speed. When the percentage of Relative
Humidity goes below the threshold, the fan continues to function at “comfort boost” speed for a factory set period of time then returns to
selected trickle speed.
Operation with external switch: connected according to the diagram in gure 14E. When the external switch is turned on, the fan is boosted.
After the external switch is turned off, the fan continues to run at boost speed for a settable period of time, then it returns to selected trickle
speed (or to “comfort boost” speed in case automatic humidistat operation is on). The front cover LED indicates when the external switch is
on. The over-run timer function is activated only if the external switch has been on for at least 60 seconds.
VERSION

6
INSTALLATION TYPE SETTING
Installation type can be selected using JUMPER 1 between the following options: through wall or ducted. See gure 16.
TRICKLE SPEED SETTING
Trickle speed can be selected using JUMPER 2 and JUMPER 3 between the following options: 21, 29, 47 m3/h or off. See gure 16.
STANDARD CONFORMITY
2014/35/UE Low Voltage Directive (LVD)
2014/30/UE Electromagnetic Compatibility (EMC),
in conformity with the following standards:
Electrical Safety
EN60335-1(2008); EN 60335-2-80(2005); EN 60335-2-80/A2(2009)
Electromagnetic Compatibility
EN 55014-1(2006)+A1+A2; EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008)+IS1(2007)
EN 61000-3-2(2006)+A1(2009)+A2(2009); EN 61000-3-3(2008).

7
Introduction
Le Xtrakt (schéma 1) est une unité de VMC ponctuelle conçue pour
garantir le renouvellement de l’air dans des pièces de petites/moyennes dimensions.
Parfait pour l’extraction de l’air directement vers l’extérieur ou à travers de courtes
canalisations.Installation murale, au plafond ou sur des fenêtres (schéma 2).
Lisez ce manuel avec attention avant d’utiliser ce produit et conservez ce manuel dans un lieu sûr
afin de pouvoir le consulter si besoin.
Ce produit a été fabriqué dans les règles de l’art et conformément aux normes en vigueur en matière d’appareils électriques, et il doit être
installé par un personnel techniquement qualifié. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés aux personnes ou
aux biens par le non-respect des règles de ce manuel.
• Matière : ABS couleur RAL 9010 de haute qualité, résistant aux chocs et aux rayons UV.
• Façade design retirable pour un nettoyage sans outils.
• Anneau de renfort arrière pour éviter que le tube ne se déforme durant l’installation.
• Hélice aérodynamique à haute efcacité, avec des pales de type “ailettes”, qui permettent un meilleur aérodynamisme, peu de nuisance
sonore et une meilleure efcience.
• Moteur EC brushless monophasé avec protection thermique.
• Moteur monté sur des roulements à billes de haute qualité.
• Construit avec une double isolation : il n’y a pas besoin de connexion à une prise de terre.
• Vitesse MINIMALE continue sélectionnable durant l’installation : 21, 29, 47 m3/h.
• Vitesse MAXIMALE (BOOST) activable à partir de la vitesse MINIMALE continue (ou bien à partir de OFF) via une connexion LS
• Sélection du type d’installation (extraction directe ou centralisée).
• Avec Timer et Dygrostat.
• Degré de protection IPX4.
• Tension d’alimentation 220-240V~ 50Hz.
• L’appareil ne doit pas être utilisé pour des applications autres que celles indiquées dans ce manuel.
• Après avoir déballé le produit, assurez-vous qu’il soit intact ; en cas de doute, adressez-vous à un personnel qualié. Ne laissez pas les
emballages à la portée d’enfants ou de personnes handicapées.
• Ne touchez pas l’appareil avec des mains/pieds humides ou mouillés.
• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou bien manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles bénécient, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• N’utilisez pas le produit en présence de substances ou de vapeurs inammables, comme de l’alcool, des insecticides, de l’essence, etc.
• En cas d’une quelconque anomalie dans le fonctionnement, débranchez l’appareil du réseau électrique et adressez-vous au plus vite à un
personnel qualié. En cas de réparation, exigez des pièces de rechange exclusivement originales.
• L’installation électrique à laquelle le produit est raccordé doit être conforme aux normes en vigueur.
• Avant de brancher le produit au réseau d’alimentation ou à la prise électrique, assurez-vous que :
- les données de la plaque signalétique (tension et fréquence) correspondent à celles du réseau de distribution électrique ;
- le courant électrique de l’installation/prise soit approprié à la puissance maximum de l’appareil. Dans le cas contraire, adressez-vous à un
personnel qualié.
• L’appareil ne doit pas être utilisé comme activateur de chauffe-eau, poêles, etc., et ne doit pas extraire de l’air dans des conduits utilisés
pour l’évacuation d’air chaud/de fumées provenant d’un quelconque appareil à combustion. Il doit expulser l’air vers l’extérieur à travers un
conduit spécique.
• Température de fonctionnement : 0° jusqu’à +50 °C.
• L’appareil est conçu pour extraire uniquement de l’air pur, c’est à dire sans éléments graisseux, suies, agents chimiques ou corrosifs,
mélanges inammables ou explosifs.
Manuel d’instructions
XTRAKT – VMC ponctuelle
F
Schéma 1
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
PRÉCAUTION POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN
Modèle Débit Pression statique
Pa max
Consommation
W max
Pression acoustique
dB(A) @3m
Xtrakt m3/h l/s 27 2,5 26/23/13/11
83/47/29/21 23,1/13/8/6

8
• Ne laissez pas l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, neige, etc.).
• Ne plongez pas l’appareil ou une de ses parties dans de l’eau ou tout autre liquide.
• Éteignez l’interrupteur général de l’appareil chaque fois qu’une anomalie dans le fonctionnement se présente ou durant le nettoyage.
• Durant l’installation, prévoyez, dans le réseau d’alimentation électrique (conformément aux normes de sécurité), un interrupteur omnipolaire
qui permet la déconnexion complète selon la catégorie de surtension III (distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3mm).
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service d’assistance technique ou un personnel qualié
an d’éviter tout danger.
• Ne bouchez pas la grille d’aspiration ou d’expulsion de l’air an de garantir un meilleur passage de l’air.
• Assurez-vous que l’air arrive adéquatement dans la pièce, conformément aux règles en vigueur, an de garantir le bon fonctionnement de
l’appareil.
• Si la pièce où l’appareil est installé possède un appareil fonctionnant avec un combustible (chauffe-eau, poêle au méthane, etc., pas
du type “chambre étanche”), il est indispensable d’assurer une entrée d’air adéquate, an de garantir une bonne combustion et le
fonctionnement correct de ces appareils.
• Installer l’appareil de sorte que la turbine n’entre pas en contact, côté refoulement, avec le Doigt d’Essai (sonde de test “B” de la norme
EN61032) conformément aux normes contre les accidents en vigueur.
• Installation au plafond
En cas d’installation au plafond, an de garantir le degré de protection contre l’humidité IPX4, il est nécessaire d’utiliser le kit spécial
pour installation au plafond non fourni. Pour les câbles d’alimentation, utiliser seulement l’entrée située à l’arrière. Si une éventuelle
condensation se forme le long du tuyau d’expulsion de l’air, prévoir un système de drainage qui empêche la condensation de se répandre
dans le local à travers le ventilateur.
Attention : ne pas monter le produit au plafond sans le kit spécial.
• Installation à la fenêtre
En cas d’installation à la fenêtre, il est nécessaire d’utiliser le kit spécial pour l’installation à la fenêtre non fourni.
Attention : ne pas monter le produit à la fenêtre sans le kit spécial.
AVEC CONTROLE DE L’HUMIDITE ET TIMER
L’extracteur est pourvu d’un circuit avec une sonde de mesure d’humidité, dont le seuil d’intervention est réglable de 50% à 95% d’Humidité
Relative, et d’un timer réglable entre 0 et environ 30 minutes en agissant sur les trimmer respectifs (schéma 15E).
L’extracteur fonctionne en continue à la vitesse minimale sélectionnée (dénie en plaçant le jumper comme dans le schéma 16) qui augmente
automatiquement quand le pourcentage d’Humidité Relative dépasse le seuil prévu : la vitesse maximale (Boost) s’active via un interrupteur
ON/OFF dédié (ou alors via des capteurs PIR, CO2…) ou encore via un interrupteur de la lumière (schéma 14E).
La vitesse minimale peut aussi être désactivée (OFF).
Pour désactiver la fonction contrôle de l’humidité, tourner complétement le trimmer HY dans le sens horaire.
Fonctionnement automatique du contrôle de l’humidité : lorsque le pourcentage d’Humidité Relative dépasse le seuil d’intervention prédéni,
la vitesse d’extraction augmente automatiquement à la vitesse moyenne, qui est une vitesse intermédiaire entre les vitesses minimales et
maximales. Lorsque le pourcentage d’Humidité Relative passe en-dessous du seuil, l’extracteur continue de fonctionner à la vitesse moyenne
pendant une durée dénie lors de la fabrication pour par la suite retourner à la vitesse minimale sélectionnée.
Fonctionnement avec un interrupteur externe : une fois raccordé selon le schéma indiqué (schéma 14D), lorsque l’interrupteur externe est
activé, le ventilateur fonctionne à la vitesse maximale (Boost). Après avoir éteint l’interrupteur externe, le ventilateur continue de fonctionner
à la vitesse maximale pendant un lapse de temps réglable, pour par la suite retourner à la vitesse minimale sélectionnée (ou à la vitesse
moyenne en cas de fonctionnement automatique via contrôle de l’humidité). La LED frontale indique que l’interrupteur externe est allumé. La
fonction Timer s’active seulement si l’interrupteur externe est resté allumé pendant au moins 60 secondes.
VERSION

9
plafond (accessoires op aanvraag)
ceiling (accessory on demand)
plafond (accessoire sur demande)
raam (accessoires op aanvraag)
window (kit on demand)
Kit fenêtre (sur demande)
muur
wall
mur
directe afvoer
direct exhausting
expulsion directe
perimetrische afzuiging
perimetrical exhausting
aspiration périmetrique
INSTALLATIE - INSTALLATION - INSTALLATION (Fig.2)
kort kanaal
short ducting
conduit court
MISE EN PLACE DU TYPE D’INSTALLATION
Le type d’installation peut être sélectionné via le JUMPER 1 parmi les options suivantes : extraction directe ou centralisée. Voir schéma 16.
MISE EN PLACE DE LA VITESSE MINIMALE CONTINUE
La vitesse minimale continue peut être sélectionnée via le JUMPER 2 et le JUMPER 3 parmi les options suivantes : 21, 29, 47 m3/h ou OFF.
Voir schéma 16.
CONFORMITE AUX NORMES
2014/35/UE Low Voltage Directive (LVD)
2014/30/UE Electromagnetic Compatibility (EMC),
en conformité avec les normes suivantes :
Sécurité électrique :EN60335-1(2008) ; EN 60335-2-80(2005) ; EN 60335-2-80/A2(2009)
Compatibilité ÉlectromagnétiqueEN 55014-1(2006)+A1+A2; EN 55014-2(1997)+A1(2001)+A2(2008)+IS1(2007)
EN 61000-3-2(2006)+A1(2009)+A2(2009) ; EN 61000-3-3(2008).

10
4
6
1
5
Xtrakt= ø99 mm
78
6
Ø
MONTAGE EN ELEKTRISCHE AANSLUITING
MOUNTING AND ELECTRICAL WIRING
MONTAGE ET BRANCHEMENTS ELECTRIQUES

11
4 x ø 5 mm
9A
10A 11A
13A
12A
MUUR AANSLUITING SURFACE CABLE
CÂBLE Á MUR
H03VV-F ; H05VV-F
ø 10mm
2 X 0,5 ÷ 1,5 mm2
3 X 0,5 ÷ 1,5 mm2
3 X 0,5 ÷ 1,5 mm2
4 X 0,5 ÷ 1 mm2
{
BASE/STD
{
T-HT
Ød
Ød

12
11B
12B 13B
10B
9B 4 x ø 5 mm
VERZONKEN KABEL
RECESSED CABLE ENTRY
CÂBLE SOUS GAIN
H03VV-F ; H05VV-F
2 X 0,5 ÷ 1,5 mm2
3 X 0,5 ÷ 1,5 mm2
3 X 0,5 ÷ 1,5 mm2
4 X 0,5 ÷ 1 mm2
{
BASE/STD
{
T-HT
15A

13
+
-
HY
TIMER
+
-
Xtrakt
14E 15E
JUMPER INSTALLATIE /
INSTALLATION DEBIET / AIRFLOW
1 2 3
door muur / à travers le mur / through wall OFF
door muur / à travers le mur / through wall 21m3/h - 6l/s
door muur / à travers le mur / through wall 29m3/h - 8l/s
door muur / à travers le mur / through wall 47m3/h - 13l/s
via buizen / avec canalization / in room OFF
via buizen / avec canalization / in room 21m3/h - 6l/s
via buizen / avec canalization / in room 29m3/h - 8l/s
via buizen / avec canalization / in room 47m3/h - 13l/s
16
= Jumper presente - Jumper present

14
19 20 21
ON
OFF
CLICK
17 18
22 23
24 25
26
ONDERHOUD / REINIGING - MAINTENANCE / CLEANING - MAINTENANCE / NETTOYAGE

15
a) Handelsmerk - Marque - Mark - VENECO
b) Typeaanduiding - Modèle - Model - XTRAKT
c) SEC-Klasse - Classe SEC - SEC class - E
c1) SEC klimaat warm - SEC climat chaud - SEC warm climates kWh/m2.a -5,4
c2) SEC klimaat gemiddeld - SEC climat moyen - SEC average climates kWh/m2.a -13
c3) SEC klimaat koud - SEC climat froid - SEC cold climates kWh/m2.a -26,4
Energielabel - Etiquette énergétique - Energy label - No
d) Typologie - Typologie - Unit Typology - Residentiële - tweerichtingsventilatieeenheid;
Résidentiel- double ux; Residential - bidirectional
e) Soort aandrijving - Type de motorization - Type of drive -
Aandrijving met verschillende
snelheden; à plusieurs vitesses;
Multi-speed drive
f) Het soort warmteterugwinningssysteem - Type de système de récupération
de chaleur - Type of Heat Recovery System - Recuperatief - Récupération - Recovery
g) Het thermisch rendement van de warmteterugwinning -
Rendement thermique - Thermal efciency of heat recovery. % N/A
h) Het maximumdebiet - Débit maximal - Maximum ow rate m3/h 83
i)
Het elektrisch ingangsvermogen bij maximaal debiet -
Puissance électrique assoribée au débit maximal -
Electric power input at maximum ow rate
W 2,6
j)
Het geluidsvermogen niveau (LWA) -
Niveau de puissance acoustique (LWA) -
Sound power level (LWA).
dBA 44
k) Het referentiedebiet - Débit de référence - Reference ow rate m3/h 61
l) Het referentiedrukverschil - Différence de pression de référence -
Reference pressure difference Pa 10
m) Speciek ingangsvermogen (SPI); Puissance absorbée spécique (SPI);
Specic power input (SPI) W/m3/h 0,028
n1) Regelingsfactor - Facteur de régulation - Control factor - 1
n2) Regelingstypologie - Typologie de régulation - Control Typology -
Controllo manuale (senza DCV); Manual control
(no DCV); Régulation manuelle (pas de VM);
Handsteuerung (keine Bedarfssteuerung); Mando
manual (sin ventilación de la demanda)
o1) Maximale percentages voor interne lekkage -
Taux de fuites internes maximaux - Maximum internal leakage rate % N/A
ERP DIRECTIVE - REGULATIONS 1253/2014 - 1254/2014

o2) Maximale percentages voor externe lekkage - Taux de fuites externes
maximaux - Maximum external leakage rate % N/A
p1) Het interne mengpercentage - Taux de mélange interne - Internal mixing rate % N/A
p2) Het externe mengpercentage - Taux de mélange externe -
External mixing rate % N/A
q) Het visueel waarschuwingssignaal wanneer de lter -
Alarme visuelle des ltres - Visual lter warning - N/A
r) De instructies voor het installeren van gereguleerde roosters - Instructions de
l’installation de grilles réglementées - Instructions to install regulated grilles. -
Bekijk het instructieboekje; check the instruction
booklet; voir le manuel d’instructions; sehen Sie
die Montageanweisungen; controlar el folleto de
instrucciones
s)
Het internetadres voor voormontage-/demontage-instructies - Adresse
internet concernant les instructions de préassemblage/ démontage - Internet
address for preassembly / disassembly instructions
- www.veneco-ventilation.be
t) Gevoeligheid van de luchtstroom voor drukschommelingen - Sensibilité du
ux d’air aux varations de pression - Airow sensitivity to pressure variations. % N/A
u) Luchtdichtheid tussen binnen en buiten - Etanchéitè à l’air intérieur/extérieur
- Indoor/ outdoor air thightness m3/h 52
v1)
Jaarlijkse elektriciteitsverbruik (AEC) klimaat warm - Consommation
d’électricité annuelle (CEA) en climat chaud - AEC - Annual electricity
consumption - warm climates
kWh 0,4
v2)
Jaarlijkse elektriciteitsverbruik (AEC) klimaat Gematigd - Consommation
d’électricité annuelle (CEA) en climat moyen - AEC - Annual electricity
consumption - average climates
kWh 0,4
v3) Jaarlijkse elektriciteitsverbruik (AEC) klimaat koud - Consommation
d’électricité annuelle (CEA) en climat froid - AEC - Annual electricity kWh 0,4
w1)
Jaarlijks bespaarde verwarming (AHS) klimaat warm - Economie annuelle
de chauffage (EAC) en climat chaud - AHS - Annual heating saved - warm
climates.
kWh 6,3
w2)
Jaarlijks bespaarde verwarming (AHS) klimaat
Gematigd - Economie annuelle de chauffage (EAC) en climat moyen
- AHS - Annual heating saved - average climates
kWh 14
w3) Jaarlijks bespaarde verwarming (AHS) klimaat koud - Economie annuelle de
chauffage (EAC) en climat froid - AHS - Annual heating saved - cold climates kWh 27,3

17
o2) Maximale percentages voor externe lekkage - Taux de fuites externes
maximaux - Maximum external leakage rate % N/A
p1) Het interne mengpercentage - Taux de mélange interne - Internal mixing rate % N/A
p2) Het externe mengpercentage - Taux de mélange externe -
External mixing rate % N/A
q) Het visueel waarschuwingssignaal wanneer de lter -
Alarme visuelle des ltres - Visual lter warning - N/A
r) De instructies voor het installeren van gereguleerde roosters - Instructions de
l’installation de grilles réglementées - Instructions to install regulated grilles. -
Bekijk het instructieboekje; check the instruction
booklet; voir le manuel d’instructions; sehen Sie
die Montageanweisungen; controlar el folleto de
instrucciones
s)
Het internetadres voor voormontage-/demontage-instructies - Adresse
internet concernant les instructions de préassemblage/ démontage - Internet
address for preassembly / disassembly instructions
- www.veneco-ventilation.be
t) Gevoeligheid van de luchtstroom voor drukschommelingen - Sensibilité du
ux d’air aux varations de pression - Airow sensitivity to pressure variations. % N/A
u) Luchtdichtheid tussen binnen en buiten - Etanchéitè à l’air intérieur/extérieur
- Indoor/ outdoor air thightness m3/h 52
v1)
Jaarlijkse elektriciteitsverbruik (AEC) klimaat warm - Consommation
d’électricité annuelle (CEA) en climat chaud - AEC - Annual electricity
consumption - warm climates
kWh 0,4
v2)
Jaarlijkse elektriciteitsverbruik (AEC) klimaat Gematigd - Consommation
d’électricité annuelle (CEA) en climat moyen - AEC - Annual electricity
consumption - average climates
kWh 0,4
v3) Jaarlijkse elektriciteitsverbruik (AEC) klimaat koud - Consommation
d’électricité annuelle (CEA) en climat froid - AEC - Annual electricity kWh 0,4
w1)
Jaarlijks bespaarde verwarming (AHS) klimaat warm - Economie annuelle
de chauffage (EAC) en climat chaud - AHS - Annual heating saved - warm
climates.
kWh 6,3
w2)
Jaarlijks bespaarde verwarming (AHS) klimaat
Gematigd - Economie annuelle de chauffage (EAC) en climat moyen
- AHS - Annual heating saved - average climates
kWh 14
w3) Jaarlijks bespaarde verwarming (AHS) klimaat koud - Economie annuelle de
chauffage (EAC) en climat froid - AHS - Annual heating saved - cold climates kWh 27,3
NOTES

Informatie over het verwijderen van de unit.
Dit product voldoet aan de EU-richtlijn 2002/96 / EG.
Het symbool van de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product
apart worden ingezameld van ander afval aan het einde van zijn levensduur. de gebruiker
moet zich daarom van het product ontdoen in een geschikt elektronisch en elektrotechnische
afvalverwijdering verzamelcentra of deze kan bij aankopp van een nieuw toestel bij uw leverancier
omgeruild worden.. Gescheiden inzameling van afgedankte apparatuur recycling, behandeling en
milieuvriendelijke verwijdering helpt om negatieve effecten op het milieu en de gezondheid te
voorkomen en bevordert de recyclage van de materialen die deel uitmaken van de apparatuur.
Onjuiste verwijdering van het product door de gebruiker kan leiden tot administratieve sancties zoals
voorzien door de wet.
WEGGOOIEN EN RECYCLAGE
Information on disposal of units at the end of life.
This product complies with EU Directive 2002/96/EC.
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that this product must be collected separately from
other waste at the end of its life. The user must, therefore, dispose of the product in question at suitable
electronic and electro-technical waste disposal collection centres, or else send the product back to
the retailer when purchasing a new, equivalent type device.
Separate collection of decommissioned equipment for recycling, treatment and environmentally
compatible disposal helps to prevent negative effects on the environment and on health and promotes
the recycling of the materials that make up the equipment.
Improper disposal of the product by the user may result in administrative sanctions as provided by law.
DISPOSAL AND RECYCLING
Informations sur la recyclage des unités quand il ne marche plus.
Ce produit est conforme à la directive européenne 2002/96 / CE.
Le symbole de la poubelle barrée indique que ce produit doit être collectés séparément des autres
déchets à la fin de sa durée de vie.
L’utilisateur doit, par conséquent, jeter le produit en question dans des centres de collecte des
déchets électro-technique, ou bien retourner le produit au détaillant lors de l’achat d’un nouvel
appareil de type équivalent,.
La collecte séparée des équipements mis hors service pour le recyclage, le traitement et
l’élimination écologiquement compatible contribue à prévenir les effets négatifs sur l’environnement et
sur la santé et favorise le recyclage des matériaux qui composent l’équipement.
L’élimination inappropriée du produit par l’utilisateur peut entraîner des sanctions administratives
prévues par la loi.
ELIMINATION ET RECYCLAGE DES DÉCHETS

19
ELEK TRENDS PRODUCTIONS NV GARANTIE / WARRANTY
All ELEK TRENDS devices are developed and manufactured according to the highest possible quality demands.
If however there happens to be a failure with an ELEK TRENDS product than the conditions of the guarantee are described
below The ELEK TRENDS guarantee is only valid in case of manufacturing or assembling errors
The guarantee commences on the day of purchase or invoice date of the product with a recognized dealer and ends
after the guarantee period as described below. The ELEK TRENDS guarantee is valid when the unit is used according to the user manual and when the unit is used according
to the purpose for what it was build. The original purchase order needs to be shown (invoice, ticket or receipt) with the day
of purchase, the name of the ELEK TRENDS dealer and the model and serial number of the unit.
The ELEK TRENDS guarantee expires when:
- When one of the above mentioned documents have been changed, crossed out, deleted or been made unreadable.
- The model (type) or the production serial number on the unit has been changed, crossed through, erased or been made
unreadable
- Reparations or changes are done by a non authorised person or dealer
- A failure is the result of external (found outside of the unit)causes i.e. lightning, water pollution, fire, wrong use or negligence
- A failure caused by connected external devices, accessories or installation materials other then prescribed by ELEK TRENDS
- Damage caused by animals
- A failure due to normal wear and tear of the replaceable parts used as consumables (i.e. carbon brushes, filters,)
ELEK TRENDS always has the choice to replace or repair the unit
This guarantee excludes any other damage, indirect or commercial or consequential damage and is strictly limited to what is
explicitly mentioned in these conditions
Guarantee period and specific conditions:
- Guarantee of 1 year on labour and parts
- Installation, installation costs and travel expenses are not under guarantee
- Guarantee on installation materials and accessories is 1 year
Alle ELEK TRENDS apparaten zijn ontwikkeld en gefabriceerd overeenkomstig de hoogst mogelijke kwaliteitseisen. Indien er toch iets fout zou gaan met een ELEK
TRENDS product dan geeft ELEK TRENDS een garantie onder volgende voorwaarden hierna omschreven. De ELEK TRENDS garantie is enkel geldig ingeval van fa-
bricage-en/of montagefouten.
De garantie vangt aan op de dag van aankoop of factuurdatum van het product bij een geautoriseerde handelaar en loopt af na de garantieperiode zoals hieronder
weergegeven
De ELEK TRENDS garantie is geldig wanneer het apparaat is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksvoorwaarden en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient het originele aankoopbewijs (factuur, kassabon of kwitantie) voorgelegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de handelaar en het model
(type) en productienummer van het apparaat. De ELEK TRENDS garantie vervalt indien:
- op een van de bovengenoemde documenten iets veranderd is, doorgehaald, verwijderd of onleesbaar gemaakt
- het model (type) of productie (serie)nummer op het apparaat is veranderd, doorgehaald, verwijderd of onleesbaar gemaakt
- reparaties of wijzigingen zijn uitgevoerd door niet bevoegde service-organisaties of personen
- een defect een gevolg is van externe (buiten het apparaat gelegen) oorzaken, bijvoorbeeld blikseminslag, wateroverlast, brand, verkeerd gebruikt of
onachtzaamheid
- een defect veroorzaakt door aangesloten randapparatuur, toebehoren, of gebruiksmaterialen anders dan door ELEK TRENDS voorgeschreven
- de schade veroorzaakt is door dieren
- het apparaat defect is door normale slijtage van vervangbare onderdelen die als verbruiksonderdelen bedoeld zijn
ELEK TRENDS heeft steeds de keuze een defect apparaat te herstellen of te vervangen.
Deze garantie sluit elke andere schade, indirecte of commerciële of gevolgschade uit en is uitsluitend beperkt tot hetgeen uitdrukkelijk in deze voorwaarden opgenomen.
- de garantie bedraagt 1 jaar op arbeid en onderdelen
- installatie en installatiekosten en verplaatsing vallen niet onder de garantie
- de garantie op installatiematerialen en accessoires bedraagt 1 jaar
Tous les appareils ELEK TRENDS sont développés et fabriqués en fonction des exigences de qualité les plus sévères possibles. Quand bien même il apparaîtrait qu’il
y a un problème avec un produit, ELEK TRENDS donne une garantie sous les conditions définies ci-dessous. La garantie ELEK TRENDS n’est valable que s’il s’agit
de défauts de fabrication ou de montage.
La période de garantie commence le jour de l’achat, soit la date de facturation du produit auprès d’un distributeur agréé et se termine comme décrit ci-dessous. La ga-
rantie ELEK TRENDS est valable si l’appareil a été employé conformément les prescriptions d’utilisation et pour le but auquel il est destiné. La preuve originaire d’achat
(facture, bon de caisse ou reçu) doit en outre être présentée, démontrant la date d’achat, le nom du distributeur ainsi que le modèle (type) et la référence de l’appareil.
La garantie ELEK TRENDS échoit dans les cas suivants:
- Si quelque chose a été changée, biffée, enlevée ou rendue illisible sur les documents précités
- Si la référence du modèle (type) ou le numéro de série a été changé, biffé, enlevé ou rendu illisible sur l’appareil
- Si des réparations ou des modifications ont été exécutées par des services ou des personnes non-qualifiés
- Si le dommage est la conséquence d’une cause externe (se situant hors de l’appareil), par exemple d’une foudre, une inondation, une incendie, une utilisation
incorrecte ou par
mégarde
- Si le dommage a été causé par un appareillage périphérique, une accessoire ou un matériel branché sur l’appareil, différent que ceux prescrits par ELEK TRENDS
- Si le dommage a été causé par des animaux
- Si l’appareil est défectueux suite à l’usure normale des pièces détachées qui sont décrites comme des pièces de consommation.
ELEK TRENDS a toujours le choix de réparer ou de remplacer l’appareil défectueux. Cette garantie exclut tout autre dommage, soit indirect, commercial ou consécutif
et se limite
uniquement aux cas mentionnés dans ces conditions. :
- la garantie est d’un an sur le travail et les pièces détachées
- l’installation,le coût de celle-ci et le déplacement ne font pas partie de la garantie
- la garantie sur le matériel d’installation et les accessoires est d’un an

CFI00017 - 02 - 0116
Elek Trends Productions nv: Rue des Bengalis 4, 7700 Moeskroen
Tel:+32(0)56481590-Fax:+32(0)56451591-www.veneco-ventilation.be-[email protected]
ETPsiriservaildirittodimodicare/apportaremigliorieaiprodottie/oalleistruzionidiquestomanualeinqualsiasimomentoesenzapreavviso.
ETPsrlreservestherighttomodify/makeimprovementstoproductsand/orthisinstructionmanualatanytimeandwithoutpriornotice.
TRAKT
Table of contents
Languages:
Other etp Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Xpelair
Xpelair Simply Silent C4S Installation and maintenance instructions

Beacon Lighting
Beacon Lighting Bayside Megara Installation and operation

Panasonic
Panasonic FY-3009U1 Installation and operating instructions

Craftmade
Craftmade Atara ATARA ATA52ABZ5 installation guide

Emerson
Emerson CF766LBQ00 owner's manual

Daikin
Daikin EWAQ-ACV3 installation manual

Maico
Maico ECA 11 E Mounting and operating instructions

Heat Controller
Heat Controller HFC13XX-0A Series Installation, operation and maintenance manual

Hunter
Hunter 90400 owner's guide

prana
prana recuperators RESIDENTIAL Series Quick user guide

Hunter
Hunter 25522 manual

Hunter
Hunter Newsome 51080 installation manual