Exhausto RSVG Seies User manual

EXHAUSTO CDT A/S
Risingsvej 63
DK-5000 Odense C
Tel. +45 7010 2234
Fax +45 7010 2235
sales@exhausto-cdt.dk
www.exhausto-cdt.dk
3000127-2008-09-15.fm
RSVG
Job name: __________________________________
Installer: ___________________________________
Installation date: ____________________________

3000127-2008-09-15.fm
2/48
1. GB - Product information
1.1 Construction and design..................................................................................... 3
1.2 Installation instructions ...................................................................................... 4
1.3 Wiring.................................................................................................................... 7
1.4 Commissioning of the chimney fan ................................................................... 7
1.5 Service and cleaning ........................................................................................... 8
1.6 Technical specifications ..................................................................................... 8
1.7 Warranty ............................................................................................................... 8
2. D - Produkt Information
2.1 Produktbeschreibung.......................................................................................... 9
2.2 Mechanische Montage....................................................................................... 10
2.3 Elektrischer Anschluß ....................................................................................... 14
2.4 Einregelung ........................................................................................................ 14
2.5 Wartung und Reinigung ....................................................................................15
2.6 Technische Daten .............................................................................................. 15
2.7 Garantie .............................................................................................................. 15
3. DK - Produkt information
3.1 Konstruktion....................................................................................................... 16
3.2 Installation .......................................................................................................... 17
3.3 El-tilslutning ....................................................................................................... 20
3.4 Indregulering ...................................................................................................... 20
3.5 Service og rengøring ......................................................................................... 21
3.6 Tekniske data ..................................................................................................... 21
3.7 Garanti ................................................................................................................ 21
4. N - Produkt informasjon
4.1 Konstruksjon...................................................................................................... 22
4.2 Mekanisk installasjon........................................................................................ 23
4.3 Elektrisk tilkobling ............................................................................................. 26
4.4 Innregulering ...................................................................................................... 26
4.5 Service og rengjøring ........................................................................................ 27
4.6 Tekniske data ..................................................................................................... 27
4.7 Garanti ................................................................................................................ 27
5. NL - Product beschrijving
5.1 Constructie en ontwerp..................................................................................... 28
5.2 Montage instructies ........................................................................................... 29
5.3 Elektrische aansluiting...................................................................................... 33
5.4 Testen van de PDS............................................................................................. 33
5.5 Service en Onderhoud....................................................................................... 34
5.6 Technische specificatie..................................................................................... 34
5.7 Garantie .............................................................................................................. 34
6. S - Produktinformation
6.1 Konstruktion....................................................................................................... 35
6.2 Installation .......................................................................................................... 36
6.3 Elanslutning ....................................................................................................... 39
6.4 Inreglering .......................................................................................................... 39
6.5 Service och rengöring ....................................................................................... 40
6.6 Tekniska data ..................................................................................................... 40
6.7 Garanti ................................................................................................................ 40
7. FR – Renseignements sur le Produit
7.1 Construction et conception .............................................................................. 41
7.2 Consignes d’installation ................................................................................... 42
7.3 Câblage ............................................................................................................... 45
7.4 Mise en service du ventilateur de cheminée................................................... 45
7.5 Maintenance et nettoyage ................................................................................. 46
7.6 Caractéristiques techniques............................................................................. 46
7.7 Garantie .............................................................................................................. 46

3000127-2008-09-15.fm
3/48
1. GB - Product information
The EXHAUSTO RSVG type chimney fan is supplied with accessories pack including
location brackets, armoured cable, safety wire and a mineral wool mat, as well as
packing to ensure the fan does not vibrate. (Two wing screws are also included, to be
used where conditions allow).
Warning! .
• All installations must be carried out by competent personnel in
accordance with national laws and regulations
• Ensure that the chimney has been swept before mounting the fan
• The chimney fan should always be switched on when the
fireplace or boiler is in use.
The body and casing are manufactured in cast aluminium, the RSVG chimney fan is
designed with a centrifugal impeller for vertical discharge. The chimney fan has a built-
in fail-safe system consisting of a pressure differential switch (PDS) and two pressure
sensors.
It is available in three sizes: the RSVG 200, 250 and 315.
Drainage holes have been built into the base plate of the RSVG. The chimney fan can
be opened for servicing and cleaning purposes.
Main components The RSVG has the following main components:
Weight
1.1 Construction and design
Pos. Part
a
Top section
b
Bottom section
c
Motor
d
Centrifugal impeller
e
Inlet ring
f
Hinges
g Safety mesh
h
Handle
i
Armoured cable and connecting cable
j
M
ineral wool
mat
k
Safety wire with screw and rawl plug
l
Location bracket, bolt and nuts
m
Pressure differential switch
n
Fixed air pressure sensors
o
Screws to secure top and bottom sec-
tion. Alternatively, use supplied wing
screws where conditions allow.
R
Fan type Weight
RSVG200-4-1 18 kg
RSVG250-4-1 27 kg
RSVG315-4-1 38 kg

3000127-2008-09-15.fm
4/48
The fan is designed to be fitted directly on top of brick or steel chimneys, as long as
these are stable and level.
Before fitting onto
a chimney
Before fitting onto
the brickwork of a
chimney
1.2 Installation instructions
If then
the fan is to be mounted onto a
brick chimney
the chimney must have location brackets -
see below
the fan is to be mounted onto a
steel chimney.
A flange is required (supplied as extra) - see
below
the fan is a RSVG 315... the impeller is secured with a safety bracket
for transportation
Remove the transportation safety bracket
located near the impeller and check that the
impeller can turn freely
Step Action
1 Measure the inside diameter of the chimney and
adjust the size of the hole in the mineral wool mat
accordingly
Note that there must always be a minimum of 20 mm
of mat surface at any point around the circumference
of the hole
NB: The side of the mineral wool mat covered in
aluminium foil is to be placed uppermost, i.e. facing
the fan

3000127-2008-09-15.fm
5/48
Before fitting onto
a steel chimney
2 Fit the location brackets in the grooves on the
underside of the bottom section and fasten using the
nuts and bolts supplied
Note that the bolts are to be inserted from beneath
the brackets
3 Adjust the distance between the location brackets to
fit the inside diameter of the chimney, and then
tighten the nuts. Note that there should be a 2-4 mm
gap between the brackets and the chimney so as to
avoid transmitting vibrations from the fan to the
chimney
A and B measurements: please refer to step 1.
Step Action
Step Action
1A flange (D), supplied as extra, is used, fitted so that
the spigot end sits inside the chimney (E).
2 Place the mineral wool mat (B) on the flange (D) with
aluminium foil facing upwards and cut a hole in the
mineral wool mat, the hole being the same diameter as
the flange hole.
3 Cut the corners of the mineral wool mat, so there is
room to fit the vibration dampers (C).
4 Fit the flange to the chimney fan, with the use of the
vibration dampers.
5 The fan can now be fitted onto the chimney.
A
B
C
D
E
FR

3000127-2008-09-15.fm
6/48
Fitting the chimney
fan onto the
chimney
Step Action
1 The chimney fan is now ready for mounting. Place
the glass fibre mat on top of the chimney, the
aluminium foil facing upwards, and place the
chimney fan on top of the mat
2 Attach the safety wire to the chimney (1). Use the
screw and rawl plug provided in the brickwork of the
chimney or the self-cutting screw if working on a
steel chimney. Then fit the wire through the holes in
the bottom section and into the wire clamp
3 Gently tighten the safety wire, and crimp (2) the
wire clamp so that the fan is held safely in place
when opened for servicing or cleaning purposes
4 The isolation switch (extra) should be fitted onto the
side of the chimney (3), so it is easily accessible
when servicing the fan. The armoured cable with
connecting cable should be mounted into the
underside of the isolator and up into the switch
through the coupling
5 Prior to use check that:
• The fan is closed and the fastening screws/
wing screws tightened (4)
• The safety wire is taut and the wire clamp
crimped (1)
• The coupling nut on the armoured cable is
tightened (2)
• The safety wire is securely attached to the
chimney (5)
• That the user is aware that the fan must
always be switched on whenever the fireplace
or boiler is in use
• The transportation safety bracket has been
removed (RSVG315)

3000127-2008-09-15.fm
7/48
Fan and motor specifications are provided on the fan’s type plate. All models can be
adjusted and are protected against overload current.
Wires are to be connected as per the wiring diagram. For further details, please see
guidelines for the EXHAUSTO control units. All EXHAUSTO fans require extra safe-
guards in accordance with power current regulations.
Any lightning conductor connected to the fan must respect current applicable legislation.
Setting up the
isolation switch:
In accordance with the provisions of the EU Machinery Directive* a combustion-gas fan
must always have a fitted isolation switch.
The isolation switch must comply with national wiring standards.
* Please refer to Machine Directive (98/37/EF/-EEC/-EWG/-CEE) - Appendix 1item 1.6.3
“Separation of thesources of energy”.
An isolation switch must be ordered seperately as it is not part of the standard
EXHAUSTO chimney fan delivery.
The chimney draught must be checked when
commissioning the fan. The pressure differential
switch might need adjusting during commissioning.
The pressure differential switch must be set so that
the fail-safe system will cut out when the volume of
flue gases falls below a set level. During such a test,
all windows and doors must be closed and any
ventilation fans switched on. Please refer to the
relevant EXHAUSTO Gas Fan Controller Installation
Instructions for guidance.
As illustrated, remove the top cover and adjust the
pressure differential switch (PDS) to the required
value.
1.3 Wiring
1.4 Commissioning of the chimney fan

3000127-2008-09-15.fm
8/48
Warning! The flow sensors must not be bent or moved, as this might affect their
performance.
The motor in the RSVG fan has special ball bearings that are sealed, lifetime lubricated,
and maintenance-free. Any replacement of these bearings should be carried out by
technicians from EXHAUSTO SERVICE or similarly qualified professionals.
Procedure for
annual check
The fan should be checked and cleaned as required (at least once a year).
Regarding
installations
in UK:
Gas appliances should be checked for safety once a year by a CORGI registered
installer. Details of local installers can be obtained by ringing CORGI on 0870 401 2300
or by accessing the website at www.trustcorgi.com.
The sound level is below 60 dB at a distance greater than 2.5 m away from the RSVG.
fan when it is correctly fitted. Further information is available in the catalogue.
The standard version of the RSVG fan is designed to operate with a maximum flue gas
temperature of 250 °C.
EXHAUSTO provides a two-year factory warranty on its chimney fans, valid from invoice
date. EXHAUSTO fans must be installed by competent personnel. Once the fan has
been installed, adjusted, and the customer has been trained in its use, the installation
instructions are to be handed over to the customer.
EXHAUSTO reserves the right to introduce changes to these guidelines without prior
notice.
1.5 Service and cleaning
Step Action
1 Use the installation switch to switch off the fan. Wait until
the fan stops rotating
1 Loosen the screws and open the top section of the fan
so that it hangs from its hinges and the safety wire
3 Remove any deposits on the centrifugal impeller and the
pressure sensors. Test the fail-safe system and check
whether it is damaged in any way
4 Check the base plate and top part of the fan for soot
deposits, and clean where necessary with a scraper or
brush
5 When the fan is open it is also possible to sweep the
chimney. It is recommended that the insert in the bottom
section be removed prior to sweeping. This allows better
access to the chimney
6 Check that there is free access for fresh air to the motor
through the holes in the top section
7 Make sure that any bias weights on the centrifugal
impeller are not removed
1.6 Technical specifications
1.7 Warranty

3000127-2008-09-15.fm
9/48
2. DE - Produkt Information
Der EXHAUSTO Rauchgasventilator vom Typ RSVG wird serienmäßig mit Winkeleisen,
Panzerschlauch, Sicherungsseil sowie Isolierplatte aus Mineralwolle zwecks vibrations-
freier Montage und wahlweise mit Flügelschrauben bzw. Kreuzschlitzschrauben
geliefert
Achtung!
• Die Installation muß von kompetenten Personen nach den
örtlichen Bestimmungen und gesetzlichen Vorschriften
ausgefürht werden.
• Um einen Schornsteinbrand zu vermeiden, muß der Schornstein
vor der Montage gereinigt werden.
• Zur Kühlung des Motors muß der Rauchsauger bei Benutzung der
Feuerstelle immer in Betrieb sein!
Der Rauchgasventilator RSVG ist ein vertikal ausblasender Ventilator mit Zentrifugalrad
aus Gußaluminium. Der Rauchgasventilator verfügt über ein eingebautes Flowmeß-
system, das aus einem Druckwächter (PDS) und 2 Drucksensoren besteht.
Er ist in drei Ausführungen lieferbar: RSVG 200, 250 und 315.
Der RSVG hat im Unterteil Ablaufbohrungen für Regen- und Kondenzwasser, und er ist
aufklappbar zwecks Wartung und Reinigung.
Haupt-
komponenten
Der RSVG besteht aus folgenden Hauptkomponenten:
2.1 Produktbeschreibung
Pos. Komponent
a
Oberteil
b
Unterteil
c
Motor
d
Zentrifugalrad
e
Einlaufring
f
Sicherungsbeschlag
g
Abdeckgitter
h
Handgriff
i
Panzerschlauch und Anschlußkabel
j
Mineralwollplatte
k
Sicherungsseil mit Schraube und
Dübel
l
Winkeleisen, Schrauben und Muttern
m
Druckwächter
n
Nicht-bewegliche Drucksensoren
o Schrauben oder Flügelschrauben
zum abschliessen
R

3000127-2008-09-15.fm
10/48
Gewicht
er Rauchsauger ist für die direkte Montage auf gemauerten Schornsteinen sowie für
Stahlschornsteine mit stabilem und ebenem Abschluß vorgesehen.
Vor der Montage
auf dem
Schornstein
Vor der Montage
auf einem
gemauerten
Schornstein
Rauchgasventilator Gewicht
RSVG200-4-1 18 kg
RSVG250-4-1 27 kg
RSVG315-4-1 38 kg
2.2 Mechanische Montage
Bei... dann...
Montage des Rauchsaugers auf
einem gemauerten
Schornstein…
sind am Rauchsauger Winkeleisen zu
montieren – siehe unten.
Montage des Rauchsaugers auf
einem Stahlschornstein…
ist der Rauchsauger mit einem Flansch
(Sonderzubehör) auszurüsten – siehe
unten.
Rauchsauger vom Typ
RSVG 315...
ist die Transportsicherung am Laufrad zu
entfernen und zu kontrollieren, dass sich
das Laufrad ungehindert drehen kann.
.
Schritt Vorgehen
1. Die lichte Weite des Schornsteins messen und ein
entsprechendes Loch in der Mineralwollplatte aus-
schneiden. Jedoch müssen mindestens 20 mm
Rand stehen bleiben.
Hinweis: Die Alu-Folie der Mineralwollplatte muß
nach oben gegen den Rauchsauger zeigen.

3000127-2008-09-15.fm
11/48
2. Die Winkeleisen in den Nuten an der Unterseite des
Unterteils montieren und mit Hilfe der mitgelieferten
Schrauben und Muttern befestigen.
Hinweis: Die Schrauben sind von unten zu
montieren.
3. Den Abstand zwischen den Winkeleisen der
Schornsteinweite anpassen und die Muttern
anziehen.
Hinweis: Zwischen Winkeleisen und Schornstein
muß ein Abstand von 2 - 4 mm vorhanden sein,
damit Vibrationen vom Rauchsauger nicht auf den
Schornstein übertragen werden.
Der Rauchsauger ist jetzt bereit für die Montage.
Maß A und B - bitte siehe Schritt 1
Schritt Vorgehen

3000127-2008-09-15.fm
12/48
Vor der Montage
auf einem
Stahlschornstein:
Schritt Vorgehen
1. Für Stahlschornsteine wird ein Flansch (D) benutzt,
der durch Hineinschieben in den Schornstein (E)
montiert wird.
2. Die Mineralwollplatte (B) auf den Flansch (D) mit der
Alufolie nach oben legen und ein Loch entsprechend
der Lichte des Flansches in der Mineralwollplatte
schneiden.
3. Die Ecken der Mineralwollplatte abschneiden, damit
für die Schwingungsdämper (C) Platz wird.
4. Den Rauchsauger mit Hilfe der Schwingungs-
dämpfer auf dem Flansch montieren.
5. Der Rauchsauger ist jetzt bereit für die Montage auf
dem Schornstein. Den Flansch im Schornstein
anbringen.
A
B
C
D
E
FR

3000127-2008-09-15.fm
13/48
Befestigen des
Rauchsaugers auf
dem Schornstein
Schritt Vorgehen
1. Der Rauchgasventilator ist jetzt fertig zur Montage.
Die Mineralwollmatte mit nach oben zeigender
Aluminium-folie oben auf den Schornstein legen und
den Rauch-gasventilator darauf setzen
2. Das Sicherungsseil am Schornstein montieren (1).
Bei gemauerten Schornsteinen die mitgelieferte
Schraube und den Mauerdübel verwenden und bei
Stahlschorn-steinen selbstschneidende Schrauben
verwenden. Anschließend das Seil durch die Löcher
im Unterteil führen und im Befestigungsring
montieren.
3. Das Sicherungsseil leicht anziehen und den Befesti-
gungsring festklemmen (2), damit der Rauchgas-
ventilator beim Öffnen zwecks Wartung und Reinigung
festgehalten wird.
4. Den Wartungsschalter (Sonderzubehör) seitlich am
Schornsteinkopf befestigen (3). Den Panzerschlauch
mit dem Anschlußkabel von unten durch die Kabelein-
führung im Schalter montieren.
5.
Vor Inbetriebnahme kontrollieren, daß:
• der Rauchsauger geschlossen ist und die
Schrauben/Flügelschrauben angezogen sind (4),
• das Sicherungsseil gespannt und der Befestigungs-
ring festgeklemmt ist (1),
• die Überwurfmutter des Panzerschlauchs
angezogen ist (2),
• das Sicherungsseil am Schornstein angeschraubt
ist (5),
• der Benutzer darüber in Kenntnis gesetzt wurde,
daß der Rauchsauger während der Benutzung der
Feuerstelle/des Kessels stets in Betrieb sein muß,
• die Transportsicherung entfernt ist.

3000127-2008-09-15.fm
14/48
Die technischen Daten des Rauchgasventilators und des Motors gehen aus den jeweils
montierten Typenschildern hervor. Sämtliche Modelle sind regelbar und mit Überlast-
schutz ausgerüstet. Sämtliche Rauchsaugeren sind gegen direkte Berührung zu
schützen.
Der elektrische Anschluß erfolgt gemäß Schaltplan. Ferner wird auf die Anleitung der
jeweiligen EXHAUSTO-Automatik verwiesen.
Eine Blitzableitung ist entsprechend den örtlichen gesetzlichen Vorschriften auszu-
führen.
Montage von
Wartungsschaltern
Bitte beachten daß die Richt-linie Maschinen *) die Montage eines Wartungsschalters
bei der festen Installation von Rauchgasventilatoren vorschreibt. *) Es wird auf die “Richtlinie
Maschinen 98/37/EWG” - Anhang 1 - Nummer 1.6.3 "Trennung von den Energiequellen" verwiesen.
Der Schalter muß:
• abschließbar sein oder er ist sichtbar in der Nähe des Rauchgasventilators anzuordnen
• in der Lage sein, sämtliche Pole von der Versorgungsspannung zu unterbrechen
- Kontaktabstand mind. 3 mm bei jedem Pol.
Der Wartungsschalter ist als Sonderzubehör von EXHAUSTO erhältlich.
Beim Einregeln der Anlage ist der Abzug zu kontrol-
lieren und der Druckwächter (PDS) einzuregeln.
Der Druckwächter soll sicherstellen, daß die Anlage
abgeschaltet wird, wenn das Abzugsvolumen auf
ein bestimmtes Niveau absinkt. Während dieses
Tests müssen sämtliche Fenster und Türen
geschlossen und eventuelle Entlüftungsventilatoren
in Betrieb sein.
Der Druckwächter ist entsprechend den gesetz-
lichen Vorschriften einzustellen. Das obere Abdeck-
blech entfernen und den Druckwächter (PDS) auf
den gewünschten Wert einstellen.
2.3 Elektrischer Anschluß
2.4 Einregelung

3000127-2008-09-15.fm
15/48
Achtung! Die Flowmeßsensoren dürfen nicht gebogen bzw. versetzt werden, da
dies eine Veränderung des Meßwerts bewirken könnte.
Der Motor des EXHAUSTO Rauchgasventilators RSVG ist mit geschlossenen,
wartungsfreien Spezialkugellagern ausgerüstet. Ein eventueller Austausch der Lager
darf nur vom EXHAUSTO-Kundendienst oder von Personen mit entsprechenden
Fachkenntnissen vorgenommen werden.
Jährlich
Funktionstest
Funktionstest und eventuelle Reinigung des Rauchgasventilators ist mind. 1 Mal jährlich wie
folgt vorzunehmen:
Der an die Umgebung abgegebene Schallpegel liegt bei einem Abstand zum Rauch-
gasventilator von mehr als 2,5 Metern unter 60 dB(A). Dies gilt bei korrekt montiertem
RSVG. (Im übrigen wird auf die Daten im Prospekt verwiesen.)
Der RSVG ist in Standardausführung für eine maximale Rauchgastemperatur von
250°C konstruiert.
EXHAUSTO leistet eine 2-jährige Werksgarantie auf den Rauchgasventilator, ab Rech-
nungsdatum. Die Montage ist von Personen mit entsprechenden Fachkenntnissen
auszuführen.
Nach abgeschlossener Montage, Einregelung und nach Einweisung des Benutzers in
die einzelnen Funktionen, ist die Betriebsanleitung dem Kunden zu übergeben.
EXHAUSTO behält sich das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor.
2.5 Wartung und Reinigung
Schritt Vorgehen
1 Den Rauchgasventilator am Wartungsschalter
abschalten; warten bis der Ventilator völlig still steht.
2 Die Schrauben lösen und das Oberteil nach hinten
aufklappen, wo es vom Sicherungsbeschlag und vom
Sicherungsseil festgehalten wird.
3 Eventuelle Ablagerungen am Zentrifugalrad und an
den Drucksensoren entfernen. Das Flowmeßsystem
überprüfen und kontrollieren, daß es nicht beschädigt
ist.
4 Den Rauchabzugsweg durch Ober- und Unterteil auf
Rußbildung kontrollieren und mit einem Spachtel oder
einer Bürste reinigen.
5 Während der Rauchgasventilator geöffnet ist, gibt es
gleichzeitig Zugang zum Reinigen des Schornsteins.
Es kann zweckdienlich sein, das Einlaßteil im Unterteil
zu demontieren. Dadurch wird freier Zugang zum
Schornstein erzielt.
6 Überprüfen, daß die Kühlluft durch die Löcher im
Oberteil freien Zugang zum Motor hat.
7 Vibrationen im Rauchgasventilator können auf
Unwucht aufgrund eines verschmutzten
Zentrifugalrades herrühren, und die Reinigung ist zu
wiederholen. Eventuelle Auswuchtungsgewichte am
Zentrifugalrad dürfen nicht entfernt werden.
2.6 Technische Daten
2.7 Garantie

3000127-2008-09-15.fm
16/48
3. DK - Produkt information
EXHAUSTO røgsuger type RSVG leveres standard med vinkelben, panserslange,
sikkerhedswire samt mineraluldsplade som pakning og for vibrationsfri drift. (Desuden
er vedlagt vingeskruer, der kan monteres, hvis forholdene tillader det.)
Advarsel!
• Installationen skal foretages af kompetent personale i henhold til
gældende love og regler
• Røgsugeren skal altid være i drift ved anvendelse af ildstedet.
• Undgå skorstensbrand - fej skorstenen inden montage.
RSVG røgsuger er en ventilator med centrifugalhjul konstrueret til vertikalt afkast og
udført i støbt aluminium. Røgsugeren har et indbygget flowmålesystem, som består af
en pressostat (PDS) og 2 tryksensorer.
Den leveres i tre størrelser: RSVG 200, 250 og 315.
RSVG har i bundparten forborede drænhuller til afledning af regn- og kondensvand.
Røgsugeren er oplukkelig for service og rengøring
Hoved-
komponenter
RSVG består af følgende hovedkomponenter:
Vægt
3.1 Konstruktion
Pos. Komponent
a
Toppart
b
Bundpart
c
Motor
d
Centrifugalhjul
e
Indløbsring
f
Sikringsbeslag
g
Net
h
Håndtag
i
Panserslange og tilslutningskabel
j
Mineraluldsplade
k
Sikkerhedswire med skrue og dyvel
l
Vinkelben, bolte og møtrikker
m
Pressostat
n
Ikke-bevægelige tryksensorer
o
Skruer eller vingeskruer til at lukke
røgsugeren med
R
Røgsuger Vægt
RSVG200-4-1 18 kg
RSVG250-4-1 27 kg
RSVG315-4-1 38 kg

3000127-2008-09-15.fm
17/48
Røgsugeren er beregnet til direkte montage på murede skorstene samt stålskorstene
med stabil og plan afslutning.
Før montage på
skorstenen
Før montage på
muret skorsten
3.2 Installation
Hvis... så
røgsugeren skal monteres på en
muret skorsten...
skal røgsugeren forsynes med vinkelben -
se nedenfor
røgsugeren skal monteres på en
stålskorsten...
skal røgsugeren forsynes med en flange
(ekstra tilbehør) - se nedenfor
røgsugeren er en RSVG 315... skal transportsikringen ved løbehjulet
fjernes, og det kontrolleres, at løbehjulet kan
løbe uhindret rundt.
Trin Handling
1. Skorstenens lysning måles, og der laves et
tilsvarende hul i mineraluldspladen. Hullet må dog
aldrig gøres større, end at der er minimum 20 mm
anlægsflade tilbage.
Bemærk: Alu-folien på mineraluldspladen skal
vende op mod røgsugeren.
2. Vinkelbenene monteres i sporene på undersiden af
bærepladen og fastgøres ved hjælp af de
medleverede bolte og møtrikker.
Bemærk, at boltene skal monteres nedefra.

3000127-2008-09-15.fm
18/48
Før montage på
stålskorsten:
3. Afstanden mellem vinkelbenene justeres i henhold
til skorstenens lysning, og møtrikkerne
fastspændes. Bemærk, at der skal være 2 - 4 mm
luft imellem vinkelben og skorsten, således at der
ikke overføres vibrationer fra røgsuger til skorsten.
A + B mål: se trin 1
Trin Handling
Trin Handling
1. Til stålskorstene anvendes en flange (D), der
monteres ved at studsen sættes ned i skorstenen
(E).
2. Placer mineraluldsmåtten (B) på flangen (D) med
alufolien opad og skær hul i mineraluldsmåtten
svarende til flangens lysning.
3. Skær hjørnerne af mineraluldsmåtten, så der bliver
plads til svingningsdæmperne (C).
4. Monter røgsugeren på flangen ved hjælp af
svingningsdæmperne.
5. Røgsugeren er nu klar til montage på skorstenen.
Placer flangen i skorstenen.
A
B
C
D
E
FR

3000127-2008-09-15.fm
19/48
Sådan fastgøres
røgsugeren på
skorstenen
Trin Handling
1. Røgsugeren er nu klar til montage. Mineraluldspladen
lægges på toppen af skorstenen med alufolien opad, og
røgsugeren placeres ovenpå.
2. Sikkerhedswiren fastgøres på skorstenen (1). Den
medleverede skrue og rawlplug anvendes til muret
skorsten og selvskærende skrue til stålskorsten.
Herefter monteres wiren igennem hullerne i bundparten
og ind i wirelåsen.
3. Sikkerhedswiren strammes let og wirelåsen klemmes/
crimpes (2), således at røgsugeren fastholdes ved
åbning for service og rengøring.
4. Reparationsafbryderen (ekstra tilbehør) monteres på
siden af skorstenen (3), så den er let tilgængelig ved
service. Panserslangen med tilslutningskabel monteres
nedefra og op i afbryderen gennem forskruningen.
5. Inden ibrugtagning kontrolleres at:
• Møtrikkerne til vinkelbenene er fastspændt.
• Røgsugeren er lukket, og skruerne er fastspændt
(4).
• Sikkerhedswiren er fastspændt til skorstenen (1).
• Sikkerhedswiren er strammet, og wirelåsen er klemt/
crimpet (2).
• Omløberen på panserslangen er fastspændt (5).
• Brugeren er bekendt med, at røgsugeren altid skal
være i drift ved anvendelse af ildstedet/kedlen.
• Transportbeslaget er fjernet (RSVG315).

3000127-2008-09-15.fm
20/48
Røgsuger- og motorspecifikationer fremgår af de monterede typeskilte. Alle modeller er
regulerbare og overstrømsbeskyttet. Alle røgsugere kræver ekstrabeskyttelse iht.
stærkstømbekendtgørelsen.
El-tilslutningen foretages iht. el-diagrammet. I øvrigt henvises til vejledningerne for
EXHAUSTO automatik.
Lynafledning skal ske iht. gældende love og bestemmelser.
Opsætning af
reparations-
afbryder
Vær opmærksom på, at der i henhold til Maskindirektivet*) skal opsættes en
reparationsafbryder i den faste installation af røgsugeren. *) Der henvises til “Maskindirektivet, 98/
37/EF“ - bilag 1 - pkt. 1.6.3 “Adskillelse af energikilderne“.
Afbryderen skal ...
• være aflåselig, eller placeres synligt i nærheden af røgsugeren.
• kunne afbryde alle poler fra forsyningsspændingen - kontaktafstand min. 3 mm i
hver pol.
Reparationsafbryderen er ikke en del af EXHAUSTO-leverancen.
I forbindelse med indregulering af anlægget skal
aftræk kontrolleres, herunder justering af presso-
staten (PDS). Pressostaten skal sikre, at anlægget
udkobles, når aftræksmængde falder under det
ønskede niveau. Under denne test skal alle vinduer
og døre være lukket og eventuelle udluftningsventi-
latorer i drift.
Pressostaten justeres efter gældende lov. Som vist
på billedet fjernes topdækslet, og pressostaten
(PDS) indstilles til den ønskede værdi.
3.3 El-tilslutning
3.4 Indregulering
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Exhausto Ventilation Hood manuals