EUROLAMP RX42-608 User manual

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
INSTRUCTIONS
300-25019 (RX42-608)
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ ΛΕΥΚΟΣ ΜΕ ΑΝΟΙΓΟΚΛΕΙΟΜΕΝΕΣ ΦΤΕΡΩΤΕΣ
ΗΧΕΙΟ BLUETOOTH,LED ΦΩΣ ΚΑΙ ΚΟΝΤΡΟΛ 40W DC MOTEΡ
DECORATIVE FAN WHITE WITH RETRACTABLE BLADES
BLUETOOTH SPEAKER,LED LIGHT AND REMOTE CONTROL 40W DC MOTOR
220-240V/ 40W / Φ107

-2-
ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Αυτή η σήμανση υποδηλώνει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να διατεθεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα σε όλη
την ΕΕ. Για να αποφευχθεί πιθανή βλάβη στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία από την ανεξέλεγκτη διάθεση των
αποβλήτων, ανακυκλώστε την υπεύθυνα για την προώθηση της βιώσιμης επαναχρησιμοποίησης των υλικών πόρων.
Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή σας, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής
ή επικοινωνήστε με τον πωλητή όπου αγοράστηκε το προϊόν. Μπορούν να πάρουν αυτό το προϊόν για ασφαλή
περιβαλλοντική ανακύκλωση.
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά και κρατήσετε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
Παρακαλείσθε να δώσετε ιδιαίτερη προσοχή στις πληροφορίες ασφαλείας.
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Είναι απαραίτητο να διαβάσετε και να κατανοήσετε όλες τις οδηγίες ασφάλειας και
λειτουργίας πριν από τη εγκατάσταση. Εάν η συσκευή χρησιμοποιείται για πρώτη
φορά, διατηρήστε τις οδηγίες ασφαλείς για μελλοντική αναφορά.
• Σε περιπτώσεις που χρειάζεται να γίνει η σύνδεση με απευθείας παροχή ρεύματος
είναι απαραίτητο να γίνει απο εξειδικευμένο άτομο. Η λανθασμένη εγκατάσταση
και χρήση μπορούν να προκαλέσουν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
• Ο καθαρισμός μπορεί να γίνει με ένα στεγνό και καθαρό πανί ή με τη χρήση ουδέτερου
καθαριστικού. Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή διαβρωτικά προϊόντα. Σε περίπτωση
που είναι υγρή η επιφάνεια περιμένετε να στεγνώσει, πριν το χρησιμοποιήσετε.
Αποφύγετε την επαφή με υγρά σε όλα τα ηλεκτρικά μέρη.
• Η συσκευή πρέπει να φυλάσσεται μακριά από παιδιά και ανήλικους.
• Η εγγύηση δεν ισχύει πλέον όταν υπάρχουν ελαττώματα στο προϊόν που προέρχονται
από ζημιά ή όταν τα μέρη του προϊόντος έχουν αλλοιωθεί από μη εξουσιοδοτημένα
άτομα καθώς και μετά από τυχόν επέμβαση στο περιεχόμενο της συσκευής από
ακατάλληλο χειρισμό ή κακή χρήση.
• Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για την ασφαλή χρήση και εγκατάσταση. Καθώς
θα αποσυσκευάζετε το προϊόν, ελέγξτε για ζημιές. Σε αυτή την περίπτωση ενημερώστε
τον προμηθευτή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι ηλεκτρολογικές συνδέσεις πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένο
ηλεκτρολόγο και σύμφωνα με τους ευρωπαϊκούς κανόνες για τις ηλεκτρικές εγκαταστάσεις.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΟΥΔΕΜΙΑ ΕΥΘΥΝΗ ΦΕΡΕΙ Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. Η
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΕΥΘΥΝΗ ΤΟΥ ΠΕΛΑΤΗ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν την εγκατάσταση του ανεμιστήρα, βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει
την παροχή ρεύματος. Μην ενεργοποιήσετε την παροχή ρεύματος έως ότου εγκατασταθεί
πλήρως ο ανεμιστήρας και είναι έτοιμος για χρήση.
Η EUROLAMP ΑΒΕΕ διατηρεί το δικαίωμα να ερμηνεύει και να τροποποιεί το περιεχόμενο
αυτού του εγγράφου ανά πάσα στιγμή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.

-3-
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product
for environmental safe recycling.
Please read these instructions carefully. Please pay particular attention to the safety
information. We recommend that you keep the instructions for future reference.
SAFETY RECOMMENDATIONS
• It is essential to read and understand all the safety and operating instructions be-
fore the installation. If this is your first time using the device, keep the instructions
secure for future reference.
• In cases where the connection to a direct power supply needs to be made, it is nec-
essary to be done by a qualified person.
• It can be cleaned with a dry and clean fabric or with a use of neutral detergent. Do
not use solvents or corrosive products. In case that the surface is wet, wait until it
gets dry and then use it. Avoid contact on all electrical parts with liquids.
• The device should be kept out of the reach of children and minors.
• The warranty is no longer valid when there are defects in the product where come
from damages or when the parts of the product has been damaged by unauthorized
persons as well as after any intervention on the device due improper handling or
misuse.
• Follow the instructions below for safe use and installation. As you unpacking the
product, check for damages. In that case, please inform your supplier.
ATTENTION: Electrical connections must be made by a qualified electrician and in ac-
cordance with European rules for electrical installations.
IMPORTANT: THE COMPANY IS NOT RESPONSIBLE FOR THE INSTALLATION. INSTALLA-
TION IS THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE CUSTOMER.
CAUTION: Before installing the fan, be sure to turn off the power supply. Do not turn on
power until the fan is fully installed and ready for use.
EUROLAMP SA reserves the right to interpret and amendment the content of this docu-
ment at any time without prior notice.

-4-
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ
1.Η ισχύς εισόδου για αυτόν τον ανεμιστήρα πρέπει να είναι 220V/50HZ.
2.Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
3.Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει
το ρεύμα πριν από τη συναρμολόγηση ή την αποσυναρμολόγηση. Η σειρά καλωδίων
συναρμολόγησης
πρέπει να είναι πρωτα το καλώδιο της γείωσης, το καλώδιο ρεύματος (τροφοδοσίας)/
ουδέτερο καλώδιο και η σειρά αποσυναρμολόγησης πρέπει να είναι ουδέτερο καλώδιο/
καλώδιο ρεύματος (τροφοδοσίας), καλώδιο γείωσης
4.Βεβαιωθείτε ότι όλες οι βίδες είναι σφιχτές κατά τη συναρμολόγηση.
5.Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, μην αγγίζετε τη φτερωτή όταν λειτουργεί ο
ανεμιστήρας.
Εργαλεία που απαιτούνται για την εγκατάσταση
Μονωτική ταινία 14 κλειδί Ίσιο κατσαβίδι Σταυρωτό κατσαβίδι Σκάλα Πένσα
Πριν την εγκατάσταση
1. Ο ανεμιστήρας δεν ξεκινάει
a. Ελέγξτε τις συνδέσεις καλωδίων στον ανεμιστήρα, βεβαιωθείτε ότι είναι όλες σωστές.
b. Ελέγξτε και βεβαιωθείτε ότι η ισχύς εισόδου είναι σωστή στα 220V/50HZ.
2. Ο ανεμιστήρας κάνει θόρυβο
a. Βεβαιωθείτε ότι όλες οι βίδες είναι σφιχτές.
b. Βεβαιωθείτε ότι οι συνδέσεις των παξιμαδιών δεν τρίβονται μεταξύ τους ή το εσωτερικό
του περιβλήματος του ανεμιστήρα.
Σύνδεση με το Bluetooth ηχείο
1. Ανοίγετε την εφαρμογή Bluetooth στο κινητό σας
2. Κάνετε εύρεση της συσκευής και συνδεθείτε με τον ανεμιστήρα
με ονομασία Speaker light
3. Καλή διασκέδαση

-5-
GR
Βήματα και οδηγίες εγκατάστασης
1.Λίστα εξαρτημάτων
2. Εγκατάσταση βάσης στήριξης
(1). Οροφή από σκυρόδεμα: Ανοίξτε δύο τρύπες με κατάλληλο βάθος με ένα τρυπάνι με
διάμετρο στα 8 mm και τοποθετήστε τις δύο βίδες στις οπές. Στη συνέχεια στερεώστε την
βάση στήριξης
στις βίδες και σφίξτε το με τα παξιμάδια. (Fig.2)
(2).Ξύλινη οροφή: Στερεώστε τη βάση στήριξης στην ξύλινη οροφή (πάχος τουλάχιστον 7 cm)
με 4 βίδες. (Fig.3)

-6-
GR
3. Εγκατάσταση βάσης-πλακέτας LED
Χαλαρώστε τις βίδες από το κάτω μέρος του σώματος του ανεμιστήρα και αφαιρέστε τη μία
, κρατηστε την για χρήση αργότερα. Συνδέστε το κιτ φωτιστικών στο σώμα του ανεμιστήρα ,
περιστρέφοντας το κιτ φωτός μέχρι να εφαρμόσει στις τρεις χαλαρωμένες βίδες στο σώμα
του ανεμιστήρα, μετά σφίξτε τις βίδες, βιδώστε επίσης τη βίδα που αφαιρέσατε και σφίξτε την.
(Fig.4 & 5)
Συνδέστε τα φίς και η πλακέτα με τα LED θα κολλήσει μαγνητικά στην βάση.
4.Εγκατάσταση ανεμιστήρα
1. Αφαιρέστε τον πείρο από την κάτω ράβδο αφαιρώντας το κλιπ R και περάστε το καλώδιο
μέσα από την κάτω ράβδο, τον θόλο και την ροζέτα, στη συνέχεια τοποθετήστε την κάτω
ράβδο στο σώμα του ανεμιστήρα και περιστρέψτε την κάτω ράβδο μέχρι οι οπές στην κάτω
ράβδο να ταιριάζουν με τρύπες στο σώμα του ανεμιστήρα, τέλος, θα πρέπει να περάσετε τον
πείρο μέσα από τις τρύπες και να στερεώσετε τον πείρο με το κλιπ R από την άλλη πλευρά.
(Fig.6)
2. Τοποθετήστε την κάτω ράβδο με τη σφαίρα, στο στήριγμα στήριξης, περιστρέψτε τον
ανεμιστήρα έως ότου η γλωττίδα στο στήριγμα στερέωσης κάτσει στην υποδοχή της
κρεμαστής σφαίρας.
(Fig.7 &8) Ανεβάστε τον θόλο μέχρι την οροφή για την κάλυψη του βραχίονα στήριξης
(βεβαιωθείτε ότι ο θόλος θα τοποθετηθεί στις δύο βίδες του βραχίονα), περιστρέψτε τον
θόλο για να βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή της βίδας βρίσκεται στο στενό άκρο των οπών και
σφίξτε τις βίδες.(Fig.9)

-7-
GR
5.Εγκατάσταση σκίαστρου
(1).Βεβαιωθείτε ότι η υποδοχή του σκίαστρου είναι στην ίδια ευθεία με την υποδοχή στο
σώμα του ανεμιστήρα και στη συνέχεια, περιστρέψτε ελαφρά το σκίαστρο δεξιόστροφα μέχρι
να κουμπώσει.
(Fig. 10 & 11)
6.Ρύθμιση ισορροπίας του ανεμιστήρα
Κατα την μεταφορά επιρρεάζεται η ισορροπία του ανεμιστήρα.Επομένως, ισορροπήστε ξανά
τον ανεμιστήρα σύμφωνα με τα παρακάτω βήματα, εάν διαπιστώσετε ότι ο ανεμιστήρας έχει
εμφανές πρόβλημα ταλάντωσης μετά την τελική συναρμολόγηση:
(1).Βγάλτε το κιτ ισορροπίας από τη συσκευασία και κολλήστε δύο τεμάχια μαγνήτη
ισορροπίας σε οποιοδήποτε σημείο που επισημαίνεται στον αριθμό που φαίνεται στην (Fig.2)
και ενεργοποιήστε τον ανεμιστήρα για να ελέγξετε εάν το πρόβλημα ταλάντωσης εξακολουθεί
να είναι αισθητό. Επαναλάβετε αυτό μέχρι να βρείτε το σημείο που θα σταματήσει το πρόβλημα
της ταλάντωσης .(Fig.13)
(2).Αφαιρέστε τα κομμάτια μαγνήτη ισορροπίας και κολλήστε ένα κιτ ισορροπίας στην θέση
του. (Fig.14)

-8-
ENG
Warning
1.The input wattage for this fan should be 220V/50HZ.
2.Electrical installation should be performed by a qualied licensed electrician.
3.To reduce the risk of electric shock, ensure electricity has been turned o before as-
sembling or disassembling. The assembling wire order must be Ground wire, live (supply)
wire/neutral wire, and the disassembling wire order should be neutral wire/ live (supply)
wire, ground wire.
4.Make sure all assembled screws were tight during the assembling.
5.To reduce the risk of injury, do not touch the blade when the fan is running.
Tools required for installation
electrical tape 14 wrench slotted screwdriver Phillips screwdriver Herringbone ladder Tape pliers
Reading before installation
1.Fan will not start
(1).Check the wire connections to the fan, ensure they are all correct.
(2).Check and ensure the input wattage is correct to be 220V/50HZ.
2.Than fan sounds noisy
(1).Make sure all assembled screws are tight.
(2).Make sure wire nut connections are not rubbing against each other or the interior wall
of the switch housing.
Connect to the Bluetooth speaker
1. Open the Bluetooth application on your mobile phone
2. Find the device and connect to the fan named Speaker light
3. Have fun

-9-
ENG
Installation steps and instructions
1.Components list
2.Mounting bracket installation
(1). Concrete ceiling: Drill two holes with an appropriate depth by a drilling bit with dia. At 8mm,
and insert two pieces expansion screws in the holes, then x the hanger bracket into the ex-
panding screws with the wood screws and tighten it by the nuts of the expansion screws.(Fig.2)
(2).Wood ceiling: Fix the mounting bracket to the wood ceiling with (thickness at 7cm at least) by
4 wood screws. (Fig.3)

-10-
ENG
3.LED Light installation
Loose the four screws from the bottom of the fan body, and remove one screw put on
side for use later. Attached the light kit to the fan body by rotating the light kit until it seat
into the three loosened screws on the fan body, then tighten the screws, also screw in the
removed screw and
tighten it. (Fig.4 & 5)
Connect the cables and the LED panel will be installed in the base with magnets
4. Installation of the hanger system
(1).Get o the pin from the downrod by removing the R clip, and get the lead wire through
the downrod, canopy and the connector, then seat the downrod into the fan body & rotate
the the downrod until the holes on the downrod will match with the holes on the fan body,
nally, you should get the pin through the holes and x the pin by the R clip by another side.
(Fig.6)
(2).Place the downrod with hanger ball into the mounting bracket, rotate the motor assem-
ble until the Tab” on the mounting bracket has dropped into the “Registration Slot” on the
hanging ball and seat rmly (Fig.7 &8) up the canopy to the ceiling for covering the mount-
ing bracket (make sure the canopy will seat into the two screws on the bracket), rotate
the canopy to ensure the screw head are at the nar5row end of the key holes, tighten the
screws. (Fig.9)

-11-
ENG
5. Attach the glass
(1).Make sure the key slot on the light glass is in the same line with the key slot on the fan
body, then rotate the glass clockwise slightly until the glass is rmed. (Fig. 10 & 11)
6.Balance adjustment for this ''invisible'' fan
Aect during the long distance transportation. So please re-balance the fan according the
the following steps if you found the fan has got the noticeable wobble problem aer your
nal
assembly:
(1).Take out the balance kit pack from the package, and stick two balance magnet pieces
on any one place marked digit shown on Figure 2, and turn on the fan to check if the wob-
ble problem is still noticeable. Repeat this until found the place which will let the wobble
problem disappeared.(Fig.13)
(2).Take o the balance magnet pieces and peal a balance kit to stick on instead. (Fig.14)

ΕΙΣΑΓΕΤΑΙ ΣΤΗΝ Ε.Ε. ΑΠΟ ΤΗΝ
EUROLAMP ΑΒΕΕ:
ΚΑΜΠΟΣ ΔΙΑΒΑΤΩΝ – ΙΩΝΙΑ
570 08, ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ
T: 2310 574802
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΚΙΝΑ
IMPORTED IN ΕU BY
EUROLAMP SA:
KAMPOS DIAVATA - IONIA
570 08,THESSALONIKI - GREECE
T: +30 2310 574802
MADE IN CHINA
www.eurolampglobal.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: