Eureka MIGNON ZERO Instruction Manual

Translation of the Original Instructions ɉɟɪɟɜɨɞɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɯɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ
ΕέΝϡΓϝΕωϝϱϡΕϝιϝϱΓ - ⾱霹僇⛼涸霖俑 - 풞앦힎픦쩖펻
MIGNON
ZERO &ZERO BREW
USER HANDBOOK
ǶǻǿȀǾȁǸȄǶǶǽǼǽǾǶǺdzǻdzǻǶȌ - ΩϝϱϝϝΕωϝϱϡΕ
霹僇⛼ - 칺푷컲졓컪

II
SAFETY INSTRUCTIONS
The producer has reasonably considered every precaution possible, so as to assure user’s
safety. When installing and using the grinder, certain conditions may cause uncontrollable
and unpredictable events; it’s necessary to always evaluate any risks and consider what
may follow:
• Before connecting the grinder, it’s necessary to verify that the plate data matches the
electric net ones.
• Both installation and repair must respect safety instructions and the inforce rules of the
country in which the grinder is installed.
• The grounding wire is necessary, like the installation. Both must respect the inforce
rules of the country in which the grinder is installed.
• The use of adaptors, multiple outlets and extension cables is not recommended.
• Do not use this grinder if the cable is damaged. If the cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or qualified personnel. In the event of a malfunction,
switch the grinder off and take it to the closest authorised service center.
• Do not immerse the grinder, the cable or the plug in water or other liquids. It’s necessary
that the internal components do not come into contact with other liquids.
• Do not use any water jets, unsuitable detergents or steam-cleaners to clean.
• During its use, install the grinder on a flat and stable surface that is able to sustain the
weight of the grinder.
• The grinder is only intended to be used to grind roasted coffee beans. A different use is
considered unsuitable and dangerous. The producer cannot be considered responsible
for possible damages related to misuse or erroneous and unreasonable actions.
• The grinder cannot be used in extreme enviromental conditions. Only use the grinder
between -5°C - 30°C.
• This grinder is suitable for commercial use, like restaurant kitchens, cantines, hospitals
and shops, like bakeries and butchers. It is not suitable for continous food production.
• For home-use, it is necessary to switch the grinder off and to unplug it before changing
any accessories or coming close to any working parts.
• This grinder is suitable for home-use and similar domains, like staff kitchens in shops,
offices, agritourism, for customers in hotels, motels or other locations, like residential
areas or bed and breakfasts.
• Do not allow children or untrained people to use the grinder.
• The grinder can be used by children 8 years old or above, by people with
reduced physical, sensory or mental capabilities and by people without
adequate experience only when monitored and after receiving user instructions
for the grinder. Cleaning cannot be performed by unmonitored children.
EN EN

III
IMPORTANT WARNINGS
• Do not pull the cable or the grinder itself to disconnect its power cable.
• Do not use the grinder with wet or damp hands.
• Do not use the grinder when you are barefoot.
• Before cleaning or servicing, unplug the grinder from the electric net.
• Do not leave the grinder switched on when not necessary. When it is not working,
unplug the grinder.
• Do not obstruct the fan or heat elimination systems. Do not put any water or liquids in
the grinder.
• Do not put any spoons, forks or other utensils in the spout or coffee container while
the grinder is in use.
• Always switch the grinder off before removing any blockages in the spout.
• If the motor fails, switch the grinder off and contact an authorised service center.
• Do not use the grinder outside in any weather conditions (sun, rain etc.)
• Children must be monitored to prevent them from playing with the grinder.
• The owner is responsible for monitoring the installation of the grinder, so as to ensure
that it has been installed in enviromental conditions that will not create a safety or
health danger for the users.
• If you decide not to use this grinder anymore, we suggest making it inoperative. Unplug
the grinder and then cut the cable. In case of failure, switch it off and do not tamper
with it.
CONSERVATION OF THE MANUAL
This manual must always be at any user disposal. The user must be informed on the
correct use of the grinder and on potential risks. It must be kept in a dry, clean and heat-
protected place. Use the manual so as to avoid any damage to oneself. Do not remove,
rip or write on any manual parts. In case you cannot find the manual, contact the re-seller
or the producer for further information.
UNPACKING THE GRINDER
• It’s necessary to check that there is no damage to the grinder when looking at the
external packaging.
• After having removed the packaging, check that there is no damage to the grinder.
• Check out the entirety of all components. In case of defects or damage, immediately
inform the authorised reseller.
• The packaging (box, cellophane, metallic parts, styrofoam, etc.) can cut, wound or be
dangerous if mismanaged. Do not allow children or non-responsible people to come
into contact with the packaging.

IV
• This symbol on the grinder or on the packaging informs that the grinder cannot be
treated like usual home waste ; it must be taken to a suitable waste
collection facility that recycles electric and electronic devices. If this
grinder is correctly disposed of, you will prevent potential damage to
both the environment and one’s health; these damages may occur if
the grinder is not correctly disposed of. Waste recycling protects natural
sources. For further information on the recycling of this product, you can contact your
local authority, local recycling center or the reseller you purchased the grinder from.
IMPORTANCE OF THE MANUAL
This manual is addressed to the user of the grinder and it is considered part of this
product. It shares information on its correct use and maintenance , including information
on user’s safety. This manual must be kept throughout the grinder’s lifespan and must
be given to any user or future owner. All information in this manual does not replace
safety rules and technical data on the installation and functioning of the grinder and its
packaging. This manual reflects the current product and cannot be considered inadequate
in the event that the product is revised based on new technology. The producer may
modify the manual without revising previous editions, except in special cases. A misuse
of the grinder, or a different use than the one described on the manual, will invalidate any
warranty or responsibility of the producer. The grinder can be used only by a responsible
adult. It’s necessary to preserve the manual, as the producer cannot be held responsible
for any damage to people or objects, or any damage to the grinder if it is misused or in the
event that safety and maintenance rules are not respected.
RU RU
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Производитель разумно предусмотрел все возможные меры безопасности, чтобы
гарантировать безопасность пользователей, однако различные условия установки
и/или эксплуатации могут создать неконтролируемые или непредсказуемые
ситуации; поэтому всегда необходимо оценивать остаточные риски и принимать во
внимание следующие указания:
• Перед подключением прибора убедитесь, что данные его технические
характеристики соответствуют данным электросети.
• Установка и ремонт должны соответствовать нормам и правилам безопасности,
действующим в стране установки.
• Заземление, а также соответствие системы нормам, действующим в стране
установки, являются обязательными.
• Не рекомендуется использовать переходники с несколькими розетками и/или
удлинители.
• Не используйте этой прибор, если шнур питания поврежден.В случае

V
неисправности выключите прибор и отнесите его в ближайший авторизованный
сервисный центр.
• Не погружайте прибор, кабель и вилки в воду или другие жидкости и не допускайте
контакта внутренних частей прибора с жидкостями.
• Не используйте для чистки струю воды, неподходящие моющие средства или
пароочистители.
• Во время использования поместите прибор на горизонтальную поверхность,
устойчивую и способную выдержать вес прибора.
• IКофемолку можно использовать только для измельчения жареных кофейных
зерен, любое другое использование считается неправильным и, следовательно,
опасным.Производитель не несет никакой ответственности за возможных ущерб,
причиненный вследствие не целевого, неправильного или нецелесообразного
использования.
• Прибор нельзя использовать в экстремальных условиях окружающей среды и, в
любом случае, с нарушением диапазона температур от -5 °C до + 30 °C.
• Эти устройства предназначены для использования в коммерческих целях,
например, на кухнях ресторанов, в столовых, больницах и на коммерческих
предприятиях, таких как пекарни, мясные лавки и т. д., но не для непрерывного
серийного производства продуктов питания.
• При домашнем использовании необходимо выключить прибор и отсоединить
его от источника питания перед заменой принадлежностей или приближением к
движущимся частям во время эксплуатации.
• Это устройство предназначено для использования в домашних и аналогичных
условиях, таких как кухни для персонала в магазинах, офисах и других рабочих
помещениях, коттеджах, отелях, мотелях или других жилых помещениях, а также
в пансионах.
• Запрещено поручать использование прибора неподготовленному персоналу.
• Этим прибором могут пользоваться дети в возрасте 8 лет и старше, люди с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями,
а также люди без соответствующих знаний или опыта, если они находятся под
присмотром и получили инструкции по использованию прибора.
ОСНОВНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Не тяните за шнур питания или сам прибор, чтобы вынуть вилку из розетки.
• Не используйте прибор влажными или мокрыми руками.
• Не работайте с устройством босиком.
• Перед проведением любых работ по очистке или техобслуживанию отключите
прибор от электросети, вынув вилку из розетки.
• Не оставляйте устройство включенным, не используя его. Вынимайте вилку из
розетки, когда прибор не используется.
• Не загораживайте вентиляционные или отводящие тепло отверстия или щели, а
также не допускайте попадания воды или других жидкостей.

VI
• Во время работы прибора никогда не кладите ложки, вилки или другую посуду
в носик узла подачи или контейнер для кофейных зерен для опорожнения или
выполнения других работ.
• Чтобы устранить любые засорения носика узла подачи, обязательно выключайте
прибор.
• Если инородное тело блокирует двигатель, немедленно остановите машину и
обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Не подвергайте прибор воздействию атмосферных факторов (солнце, дождь и
т. д.).
• Не позволяйте детям играть с устройством.
• Владелец несет ответственность за установку прибора в приемлемых условиях,
которые не создают опасности для здоровья или безопасности тех, кто его
использует.
• Если вы решите больше не пользоваться прибором этого типа, рекомендуется
вывести его из строя, вынув вилку из розетки и перерезав шнур питания.
• IВ случае поломки или неисправности прибора выключите его и не пользуйтесь
им.
ХРАНЕНИЕ РУКОВОДСТВА
Это руководство должно быть всегда доступно пользователю и/или специалисту
по техническому обслуживанию, который должен быть проинформирован о
правильном использовании прибора и обо всех остаточных рисках. Его необходимо
хранить в сухом, чистом и защищенном от тепла месте. Храните руководство в
целости и сохранности. Не вырывайте, не удаляйте и не переписывайте никакие
части руководства. Если руководство потеряно или вам потребуется дополнительная
информация, обратитесь к местному дилеру или производителю.
СНЯТИЕ УПАКОВКИ
• Убедитесь, что прибор не поврежден, проверив наружную упаковку.
• Осторожно сняв упаковку, проверьте прибор на наличие повреждений.
• Проверьте целостность компонентов прибора. В случае обнаружения дефектов
или повреждений немедленно известите официального дилера.
• Элементы упаковки (картон, целлофан, скобы, полистирол и т. д.) могут порезать,
поранить или стать опасными при неправильном обращении или неправильном
использовании; не оставляйте их в доступном для детей или посторонних лиц месте.

VII
• Этот символ на изделии или его упаковке указывает на то, что данное устройство
не должно утилизироваться как бытовые отходы. Его следует сдать
в соответствующий сборочный пункт, занимающийся переработкой
электрического и электронного оборудования. Обеспечение
правильной утилизации этого изделия поможет предотвратить
возможные негативные последствия для окружающей среды и
здоровья, которые, в противном случае, могли бы возникнуть в результате
неправильной утилизации.Переработка материалов помогает сберечь природные
ресурсы. Более подробную информацию о переработке данного изделия вы
можете получить в городской администрации, местном центре утилизации
отходов или в магазине, где было приобретено изделие.
ВАЖНОСТЬ РУКОВОДСТВА
Руководство предназначено для пользователя и/или специалиста по техническому
обслуживанию прибора и считается его неотъемлемой частью. Задача данного
руководства - предоставить информацию для правильного использования и
надлежащего обслуживания прибора, а также для обеспечения безопасности
оператора. Руководство должно хранится в течение всего срока службы прибора
и передаваться вместе с оборудованием новому пользователю или владельцу.
Указания, приведенные в данном руководстве, не заменяют требования техники
безопасности и технические условия установки и эксплуатации, указанные
непосредственно на машине и на упаковке. Данное руководство отображает
состояние технологий на момент поставки и не может считаться несоответствующим
только лишь из-за наличия последующих обновлений на основании нового
опыта. Производитель также оставляет за собой право изменять руководство без
обязательства обновлять предыдущие редакции, кроме исключительных случаев.
Неправильное использование машины или использование, отличное от того, что
описано в данном руководстве, отменяет любую гарантию или ответственность
производителя; использование должно осуществляться взрослым и ответственным
лицом. Необходимо бережно хранить это руководство, поскольку производитель
не несет ответственности за ущерб, причиненный людям, имуществу или прибору,
если он используется не так, как описано в руководстве, или если не соблюдаются
инструкции по техническому обслуживанию и правила безопасности.

VIII
نﺎﻣﻷاو تارﯾذﺣﺗﻟا
ﻦﻜﻟو ،ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﻣﻼﺳ نﺎﻤﺿ ﻞﺟأ ﻦﻣ ﺔﻣﻼﺴﻟاو ﻦﻣﻷا تاءاﺮﺟا لﻮﻘﻌﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻌّﻨﺼٌﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا ﺖﻌﺿو
ﺆﺒﻨﺘﻟا ﻦﻜﻤﻳ ﻻ وأ ﺎﻬﻴﻠﻋ ةﺮﻄﻴﺴﻟا ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ﻒﻗاﻮﻣ ﻖﻠﺨﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟا ﺔﻟوﺎﻨﻤﻟا وأ/و ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا فوﺮﻇ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻴﺻﻮﺘﻟا ةﺎﻋاﺮﻣو ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ ﺮﻃﺎﺨﻣ يأ ﻢﻴﻴﻘﺗ ﺎًﻤﺋاد يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ ﻚﻟﺬﻟ ؛ﺎﻬﺑ
•ﺔﻜﺒﺸﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻚﻠﺗ ﻊﻣ ًﺎﻣﺎﻤﺗ ﻖﻓاﻮﺘﺗ ﺔﺣﻮﻠﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻊﻳزﻮﺘﻟا
•ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺪﻠﺑ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺔﻤﻈﻧأو ﺮﻴﻳﺎﻌﻣ ﻊﻣ تﺎﺣﻼﺻﻹاو ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻖﻓاﻮﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ •.ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺪﻠﺑ ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﺴﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ مﺎﻈﻨﻟا لﺎﺜﺘﻣا ﻚﻟﺬﻛو ،ﺾﻳرﺄﺘﻟا وأ ﺔﻴﺿرأ ﺔﻣﻮﻈﻨﻣ دﻮﺟو يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ •ﻞﻳﻮﻄﺘﻟا تﻼﺻو وأ/و تﺎﺤﺘﻔﻟا دﺪﻌﺘﻣ رﺎﻴﺘﻟا ﺬﺧﺄﻣ ،تﺎﺌﻳﺎﻬﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ نﺄﺑ ﺢﺼﻨُﻳ •.ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •.ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ بﺮﻗأ ﻰﻟإ ﻪﺒﺤﻄﺻاو زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ ،ﻞﻄﻋ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ •ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ءاﺰﺟﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗ ﻻو ،ىﺮﺧأ ﻞﺋاﻮﺳ يأ ﻲﻓ وأ ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻤﻟا وأ ﻞﺑﺎﻜﻟا وأ زﺎﻬﺠﻟا ﺮﻤﻐﺗ ﻻ
.i.ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻊﻣ ﺲﻣﻼﺘﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻠﻟ
•.زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ رﺎﺨﺒﻟا تﺎﻔﻈﻨﻣ وأ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﺮﻴﻏ تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا وأ ءﺎﻤﻟا تﺎﺛﺎﻔﻧ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •.زﺎﻬﺠﻟا نزو ﻞﻤﺤﺗ ﻰﻠﻋ اًردﺎﻗو ﺎًﺘﺑﺎﺛ نﻮﻜﻳ ﺚﻴﺤﺑ ،ﻲﻘﻓأ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﺿ ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ •ﺮﺒﺘﻌﻳ ﺮﺧآ ماﺪﺨﺘﺳا يأو ،ﺔﺼﻤﺤﻤﻟا ﻦﺒﻟا بﻮﺒﺣ ﻦﺤﻄﻟ ﻂﻘﻓ «ﻦُﺒﻟا ﺔﻨﺤﻄﻣ» زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ
ﺐﺒﺴﺑ ﻢﺠﻨﺗ ﺪﻗ راﺮﺿأ ﺔﻳأ ﻦﻋ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ ﺔﻳأ ﺔﻌّﻨﺼُﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا ﻞﻤﺤﺘﺗ ﻻ.ﺮﻴﻄﺧ ﻮﻬﻓ ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﺑو ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ
.زﺎﻬﺠﻠﻟ لﻮﻘﻌﻤﻟا ﺮﻴﻏو ﺊﻃﺎﺨﻟا وأ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ﺮﻴﻏ ماﺪﺨﺘﺳﻻا
•جرﺎﺧ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ ﻻ لاﻮﺣﻷا ﻊﻴﻤﺟ ﻲﻓو ﺔﻴﺳﺎﻘﻟا ﺔﻴﺌﻴﺒﻟا فوﺮﻈﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ ﻻ
.يﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ٣٠+ ﻰﺘﺣ ﺔﻳﻮﺌﻣ تﺎﺟرد ٥- ﻦﻣ ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد قﺎﻄﻧ
ﻢﻋﺎﻄﻤﻟا ﺦﺑﺎﻄﻣ ﻲﻓ لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ،ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟا ﻲﻓ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﺼﺼﺨﻣ ةﺰﻬﺟﻷا هﺬﻫ.ة
ﺖﺴﻴﻟ ﺎﻬﻨﻜﻟو ،ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو ةراﺰﺠﻟا تﻼﺤﻣو ﺰﺑﺎﺨﻤﻟا ﻞﺜﻣ ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا تﺎﺴﺳﺆﻤﻟاو ،تﺎﻴﻔﺸﺘﺴﻤﻟاو ﻒﺻﺎﻘﻤﻟاو
.ﺮﻤﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻴﺋاﺬﻐﻟا داﻮﻤﻟا ﻦﻣ ةﺮﻴﺒﻛ تﺎﻴﻤﻛ جﺎﺘﻧﻹ ﺔﺼﺼﺨﻣ
•ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ ﺔﻛﺮﺤﺘﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻦﻣ باﺮﺘﻗﻻا وأ تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
•ﺮﺟﺎﺘﻤﻟا ﻲﻓ ﻦﻴﻔﻇﻮﻤﻠﻟ ﺦﺒﻄﻤﻟا ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻞﺜﻣ ﺎﻬﻬﺑﺎﺷ ﺎﻣو لزﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺺﺼﺨﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ
تﻼﻴﺗﻮﻤﻟا وأ قدﺎﻨﻔﻟا ﻲﻓ ءﻼﻤﻌﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ وأ ﺔﻴﻔﻳﺮﻟا ﺔﺣﺎﻴﺴﻟا تﻮﻴﺑ وأ ىﺮﺧﻷا ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻛﺎﻣأو ﺐﺗﺎﻜﻤﻟاو
.رﺎﻄﻓﻹﺎﺑ ﺖﻴﺒﻤﻟا فﺮﻏ ﻞﺜﻣ ىﺮﺧﻷا ﺔﻣﺎﻗﻹا ﻦﻛﺎﻣأ وأ
•.زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻦﻴﺑرﺪﻤﻟا ﺮﻴﻏ داﺮﻓﻷا وأ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴُﻳ ﻻ •ﻦﻳﺬﻟا صﺎﺨﺷﻷا وأ ،ﺮﺜﻛأ وأ ماﻮﻋأ ٨ ﻢﻫرﺎﻤﻋأ ﻎﻠﺒﺗ ﻦﻳﺬﻟا لﺎﻔﻃﻷا ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤُﻳ
،ﺔﻴﻓﺎﻛ ةﺮﺒﺧ وأ ﺔﻓﺮﻌﻣ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﺲﻴﻟ ﻦﻳﺬﻟا وأ ،ﺔﻴﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﻴﺴﺤﻟا وأ ﺔﻴﻧﺪﺒﻟا ﻢﻬﺗارﺪﻗ ﻲﻓ رﻮﺼﻗ ﻦﻣ نﻮﻧﺎﻌﻳ
.زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻦﻣﻵا ماﺪﺨﺘﺳﻻا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗو تادﺎﺷرﺈﺑ ﻢﻬﻔﻳﺮﻌﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑو ﺔﺒﻗاﺮﻤﻟا ﺖﺤﺗ اﻮﻧﻮﻜﻳ نأ ﺔﻄﻳﺮﺷ
•.ﺔﺒﻗاﺮﻣ وأ فاﺮﺷإ نود ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻟﺎﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴُﻳ ﻻ
ﺔﯾﺳﺎﺳأ تارﯾذﺣﺗ •.رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﺼﻔﻟ ﻪﺴﻔﻧ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﺤﺴﺗ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا ﻚﻠﺳ عﺰﻨﺗ ﻻ •.ﺔﻠﻠﺒﻣ وأ ﺔﺒﻃر ٍﺪﻳﺄﺑ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •.ﻦﻴﻣﺪﻘﻟا ﻲﻓﺎﺣ ﺖﻧأو زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ •.ﺲﺑﺎﻘﻟا عﺰﻧ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻓا ،ﺔﻧﺎﻴﺻ وأ ﻒﻴﻈﻨﺗ تﺎﻴﻠﻤﻋ يأ ءاﺮﺟإ ﻞﺒﻗ •.ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ٍعاد نود رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ًﻼﺼﺘﻣ زﺎﻬﺠﻟا كﺮﺘﺗ ﻻ •.اﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻴﻗ زﺎﻬﺠﻟا نﻮﻜﻳ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺼﻓا
$5 $5

IX
•.عﻮﻧ يأ ﻦﻣ ﻞﺋاﻮﺴﻟا وأ ءﺎﻤﻟا ﻞِﺧﺪُﺗ ﻻو ،ةراﺮﺤﻟا ﺪﻳﺪﺒﺗ وأ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا تﺎﺤﺘﻓ وأ ﺐﻴﺑﺎﻧأ ﺪﺴﺗ ﻻ •ﻦُﺒﻟا ﺔﻳوﺎﺣ وأ ﺔﻫﻮﻔﻟا ﻲﻓ ىﺮﺧﻷا ﻲﻧاوﻷا وأ كﻮﺸﻟا وأ ﻖﻋﻼﻤﻟا اًﺪﺑأ ﻊﻀﺗ ﻻ ،زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺎﻨﺛأ
.ىﺮﺧأ تﻼﺧﺪﺗ يأ وأ ﺐﺤﺳ تﺎﻴﻠﻤﻋ ءاﺮﺟﻹ
•.ًﻻوأ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﺎًﻤﺋاد ﻢﻗ ،ﻊﻳزﻮﺘﻟا رﻮﺒﻨﺻ ﻲﻓ داﺪﺴﻧا يأ ﺔﻟازﻹ •ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻞﺼﺗاو رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻘﻓ ،كﺮﺤﻤﻟا ﺔﻗﺎﻋﺈﺑ ﺐﻳﺮﻏ ﻢﺴﺟ مﺎﻗ اذإ
.ﺪﻤﺘﻌﻣ
•.ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو ،ﺮﻄﻤﻟاو ﺲﻤﺸﻟا) ﺔﻳﻮﺠﻟا ﻞﻣاﻮﻌﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻ •.ﺖﻗو يأ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻢﻬﺜﺒﻋ مﺪﻋ نﺎﻤﻀﻟ لﺎﻔﻃﻷا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺐﺠﻳ •ﺔﺤﺻ ﻰﻠﻋ اًﺮﻄﺧ ﻞﻜﺸﺗ ﻻ ﺔﻟﻮﺒﻘﻣ ﺔﻴﺌﻴﺑ فوﺮﻇ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ ﻚﻟﺎﻤﻟا ﻞﻤﺤﺘﻳ
.زﺎﻬﺠﻟا نﻮﻣﺪﺨﺘﺴﻳ ﻦﻳﺬﻟا ﻚﺌﻟوأ ﺔﻣﻼﺳ وأ
•ﻚﻠﺳ عﺰﻨﺑ ﻚﻟذو ﻪﻠﻴﻄﻌﺘﺑ ﺢﺼﻨﻧ ،نﻵا ﺪﻌﺑ عﻮﻨﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻟا ترﺮﻗ اذإ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا ﺬﺧﺄﻣ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﺼﻓ ﺪﻌﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟا
•.ﻪﺑ ﺚﺒﻌﺗ ﻻو ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ ،زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﻞﻠﺧ وأ ﻞﻄﻋ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻲﻟدﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا
ﺔﻣﺎﺗ ﺔﻳارد ﻰﻠﻋ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ يﺬﻟا ،ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﻲﻨﻓ وأ/و مﺪﺨﺘﺴﻤﻠﻟ ﺎًﻤﺋاد ﺎًﺣﺎﺘﻣ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
ﻦﻣ ﻲﻤﺤﻣو ﻒﻴﻈﻧو فﺎﺟ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﺐﺠﻳ .ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ ﺮﻃﺎﺨﻣ يأو زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻﺎﺑ
وأ ﻖﻳﺰﻤﺗ وأ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﺎﻬﻨﻣ ءﺰﺟ يأ وأ ﻪﺗﺎﻳﻮﺘﺤﻤﺑ ﺮﻀﺗ ﻻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴُﻳ نأ ﺐﺠﻳ .ةراﺮﺤﻟا
ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺤﺑ ﺖﻨﻛ اذإ وأ ﻞﻴﻟﺪﻟا ﺪﻘﻓ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .بﺎﺒﺳﻷا ﻦﻣ ﺐﺒﺳ يﻷ ﻞﻴﻟﺪﻟا ﻦﻣ ءﺰﺟ يأ ﺔﺑﺎﺘﻛ ةدﺎﻋإ
.ﺔﻌّﻨﺼُﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا وأ ﻲﻠﺤﻤﻟا عزﻮﻤﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮُﻳ ،تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا
فﯾﻠﻐﺗﻟا ﺔﻟازإ •.ةﻮﺒﻌﻠﻟ ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا ﺔﻧﺎﻄﺒﻟا ﺺﺤﻓ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻒﻠﺗ تﺎﻣﻼﻋ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ •.ﻒﻠﺘﻟا ﻰﻠﻋ لﺪﺗ تﺎﻣﻼﻋ يأ ﻦﻋ ﺎًﺜﺤﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺺﺤﻓا ،ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ةﻮﺒﻌﻟا ﺔﻟازإ ﺪﻌﺑ •ﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ﻞﻴﻛﻮﻟا رﺎﻄﺧﺈﺑ ﻢﻗ ،زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﻒﻠﺗ وأ بﻮﻴﻋ دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو ،تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﺔﻣﻼﺳ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ
•ﺐﻴﺼﺗ وأ حﺮﺠﺗ نأ (ﺦﻟإ ،ﻦﻳﺮﺘﺴﻴﻟﻮﺒﻟا ،ﺲﻴﺑﺎﺑﺪﻟا ،نﺎﻓﻮﻠﻴﺴﻟا ،ىﻮﻘﻤﻟا قرﻮﻟا) ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﺮﺻﺎﻨﻌﻟ ﻦﻜﻤُﻳ
؛ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ وأ رﺬﺤﺑ ﺎﻬﻌﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺘﻳ ﻢﻟ اذإ ةرﻮﻄﺨﻟا ﺔﻳﺎﻏ ﻲﻓ ﻲﻫو ،صﺎﺨﺷﻷا
.ﻦﻴﻟوﺆﺴﻤﻟا ﺮﻴﻏ صﺎﺨﺷﻷا وأ لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ ﻻو
•ﻪﻧأ ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻟإ ﺮﻈﻨُﻳ نأ ﺐﺠﻳ ﻻ ﻪﻧأ ﻰﻟإ ةﻮﺒﻌﻟا ﻰﻠﻋ وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﺮﻴﺸُﻳ
ةﺰﻬﺟﻷا ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ ﻪﻠﻤﺣ ﺐﺠﻳ ﻦﻜﻟو ،ﺔﻳدﺎﻋ ﺔﻴﻟﺰﻨﻣ تﺎﻳﺎﻔﻧ
نأ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ ،ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟ .ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ﻦﻋ ﻢﺠﻨﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟاو ﺔﺤﺼﻟا ﻰﻠﻋو ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ ﺔﻴﺒﻠﺳ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﺔﻳأ ﺐﻨﺠﺗ ﻲﻓ كرﺎﺸﺗ
دراﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﻲﻓ داﻮﻤﻟا ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋإ ﺪﻋﺎﺴﺗ .ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻣ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﺺﻠﺨﺘﻟا
وأ ﺔﻳﺪﻠﺒﻟا ﺐﺘﻜﻤﺑ ﻞﺼﺗا ،ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋإ نﺄﺸﺑ ﻼﻴﺼﻔﺗ ﺮﺜﻛأ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟو .ﺔﻴﻌﻴﺒﻄﻟا
.ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻪﻨﻣ ﺖﻳﺮﺘﺷا يﺬﻟا ﺔﺋﺰﺠﺘﻟا ﻊﺋﺎﺑ وأ تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟﺎﺑ
لﯾﻟدﻟا ﺔﯾﻣھأ
.ﻪﻨﻣ أﺰﺠﺘﻳ ﻻ اًءﺰﺟ ﺮﺒﺘﻌﻳو ،زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻲﻨﻓ وأ/و مﺪﺨﺘﺴﻤﻠﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﻞﻴﻟﺪﻟا
ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ،ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻲﻓ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﺔﻔﻴﻇو ﻞﺜﻤﺘﺗ
يأ ﻰﻟإ ﻪﺘﺣﺎﺗإ ﺐﺠﻳو ،زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ةﺮﺘﻓ لاﻮﻃ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟﺎﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﺐﺠﻳ .ﻞﻐﺸﻤﻟا ﺔﻣﻼﺳ نﺎﻤﺿ

X
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟاو ﺔﻣﻼﺴﻟا طوﺮﺷ ﻞﺤﻣ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تاﺮﺷﺆﻤﻟا ﻞﺤﺗ ﻻ .ﺮﺧآ ﻚﻟﺎﻣ وأ مﺪﺨﺘﺴﻣ
.ةﻮﺒﻌﻟا ﻰﻠﻋو زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺔﻘﺒﻄﻤﻟا ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟاو ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا
ﻪﺜﻳﺪﺤﺗ ﻢﺘﻳ ﻪﻧﻷ ﻂﻘﻓ ٍ
فﺎﻛ ﺮﻴﻏ هرﺎﺒﺘﻋا ﻦﻜﻤﻳ ﻻو ،ﻲﻟﺎﺤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﻲﻓ تارﻮﻄﺘﻟا ثﺪﺣأ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﺲﻜﻌﻳ
ماﺰﺘﻟﻻا نود ﻞﻴﻟﺪﻟا ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻲﻓ ﻖﺤﻟﺎﺑ ﺎ ً
ﻀﻳأ ﺔﻌّﻨﺼُﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا ﻆﻔﺘﺤﺗ .ةﺪﻳﺪﺠﻟا برﺎﺠﺘﻟا سﺎﺳأ ﻰﻠﻋ ﺎًﻘﺣﻻ
ماﺪﺨﺘﺳﻻا وأ زﺎﻬﺠﻠﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺮﻴﻏ ماﺪﺨﺘﺳﻻا يدﺆﻳ .ﺔﻴﺋﺎﻨﺜﺘﺳا تﻻﺎﺣ ﻲﻓ ﻻإ ،ﺔﻘﺑﺎﺴﻟا تاراﺪﺻﻹا ﺚﻳﺪﺤﺘﺑ
ﺔﻛﺮﺸﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻴﻟوﺆﺴﻣ وأ نﺎﻤﺿ طوﺮﺷ يأ دﺎﻌﺒﺘﺳا ﻰﻟإ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ فﻮﺻﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻋ ﻒﻠﺘﺨﻳ يﺬﻟا
ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا يروﺮﻀﻟا ﻦﻣ .لوﺆﺴﻣو ﻎﻟﺎﺑ ﺺﺨﺷ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻢﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳو ؛ﺔﻌّﻨﺼُﻤﻟا
ﻲﺘﻟا وأ ،ءﺎﻴﺷﻷا وأ صﺎﺨﺷﻷﺎﺑ ﻖﺤﻠﺗ ﻲﺘﻟا راﺮﺿﻷا ﻦﻋ ﺔﻟوﺆﺴﻣ ﺖﺴﻴﻟ ﺔﻌّﻨﺼُﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا نﻷ اًﺮﻈﻧ ،ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﺑ ماﺰﺘﻟﻻا ﻢﺘﻳ ﻢﻟ اذإ وأ ،فﻮﺻﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻋ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻢﺗ اذإ زﺎﻬﺠﻟا ﺎﻬﻟ ضﺮﻌﺘﻳ
.ﺔﻣﻼﺴﻟاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
陨デㄤ㸜Ⰻ
=+ =+

XI
㛇劤陨デ
䩛ⱃ涸⥂㶷
獳ꤐ⺪鄲
䩛ⱃꅾ銲䚍

XII
몋몮짝팖헒
믾쫆몋몮
KO KO

XIII
컲졓컪쫂뫎
핳헪먾

XIV
컲졓컪픦훟푢컿

XV

XVI

XVII
1
10
ZERO
9
9
=(52%5(:
1
2
3
5
6
4
8
7

XVIII
2
x4
3
4 5
7
6
8

XIX
• ENGLISH 20
• РУССКИЙ 24
• عربى 28
˖皍⡤⚥俑 32
˖묻펂 36

20
EN
1 GENERAL INFORMATION
MANUFACTURER:
CONTI VALERIO - Via Luigi Longo, 39/41 - 50019 Sesto Fiorentino (FI) – ITALIA
MODEL:
SD - MEA
2 TECHNICAL DATA
3RZHUFRQVXPSWLRQ:
)UHTXHQF\+]
9ROWV9
DESCRIPTION
RPM
3URGXFWLRQUDWHJV
(PSW\ZHLJKWNJ
+RSSHUFDSDFLW\J
+HLJKWPP
:LGWKPP
'HSWKPP
7RQ60 s
7RII1200 s
=(520($=(526' =(52%5(:6' =(52%5(:0($
5,6
45
220/240
50/60
1350 (50Hz)
1650 (60Hz) 1650 1350 (50Hz)
1650 (60Hz) 1650
320 320
50/6060 60
220/240110/120 110/120
1,4 - 1,8 (espresso) / 1,9 - 2,5 (brew)
346
204
120
Other manuals for MIGNON ZERO
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Eureka Coffee Maker manuals