Exido 246-048 User manual

DK Ismaskine.......................................................................... 2
SE Glassmaskin...................................................................... 6
NO Iskremmaskin .................................................................. 10
FI Jäätelökone..................................................................... 14
UK Ice cream maker .............................................................. 18
DE Speiseeismaschine........................................................... 22
PL Maszynka do lodów ......................................................... 26
246-048
www.adexi.eu

2
3
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat,
beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før
du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på
sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden
at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle
få brug for at genopfriske din viden om apparatets
funktioner.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Generelt
Forkert brug af apparatet kan medføre personskade•
og beskadige apparatet.
Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til.•
Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår
som følge af forkert brug eller håndtering (se også
under Reklamationsbestemmelser).
Apparatet er udelukkende beregnet til•
husholdningsbrug. Apparatet må ikke anvendes
udendørs eller til erhvervsbrug.
Apparatet må kun sluttes til 230 V, 50 Hz.•
Apparatets kompressor, motordel, ledningen og•
stikket må ikke nedsænkes i vand, og der må ikke
trænge vand ind i motordelen eller kompressoren.
Rør aldrig ved apparatet, ledningen eller•
stikkontakten med våde eller fugtige hænder.
Udsæt ikke apparatet for direkte sollys, høje•
temperaturer, fugt, støv eller ætsende stoffer.
Forlad ikke apparatet, når det er tændt.•
Når apparatet er i brug, bør det holdes under•
konstant opsyn. Børn bør altid holdes under opsyn,
når apparatet anvendes, for at sikre, at de ikke leger
med apparatet.
Apparatet må ikke bruges af personer med nedsat•
følsomhed, fysiske eller mentale handicap, eller
personer, som ikke er i stand til at betjene apparatet,
medmindre de overvåges eller instrueres i brugen af
en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
Brug kun tilbehør, der følger med apparatet eller er•
anbefalet af producenten.
Brug af apparatet
Anbring altid apparatet på et tørt, plant og stabilt•
underlag med god afstand til bordkanten. Der skal
være et frirum på mindst 8 cm fra apparatets sider
for at sikre tilstrækkelig ventilation.
Apparatet må ikke vendes på hovedet.•
Sørg for, at apparatet er korrekt samlet, før du•
tænder for det.
Undlad at tænde og slukke på apparatets•
afbryderknaperegangehurtigtefterhinanden,
da det kan beskadige kompressoren. Lad altid
apparatet køre i mindst 5 minutter ad gangen.
Kom aldrig varme fødevarer i røreskålen. Afkøl altid•
varm, nytilberedt is- eller sorbetblanding (evt. i
køleskab), før du hælder den i apparatet. Afkøl ikke
blandingen i fryseren, da en meget kold blanding
kan forhindre rørevingen i at dreje frit.
Fyld aldrig røreskålen helt op med is- eller•
sorbetblanding, da blandingen fylder mere, når den
er frosset.
Brug ikke røreskålen, hvis den er revnet eller gået i•
stykker.
Stikaldrigredskaberellerdinengrenedi•
påfyldningshullet, mens apparatet er tændt.
Hvis du vil fortsætte med at køle den færdige is i•
apparatet, skal du afmontere motordelen, da den
ellers kan tage skade. Sluk altid apparatet, før du
afmonterer motordelen.
Brug ikke metalredskaber til at tage isen ud af•
røreskålen med, da de kan ridse skålens indvendige
belægning.
Stik ikke genstande ind i apparatets åbninger.•
Ledning og stik
Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten.•
Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller•
snuble over apparatets ledning eller en eventuel
forlængerledning.
Hold ledningen og apparatet væk fra varmekilder,•
varme genstande og åben ild.
Sluk apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten før•
rengøring, og når apparatet ikke er i brug. Undlad
at trække i ledningen, når du tager stikket ud af
stikkontakten, men tag fat om selve stikket.
Sørg for, at ledningen er rullet helt ud.•
Ledningen må ikke bøjes eller vikles omkring•
apparatet.
Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er•
beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette er
tilfældet, eller hvis det har været tabt på gulvet eller
er blevet beskadiget på anden måde.
Hvis apparatet, ledningen eller stikket er beskadiget,•
skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres
af en autoriseret reparatør. Forsøg aldrig at
reparere apparatet selv. Kontakt købsstedet, hvis
der er tale om en reparation, der falder ind under
reklamationsretten. Hvis der foretages uautoriserede
indgreb i apparatet, bortfalder reklamationsretten.
DK

2
3
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE
Røreskål1.
Rørevinge2.
Fast skål3.
Stik til motordel4.
Blandeindikator (MIXING)5.
Display6.
Timerknap7.
Start/stop-knap8.
Afbryderknap (POWER)9.
Køleindikator (COOLING)10.
Kompressor11.
5-benet stik12.
Drejeaksel13.
Motordel14.
Påfyldningshul (under dækslet)15.
Dæksel til påfyldningshul16.
Gennemsigtigt låg17.
Desuden medfølger et målebæger og en isske.
FØR FØRSTE ANVENDELSE
Fjern al emballage og alle transportmaterialer fra•
apparatet indvendigt og udvendigt.
Kontroller, at apparatet ikke har synlige skader, og at•
der ikke mangler nogen dele.
Rengør alle dele, der kommer i kontakt med•
fødevarer, inden du anvender apparatet første gang
(eller efter længere tids opbevaring uden brug). Se
afsnittet Rengøring.
Bemærk: Det er ikke nødvendigt at komme røreskålen
(1) i fryseren inden brug, da apparatet har en
indbygget kompressor (11), som nedkøler is- eller
sorbetblandingen.
BRUG AF APPARATET
Samling af apparatet
Sæt røreskålen ned i den faste skål (3).1.
Monter rørevingen (2), i røreskålen, så den står2.
på tværs af skålen. Enden med kraven og det
rkantedehulskalvendeopad.
Monter det gennemsigtige låg (17) over røreskålen.3.
Sørg for, at toppen af rørevingen sidder ordentligt
fast i hullet i midten af låget. Drej låget let med uret,
så det låses på plads.
Monter dækslet (16) over påfyldningshullet (15) i4.
låget.
Monter motordelen (14) ved at stikke drejeakslen5.
(13) ned i hullet i låget. Det 5-benede stik (12) på
motordelen glider samtidig på plads i stikket (4) på
kompressoren.
Fremstilling af is eller sorbet
Sørg for, at apparatet er korrekt samlet.1.
Tilslut apparatet.2.
Tænd apparatet ved at trykke på afbryderknappen3.
(9). Apparatet står nu på standby, og displayet (6)
viser ”60:00”, hvilket angiver standardindstillingen
på 60 minutter.
Indstil den ønskede tilberedningstid ved at trykke et4.
antal gange på timerknappen (7). Tilberedningstiden
kan indstilles på 10, 20, 30, 40, 50 eller 60 minutter.
Tryk på start/stop-knappen (8) for at starte5.
tilberedningen. Den grønne blandeindikator (5)
tænder, og apparatet begynder at blande. Displayet
tæller ned fra den valgte tilberedningstid.
Apparatet skal startes, før is- ellero
sorbetblandingen tilsættes, da blandingen ellers
kan risikere at fryse fast og dermed gøre det
umuligt for rørevingen at dreje rundt!
Tilsæt is- eller sorbetblandingen ved at hælde den6.
igennem påfyldningshullet.
Sørg altid for, at der er mindst 2,5 cm frao
blandingen til skålens øverste kant, da
blandingen fylder mere, når den er frosset.
Efter 2 minutters blanding tænder den rødeo
køleindikator (10), og apparatet begynder også
at køle.
Tilsæt først ingredienser såsomo
chokoladestykker, nødder eller spiritus gennem
påfyldningshullet, når isen er næsten færdigrørt.
Lad apparatet køre, indtil den indstillede7.
tilberedningstid er gået.
Du kan øge tilberedningstiden undero
tilberedningen ved at trykke et antal gange på
timerknappen. Hvert tryk øger tilberedningstiden
med 5 minutter.
Du kan stoppe apparatet før tid ved at holdeo
start/stop-knappen inde i 3 sekunder eller ved at
trykke på afbryderknappen. Bemærk! Apparatet
må IKKE stoppes under tilberedningen, da der
er risiko for, at isblandingen fryser fast, hvilket vil
bevirke at rørevingen ikke kan dreje rundt, hvis
apparatet startes igen.
Når den indstillede tid er gået, viser displayet8.
“00:00, der lyder 10 bip, og apparatet stopper
automatisk med at blande. Sluk apparatet, afmonter
motordelen og låget, og server isen.
Den færdige is har en blød konsistens, så deno
kan serveres ved hjælp af en ske. Hvis du
ønsker, at isen skal have en fastere konsistens,
kan du evt. stille den i fryseren og lade den stå
der (ved -18 ºC) i 30-60 minutter, alt efter hvor
hård isen skal være.

4
5
Hvis du vil fortsætte med at køle den færdige is9.
i apparatet, skal du afmontere motordelen og
blot lade apparatet stå. Efter 10 minutter skifter
apparatet til kølefunktion, hvor det skiftevist køler
i 10 minutter og holder pause i 10 minutter. Efter 1
time skifter apparatet tilbage til standby.
Sluk altid apparatet og tag stikket ud af10.
stikkontakten, når du er færdig med at bruge det.
Skil apparatet ad, og rengør alle delene, før du stiller11.
apparatet væk. Se afsnittet Rengøring.
OPSKRIFTER TIL INSPIRATION
Generelle anvisninger
Brug stødt melis, da det er letopløseligt.•
Bland alle ingredienserne sammen i en skål, før•
du hælder blandingen i apparatet og begynder
omrøringen. Ingredienser såsom chokoladestykker,
nødder eller spiritus skal først tilsættes gennem
påfyldningshullet, når isen er næsten færdigrørt.
Brug moden frugt. Vask frugterne grundigt, skræl•
dem, og fjern om nødvendigt kernerne.
Brug ren frugtsaft. Det giver en mere fyldig og•
kraftig smag.
Fyld ikke røreskålen helt op med is- eller•
sorbetblanding.
Visse ingredienser kræver opvarmning, f.eks. opkog•
af frugt eller bær med sukker eller smeltning af
chokolade. Blandinger med varme ingredienser bør
afkøles i køleskab i 2 timer, før de bruges til at lave
is af.
Med udgangspunkt i en grundopskrift kan du lave lige
den smagsvariant, du ønsker, ved at tilsætte forskellige
ingredienser.
Grundopskrift, mælkeis
3 pasteuriserede æggeblommer
3,5 dl mælk
70 g sukker
Varm mælken langsomt op, til der dannes små bobler.
Pisk æggeblommer og sukker grundigt, til sukkeret
er helt opløst. Hæld æggemassen i mælken lidt ad
gangen, og varm blandingen, til den begynder at blive
lidt tykkere. Lad blandingen køle af i køleskabet i ca. 2
timer. Hæld blandingen i apparatet, mens rørevingen
kører rundt. Omrør blandingen, indtil den har den
ønskede konsistens.
Tip:
Tilsæt f.eks. blendet frugt, revet chokolade eller•
andre ingredienser efter ønske.
Alt efter hvor cremet isens konsistens skal være, kan•
duerstattemælkenheltellerdelvistmedpiskeøde.
Du kan også vælge at erstatte mælken med yoghurt•
og dermed lave yoghurtis.
Grundopskrift, sorbetis
200 ml vand
200 g sukker
200 g blendet frugt eller 200 ml frugtsaft
Hæld vandet i en gryde, tilsæt sukkeret, og rør i
blandingen, til sukkeret er helt opløst. Lad derefter
vandet koge i 2 minutter. Tag gryden af varmen, og
lad blandingen køle af. Tilsæt frugtmos/frugtsaft til
den afkølede blanding. Hæld herefter hele blandingen
i apparatet, mens rørevingen kører rundt. Omrør
blandingen, indtil den har den ønskede konsistens.
RENGØRING
Ved rengøring af apparatet bør du være opmærksom på
følgende punkter:
Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet•
køle helt af, før du rengør det.
Apparatets kompressor og motordel må ikke•
nedsænkes i vand, og der må ikke trænge vand ind
i delene.
Rengør apparatet ved at tørre det af med en fugtig•
klud. Tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel til vandet,
hvis apparatet er meget snavset.
Apparatets dele må ikke vaskes i opvaskemaskine.•
Rengør røreskålen, låget, dækslet og rørevingen i
varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel.
Brug ikke stålsvampe, skuresvampe eller nogen•
former for stærke, opløsende eller slibende
rengøringsmidler til at rengøre apparatet med, da
detkanødelæggeapparatetsudvendigeoverader.
VIGTIGT! Lad apparatet tørre helt efter rengøring,•
inden det bruges igen. Apparatet må ikke bruges,
hvis det er fugtigt.
Rengør altid apparatet, før du stiller det væk, hvis•
det ikke skal bruges i længere tid.

4
5
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG
GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med
dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen
med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og
elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat
sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og
genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private
husholdningeriEUkangratisaeverebrugtudstyr
på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater
kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til
den forhandler, du købte det af på betingelse af, at du
køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren
eller de kommunale myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og
elektronisk affald.
REKLAMATIONSBESTEMMELSER
Reklamationsretten gælder ikke:
hvis ovennævnte ikke iagttages•
hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb•
i apparatet
hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en•
voldsom behandling eller lidt anden form for overlast
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på•
ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions-
og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage
ændringer i produktet uden forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du
ikkekanndesvarpåidennebrugsanvisning,ndes
svaret muligvis på vores hjemmeside www.adexi.dk.
Dundersvaretvedatklikkepå”Spørgsmål&svar”
i menuen ”Forbrugerservice”, hvor de oftest stillede
spørgsmål er vist.
Påvoreshjemmesidenderduogså
kontaktinformation, hvis du har brug for at kontakte os
vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl.

6
7
INTRODUKTION
För att du skall få ut så mycket som möjligt av din
nya apparat är det lämpligt att du läser igenom
denna bruksanvisning innan du använder apparaten
första gången. Var speciellt uppmärksam på
säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar också att
du sparar bruksanvisningen så att du kan använda den
som referens senare.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Allmänt
Felaktig användning av den här apparaten kan•
orsaka personskador och skador på apparaten.
Använd endast apparaten för dess avsedda•
ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppstår till följd av felaktig användning eller
hantering (se även Garantivillkor).
Endast för hemmabruk. Får ej användas för•
kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.•
Sänk aldrig ned kompressor, motordel, sladd eller•
kontakt i vatten och vatten får heller inte tränga in i
motordelen eller kompressorn.
Rör aldrig vid apparaten, sladden eller kontakten•
med våta eller fuktiga händer.
Utsätt inte apparaten för direkt solljus, höga•
temperaturer, fukt, damm eller frätande ämnen.
Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är igång.•
Håll apparaten under ständig uppsikt under•
användning.Barnsombennersiginärhetenav
apparaten när den är i bruk bör hållas under uppsyn.
Apparaten är inte en leksak.
Apparaten får inte användas av personer•
med nersatt känslighet, fysiska eller mentala
funktionshinder eller personer som är oförmögna
att använda apparaten, såvida de inte övervakas
eller instrueras av en person som ansvarar för deras
säkerhet.
Använd endast medföljande tillbehör eller sådana•
som rekommenderas av tillverkaren.
Användning
Placera alltid apparaten på ett torrt, jämnt och•
stadigt underlag, långt bort från kanter. Det måste
nnasminst8cmfrittutrymmepåvarderasidanav
apparaten för att säkerställa tillräcklig ventilation.
Apparaten får inte vändas uppochner.•
Kontrollera att apparaten är rätt ihopsatt innan du•
sätter på den.
Tryckinteeragångerpåapparatenspå/av-knapp•
i snabb följd, eftersom det kan skada kompressorn.
Kör alltid apparaten i minst 5 minuter åt gången.
Lägg inga varma ingredienser i skålen. Kyl alltid•
varm, nygjord glass- eller sorbetblandning (t.ex.
i kylen) innan du häller ner den i apparaten. Kyl
inte blandningen i frysen, eftersom en mycket kall
blandning kan hindra paddeln från att rotera fritt.
Fyll aldrig blandarskålen till brädden med glass- eller•
sorbetblandning, eftersom blandningen expanderar
när den fryses.
Använd inte blandarskålen om den är sprucken eller•
skadad på något sätt.
Stoppaaldrignerköksredskapellerngrari•
påfyllningsöppningen medan apparaten är påslagen.
Om du vill fortsätta att kyla den färdiga glassen i•
apparaten, måste du montera av motordelen, som
annars kan ta skada. Stäng alltid av apparaten innan
du monterar av motordelen.
Använd inte metallredskap för att ta upp glassen ur•
blandarskålen, eftersom de kan repa beläggningen
inuti skålen.
För inte in föremål i apparatens öppningar.•
Sladd och kontakt
Låt inte sladden hänga ut över kanten på•
arbetsunderlaget.
Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över•
sladden eller en eventuell förlängningssladd.
Undvik att ha sladden och apparaten i närheten av•
värmekällor, heta föremål och öppna lågor.
Stäng av apparaten och dra ut kontakten från•
uttaget före rengöring eller när apparaten inte
används. Undvik att dra i sladden när stickkontakten
skall dras ur vägguttaget. Håll i stickkontakten i
stället.
Se till att sladden har vecklats ut helt.•
Sladden får inte snurras eller viras runt apparaten.•
Kontrollera regelbundet att varken sladd eller•
kontakt är skadade. Använd inte apparaten om så
är fallet eller om apparaten har tappats i golvet eller
skadats på annat sätt.
Om apparaten, sladden eller kontakten har•
skadats ber du en auktoriserad reparationstekniker
inspektera dem och vid behov reparera dem.
Försök aldrig reparera apparaten själv. Kontakta
inköpsstället för reparationer som täcks av garantin.
Ej auktoriserade reparationer eller ändringar på
apparaten gör garantin ogiltig.
SE

6
7
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR
Blandarskål1.
Paddel2.
Fast skål3.
Uttag för motordel4.
Blandarindikatorlampa (MIXING)5.
Display6.
Timerknapp7.
Start/stopp-knapp8.
På/av-knapp (POWER)9.
Kylindikatorlampa (COOLING)10.
Kompressor11.
5-stiftskontakt12.
Axel13.
Motordel14.
Påfyllningsöppning (under skydd)15.
Skydd över påfyllningsöppning16.
Genomskinligt lock17.
Måttbägare och glasskopa medföljer.
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
Ta bort allt förpacknings- och transportmaterial från•
apparatens in- och utsida.
Kontrollera att apparaten inte har några synliga•
skador och att inga delar fattas.
Rengör alla delar som kommer i direkt kontakt•
med livsmedel innan du använder apparaten för
första gången (eller efter långvarig förvaring). Se
”Rengöring”.
Obs! Det är inte nödvändigt att placera blandarskålen
(1) i frysen före användning, eftersom apparaten har
en inbyggd kompressor (11), som kyler glass- eller
sorbetblandningen.
ANVÄNDA APPARATEN
Montera ihop apparaten
Placera blandarskålen i den fasta skålen (3).1.
Montera paddeln (2) i blandarskålen i korsvis2.
position. Änden med krage och fyrkantigt hål ska
peka uppåt.
Montera det genomskinliga locket (17) ovanpå3.
blandarskålen. Kontrollera att paddelns ovandel
sitter ordentligt fast i hålet mitt på locket. Vrid locket
en aning medsols, så att det låses på plats.
Placera skyddet (16) över påfyllningsöppningen (15)4.
i locket.
Montera motordelen (14) genom att föra in axeln (13)5.
i hålet i locket. 5-stiftskontakten (12) på motordelen
glider på plats i uttaget (4) på kompressorn.
Så här gör du glass eller sorbet
Kontrollera att apparaten är rätt monterad.1.
Anslut apparaten till eluttaget.2.
Tryck på på/av-knappen (9) för att sätta på3.
apparaten.Nubennersigapparatenistandby-
läge och displayen (6) visar “60:00”, vilket indikerar
standardinställningen på 60 minuter.
Ställ in önskad beredningstid genom att trycka på4.
timerknappen (7) ett antal gånger. Beredningstiden
kan ställas in på 10, 20, 30, 40, 50 eller 60 minuter.
Tryck på start/stopp-knappen (8) för att starta5.
beredningen. Den gröna blandarindikatorlampan
(5) tänds och apparaten börjar blanda. Displayen
räknar ner från den inställda beredningstiden.
Apparaten måste sättas på innan glass-o
eller sorbetblandningen tillsätts, eftersom
blandningen annars kan frysa helt, vilket gör det
omöjligt för paddeln att röra sig!
Tillsätt glass- eller sorbetblandningen genom att6.
hälla ner den genom öppningen för påfyllning.
Kontrollera alltid att det är minst 2,5 cm avståndo
mellan blandningen och skålens ovankant,
eftersom blandningen expanderar när den fryser.
Efter två minuters blandning tänds den rödao
kylindikatorlampan (10) och apparaten startar
kylningen.
Tillsätt inte ingredienser som t.ex. chokladbitar,o
nötter eller alkohol genom påfyllningsöppningen
förrän glassen är nästan helt färdig.
Låt apparaten kylas tills slutet på den inställda7.
beredningstiden.
Du kan öka beredningstiden under beredningeno
genom att trycka på timerknappen ett antal
gånger. Varje gång du trycker på knappen ökar
beredningstiden med 5 minuter.
Du kan stoppa apparaten innan den inställdao
tiden har gått genom att hålla in start/stopp-
knappen i 3 sekunder eller genom att trycka
på på/av-knappen. Försiktigt! Stoppa INTE
apparaten under beredningen, eftersom
glass/sorbetblandningen kan frysa helt och
hindra paddeln från att rotera när du sätter på
apparaten igen.
Närdeninställdatidenharförutitvisardisplayen8.
“00:00”, du hör 10 ljudsignaler och apparaten
avbryter automatiskt blandningen. Stäng av
apparaten, montera av motordel och lock och
servera glassen.
Den färdiga glassen är ganska mjuk i sino
konsistens, så den kan serveras med en sked.
Om du vill att glassen ska ha en tjockare
konsistens lägger du skålen i frysen (vid – 18ºC)
i 30-60 minuter, beroende på hur tjock du vill att
glassen ska vara.

8
9
Om du vill fortsätta att kyla den färdiga glassen9.
i apparaten, montera av motordelen och låt
apparaten stå. Efter 10 minuter övergår apparaten
till kylfunktionen och växlar mellan 10 minuters
kylning och 10 minuters uppehåll. Efter 1 timme
återgår apparaten till standby-läget.
Stäng alltid av apparaten och koppla bort kontakten10.
från eluttaget när du inte ska använda apparaten
längre.
Montera isär apparaten och rengör alla delar innan11.
du stuvar undan den. Se ”Rengöring”.
RECEPT SOM KAN INSPIRERA DIG
Allmänna instruktioner
Använd strösocker, eftersom det löses upp enkelt.•
Blanda alla ingredienser i en skål innan du häller ner•
blandningen i apparaten och startar blandningen.
Tillsätt inte ingredienser som t.ex. chokladbitar,
nötter eller alkohol genom påfyllningsöppningen
förrän glassen är nästan helt färdig.
Använd mogen frukt. Tvätta frukten noga, skala den•
och ta bort eventuella kärnor eller grus efter behov.
Använd ren fruktjuice. Det gör att du får en starkare•
och fylligare smak.
Fyll inte blandarskålen ända upp med glass- eller•
sorbetblandning.
Vissa ingredienser måste hettas upp, t.ex. frukt eller•
bär som kokas med socker eller choklad som ska
smälta. Blandningar med varma ingredienser måste
svalna i kylen i två timmar innan de används för att
göra glass.
Genom att använda ett grundrecept och tillsätta olika
ingredienser, kan du få fram exakt den smak du vill ha.
Grundrecept, mjölkglass
3 pastöriserade äggulor
350 ml mjölk
70 g socker
Hetta långsamt upp mjölken tills det bildas små
bubblor. Vispa äggulor och socker tills sockret är helt
upplöst. Häll gradvis ner äggblandningen i mjölken
och hetta upp blandningen tills den börjar tjockna.
Låt blandningen svalna i kylen i cirka 2 timmar. Häll
ner blandningen i apparaten medan paddeln roterar.
Fortsätt att blanda tills glassen har fått önskad
konsistens.
Tips:
Tillsätt mixad frukt, riven choklad eller andra•
ingredienser enligt önskemål.
Beroende på hur krämig du vill att glassen ska vara•
kan du byta ut mjölken antingen delvis eller helt mot
grädde.
Du kan även ersätta mjölken med yoghurt för att•
göra yoghurtglass istället.
Grundrecept, sorbet
200 ml vatten
200 g socker
200 g mixad frukt eller 200 ml fruktjuice
Häll vatten i en kastrull, tillsätt sockret och rör tills
sockret har lösts upp helt. Låt blandningen koka upp
och koka sedan i 2 minuter. Ta bort kastrullen från
plattan och låt blandningen svalna. Tillsätt mixad frukt
eller fruktjuice till den kalla blandningen. Häll sedan hela
blandningen i skålen medan paddeln roterar. Fortsätt att
blanda tills sorbeten har fått önskad konsistens.
RENGÖRING
När du rengör apparaten bör du tänka på följande:
Dra ut stickproppen ur eluttaget och låt apparaten•
svalna helt innan du rengör den.
Sänk inte ner kompressor eller motordel i vatten och•
se till att inget vatten tränger in i dessa delar.
Du rengör apparaten genom att torka av den med•
en fuktig trasa. Lite diskmedel kan användas om
apparaten är mycket smutsig.
Delarna kan inte diskas i diskmaskin. Rengör•
blandarskål, lock, skydd och paddel med varmt
vatten och lite diskmedel.
Använd aldrig en skursvamp, stålull eller någon•
form av starka lösningsmedel eller slipande
rengöringsmedel för att rengöra apparaten eftersom
det kan skada apparatens utsida.
VIKTIGT! Låt torka helt efter rengöring. Använd inte•
apparaten om den är fuktig.
Se alltid till att apparaten är ren innan den ställs•
undan för att inte användas under en längre period.

8
9
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING
AV DENNA PRODUKT
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med
följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop
med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av
eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste
kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska produkter kräver att varje
medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling,
återvinning, hantering och materialåtervinning av
sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan
kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna
insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan använda
apparater återlämnas till återförsäljaren om man köper
nya produkter. Kontakta din återförsäljare, distributör
eller lokala myndighet för ytterligare information om
hantering av avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
ovanstående instruktioner inte har följts•
apparatenharmodierats•
apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös•
behandling eller fått någon form av skada
apparaten är trasig på grund av felaktig•
nätströmsförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga
om funktion och design förbehåller vi oss rätten
till ändringar av våra produkter utan föregående
meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående användningen
av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna
bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på
www.adexi.se.
Gå till menyn ”Konsumentservice” och klicka på ”Frågor
och svar” för att läsa frågor som ställs ofta.
På webbplatsen hittar du också kontaktinformation
om du behöver kontakta oss med frågor om tekniska
problem, reparationer, tillbehör och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi Group
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.

10
11
NO
INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av det nye
apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne
bruksanvisningen før første gangs bruk. Legg spesielt
merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar
vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den
ved senere anledninger.
SIKKERHETSREGLER
Generelt
Feilaktig bruk av dette apparatet kan forårsake•
personskade og materiell skade.
Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det•
er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for
eventuell personskade eller materiell skade som
oppstår fra feilaktig bruk eller håndtering (se også
Garantivilkår).
Apparatet er bare beregnet på bruk i private•
husholdninger. Apparatet er ikke egnet til utendørs
eller kommersiell bruk.
Bare for tilkobling til 230 V, 50 Hz.•
Kompressoren, motoren, ledningen og støpselet må•
aldri legges i vann, og det må ikke komme vann inn i
motoren eller kompressoren.
Ikke ta på apparatet, ledningen eller støpselet med•
våte eller fuktige hender.
Ikke utsett apparatet for direkte sollys, høye•
temperaturer, fuktighet, støv eller korroderende
stoffer.
Gå aldri fra apparatet mens det står på.•
Hold apparatet under oppsikt når det er i bruk.•
Holdøyemedbarnsombennerseginærhetenav
apparatet mens det er i bruk. Apparatet er ikke et
leketøy.
Apparatet skal ikke brukes av personer med•
redusert sensitivitet, fysiske eller psykiske
funksjonshemminger eller av personer som ikke kan
bruke apparatet, med mindre de er under tilsyn av
eller får anvisninger av en person som er ansvarlig
for deres sikkerhet.
Bruk kun tilbehør som følger med apparatet eller•
som anbefales av produsenten.
Bruk
Apparatet skal plasseres på et tørt, jevnt og stødig•
underlag og i god avstand fra alle kanter. Det
må være en klaring på minst 8 cm på sidene av
apparatet for å sikre tilstrekkelig ventilasjon.
Apparatet må ikke vendes opp ned.•
Kontroller at apparatet er riktig satt sammen før du•
slår det på.
Unngååtrykkepåav/på-knapperereganger•
raskt etter hverandre, da det kan være skadelig for
kompressoren. La alltid apparatet gå i minst fem
minutter av gangen.
Ikke legg varm mat i bollen. Varm, nylaget iskrem•
eller sorbetblanding må alltid avkjøles (f.eks. i
kjøleskapet) før den helles i apparatet. Ikke avkjøl
blandingen i fryseren, da en veldig kald blanding kan
gjøre at vispen ikke går ordentlig rundt.
Ikke fyll blandebollen helt opp med iskrem eller•
sorbetblanding, da blandingen utvider seg når den
blir frossen.
Ikke bruk frysebollen hvis den er sprukket eller på•
skadet på noen som helst måte.
Stikkaldriredskaperellerngrernedi•
påfyllingsåpningen mens apparatet er slått på.
Hvis du vil fortsette å avkjøle den ferdige iskremen i•
apparatet, må du demontere motordelen for å unngå
at den blir påført skade. Slå alltid av apparatet før
du demonterer motordelen.
Ikke bruk metallredskaper til å ta iskremen ut av•
blandebollen, da de kan lage riper i belegget på
innsiden av bollen.
Ikke stikk gjenstander av noe slag inn i åpningene i•
apparatet.
Ledning og støpsel
Sørg for at ledningen ikke henger over kanten av•
arbeidsbenken.
Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i•
ledningen eller en ev. skjøteledning.
Hold ledningen og apparatet unna varmekilder,•
varme gjenstander og åpen ild.
Slå av apparatet og trekk støpselet ut av•
stikkontakten før apparatet rengjøres eller når
det ikke er i bruk. Ikke trekk i ledningen når du
tar støpselet ut av stikkontakten. Ta i stedet tak i
støpselet.
Kontroller at ledningen er trukket helt ut.•
Ledningen må ikke tvinnes eller vikles rundt•
apparatet.
Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet•
ikke er skadet. Ikke bruk apparatet dersom dette
skulle være tilfelle, eller dersom det har falt i gulvet
eller er skadet på annen måte.
Hvis apparatet, ledningen eller støpselet er skadet,•
må du få apparatet undersøkt og eventuelt reparert
av en autorisert reparatør. Ikke forsøk å reparere
apparatet selv. Kontakt forretningen du kjøpte
apparatet i ved garantireparasjoner. Uautoriserte
reparasjoner eller endringer på apparatet vil føre til
at garantien opphører.

10
11
BESKRIVELSE AV APPARATETS DELER
Blandebolle1.
Visp2.
Fast bolle3.
Kontakt til motordel4.
Blandeindikator (MIXING)5.
Display6.
Tidsurknapp7.
Start/stopp-knapp8.
Av/på-knapp (POWER)9.
Kjøleindikator (COOLING)10.
Kompressor11.
Støpsel med fem pinner12.
Aksel13.
Motordel14.
Påfyllingsåpning (under dekselet)15.
Deksel til påfyllingsåpning16.
Gjennomsiktig lokk17.
Målebeger og iskremskje følger med.
FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG
Fjern all innvendig og utvendig emballasje.•
Kontroller at apparatet ikke har synlige skader eller•
manglende deler.
Rengjør alle deler som kommer i kontakt med mat•
før du bruker apparatet for første gang (eller etter at
det ikke har vært brukt på lengre tid). Se avsnittet
Rengjøring.
Merk: Det er ikke nødvendig å sette blandebollen
(1) i fryseren før bruk, da apparatet har en innebygd
kompressor (11) som avkjøler iskremen eller
sorbetblandingen.
BRUKE APPARATET
Slik setter du sammen apparatet
Sett blandebollen i den faste bollen (3).1.
Plasser vispen (2) på tvers i blandebollen. Enden2.
medringenogdetrkantedehulletskalvendeopp.
Plasser det gjennomsiktige lokket (17) oppå3.
blandebollen. Kontroller at den øvre delen av vispen
er festet forsvarlig i hullet midt i lokket. Drei lokket
litt med klokken, så det låses på plass.
Sett dekselet (16) over påfyllingsåpningen (15) i4.
lokket.
Monter motordelen (14) ved å sette akselen (13)5.
inn i hullet i lokket. Støpselet med fem pinner (12)
på motordelen smetter på plass i kontakten (4) på
kompressoren.
Slik lager du iskrem eller sorbet
Kontroller at apparatet er satt riktig sammen.1.
Koble apparatet til strømforsyningen.2.
Slå på apparatet ved å trykke på av/på-knappen3.
(9). Apparatet står nå i standby, og displayet (6)
viser “60:00”, som angir en standardinnstilling på
60 minutter.
Velg ønsket tilberedningstid ved å trykke på4.
tidsurknappen(7)ereganger.Tilberedningstiden
kan stilles til 10, 20, 30, 40, 50 eller 60 minutter.
Trykk på start/stopp-knappen (8) for å starte5.
tilberedningen. Den grønne blandeindikatoren (5)
tennes og apparatet starter å blande. Displayet teller
ned fra den valgte tilberedningstiden.
Apparatet må være slått på før iskremen ellero
sorbetblandingen tilsettes. Ellers kan blandingen
fryse til en fast masse, slik at vispen ikke kan
gå rundt!
Tilsett iskremen eller sorbetblandingen ved å helle6.
den gjennom påfyllingsåpningen.
Kontroller at det alltid er minst 2,5 cm mellomo
blandingen og den øvre kanten av bollen, da
blandingen utvider seg når den fryser.
Etter to minutters blanding tennes den rødeo
kjøleindikatoren (10) og apparatet starter
avkjølingen.
Ikke tilsett ingredienser som sjokoladebiter,o
nøtter eller alkohol gjennom påfyllingsåpningen
før iskremen er nesten ferdig.
La apparatet avkjøle til den valgte tilberedningstiden7.
er omme.
Du kan øke tilberedningstiden undero
tilberedningen ved å trykke gjentatte ganger
på tidsurknappen. Hver gang du trykker på
knappen øker tilberedningstiden med fem
minutter.
Du kan stoppe apparatet før tiden er omme vedo
å holde start/stopp-knappen inne i tre sekunder
eller ved å trykke på av/på-knappen. OBS!
IKKE stopp apparatet under tilberedning, da
iskremblandingen kan fryse til en fast masse
og hindre at vispen går rundt når du slår på
apparatet igjen.
Når den valgte tiden er omme, viser displayet8.
“00:00”, du hører 10 pipesignaler og apparatet
stopper blandingen automatisk. Slå av apparatet,
demonter motordelen og lokket og server iskremen.
Den ferdige iskremen er ganske myk io
konsistensen, så den kan serveres med en skje.
Ønsker du en fastere konsistens på iskremen,
kan du sette bollen i fryseren (ved
-18 ºC) i 30-60 minutter avhengig av hvor fast du
ønsker den.
Ønsker du å fortsette å avkjøle den ferdige iskremen9.
i apparatet, må du demontere motordelen og la
apparatet bli stående. Etter 10 minutter skifter
apparatet til kjølefunksjon og veksler mellom 10
minutters kjøling og 10 minutters pauser. Etter én
time går apparatet i standby-modus.

12
13
Slå alltid av apparatet og trekk støpselet ut av10.
stikkontakten når du er ferdig med å bruke det.
Ta apparatet fra hverandre og rengjør alle delene før11.
du setter apparatet vekk. Se avsnittet Rengjøring.
OPPSKRIFTER TIL INSPIRASJON
Generelle anvisninger
Bruk farin, da den løser seg lett opp.•
Bland alle ingrediensene i en bolle før du heller•
blandingen i apparatet og begynner å blande. Ikke
tilsett ingredienser som sjokoladebiter, nøtter eller
alkohol gjennom påfyllingsåpningen før iskremen er
nesten ferdig.
Bruk moden frukt. Vask frukten grundig, skrell den•
og fjern eventuelle kjerner eller steiner.
Bruk ren fruktsaft. Det gir en sterkere og rikere•
smak.
Ikke fyll frysebollen helt med iskrem eller•
sorbetblanding.
Visse ingredienser krever oppvarming, for eksempel•
bør frukt eller bær kokes opp med sukker og
sjokolade smeltes. Blandinger med varme
ingredienser må avkjøles i kjøleskapet i to timer før
de kan brukes til å lage iskrem.
Ved å bruke en grunnoppskrift og tilsette ulike
ingredienser kan du lage akkurat den smaken du måtte
ønske.
Grunnoppskrift, iskrem
3 pasteuriserte eggeplommer
3,5 dl melk
70 g sukker
Varm melken langsomt opp til det danner seg små
bobler. Pisk eggeplommer og sukker til sukkeret er
helt oppløst. Tilsett eggeblandingen gradvis i melken
og varm opp blandingen til den begynner å tykne.
La blandingen avkjøle i kjøleskapet i ca. 2 timer. Hell
blandingen i apparatet mens vispen går rundt. Fortsett
å blande til iskremen har ønsket konsistens.
Tips:
Tilsett most frukt, revet sjokolade eller andre•
ingredienser etter ønske.
Avhengig av hvor fyldig du ønsker at iskremen skal•
være, kan du erstatte melken enten delvis eller helt
medkremøte.
Du kan også erstatte melken med yoghurt hvis du•
ønsker å lage yoghurtis i stedet.
Grunnoppskrift, sorbet
2 dl vann
200 g sukker
200 g most frukt eller 2 dl frukstsaft
Hell vannet i en kasserolle, tilsett sukkeret og rør til
sukkeret er helt oppløst. Kok opp og la sukkerlaken
koke i to minutter. Ta kasserollen av varmen og la laken
avkjøle. Tilsett most frukt eller fruktsaft i den kalde
blandingen. Hell deretter hele blandingen i bollen mens
vispen går rundt. Fortsett å blande til sorbeten har
ønsket konsistens.
RENGJØRING
Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring av
apparatet:
Trekk støpselet ut av stikkontakten og la apparatet•
avkjøle helt før du rengjører det.
Kompressoren og motordelen må ikke legges i vann,•
og det må ikke komme vann inn i disse delene.
Rengjør apparatet ved å tørke av det med en fuktig•
klut. Bruk litt rengjøringsmiddel hvis apparatet er
svært skittent.
Delene kan ikke vaskes i oppvaskmaskin. Rengjør•
blandebollen, lokket, dekselet og vispen i varmt
vann tilsatt litt rengjøringsmiddel.
Ikke bruk skuresvamper, stålull, sterke løsemidler•
eller rengjøringsmidler med slipemidler til å rengjøre
apparatet, da de kan skade apparatets utvendige
ater.
VIKTIG! La apparatet tørke helt etter rengjøring. Ikke•
bruk apparatet hvis det er fuktig.
Apparatet må alltid rengjøres før det settes bort hvis•
det ikke skal brukes over lengre tid.
INFORMASJON OM AVHENDING OG
RESIRKULERING AV DETTE PRODUKTET
Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er
merket med følgende symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må kastes sammen
med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og
elektronisk avfall skal kasseres separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte
medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning,
håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk
avfall. Private husholdninger innen EU kan kostnadsfritt
levere brukt utstyr til gjenvinningsstasjoner. I enkelte
medlemsland kan brukte apparater returneres til
forhandleren der de ble kjøpt hvis du kjøper nye
produkter på dette stedet. Ta kontakt med forhandleren,
distributøren eller offentlige myndigheter hvis du ønsker
ytterligere informasjon om hva du skal gjøre med
elektrisk og elektronisk avfall.

12
13
GARANTIVILKÅR
Garantien gjelder ikke hvis:
anvisningene ovenfor ikke er fulgt•
noen har tuklet med apparatet•
apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard•
håndtering eller på en eller annen måte er blitt
skadet
apparatet er defekt på grunn av feil i•
strømtilførselen.
Da vi hele tiden utvikler funksjonen og utformingen på
produktene våre, forbeholder vi oss retten til å endre
produktet uten forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet som du ikke
nnersvarpåidennebruksanvisningen,kandutaen
titt på nettsidene våre på www.adexi.eu.
Gå til menyen “Consumer Services” og klikk på
“Frequently asked questions” for å se vanlige spørsmål.
Se også kontaktinformasjonen på nettstedet vårt
hvis du trenger å kontakte oss vedrørende tekniske
problemer, reparasjoner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi-gruppen
www.adexi.eu
Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil.

14
15
FI
JOHDANTO
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn
uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota
turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät
nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin
myöhemminkin.
TURVALLISUUS
Yleistä
Laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa•
henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen.•
Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä
tai käsittelystä johtuvista henkilövahingoista tai
vaaratilanteista (katso myös kohta Takuuehdot).
Vain kotitalouskäyttöön. Laite ei sovi ulkokäyttöön•
eikä kaupalliseen käyttöön.
Laite voidaan kytkeä vain 230 V, 50 Hz verkkoon.•
Älä koskaan upota kompressoria, moottoriosaa,•
virtajohtoa tai pistoketta veteen. Älä päästä vettä
laitteen moottoriosaan tai kompressoriin.
Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai pistokkeeseen•
märillä tai kosteilla käsillä.
Älä jätä laitetta suoraan auringonpaisteeseen tai•
altista sitä kuumuudelle, kosteudelle, pölylle tai
syövyttäville aineille.
Älä koskaan jätä laitetta valvomatta, kun sen virta on•
kytkettynä.
Valvo aina laitteen käyttöä. Pidä silmällä lapsia, jotka•
ovat laitteen lähellä sen ollessa käynnissä. Laite ei
ole leikkikalu.
Fyysisesti ja henkisesti heikot henkilöt eivät saa•
käyttää laitetta ilman, että paikalla on muita, jotka
pystyvät valvomaan ja opastamaan heitä laitteen
käytössä.
Käytä vain laitteen mukana toimitettuja tai•
valmistajan suosittelemia lisävarusteita.
Käyttö
Sijoita laite aina kuivalle, tasaiselle ja tukevalle•
alustalle riittävän kauas reunoista. Laitteen ympärillä
tulee olla vähintään 8 cm tyhjää tilaa sivuilla ja
takana riittävän ilmanvaihdon varmistamiseksi.
Laitetta ei saa kääntää ylösalaisin.•
Varmista, että laite on asennettu oikein, ennen kuin•
kytket siihen virran.
Laitteen virtakytkintä ei saa painaa useita kertoja•
peräkkäin, sillä kompressori voi vaurioitua. Anna
laitteen käydä kerrallaan vähintään 5 minuuttia.
Älä laita kulhoon lämpimiä aineksia. Anna lämpimän,•
vastavalmistetun jäätelön tai sorbetin jäähtyä
(esimerkiksi jääkaapissa) ennen kuin kaadat sen
laitteeseen. Älä jäähdytä seosta pakastimessa.
Laitteen sekoituslavat eivät pyöri, jos seos on liian
kohmeaa.
Älä täytä jäätelökulhoa liian täyteen, sillä jäätelö/•
sorbetti laajenee jäätyessään.
Älä käytä jäätelökulhoa, jos se on haljennut tai•
vaurioitunut.
Älä koskaan työnnä työvälineitä tai sormia•
täyttöaukkoon laitteen ollessa käynnissä.
Jos haluat jatkaa valmiin jäätelön jäähdytystä•
laitteessa, irrota ensin moottoriosa, jotta se ei
vaurioidu. Kytke laite aina pois päältä ennen
moottoriosan irrotusta.
Älä kaavi jäätelöä kulhosta metallivälineillä, sillä•
metalli voi vahingoittaa kulhon sisäpintaa.
Älä aseta mitään laitteen aukkoihin.•
Johto ja pistoke
Älä anna johdon roikkua työtason reunan yli.•
Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon voi•
kompastua.
Suojaa virtajohto ja laite lämmönlähteiltä, kuumilta•
esineiltä ja avotulelta.
Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta, kun•
laite täytyy puhdistaa tai kun se ei ole käytössä.
Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta vetämällä
johdosta. Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta.
Varmista, että johto ei ole kierteellä.•
Virtajohtoa ei saa vääntää tai kiertää laitteen•
ympärille.
Tarkista säännöllisesti, ettei virtajohto tai pistoke ole•
vaurioitunut, äläkä käytä laitetta, jos se on pudotettu
tai muuten vaurioitunut.
Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut, käytä laite•
huollossa ja korjauta se tarvittaessa ammattilaisella.
Älä yritä koskaan itse korjata laitetta. Jos tarvitset
takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit
laitteen. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan
tai muunnellaan ilman valtuuksia.

14
15
LAITTEEN PÄÄOSAT
Sekoituskulho1.
Sekoituslapa2.
Kiinteä kulho3.
Moottoriosan pistoke4.
Sekoituksen merkkivalo (MIXING)5.
Näyttö6.
Timer-painike (ajastinpainike)7.
Käynnistys-/sammutuspainike (Start/Stop)8.
Virtapainike (POWER)9.
Jäähdytyksen merkkivalo (COOLING)10.
Kompressori11.
5-napainen pistoliitin12.
Pyöritysakseli13.
Moottoriosa14.
Täyttöaukko (kannen alla)15.
Täyttöaukon korkki16.
Läpinäkyvä kansi17.
Mitta-astia ja jäätelökauha sisältyvät toimitukseen.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
Poista kaikki pakkaus- ja kuljetusmateriaalit laitteen•
sisä- ja ulkopuolelta.
Tarkista, että laitteessa ei ole vaurioita tai puuttuvia•
osia.
Puhdista kaikki ainesten kanssa suoraan•
kosketukseen joutuvat osat, ennen kuin käytät
laitetta ensimmäisen kerran (tai pitkän säilytysajan
jälkeen). Katso kohta Puhdistus.
Tärkeää: Sekoituskulhoa (1) ei tarvitse laittaa
pakastimeen ennen käyttöä, koska laitteessa oleva
kompressori (11) jäädyttää jäätelön tai sorbetin.
LAITTEEN KÄYTTÖ
Laitteen asennus
Aseta sekoituskulho kiinteään kulhoon (3).1.
Asenna sekoituslapa (2) sekoituskulhoon2.
poikittaiseen asentoon. Aseta tulpan ja neliöaukon
puoleinen pää ylöspäin.
Asenna läpinäkyvä kansi (17) sekoituskulhon päälle.3.
Varmista, että sekoituslapa on yläosastaan tiukasti
kiinni kannen keskellä olevassa aukossa. Käännä
kantta hieman myötäpäivään siten, että se lukittuu
tiukasti paikalleen.
Aseta kannen täyttöaukon (15) korkki (16) paikalleen.4.
Asenna moottoriosa (14) kiinnittämällä pyöritysosa5.
kannessa olevaan aukkoon. Moottoriosan
5-napainen pistoliitin (4) asettuu paikalleen
kompressorin pistokkeeseen (4).
Jäätelön tai sorbetin valmistus
Tarkista, että laite on oikein asennettu.1.
Kytke laite pistorasiaan.2.
Kytke laitteeseen virta painamalla virtapainiketta3.
(9). Laite on valmiustilassa. Näytöllä (6) näkyy
vakioasetus ”60:00” eli 60 minuuttia.
Aseta valmistusaika painamalla ajastinpainiketta (7)4.
useita kertoja. Valmistusajan asetusvaihtoehdot ovat
10, 20, 30, 40, 50 tai 60 minuuttia.
Käynnistä valmistus painamalla käynnistys-/5.
sammutuspainiketta (8). Vihreä merkkivalo (5)
syttyy, ja jäätelön valmistus alkaa. Näytöllä näkyy
valmistusajan eteneminen.
Laitteeseen on kytkettävä virta ennen jäätelö- taio
sorbettiseoksen lisäämistä, koska muuten seos
saattaa jäätyä möykyksi eikä sekoitin pääse
pyörimään.
Kaada jäätelö- tai sorbettiseos kulhoon kannen6.
täyttöaukosta.
Kun kaadat seosta laitteeseen, tarkista, ettäo
seoksen pinta on vähintään 2,5 cm etäisyydellä
kulhon yläreunasta, sillä seos laajenee
jäätyessään.
Kahden minuutin kuluttua punainen merkkivaloo
(10) syttyy, ja laite alkaa jäähdyttää seosta.
Älä lisää täyttöaukon kautta esim. suklaamuruja,o
pähkinöitä tai alkoholia ennen kuin jäätelö on
melkein valmista.
Anna laitteen jäähdyttää, kunnes ensimmäinen7.
valmistuserä on lopussa.
Voit jatkaa valmistusaikaa painamallao
ajastinpainiketta useita kertoja. Jokainen
painallus pidentää valmistusaikaa 5 minuutilla.
Voit sammuttaa laitteen kesken valmistuksen:o
pidä alhaalla käynnistys-/sammutuspainiketta 3
sekunnin ajan tai paina virtapainiketta. Varoitus!
Laitetta EI SAA pysäyttää kesken valmistuksen,
sillä seos saattaa jäätyä kiinteäksi. Tällöin
sekoitinlavat eivät pääse pyörimään, kun virta
kytketään päälle.
Kun asetettu valmistusaika päättyy, näytöllä näkyy8.
”00:00”, kuuluu 10 äänimerkkiä ja laite lopettaa
seoksen sekoittamisen automaattisesti. Kytke
laite pois päältä ja irrota moottoriosa ja kansi. Voit
annostella jäätelön tarjoilukulhoihin.
Valmis jäätelö on koostumukseltaan melkoo
pehmeää, joten sen voi annostella lusikalla.
Jos haluat kovempaa jäätelöä, laita kulho
pakastimeen (lämpötila -18 ºC) 30–60 minuutiksi
sen mukaan, kuinka kovaa haluat jäätelön
olevan.

16
17
Jos haluat jatkaa valmiin jäätelön jäähdytystä9.
laitteessa, irrota ensin moottoriosa ja jätä
laite paikalleen. 10 minuutin kuluttua laitteen
jäähdytystoiminto kytkeytyy päälle. Laite toimii
10 minuutin jaksoissa, jäähdyttäen ja pitäen
taukoa vuoron perään. Tunnin kuluttua laite palaa
valmiustilaan.
Katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta, kun olet10.
lopettanut laitteen käytön.
Pura laite osiin ja puhdista osat ennen kuin laitat ne11.
säilytyspaikkaan. Katso kohta Puhdistus.
JÄÄTELÖ- JA SORBETTIOHJEITA
Yleisiä ohjeita
Käytä hienoasokeria, koska se liukenee helposti.•
Sekoita kaikki ainekset keskenään kulhossa ennen•
kuin kaadat seoksen jäätelökoneeseen. Älä lisää
täyttöaukon kautta esim. suklaamuruja, pähkinöitä
tai alkoholia ennen kuin jäätelö on melkein valmista.
Käytä kypsiä hedelmiä. Pese hedelmät huolellisesti,•
kuori ne ja poista mahdolliset siemenet tai kivet.
Käytä aitoa hedelmämehua. Se antaa vahvemman ja•
täyteläisemmän maun.
Älä täytä jäätelökulhoa liian täyteen jäätelöä tai•
sorbettia.
Osa aineksista on kuumennettava: hedelmiä voi•
pehmittää keittämällä sokeripitoisessa vedessä tai
suklaan voi sulattaa. Jos seoksessa on lämpimiä tai
kuumia aineksia, anna sen jäähtyä jääkaapissa pari
tuntia ennen jäätelön valmistamista.
Voit käyttää pohjana perusohjetta, ja muunnella sitä
lisäämällä erilaisia aineksia.
Maitojäätelön perusohje
3 munankeltuaista
3,5 dl maitoa
1 dl sokeria
Kuumenna maito varovasti kiehumispisteeseen. Vatkaa
munankeltuaiset ja sokeri vaahdoksi. Kaada muna-
sokerivaahto vähitellen maidon joukkoon, ja kuumenna,
kunnes seos sakenee. Anna seoksen jäähtyä ja laita
jääkaappiin kylmenemään noin 2 tunniksi. Kaada seos
jäätelökoneeseen sekoituslavan pyöriessä. Jatka,
kunnes jäätelön koostumus on sopiva.
Vinkki:
Voit lisätä hedelmäsosetta, raastettua suklaata tai•
muita aineksia.
Voit korvata maidon osittain tai kokonaan kermalla•
sen mukaan, kuinka kermaista jäätelöä haluat.
Voit myös valmistaa jogurttijäätelöä käyttämällä•
maidon sijaan jogurttia.
Sorbetin perusohje
2 dl vettä
2,5 dl sokeria
200 g hedelmäsosetta tai 2 dl hedelmämehua
Kaada vesi kattilaan, lisää sokeri ja sekoita, kunnes
sokeri on kokonaan liuennut. Kuumenna kiehuvaksi
ja anna kiehua kaksi minuuttia. Ota kattila levyltä ja
anna jäähtyä. Lisää hedelmäsose tai -mehu viileään
seokseen. Kaada koko seos kulhoon sekoituslavan
pyöriessä. Jatka, kunnes jäätelön koostumus on sopiva.
PUHDISTUS
Puhdista laite seuraavien ohjeiden mukaisesti:
Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä•
täysin ennen puhdistusta.
Älä upota laitteen kompressoria tai moottoriosaa•
veteen äläkä päästä vettä näiden osien sisään.
Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla liinalla. Jos•
laite on hyvin likainen, veteen voi lisätä hieman
pesuainetta.
Osia ei voi pestä astianpesukoneessa. Pese•
sekoituskulho, kansi, täyttöaukon korkki ja
sekoituslapa lämpimällä vedellä, jossa on hieman
puhdistusainetta.
Älä käytä puhdistamiseen teräsvillaa, hankaussientä,•
voimakkaita ja hankaavia puhdistusaineita, sillä ne
saattavat vahingoittaa laitteen ulkopintaa.
TÄRKEÄÄ! Anna kuivua huolellisesti puhdistuksen•
jälkeen. Älä käytä laitetta sen ollessa kostea.
Puhdista laite aina ennen kuin laitat sen•
säilytykseen, varsinkin jos laitetta ei käytetä pitkään
aikaan.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla
symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä
erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan WEEE-
direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä
asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys,
talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset
kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta
erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenvaltioissa
käytetty laite voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle,
jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite.
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä
saat lähimmältä jälleenmyyjältä, tukkukauppiaalta tai
paikallisilta viranomaisilta.

16
17
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu•
laitteeseen on tehty muutoksia•
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt•
muita vaurioita
laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä.•
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja
muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa
tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä
löydä vastauksia tästä käyttöohjeesta, käy Internet-
sivuillamme osoitteessa www.adexi.eu.
Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset
Consumer Services -valikon kohdasta Frequently Asked
Questions.
Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuillamme
siltä varalta, että haluat ottaa meihin yhteyttä teknisiä
kysymyksiä, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia
koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA
Adexi Group
www.adexi.eu
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.

18
19
UK
INTRODUCTION
To get the best out of your new appliance, please read
this user guide carefully before using the appliance
forthersttime.Takeparticularnoteofthesafety
precautions. We also recommend that you keep the
instructions for future reference, so that you can remind
yourself of the functions of your appliance.
SAFETY MEASURES
General
Incorrect use of this appliance may cause personal•
injury and damage.
Use for its intended purpose only. The manufacturer•
is not responsible for any injury or damage resulting
from incorrect use or handling (see also Guarantee
Terms).
For domestic use only. Not for outdoor or•
commercial use.
For connection to 230 V, 50 Hz only.•
Never submerge the compressor, motor section,•
cord or plug in water, and no water must be allowed
to enter the motor section or the compressor.
Never touch the appliance, cord or plug with wet or•
damp hands.
Do not expose the appliance to direct sunlight,•
high temperatures, humidity, dust or corrosive
substances.
Never leave the appliance unattended when it is•
switched on.
Keep the appliance under constant supervision•
while in use. Keep an eye on children in the
vicinity of the appliance when it is being used. The
appliance is not a toy.
The appliance is not to be used by persons with•
reduced sensitivity, physical or mental disabilities or
persons who are unable to use the appliance, unless
supervised or instructed by a person responsible for
their safety.
Use only accessories supplied with the appliance or•
those recommended by the manufacturer.
Use
Alwaysplacetheapplianceonadry,levelandrm•
surface, and well away from the edges. There must
be a clearance of at least 8 cm from the sides of the
appliancetoensuresufcientventilation.
The appliance must not be turned upside down.•
Ensure that the appliance is correctly assembled•
before switching it on.
Avoid pressing the on/off switch of the appliance•
several times in quick succession, as this can
damage the compressor. Always leave the appliance
running for at least 5 minutes at a time.
Do not place warm food in the bowl. Always cool•
warm, freshly prepared ice cream or sorbet mixture
(for example in the fridge) before pouring it into the
appliance. Do not cool the mixture in the freezer,
as a very cold mixture can prevent the paddle from
turning freely.
Neverllthemixingbowltotherimwithicecreamor•
sorbet mixture, as the mixture expands when frozen.
Do not use the mixing bowl if it is cracked or•
damaged in any way.
Neverputtoolsoryourngersintothellingport•
while the appliance is switched on.
Ifyouwishtocontinuecoolingthenishedice•
cream in the appliance, you have to dismantle the
motor section as it will otherwise be damaged.
Always switch off the appliance before dismantling
the motor section.
Do not use metal tools to remove the ice cream•
from the mixing bowl, as they can scratch the inner
coating of the bowl.
Never insert anything into the openings of the•
appliance.
Cord and plug
Do not let the cord hang out over the edge of the•
work surface.
Check that it is not possible to pull or trip over the•
cord or any extension cord.
Keep the cord and appliance away from heat•
sources,hotobjectsandnakedames.
Turn off the appliance and remove the plug from the•
socket before cleaning, or when the appliance is not
in use. Avoid pulling the cord when removing the
plug from the socket. Instead, hold the plug.
Ensure that the cord is fully extended.•
The cord must not be twisted or wound around the•
appliance.
Check regularly that neither cord nor plug is•
damaged and do not use if they are, or if the
appliance has been dropped or damaged in any
other way.
If the appliance, cord or plug have been damaged,•
have the appliance inspected and if necessary
repaired by an authorised repairer. Never try to
repair the appliance yourself. Please contact the
store where you bought the appliance for repairs
under the guarantee. Unauthorised repairs or
modicationstotheappliancewillinvalidatethe
guarantee.

18
19
KEY TO THE MAIN COMPONENTS OF THE
APPLIANCE
Mixing bowl1.
Paddle2.
Fixed bowl3.
Socket for motor section4.
Mixing indicator (MIXING)5.
Display6.
Timer button7.
Start/stop button8.
On/off switch (POWER)9.
Cooling indicator (COOLING)10.
Compressor11.
5-pin plug12.
Spindle13.
Motor section14.
Filling port (under the cover)15.
Filling port cover16.
See-through lid17.
Measuring cup and ice cream scoop included.
PRIOR TO FIRST USE
Remove all packaging and transport materials from•
the inside and outside of the appliance.
Check that the appliance has no visible damage and•
that no parts are missing.
Clean all parts that come into contact with food•
beforeusingtheapplianceforthersttime(orafter
prolonged storage). See “Cleaning”.
Please note: It is not necessary to place the mixing
bowl (1) in the freezer before use, as the appliance has
a built-in compressor (11), which cools the ice cream or
sorbet mixture.
USING THE APPLIANCE
Assembling the appliance
Placethemixingbowlinthexedbowl(3).1.
Mount the paddle (2) in the mixing bowl in a2.
crosswise position. The end with the collar and the
square hole should point upwards.
Mount the see-through lid (17) on top of the3.
mixing bowl. Make sure that the top of the paddle
issecurelyxedintheholeinthemiddleofthe
lid. Turn the lid slightly clockwise, so it locks into
position.
Placethecover(16)overthellingport(15)inthe4.
lid.
Mount the motor section (14) by inserting the5.
spindle (13) into the hole in the lid. The 5-pin plug
(12) on the motor section will slide into place in the
socket (4) on the compressor.
Procedure for making ice cream or sorbet
Check that the appliance is correctly assembled.1.
Connect the appliance.2.
Press the on/off button (9) to switch on the3.
appliance. The appliance is now in standby and
the display (6) shows “60:00”, which indicates the
standard setting of 60 minutes.
Set the desired preparation time by pressing the4.
timer button (7) a number of times. The preparation
time can be set at 10, 20, 30, 40, 50 or 60 minutes.
Press the start/stop button (8) to commence5.
preparation. The green mixing indicator (5) lights up
and the appliance starts mixing. The display counts
down from the set preparation time.
The appliance must be switched on before theo
ice cream or sorbet mixture is added, as the
mixture may otherwise freeze solid, making it
impossible for the paddle to turn!
Add the ice cream or sorbet mixture by pouring it6.
throughthellingport.
Make sure there is always at least 2.5 cmo
between the mixture and the top of the bowl, as
the mixture expands when frozen.
After two minutes of mixing, the red coolingo
indicator (10) comes on, and the appliance starts
cooling.
Do not add ingredients such as chocolateo
pieces,nutsoralcoholthroughthellingport
until the ice cream is almost ready.
Leave the appliance to cool until the end of the set7.
preparation time.
You can increase the preparation time duringo
preparation by pressing the timer button a
number of times. Each time you press the
button, the preparation time increases by 5
minutes.
You can stop the appliance before the seto
time by holding down the start/stop button for
3 seconds or by pressing the on/off switch.
Caution! Do NOT stop the appliance during
preparation, as the ice cream mixture may freeze
solid and prevent the paddle from turning when
the appliance is switched on again.

20
21
When the set time has passed, the display shows8.
“00:00”, you hear 10 beeps, and the appliance
automatically stops mixing. Switch off the
appliance; dismantle motor section and lid and
serve the ice cream.
Thenishedicecreamisquitesoftino
consistency, so it can be served using a spoon.
Ifyouwouldliketheicecreamtohavearmer
consistency, transfer the bowl to the freezer (at
-18ºC) for 30-60 minutes, depending on how
rmyouwantittobe.
Ifyouwishtocontinuecoolingthenishedice9.
cream in the appliance, dismantle the motor
section and leave the appliance to stand. After 10
minutes, the appliance switches to cooling function
and alternates between 10 minutes of cooling
and 10-minute breaks. After 1 hour, the appliance
returns to standby.
Always switch off the appliance and disconnect the10.
plugfromthesocketwhenyouhavenishedusing
the appliance.
Take the appliance apart and clean all parts before11.
storing the appliance. See “Cleaning”.
RECIPES TO INSPIRE YOU
General instructions
Use caster sugar, as it dissolves easily.•
Mix all ingredients in a bowl before pouring the•
mixture into the appliance and starting the mixing.
Do not add ingredients such as chocolate pieces,
nutsoralcoholthroughthellingportuntiltheice
cream is almost ready.
Use ripe fruit. Wash fruit thoroughly, peel it, and•
remove any pips or stones as necessary.
Use pure fruit juice. This produces a stronger and•
richeravour.
Avoidllingthemixingbowlcompletelywithice•
cream or sorbet mixture.
Certain ingredients require heating, for example•
boiling of fruit or berries with sugar or melting of
chocolate. Mixtures containing warm ingredients
should be left to cool in the fridge for two hours
before being used to make ice cream.
By using a basic recipe and adding different ingredients,
youcancreateexactlytheavouryouwant.
Basic recipe, dairy ice cream
3 pasteurised egg yolks
350 ml milk
70 g sugar
Slowly heat the milk until small bubbles form.
Whisk egg yolks and sugar until the sugar has been
completely dissolved. Gradually add the egg mixture to
the milk and heat the mixture until it starts thickening.
Leave the mixture to cool in the fridge for approximately
two hours. Pour the mixture into the appliance while the
paddle is turning. Continue mixing until the ice cream
has the desired consistency.
Tip:
Add blended fruit, grated chocolate or other•
ingredients, as required.
Depending on how creamy you want the ice cream•
to be, you can replace the milk either partially or
wholly with cream.
You can also substitute yoghurt for the milk to make•
yoghurt ice cream instead.
Basic recipe, sorbet
200 ml water
200 g sugar
200 g blended fruit or 200 ml fruit juice
Pour the water into a saucepan, add the sugar, and
stir until the sugar is completely dissolved. Bring to
the boil and allow to boil for two minutes. Remove the
saucepan from the heat and allow the mixture to cool.
Add blended fruit/fruit juice to the cold mixture. Then
pour the entire mixture into the bowl while the paddle is
turning. Continue mixing until the sorbet has the desired
consistency.
CLEANING
When cleaning the appliance, you should pay attention
to the following:
Remove the plug from the mains socket, and allow•
the appliance to cool down completely before
cleaning it.
Do not immerse the compressor or motor section•
of the appliance in water and make sure no water
enters these parts.
Clean the appliance by wiping it with a damp cloth.•
A little detergent can be added if the appliance is
heavily soiled.
The parts are not dishwasher-safe. Clean the mixing•
bowl, lid, cover and paddle in warm water with a
little detergent.
Do not use scouring pads, steel wool or any form of•
strong solvents or abrasive cleaning agents to clean
the appliance, as they may damage the external
surfaces of the appliance.
IMPORTANT! Allow to dry completely after cleaning.•
Do not use the appliance if it is damp.
Always clean the appliance before putting it away if•
it is not to be used for a prolonged period.
Table of contents
Languages: