eurostream Single Handle Lavatory Faucet User manual

Tools needed (not included):
Outils requis (non incluse):
Adjustable wrench
Clé à molette
Silicone sealant
Enduit d’etancheite au
silicone
Safety goggles
Lunettes protectrices
Phillips screwdriver
Tournevis cruciforme
This product is engineered to meet the EPA WaterSense ow requirement. The ow rate is governed by
the aerator or ow controller. If replacement is ever required, be sure to replace it with a WaterSense
compliant aerator or ow controller to retain the water conserving ow rate of this product.
Ce produit est conçu pour respecter les exigences de débit d’eau du programme WaterSense de l’EPA. Le
débit est réglé par l’aérateur et le régulateur. Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous d’utiliser
un aérateur ou un régulateur de remplacement conforme à WaterSense an de conserver le taux de
débit de ce produit.
FS6A0212
Single Handle Lavatory Faucet
Robinet de lavabo à une manette
Need Help? Please call our toll-free Technical Support line at 1-800-487-8372 for additional assistance or service.
Besoin d’aide? Veuillez communiquer avec notre ligne de soutien technique sans frais à 1-800-487-8372 pour obtenir du service
ou de l’aide additionnels.
Safety Tips
• When installing exible hose, there should be no torsion or deformation; DO NOT fold into V or L
shape; DO NOT use if there are any cracks or deformations.
• The ttings should be installed by a licensed plumber.
• Cover your drain to avoid losing parts.
Conseils de sécurité
• Lorsque vous installez le tuyau exible, il ne doit exister aucune torsion ou déformation;
NE le pliez PAS en V ou L; NE L’UTILISEZ PAS s’il existe des ssures ou déformations.
• Les raccords doivent être installés par un plombier accrédité.
• Recouvrez le drain pour éviter de perdre des pièces.

Includes/Comprend
2
Aerator
Brise-jet
Deck plate
Plaque décorative
Putty plate
Plaque à mastic
Main plunger
Bonde principale
Lock nut
Écrou de blocage
Drain assembly
Ensemble de drain
Rubber washer
Rondelle en caoutchouc
Faucet body
Corps du robinet
Metal washer
Rondelle en métal
Water supply line
Conduite d’eau
Lock nut
Contre-écrou
Rubber washer
Rondelle étanche
A
G
H
AA
CC
DD
BB
B
D
F
E
C
Important Information
• Prior to beginning installation, turn off the cold and hot water lines and turn on the old faucet to release built-up pressure.
• When installing your new faucet, rst hand-tighten connector nuts. Then use one wrench to hold the tting and a second wrench to
tighten the nut an additional 1/4 turn. Connections that are too tight will reduce the integrity of the system.
Informations importantes
• Avant de commencer l’installation, fermez les conduites d’eau froide et d’eau chaude et ouvrez le vieux robinet pour libérer la
pression accumulée.
• Lorsque vous installez votre nouveau robinet, veuillez d’abord serrer les écrous des raccords à la main. Ensuite, utilisez une clé
pour tenir le raccord et une seconde clé pour serrer l’écrou d’un quart de tour supplémentaire. Les raccords trop serrés réduiront
l’intégrité du système.

1
2
Without deck plate installation.
Sans l’installation de plaque décorative.
1
2
Remove lock nut (E).
Retirez le contre-écrou (E).
1 2
Turn off water supply.
Fermez l’alimentation d’eau.
3a 3b
3
Faucet Installation/Installation du robinet
E
E
With deck plate installation.
Avec l’installation de plaque décorative.
H
G

4
1
Faucet Installation/Installation du robinet
Continued/Suite
45
Unscrew screws on lock nut (E) until they are ush with the face of
the nut.
Dévissez les vis du contre-écrou (E) jusqu’à ce qu’elles soient à
niveau avec la face de l’écrou.
Slide rubber washer (C) and metal washer (D) onto shank.
Secure shank with lock nut (E).
Faites glisser la rondelle en caoutchouc (C) et la rondelle en
métal (D) sur la tige. Fixez la tige avec le contre-écrou (E).
3
2
E
C
D
E
1
2
11
67
Connect water supply lines (F) and tighten water supply nuts.
Raccordez les conduites d’eau (F) et serrez les écrous de
l’alimentation en eau.
Install the main plunger (AA) and the drain assembly (DD) above
sink. From below sink, install the rubber washer (BB) and lock nut
(CC).
Installez la bonde (AA) et le drain (DD) par le dessus du lavabo.
Par en dessous, xez la rondelle en caoutchouc (BB) et l’écrou
de blocage (CC).
3
2
AA
BB
DD
CC
F
F

5
Faucet Installation/Installation du robinet
Continued/Suite
8
Connect 1-1/4” I.D. tail piece on pop-up drain to waste outlet
(not included). Check all drain connections and P trap for leaks.
Raccordez un about de 1-1/4 po de diamètre intérieur au tuyau
de vidange (non inclus). Vériez que tous les raccords et le
siphon ne fuient pas.

2
1
1
3
2
4
6
Using a coin, remove aerator (A) from faucet.
Retirez l’aérateur (A) du robinet à l’aide d’une pièce de monnaie.
Replace aerator (A).
Remettez le brise-jet (A).
Turn on water supply.
Ouvrez l’alimentation d’eau.
Flush out any debris and check for leaks around drain.
Rincez les débris et s’assurer qu’il n’y a pas de fuites autour du
tuyau de vidange.
Final Installation/Installation nale
1
2
A
A

7
Parts Diagram/Schéma des pièces
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1 Metal Handle / Manette en métal
2 Index Button / Capuchon indicateur
3 Trim Ring / Garniture circulaire
4 Adjusting Ring / Bague de réglage
5 Ceramic Disc Cartridge / Cartouche à disque en céramique
6 Aerator / Brise-jet
7 Deck Plate Assembly / Assemblage d’plaque décorative
8 Mounting Hardware Assembly / Assemblage du matériel de xation
9 Pop-up Assembly / Dispositif de vidange à bonde

8
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth.
Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the nish and void your warranty.
Votre nouveau robinet est conçu pour vous offrir des années de rendement sans problème. Gardez-lui son aspect neuf en le nettoyant
régulièrement avec un linge doux. Évitez les produits nettoyants abrasifs, la laine d’acier ainsi que les produits chimiques puissants
puisqu’ils materont le ni et annuleront votre garantie.
Maintenance/Entretien
Troubleshooting/Dépannage
If you have followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez soigneusement suivi les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas, veuillez suivre les étapes correctives
suivantes.
Problem/Problème Cause/Cause Action/Action
Leaks underneath handle. Locking nut has come loose. O-ring on
cartridge is dirty or damaged. Tighten the locking nut. Clean or replace
O-ring.
Fuites sous la poignée. L’écrou de blocage est desserré. Le
joint torique de la cartouche est sale ou
endommagé.
Serrez l’écrou de blocage. Nettoyez ou
remplacez le joint torique.
Aerator leaks or has an inconsistent
water ow pattern. Aerator is dirty or mistted. Unscrew the aerator to check rubber
packing or replace the aerator.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets qui
s’en écoulent n’est pas uniforme. Le brise-jet est mal ajusté ou sale. Dévisser le brise-jet pour vérier le joint
en caoutchouc ou remplacer le brise-jet.
There is leaking or dripping from the
spout. Grommets not sealing properly. Replace the cartridge.
Le bec fuit ou coule. Les oeillets ne sont pas scellés correcte-
ment. Remplacez la cartouche.
Water will not shut off completely. Cartridge is dirty or misfitted. Adjust or replace cartridge.
L’eau ne cesse pas complètement de
couler. La catrouche est mal ajustée ou
endommagée. Ajuster ou remplacer la cartouche.
Table of contents
Other eurostream Kitchen & Bath Fixture manuals