EUFAB 16551 User manual

1
Art.-Nr.: 16551
Dual USB Ladeadapter 12 V/ 24 V
Bedienungsanleitung ................................... 1
Art. No. 16551
Dual USB charging adapter
Operating instructions .................................. 2
Réf. 16551
Adaptateur de recharge Dual USB
Manuel de l‘opérateur .................................. 2
Cod. art. 16551
Adattatore da carica Dual USB
Istruzioni per l‘uso ........................................ 3
Art.nr. 16551
Dual USB laadadapter
Gebruiksaanwijzing ...................................... 3
© EAL GmbH, 16551, 10. 2021
INHALT
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetrieb-
nahme sorgfältig durch und beachten Sie alle
Sicherheitshinweise! Nichtbeachtung kann zu
Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem
Eigentum führen! Bewahren Sie die Originalver-
packung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung
zum späteren Nachschlagen auf! Bei der Weiter-
gabedesProduktsgebenSieauchdieseAnleitung
weiter. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt
der Verpackung auf Unversehrtheit und Vollstän-
digkeit!
1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieser Adapter dient dazu den Akku von Geräten mit USB-Anschluss
ander12VSteckdoseeines Fahrzeugs aufzuladen. Mit diesem Adapter
können Sie komfortabel Smartphones, Handys, Digitalkameras und
sonstige Geräte mit USB-Anschluss auaden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen
mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder ohne erforderliches
Fachwissenbenutzt zu werden.Kinder sind vondem Gerätfernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung
aller Informationen in dieser Anleitung, insbesondere die Beachtung
der Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht be-
stimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen.
Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Dual USB Ladeadapter 12 V/ 24 V
1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ________________ 1
2. SPEZIFIKATIONEN _____________________________ 1
3. SICHERHEITSHINWEISE _________________________ 1
4. BEDIENUNGSANLEITUNG ________________________ 1
5. WARTUNG UND PFLEGE _________________________ 1
6. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ____________________ 1
7. KONTAKTINFORMATIONEN _______________________ 1
1. Halten Sie Kinder fern und lassen Sie Kinder dieses
Gerät nicht bedienen!
2. Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgese-
heneVerwendung!
3. Manipulieren, öffnen oder zerlegen Sie das Gerät nicht!
4. Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließ-
lich Zubehör oder Ersatzteile, die in der Anleitung
angegeben sind, oder deren Verwendung durch den
Hersteller empfohlen wird!
5. Stellen Sie sicher, dass Sie durch den montierten
Dual USB Ladeadapter nicht bei der Führung Ihres
Kraftfahrzeugs behindert werden.
3. SICHERHEITSHINWEISE
2. SPEZIFIKATIONEN
4. BEDIENUNGSANLEITUNG
Stecken Sie den Dual USB Ladeadapter in die 12 V Steckdose Ihres
Fahrzeugs. Wenn die Kontroll-LED leuchtet ist das Gerät einsatzbe-
reit. Sie können jetzt Ihr Smartphone, Handy oder Digitalkamera mit
einem USB-Kabel an den Dual USB Ladeadapter anschließen.
Beachten Sie, dass die USB-Anschlüsse des Adapters unterschiedliche
Ladeströme (2,1 A / 1 A) zurVerfügung stellen. Nach dem Abstellen des
Fahrzeugs entfernen Sie den Dual USB Ladeadapter wieder aus der 12V
Steckdose, da sonst die Batterie Ihres Fahrzeugs entladen wird.
Das Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik bei Kurzschluss oder
thermischer Überlastung.
Bezeichnung: Dual USB charging adapter
Eingangsspannung: 12/24V DC
Ausgangsspannung: 5V DC
Max. Strom: 2,1 A / 1 A
Der Dual USB Ladeadapter bedarf bei bestimmungsgemäßer Verwen-
dung keiner Wartung. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen,
trockenenTuch. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf.
5. WARTUNG UND PFLEGE
6. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll!
Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt ge-
sammelt und einer umweltgerechtenWiederverwertung
zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
7. KONTAKTINFORMATIONEN
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com

2
CONTENTS
WARNING
Read the operating instructions through carefully prior to
initialuse andobserveall ofthe safetynotes! Notobserving
suchmaylead topersonal injury,damage tothe deviceor to
your property! Store theoriginal packaging, thereceipt and
these instructions so that they may be consulted at a later
date! When passing on the product, please include these
operating instructions as well. Please check the contents of
package for integrity and completeness prior to use!
1. PROPER USE OFTHE PRODUCT
This adapter is used to connect the battery pack of devices with USB connections
tothe 12V socketof a vehicle.With this adapter youcan easily chargeSmartpho-
nes, mobile phones, digital cameras and other devices with USB connections.
Dual USB charging adapter
1. PROPER USE OFTHE PRODUCT ________________________ 2
2. SPECIFICATIONS _________________________________ 2
3. SAFETY NOTES __________________________________ 2
4. OPERATING INSTRUCTIONS __________________________ 2
5. MAINTENANCE__________________________________ 2
6. NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION ___________ 2
7. CONTACT INFORMATION ____________________________ 3
2. SPECIFICATIONS
4. OPERATING INSTRUCTIONS
Plug the connector of the Dual USB charging adapter into the 12V socket of your
vehicle.When the control LED lights up, the device is ready for use. Now you may
connect your Smartphone, mobile phone or digital camera with a USB cable to
the Dual USB charging adapter. Remember that the USB connections of the ad-
apter provide different charging currents (2.1 A/1 A). After parking the vehicle,
remove the Dual USB charging adapter from the 12 V socket because otherwise
you will discharge the battery of your vehicle.The device has an automatic switch
off function in the event of short-circuiting or thermal overload.
6. NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION
Do not dispose of electrical devices with the household waste!
Electronic and electrical devices must be collected separately and
sent for environmentally friendly recycling. Please contact your
community or city administration regarding disposal options for
electrical and electronic scrap.
SOMMAIRE
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant la mise en
service et respectez toutes les consignes de sécurité ! Tout
non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
corporels, endommager l‘appareil ou vos biens ! Conservez
l‘emballage d‘origine, le justicatif d‘achat et la présente
notice pour vous y référer ultérieurement ! Si vous revendez
ou remettez l‘appareil à des tiers, veuillez également leur
remettre cette notice d‘utilisation. Avant la mise en service,
veuillezcontrôler lecontenude l‘emballage quant àl‘absence
de dommages et vérier si toutes les pièces sont présentes !
1. UTILISATION CONFORME
Cet adaptateur sert à recharger les batteries des appareils à prise USB sur les prises
de 12 V des véhicules. Avec cet adaptateur, vous pouvez recharger en tout confort
vos smartphones, vos téléphones portables, vosappareilsphoto numériques ouvos
autres appareils à prise USB.
Adaptateur de recharge Dual USB
1. UTILISATION CONFORME____________________________ 2
2. SPÉCIFICATIONS _________________________________ 2
3. CONSIGNES DE SECURITÉ ___________________________ 2
4. MODE D‘EMPLOI _________________________________ 2
5. ENTRETIEN ____________________________________ 2
6. REMARQUES CONCERNANT LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT _ 2
7. DONNÉES DE CONTACT _____________________________ 3
3. CONSIGNES DE SECURITÉ
2. SPÉCIFICATIONS
4. MODE D‘EMPLOI
Branchez l‘adaptateur de recharge Dual USB sur la prise de 12 V de votre véhi-
cule. L‘appareil est prêt à l‘emploi quand la LED de contrôle est allumée. Vous
pouvez maintenant brancher votre smartphone, votre téléphone portable ou
votre appareil photo numérique à l‘adaptateur de recharge Dual USB avec un
câble USB. Attention, les raccords USB de l‘adaptateur fournissent différents
courants de recharge(2,1 A / 1 A). Après avoir garé votre véhicule, débranchez
l‘adaptateur de recharge Dual USB de la prise de 12V étant donné qu‘il déchar-
gerait sinon la batterie de votre voiture. L‘appareil est équipé d‘une extinction
automatique en cas de court-circuit ou de surcharge thermique.
Utilisé correctement, cet adaptateur de recharge Dual USB ne nécessite pas
d‘entretien. Ne nettoyez l‘appareil qu‘avec un chiffon sec.
Conservez l‘appareil dans un endroit sec.
5. ENTRETIEN
6. REMARQUES CONCERNANT LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères
! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être
collectés séparément et être remis aux services de recyclage.
Renseignez-vous quant aux possibilités d‘élimination d‘appareils
électriques et électroniques usagés auprès de votre administrati-
on communale, municipale ou cantonale.
Désignation : Adaptateur de recharge Dual USB
Tension d’entrée : 12/24 V DC Tension de sortie : 5 V DC
Courant maximum : 2,1 A / 1 A
Description: Dual USB charging adapter
Input voltage: 12/24 V DC
1. Keep away from children and do not allow children to operate
this device!
2. Only use this product for the purpose for which it is intended!
3. Do not manipulate, open or disassemble the device!
4. For your own safety only use accessories or replacement parts
specied in the instruction manual or those that are recommen-
ded by the manufacturer!
5. Ensure that the installed Dual USB charging adapter does not
hinder you in the driving of your vehicle.
3. SAFETY NOTES
Output voltage: 5 V DC
Maximum current: 2,1 A/1 A
The Dual USB charging adapter does not require maintenance if used according
to the intended purpose. Clean the device with a soft, dry cloth only. Store the
device in a dry place.
5. MAINTENANCE
1. Tenez ce produit hors de portée des enfants et ne pas les laissez
jouer avec.
2. N‘employezceproduitquepourl‘utilisationpourlaquelleilaétéconçu.
3. Ne manipulez pas l‘appareil, ne l‘ouvrez pas et ne le démontez pas !
4. Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement des accessoires et
despièces de rechangeoriginaux indiq ués dansla notice ou recom-
mandés par le fabricant !
5. Assurez-vous qu‘une fois installé l‘adaptateur de recharge Dual USB
ne vous gêne pas pour conduire votre véhicule.
INHOUD
Dual USB laadadapter
1. REGLEMENTAIR GEBRUIK ___________________________ 3
2. SPECIFICATIES __________________________________ 3
3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ________________________ 3
4. GEBRUIKSAANWIJZING ____________________________ 3
5. ONDERHOUDA __________________________________ 3
6. AANWIJZINGENTER BESCHERMING VAN HET MILIEU __________ 3
7. CONTACTINFORMATIE _____________________________ 3

3
7. CONTATTI
WAARSCHUWING
Lees vóór de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door en neem alle veiligheidsvoorschriften in
acht! Het nalaten hiervan kan leiden tot persoonlijk let-
sel, schade aan het apparaat of uw eigendom! Controleer
vóór de ingebruikneming of de inhoud van de verpakking
intact en compleet is! Bewaar de originele verpakking, het
aankoopbewijs en deze handleiding voor later gebruik!
Geef bij het doorgeven van het apparaat ook de gebruik-
saanwijzing mee.
1. REGLEMENTAIR GEBRUIK
Deze adapter dient voor het opladen van accu‘s van apparaten met USB-aanslui-
ting aan de 12-V-aansluiting van een voertuig. Met deze adapter kunt u comfor-
tabel smartphones, mobiele telefoons, digitale camera‘s en andere apparaten met
USB-aansluiting opladen.
3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2. SPECIFICATIES
4. GEBRUIKSAANWIJZING
Steek de Dual USB laadadapter in de 12-V-aansluiting van uw voertuig.Wanneer
de controle-LED brandt is het apparaat gereed voor gebruik- U kunt nu uw smart-
phone, mobiele telefoon of digitale camera met een USB-kabel aan de Dual USB
laadadapter aansluiten. Let er op dat de USB-aansluitingen van de adapter ver-
schillende laadstromen (2,1 A/1 A) ter beschikking stellen. Na het uitschakelen
van het voertuig moet u de Dual USB laadadapter weer uit de 12-V-aansluiting
verwijderen, omdat anders de accu van uw voertuig wordt ontladen. Het apparaat
heeft een automatische uitschakeling in geval van kortsluiting of oververhitting.
Benaming : Dual USB laadadapter Ingangsspanning: 12/24V DC
Uitgangsspanning : 5V DC Max. stroom: 2,1 A / 1 A
1. Buiten bereik van kinderen houden en het apparaat niet door kin-
deren laten bedienen!
2. Gebruik dit product alleen voor het beoogde gebruik!
3. Wijzig, open of demonteer het apparaat niet!
4. Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebehoren of verva-
ngingsonderdelen, die zijn aangegeven in de handleiding of waar-
van het gebruik door de fabrikant wordt aanbevolen!
5. Zorg ervoor dat u niet gehinderd wordt door de gemonteerde Dual
USB-lader bij het besturen van uw voertuig.
De Dual USB laadadapter heeft bij juist gebruik geen onderhoud nodig. Reinig het
apparaat uitsluitend met een zachte, droge doek.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
5. ONDERHOUDA
6. AANWIJZINGENTER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Elektrische apparaten mogen niet worden afgevoerd met het nor-
male huishoudelijke afval! Voer dit apparaat af via de openbare/
gemeentelijke verzamelplaatsen. De materialen kunnen worden
gerecycled, zoals aangegeven door de markering. Door hergebruik,
recycling van materiaal of andere vormen van hergebruik van oude
apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van
ons milieu!
INDICE
AVVERTENZA
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima della
messa in funzione e osservare tutte le avvertenze di si-
curezza! La mancata osservanza di queste istruzioni può
provocare lesioni personali, danni al prodotto o alla vostra
proprietà! Conservare la confezione originale, la prova
d‘acquisto e queste istruzioni come riferimento futuro!
In caso di cessione del prodotto, consegnare anche le pre-
senti istruzioni. Vericare l‘integrità e la completezza del
contenuto della confezione prima di utilizzare il prodotto!
1. USO CONFORME
Questo adattatore serve a caricare la batteria di dispositivi con attacco USB alla
presa da 12 V di un veicolo. Con questo adattatore potete caricare con comodità
smartphone, cellulari, fotocamere digitali e altri dispositivi con attacco USB.
Adattatore da carica Dual USB
1. USO CONFORME _________________________________ 3
2. SPECIFICHE ____________________________________ 3
3. INDICAZIONI DI SICUREZZA __________________________ 3
4. ISTRUZIONI PER L’USO _____________________________ 3
5. MANUTENZIONE_________________________________ 3
6. INDICAZIONI PER LA TUTELA AMBIENTALE_________________ 3
7. CONTATTI _____________________________________ 3
3. INDICAZIONI DI SICUREZZA
2. SPECIFICHE
4. ISTRUZIONI PER L’USO
Inserire l’adattatore da carica Dual USB nella presa da 12 V del veicolo. Quando
la spia di controllo a LED s’illumina, il dispositivo è pronto all’uso. Ora potete col-
legare il vostro smartphone, il cellulare o la fotocamera digitale con cavo USB
all’adattatore da carica Dual USB. Osservare che gli attacchi USB dell’adattato-
re presentano diverse correnti di carica (2,1 A / 1 A). Dopo aver parcheggiato il
veicolo, staccare l’adattatore da carica Dual USB dalla presa da 12 V, altrimenti
potrebbe scaricarsi la batteria del veicolo. Il dispositivo dispone di un sistema
automaticodispegnimento in caso di cortocircuitoodi surriscaldamentotermico.
Nome : Adattatore da carica Dual USB Tensione d’uscita: 12/24 V DC
Tensione d’ingresso : 5 V DC Corrente massima: 2,1 A / 1 A
1. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Non lasciare ai bambini il
controllo del dispositivo!
2. Utilizzare questo prodotto solo per l’uso previsto!
3. Non maneggiare, aprire o smontare il dispositivo!
4. Al ne di garantire lapropria sicurezza, utilizzareesclusivamentegli
accessori e i pezzi di ricambio indicati nelle istruzioni oppure quelli
consigliati dal produttore!
5. Assicurarsi che l’installazione dell’adattatore da carica Dual USB
non sia d’ostacolo durante la guida del veicolo.
7. CONTACTINFORMATIE
L’adattatore da carica Dual USB non necessita manutenzione se utilizzato in modo
appropriato. Pulire il dispositivo solo con un panno morbido e asciutto. Conservare
il dispositivo in un luogo asciutto.
5. MANUTENZIONE
6. INDICAZIONI PER LA TUTELA AMBIENTALE
Elektrische apparaten mogen niet worden afgevoerd met het nor-
male huishoudelijke afval! Voer dit apparaat af via de openbare/
gemeentelijke verzamelplaatsen. De materialen kunnen worden
gerecycled, zoals aangegeven door de markering. Door hergebruik,
recycling van materiaal of andere vormen van hergebruik van oude
apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van
ons milieu!
7. CONTACT INFORMATION
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Germany, Allemagne, Duitsland, Germania
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
7. DONNÉES DE CONTACT

4
Other EUFAB Adapter manuals