Expondo bredeco BCHF 2.5B User manual

BCHF 2.5B
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
AIR FRYER BLACK
expondo.de

3
5
7
9
11
13
15
INHALT | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | CONTENIDO | TREŚĆ | OBSAH
DEUTSCH
ENGLISH
POLSKI
ČESKY
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NAZWA PRODUKTU FRYTOWNICA BEZTŁUSZCZOWA CZARNA
PRODUKTNAME HEISSLUFT FRITEUSE SCHWARZ
PRODUCT NAME AIR FRYER BLACK
NOM DU PRODUIT FRITEUSE À AIR CHAUD
NOME DEL PRODOTTO FRIGGITRICE AD ARIA CALDA COLORE NERO
NOMBRE DEL PRODUCTO FREIDORA POR AIRE NEGRA
NÁZEV VÝROBKU HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA ČERNÁ
MODEL PRODUKTU
BCHF 2.5B
MODELL
PRODUCT MODEL
MODÈLE
MODELLO
MODELO
MODEL VÝROBKU
NAZWA PRODUCENTA
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
NAME DES HERSTELLERS
MANUFACTURER NAME
NOM DU FABRICANT
NOME DEL PRODUTTORE
NOMBRE DEL FABRICANTE
NÁZEV VÝROBCE
ADRES PRODUCENTA
UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
MANUFACTURER ADDRESS
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL FORNITORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
ADRESA VÝROBCE
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
BEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Benutzung von
Elektrogeräten:
Um das Verletzungsrisiko durch Feuer oder Stromschlag
gering zu halten, bitten wir Sie, einige grundlegende
Sicherheitsanweisungen zu beachten, wenn Sie dieses
Gerät verwenden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass keine Fragen
oenbleiben. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung bitte
sorgfältig in der Nähe des Produktes auf, um bei Fragen auch
später noch einmal nachschlagen zu können. Verwenden
Sie stets einen geerdeten Stromanschluss mit der richtigen
Netzspannung (siehe Anleitung oder Produktschild). Sollten
Sie bezüglich des Anschlusses Zweifel haben, lassen Sie ihn
durch einen qualizierten Fachmann überprüfen. Benutzen
Sie niemals ein defektes Stromkabel! Önen Sie dieses
Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung, ebenso
nicht mit nassen oder feuchten Händen. Außerdem sollten
Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
Betreiben Sie das Gerät nur an geschützten Orten, sodass
niemand auf das Kabel treten, darüber stürzen und/
oder es beschädigen kann Sorgen Sie darüber hinaus für
ausreichende Luftzirkulation, wodurch eine Kühlung des
Gerätes gewährleistet, und Wärmestaus vermieden werden.
Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker
und benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch.
Vermeiden Sie den Einsatz von Putzmitteln und achten Sie
darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eintritt, bzw. darin
verbleibt. Das Innere dieses Gerätes enthält keine für den
Benutzer wartungspichtigen Teile. Überlassen Sie Wartung,
Abgleich und Reparatur einem qualiziertem Fachpersonal.
Im Falle eines Fremdeingris verfällt die Garantie!
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch!
Beachten Się alle Sicherheitshinweise, um Schäden
durch falschen Gebrauch zu vermeiden!
2. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den
weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss die
Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
3. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen
Zweck und nur in Innenräumen.
4. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher
Handhabung kann keine Haftung für eventuell
auftretende Schäden übernommen werden.
DE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig.
Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
Das Gerät entspricht der CE-Erklärung.
Achtung! Heiße Oberäche
– Verbrennungsrisiko.
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen
Aussehen der Maschine abweichen können.
5. Vor dem ersten Gebrauch prüfen Sie bitte, ob die Art
des Stroms und die Netzspannung mit den Angaben
auf dem Produktschild kompatibel sind.
6. Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, durch Personen,
einschließlich Kindern, mit eingeschränkten
physischen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten,
sowie mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem
Wissen benutzt zu werden. Als Ausnahme gilt, wenn
diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden, oder Gebrauchsanweisungen
erhalten haben.
7. STROMSCHLAGGEFAHR! Versuchen Sie niemals, das
Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie stattdessen
das Gerät im Störungsfall nur von qualizierten
Fachleuten reparieren.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das
Netzkabel. Sollte das Netzkabel beschädigt werden,
muss es durch den Hersteller, den Kundendienst
oder eine ähnliche Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
9. Verhindern Sie eine Beschädigung des Netzkabels
durch Quetschen, Knicken oder Anschlagen an
scharfen Kanten und halten Sie es von heißen
Oberächen und oenen Flammen fern.
10. ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie
das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes
nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
11. Önen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.
12. Während der Erstbenutzung kann unter Umständen
aus dem Gerätinneren etwas Rauch von den
Heizelementen aufsteigen. Dies ist ein ganz normaler
Vorgang, es sollte lediglich für eine entsprechende
Lüftung gesorgt werden.
13. Einige Teile dieses Gerätes können sehr warm
werden. Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie
beim Berühren der Flächen vorsichtig.
TECHNISCHE DETAILS
Produktname Heißluft Fritteuse schwarz
Modell BCHF 2.5B
Nennspannung [V] 230~
Frequenz [Hz] 50
Nennleistung [W] 1425
Temperaturbereich [°C] 80-200
Gewicht [kg] 5,1
3
ANWENDUNGSGEBIET
Diese fettfreie Fritteuse dient ausschließlich zur Zubereitung
von Lebensmittelprodukten ohne Verwendung von Fett.
Die fettfreie Fritteuse – oder Heißluft-Fritteuse – darf nicht
verwendet werden für:
• das Aufheizen anderer Stoe,
• das Aufwärmen von zucker-, süßsto-, säure-,
laugen – oder alkoholhaltigen Flüssigkeiten;
• das Aufwärmen und Erhitzen entzündlicher,
gesundheitsschädlicher, sich leicht verüchtigender
oder ähnlicher Flüssigkeiten bzw. Stoe.
Für alle Schäden bei nicht zweckgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
31.07.2017
BEDIENUNGSANLEITUNG

4
DE
Zunächst das Gerät mit dem Hauptschalter ON/OFF (der
sich seitlich am Gerät bendet) einschalten, danach auf
STANDBY gehen, um Temperatur und Zeit einzustellen.
Um diese Parameter einzustellen drücken Sie STANDBY.
Mithilfe der Tasten +/ – die gewünschte Temperatur
einstellen, mit der Wahltaste der Einstellungen drücken
und mit den Tasten +/ – die Frittierzeit einstellen. Danach
mit der Taste START/STOP das Frittieren starten. Wenn der
Frittiervorgang abgeschlossen ist, meldet das Gerät dies
mit einem Signalton und schaltet sich aus. Schalten Sie das
Gerät jetzt mit dem Hauptschalter ON/OFF wieder aus.
HINWEIS! Um die Lebensmittel gleichmäßig zuzubereiten,
müssen diese nach der Hälfte der Frittierzeit umgedreht/
verschoben werden.
Hierzu den Korb am Gri herausnehmen, die
vorzubereitenden Lebensmittel umdrehen/verschieben
dann den Korb wieder zurückschieben. Das Gerät setzt den
Frittiervorgang fort.
ACHTUNG! Vor der Zubereitungsvorgang muss das Gerät
aufgeheizt werden. Hierzu wird die Fritteuse etwa 3 Minuten
lang auf eine Temperatur von 200 °C vorgeheizt. Wird
dieser Schritt ausgelassen, müssen dem Frittiervorgang
etwa 3 Minuten hinzugerechnet werden
TRANSPORT UND LAGERUNG
Beim Transport sollte die Maschine vor Schütteln und
Stürzen, sowie vor dem Hinstellen auf das obere Teil
geschützt werden. Lagern Sie es in einer gut durchlüfteten
Umgebung mit trockener Luft und ohne korrosive Gase.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Vor dem ersten Gebrauch müssen der Korb und das
Gerät von innen mit warmem Wasser gereinigt und
anschließend getrocknet werden.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch unbedingt reinigen.
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung und nach jedem
Gebrauch den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
vollständig abkühlen.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Oberäche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoe.
• Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut
trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
HINWEIS! Das Gerät darf nicht in Wasser eingetaucht
werden!
REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES
Prüfen Sie regelmäßig, ob Elemente des Gerätes eventuelle
Beschädigungen aufweisen. Sollte dies der Fall sein, darf
das Gerät nicht mehr benutzt werden. Wenden Sie sich
umgehend an Ihren Verkäufer, um das Gerät reparieren zu
lassen. Was tun im Problemfall?
Kontaktieren Sie Ihren Verkäufer und bereiten Sie folgende
Angaben vor:
• Rechnungs – und Seriennummer (letztere nden Sie
auf dem Typenschild).
• Ggf. ein Foto des defekten Teils aufnehmen.
• Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen worin
das Problem besteht, wenn Sie es so präzise wie
möglich beschreiben. Je detaillierter Ihre Angaben
sind, umso schneller kann Ihnen geholfen werden!
ACHTUNG: Önen Sie die Maschine niemals ohne
Rücksprache mit dem Kundenservice. Dies kann Ihren
Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen!
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Prüfen Sie die Verpackung bei Erhalt der Ware auf Mängel
und önen Sie diese, falls keine vorhanden sind. Falls die
Verpackung Beschädigungen aufweist, setzen Sie sich
innerhalb von 3 Tagen mit der Transportgesellschaft und
Ihrem Vertriebspartner in Verbindung. Dokumentieren Sie
die Beschädigungen so gut wie möglich. Stellen Sie das
Paket nicht mit Inhalt über Kopf auf! Sollten Sie das Paket
weiter transportieren, halten Sie es aufrecht und stabil.
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Es wird darum gebeten, das Verpackungsmaterial (Pappe,
Plastikbänder und Styropor) zu behalten, um das Gerät
im Servicefall bestmöglich geschützt zurücksenden zu
können!
AUFBAU DES GERÄTES
PLATZIERUNG DES GERÄTES
Die Temperatur der Umgebung sollte nicht höher als
45°C sein und die relative Luftfeuchtigkeit sollte 85%
nicht überschreiten. Das Gerät ist so aufzustellen, dass
eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Es ist auf
allen Seiten ein Mindestabstand von wenigsten 10 cm
einzuhalten. Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen
fern. Betreiben Sie das Gerät stets auf einer ebenen,
stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Fläche und
außerhalb der Reichweite von Kindern oder Personen mit
geistigen Behinderungen! Platzieren Sie das Gerät so, dass
der Netzstecker jederzeit zugänglich und nicht verdeckt
ist. Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung des
Gerätes den Angaben auf dem Produktschild entspricht.
Vor der ersten Anwendung sind das Gerät und alle seine
Bestandteile auszubauen und zu reinigen.
WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT? – DAS GRUNDPRINZIP
1. Display:
A. Taste: zunehmender Wert
B. Taste: abnehmender Wert
C. Einstellungsoptionen (Zeit oder Temperatur)
D. START/STOP
E. STANDBY
2. Hauptschalter ON/OFF (an der Seite des Gerätes)
3. Korb
4. Entriegelungstaste für den Korb
5. Gehäuse
A
B
C
D
E
1
2
3
4
5
The original operation manual is in German. Other
language versions are translations from German.
USER MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
General safety information for the use of electrical devices
To avoid injury from re or electric shock, please ensure
the compliance with the safety instructions when using this
device. Please read the instructions carefully and make sure
that you have understood them well. Keep the manual near
the equipment to be able to read it at any time. Always
use current sources which are connected to the ground and
which provide the necessary voltage (this info is indicated
on the label on the device). If you have any doubts, let an
electrician check that your outlet is properly grounded.
Never use a damaged power cable. Do not open the unit
in damp or wet environment, or if your hands or body are
damped or wet. Protect the unit from solar radiation. Use
the device in a protected location to avoid damaging the
equipment or endangering others. Make sure the device is
able to cool and avoid placing it too close to other devices
that produce heat. Before cleaning the device, disconnect it
from the power source. Use a soft damp cloth for cleaning.
Avoid using detergents and make sure that no liquid enters
the unit. No internal element of this device needs to be
maintained by the user. Opening the device without our
approval leads to a loss of warranty!
SAFETY GUIDELINES
1. Please read and understand these instructions
carefully before operating the device! Please observe
the safety guidelines carefully in order to prevent
damages through improper use!
2. Please keep this manual available for future
reference. If this device is passed on to third parties,
the manual must be passed on with it.
3. Only use this device indoors and for its intended use.
4. We do not oer any warranty for damages resulting
from improper use or incorrect operation.
5. Before the rst use, check whether the main voltage
type and current comply with the indicated data on
the type plate.
6. This device is not intended to be used by persons
(including children) with limited physical, sensory or
mental aptitude, as well as lack of experience and/or
knowledge, unless they are supervised by a person
responsible for their safety or if they have received
instructions as to how the device is used.
7. ELECTRIC SHOCK HAZARD! Do not attempt to repair
the unit yourself. In case of device failures, repairs
must be done by qualied experts.
8. Please check the main plug and the power cable
regularly.
EN
The operation manual must be reviewed.
Never dispose of electrical equipment together
with household waste.
This machine conforms to the CE declarations.
Attention! Hot surface may cause burns.
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details it may
dier from the actual machine.
If the power cable for this device is damaged, it has
to be replaced by the manufacturer or its customer
service or another qualied person in order to
prevent hazards.
9. Prevent damages to the power cable by avoiding
squeezing or bending it or rubbing it on sharp
edges. Also keep the power cable away from hot
surfaces and open ames.
10. ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never
immerse the device in water or other liquids.
11. Under no circumstances should the housing be
opened.
12. It may happen that by rst use, the heating element
produces a light smoke. This is absolutely normal.
Simply check that the smoke can evaporate and that
a good aeration is provided.
13. Some parts of the device can get extremely hot. To
avoid any injuries, be careful by every contact with
the device.
TECHNICAL DATA
Product name Air Fryer black
Model BCHF 2.5B
Rated voltage [V] 230~
Frequency [Hz] 50
Rated power [W] 1425
Temperature range [°C] 80-200
Weight [kg] 5,1
5
SCOPE OF APPLICATION
The air fryer is designed only for frying foodstus using an
oil free method.
Do not use the air fryer for:
• heat other substances or objects,
• warm up liquids containing sugar, sweeteners, acids,
bases or alcohol;
• warm or heat ammable, noxious, particularly
volatile, or any other toxic substances
The user is liable for any damage resulting from non
-intended use of the device.
BEFORE THE FIRST USE
Upon receipt of the goods, check the packaging for
integrity and open it. If the packaging is damaged, please
contact your transport company and distributor within 3
days, and document the damages as detailed as possible.
Do not turn the package upside down! When transporting
the package, please ensure that it is kept horizontal and
stable.
DISPOSAL OF THE PACKAGING
Please keep all packaging materials (cardboard, plastic
tapes and Styrofoam), so that in case of a problem, the
device can be sent back to the service centre in accurate
condition!
INSTALLING THE APPLIANCE
APPLIANCE LOCATION
The temperature of the environment must not exceed 45°C
and the relative humidity should not exceed 85%. Ensure
good ventilation in the room in which the device is used.
31.07.2017
USER MANUAL

6
EN
TRANSPORTATION AND STORAGE
During transport, the machine should be protected from
shaking, falling and turning upside down. Store it in
a properly ventilated place with dry air and without any
corrosive gas.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before rst use wash the basket and the inside of the
devoice in warm water then wipe dry.
• Wash the device after use.
• Always unplug the device before cleaning it and after
each use.
• Use cleaner without corrosive substances to clean
surface.
• After cleaning the device, all parts should be dried
before reusing it.
• Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
WARNING! Do not submerge the device in water!
CHECK REGULARLY THE DEVICE
Regularly check the machine for signs of damage. If the
machine is damaged, please stop using it immediately and
contact your customer service to solve the problem.
What to do in case of a problem?
Please contact your customer service and prepare the
following information:
• Invoice number and serial number (the latter is to be
found on the technical plate on the device).
• If relevant, take a picture of the damaged, broken or
defective part.
• It will be easier for your customer service clerk to
determine the source of the problem if you give
a detailed and precise description of the matter. The
more detailed your information, the better customer
service will be able to solve your problem rapidly and
eciently!
CAUTION: Never open the device without the authorization
of your customer service. This can lead to a loss of warranty!
The distance between the back of the chain toaster and
the wall should be at least 20 cm, a minimum distance
between the sides of the device and the walls should be
at least 10 cm on each side and 35 cm between the top
of the device and the ceiling. Keep the device away from
hot surfaces. Operate the device on at, stable, clean,
refractory and dry surfaces out of the reach of children and
people with mental disabilities. Install the device making
sure that constant access to the main plug is ensured. The
power cord connected to the appliance must be properly
grounded and correspond to the technical details. Before
the rst use, remove all elements and clean them along
with the entire device.
PRINCIPLE OF OPERATION
1. Display:
A. value increase button
B. value decrease button
C. setting select button (time or temperature)
D. START/STOP
E. STANDBY
2. main ON/OFF switch (on the side of the device)
3. basket
4. basket lock release button
5. basket housing
A
B
C
D
E
1
2
3
4
5
Use the main ON/OFF power button (on the side of the
device) to switch the device on, press the STANDBY button
to activate the device and then set the frying time and
temperature. In order to set those parameters, press the
STANDBY button, then use +/ – buttons to set the required
frying temperature, then press the setting select button
and use the +/ – buttons to set the frying time. Press
START/PAUSE to begin frying. Once the frying is over, the
device will emit a sound signal and switch o. After use,
turn the device o using the main ON/OFF power switch.
WARNING! To ensure food is evenly cooked, turn / stir the
food half way through the frying process.
To do that, pull the basket handle, remove the basket,
turn/stir the food, re-insert the basked and the device will
continue frying.
WARNING! Pre-heat the device before use. To do that turn
the device on for approx. 3 minutes at 200°C. If the device is
not pre-heated, add 3 minutes to the frying time.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
Ogólne zalecenia odnośnie bezpieczeństwa podczas
użytkowania urządzeń elektrycznych:
W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń na skutek działania
ognia lub porażenia prądem prosimy Państwa o stałe
przestrzeganie kilku podstawowych zasad bezpieczeństwa
podczas użytkowania urządzenia. Prosimy o staranne
przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania i upewnienie
się, że znaleźli Państwo odpowiedzi na wszystkie
pytania dotyczące tego urządzenia. Prosimy o staranne
przechowywanie niniejszej instrukcji użytkowania w pobliżu
produktu, aby w razie pojawienia się pytań można było do
niej jeszcze raz powrócić również w późniejszym czasie.
Prosimy zawsze stosować uziemione przyłącze prądu
z prawidłowym napięciem sieciowym (patrz instrukcja lub
tabliczka znamionowa)! W razie wątpliwości w odniesieniu
do tego, czy przyłącze jest uziemione, prosimy zlecić
sprawdzenie tego wykwalikowanemu specjaliście. Nigdy nie
należy stosować niesprawnego kabla zasilania! Urządzenia
nie należy otwierać w wilgotnym lub mokrym miejscu ani
też mokrymi lub wilgotnymi rękoma. Poza tym urządzenie
należy chronić przed bezpośrednim promieniowaniem
słonecznym. Urządzenie należy użytkować zawsze
w bezpiecznym miejscu, tak aby nikt nie mógł nadepnąć
na kabel, przewrócić się o niego i/lub uszkodzić go. Przed
przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy wyciągnąć
wtyczkę sieciową, a do czyszczenia używać jedynie
wilgotnej ściereczki. Należy unikać stosowania środków
czyszczących i uważać, aby jakakolwiek ciecz nie dostała
się do urządzenia i/lub tam nie pozostała. Należy wyłączyć
urządzenie natychmiast po zauważeniu nieprawidłowości
w sposobie jego funkcjonowania. Powinno się również
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy urządzenie
nie jest używane. Wykonanie prac związanych z konserwacją,
wyregulowaniem i naprawą urządzenia należy zlecić
wyspecjalizowanemu personelowi. W przypadku napraw
dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa!
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy
o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji! Należy
przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa,
aby unikać szkód powstałych na skutek użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem!
2. Zachowaj instrukcję użytkowania w celu jej
późniejszego użycia. W razie gdyby urządzenie miało
zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim
należy przekazać również instrukcję użytkowania.
PL
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych
razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Urządzenie jest zgodne z deklaracją CE.
Uwaga! Gorąca powierzchnia może
spowodować oparzenia.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu maszyny.
3. Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie
z przeznaczeniem i tylko wewnątrz pomieszczeń.
4. W przypadku użytkowania niezgodnego
z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi
wyklucza się odpowiedzialność za powstałe
ewentualnie szkody.
5. Przed pierwszym użyciem prosimy sprawdzić, czy
rodzaj prądu i napięcie sieciowe odpowiadają danym
wskazanym na tabliczce znamionowej.
6. Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było
użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych
lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak
należy obsługiwać urządzenie.
7. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM!
Nigdy nie próbuj samemu naprawiać urządzenia.
W razie awarii zleć naprawę urządzenia wyłącznie
wykwalikowanym specjalistom.
8. Sprawdzaj regularnie wtyczkę sieciową i kabel
zasilający. Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest
uszkodzony, to, aby uniknąć zagrożenia, producent,
jego serwis klienta lub osoba o podobnych
kwalikacjach musi go wymienić.
9. Należy zapobiegać uszkodzeniu kabla zasilającego
na skutek jego zgniecenia, przełamania lub przetarcia
na ostrych krawędziach oraz trzymać go z dala od
gorących powierzchni i otwartych źródeł ognia.
10. UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia
lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać
go w wodzie lub innych cieczach. Urządzenia nigdy
nie należy trzymać pod bieżącą wodą lub polewać
innymi cieczami.
11. Pod żadnym pozorem nie należy otwierać obudowy.
12. W niektórych przypadkach podczas pierwszego
użycia z wnętrza urządzenia może wydobywać
się dym z elementów grzejnych. Jest to zjawisko
całkowicie normalne. Należy zadbać jedynie
o odpowiednią wentylację.
13. Niektóre elementy urządzenia mogą się bardzo
nagrzewać. W celu uniknięcia obrażeń należy
zachować ostrożność podczas dotykania tych
powierzchni.
DANE TECHNICZNE
Nazwa produktu Frytownica beztłuszczowa
Model BCHF 2.5B
Znamionowe napięcie
zasilania [V]
230~
Częstotliwość [Hz] 50
Moc znamionowa [W] 1425
Zakres temperatury [°C] 80-200
Waga [kg] 5,1
7
31.07.2017
OBSZAR ZASTOSOWANIA
Frytownica beztłuszczowa przeznaczona jest wyłącznie do
pieczenia produktów spożywczych metodą beztłuszczową.
Frytownicy beztłuszczowej nie należy stosować do:
• podgrzewania innych materiałów,
• podgrzewania cieczy zawierających cukier, słodzik,
kwasy, alkalia lub alkohol;
INSTRUKCJA OBSŁUGI

1. wyświetlacz:
A. przycisk
zwiększający
watrość
B. przycisk
zmniejszający
wartość
C. wybór opcji
ustawiania (czas
lub temperatura)
D. START/STOP
E. STANDBY
2. włącznik główny
ON/OFF (z boku
urządzenia)
3. koszyk
4. przycisk zwalniający
zaczep koszyka
5. obudowa koszyka
A
B
C
D
E
12
3
4
5
8
PL
Należy włączyć urządzenie głównym przyciskiem zasilania ON/
OFF(znajdującym się z boku urządzenia), włączyć urządzenie
przyciskiem STANDBY a następnie ustawić temperaturę
i czas pieczenia. Aby ustawić te parametry należy nacisnąć
przycisk STANDBY, za pomocą przycisków +/ – ustawić
żądaną temperaturę pieczenia, następnie należy nacisnąć
przycisk wyboru ustawień i przyciskami +/ – ustawić czas
pieczenia a następnie przyciskiem START/PAUZA uruchomić
proces pieczenia. Po skończonym pieczeniu urządzenie
poinformuje dźwiękiem oraz wyłączy się. Po skończonej
pracy urządzenie należy wyłączyć głównym przyciskiem
zasilania ON/OFF. UWAGA! Aby równomiernie opiec danie
należy je obrócić/ przemieszać w połowie czasu pieczenia.
Aby to wykonać należy pociągnąć za rączkę koszyka, wyjąć
koszyk, obrócić / przemieszać pieczoną żywność a następnie
wsunąć koszyk, urządzenie będzie pracować nadal. UWAGA!
Przed użyciem należy rozgrzać urządzenie, w tym celu należy
włączyć urządzenie na ok. 3 minuty przy temperaturze 200°C,
w momencie pominięcia rozgrzewania wstępnego należy do
czasu pieczenia dodać 3 minuty.
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed
wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go „do
góry nogami”. Urządzenie należy przechowywać w dobrze
wentylowanym pomieszczeniu, w którym obecne jest suche
powietrze i nie występują gazy powodujące korozję.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed pierwszym użyciem należy umyć koszyk
i urządzenie w środku ciepłą wodą a następnie
wytrzeć do sucha.
• Urządzenie należy umyć za każdym razem po
skończonej pracy.
• Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie
nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową
i całkowicie ochłodzić urządzenie.
• Do czyszczenia powierzchni należy stosować
wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
• Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy
dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie
ponownie użyte.
• Urządzenie należy przechowywać w suchym
i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią
i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
UWAGA! Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie!
REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA
Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia nie
są uszkodzone. Jeżeli tak jest, należy zaprzestać użytkowania
urządzenia. Proszę niezwłocznie zwrócić się do sprzedawcy
w celu przeprowadzenia naprawy.
Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu?
Należy skontaktować się ze sprzedawcą i przygotować
następujące dane:
• Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany
jest na tabliczce znamionowej).
• Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.
• Pracownik serwisu jest w stanie lepiej ocenić, na czym
polega problem, jeżeli opiszą go Państwo w sposób tak
precyzyjny, jak jest to tylko możliwe. Sformułowania,
takie jak np. „urządzenie nie grzeje“ mogą być
dwuznaczne i oznaczają zarówno, że urządzenie grzeje
za słabo lub w ogóle nie grzeje. Są to jednak dwie różne
przyczyny usterek! Im bardziej szczegółowe są dane,
tym szybciej można Państwu pomóc!
UWAGA: Nigdy nie wolno otwierać urządzenia bez konsultacji
z serwisem klienta. Może to prowadzić do utraty gwarancji!
• odgrzewania i rozgrzewania zapalnych, szkodliwych
dla zdrowia, łatwo ulatniających się lub tym
podobnych cieczy i/lub materiałów
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
W momencie otrzymania towaru należy sprawdzić
opakowanie pod kątem występowania ewentualnych
uszkodzeń i otworzyć je. Jeżeli opakowanie jest
uszkodzone prosimy o skontaktowanie się w przeciągu
3 dni z przedsiębiorstwem transportowym lub Państwa
dystrybutorem oraz o udokumentowanie uszkodzeń
w jak najlepszy sposób. Prosimy nie stawiać pełnego
opakowania do góry nogami! Jeżeli opakowanie będzie
ponownie transportowane prosimy zadbać o to, by było ono
przewożone w pozycji poziomej i by było stabilne ustawione.
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury,
plastykowych taśm oraz styropianu), aby w razie
konieczności oddania urządzenia do serwisu można go
było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki!
MONTAŻ URZĄDZENIA
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 45°C
a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%.
Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą
cyrkulację powietrza. Należy utrzymać minimalny odstęp
10 cm od każdej ściany urządzenia. Urządzenie należy trzymać
z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy
zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej
i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci i osób chorych
umysłowo. Urządzenie należy umiejscowić w taki sposób, by
w dowolnej chwili można się było dostać do wtyczki sieciowej.
Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energią
odpowiadało danym podanym na tabliczce znamionowej!
Przed pierwszym użyciem zdemontować wszystkie elementy
i umyć je jak również umyć całe urządzenie.
JAK FUNKCJONUJE URZĄDZENIE – PODSTAWOWA ZASADA
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní
jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
NÁVOD K OBSLUZE
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
Pro snížení rizika úrazu v důsledku působení ohně nebo
úrazu elektrickým proudem je nutné během používání
zařízení dodržovat několik základních bezpečnostních
pravidel. Pečlivě si prosím přečtěte tento návod k obsluze
a ujistěte se, že jste nalezli všechny odpovědi na otázky
týkající se tohoto zařízení. Tento návod prosím pečlivě
uchovávejte v blízkosti výrobku, aby jste se v případě
dotazů mohli k němu později vrátit. Vždy prosím používejte
uzemněný zdroj elektrického proudu se správným síťovým
napětím (viz návod nebo štítek)! V případě pochybností
ohledně správného připojení zařízení vyhledejte odborníka
pro jeho kontrolu. Nikdy nepoužívejte poškozený napájecí
kabel! Neotevírejte zařízení na vlhkém nebo mokrém místě,
ani mokrýma nebo vlhkýma rukama. Chraňte zařízení před
přímým slunečním zážením. Zařízení vždy používejte na
bezpečném místě tak, aby nikdo nemohl stoupnout na kabel,
zakopnout o něj a/nebo jej poškodil. Před zahájením čištění
zařízení vytáhněte zástrčku ze zásuvky a k čištění používejte
pouze vlhký hadřík. Nepoužívejte čisticí prostředky a dbejte
na to, aby se žádná kapalina nedostala a/nebo nezůstala
v zařízení. Vnitřek zařízení neobsahuje žádné součástky
vyžadující uživatelskou údržbu. Údržbu, ladění a opravou
zařízení přenechejte kvalikovanému odbornému personálu.
V případě cízího zásahu záruka zaniká!
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Před uvedením zařízení do provozu si důkladně
přečtěte tento návod! Dodržujte všechny
bezpečnostní pokyny, aby jste se vyhnuli škodám
vzniklým nesprávným použitím výrobku.
2. Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho
pozdějšího použití. V případě předánání zařízení
třetím osobám musí být spolu se zařízením předán
rovněž návod k obsluze.
3. Zařízení používejte výhradně v souladu s jeho
určením a pouze ve vnitřních prostorech.
4. V případě použití zařízení v rozporu s jeho určením či
nesprávné obsluhy je vyloučeno ručení za případné
vzniklé škody.
5. Před prvním použitím zkontrolujte, zda jsou
druh proudu a síťové napětí kompatibilní s údaji
uvedenými na technickém štítku zařízení.
6. Zařízení není určeno k tomu, aby bylo používáno
osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
senzorickými a mentálními schopnostmi, nebo
osobami bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí,
pokud nejsou tyto osoby pod dohledem osoby
zodpovědné za jejich bezpečí nebo od této osoby
nedostávají pokyny týkající se správného ovládání
zařízení.
CZ
Seznamte se s návodem k obsluze.
Elektrická zařízení nesmí být vyhozena se
směsným domovním odpadem.
Zařízení je v souladu s prohlášením o shodě CE.
Pozor! Horký povrch může způsobit popáleniny.
POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou ilustrační
a v některých detailech se od skutečného vzhledu
stroje mohou lišit.
7. NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Nikdy se nepokoušejte zařízení opravovat sami.
V případě poruchy zařízení předejte k opravě pouze
kvalikovaným odborníkům.
8. Pravidelně kontrolujte zástrčku a napájecí kabel.
Pokud je napájecí kabel poškozen, z bezpečnostních
důvodů smí jeho výměnu provést pouze výrobce,
zákaznický servis nebo podobná osoba.
9. Zabraňte poškození napájecího kabelu v důsledku
jeho mačkání, lámání nebo udérů na ostré hrany,
a udržujte jej v dostatečné vzdálenosti od horkých
povrchů a otevřenéch plamenů.
10. POZOR – OHROŽENÍ ŽIVOTA! Zářízení nesmí být
během svého provozu nebo čistění nikdy ponořeno
do vody nebo jiných kapalin.
11. V žádném případě nedemontujte těleso zařízení.
12. V některých případech může při prvním použití
z vnitřní části zařízení unikat kouř z topných prvků.
To je zcela normální jev. Zajistěte dostatečné větrání
místnosti.
13. Některé části zařízení se silně zahřávají. Aby se
zabránilo zranění, buďte opatrní při dotyku těchto
povrchů.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Název výrobku Horkovzdušná fritéza černá
Model BCHF 2.5B
Jmenovité napětí
napájení [V]
230~
Frekvence [Hz] 50
Jmenovitý výkon [W] 1425
Teplotní rozsah [°C] 80-200
Hmotnost [kg] 5,1
9
31.07.2017
OBLAST POUŽITÍ
Horkovzdušná fritéza slouží pouze k fritování potravin bez
použití tuku.
Horkovzdušnou fritézu nesmí být používána k:
• ohřívání jiných látek;
• ohřevu tekutin obsahujících cukr, sladidlo, kyseliny,
alkálie nebo alkohol;
• ohřevu a zahřívání vznětlivých, zdraví škodlivých,
snadno se odpařujících nebo podobných kapalin a/
nebo materiálů
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Po obdržení zboží je nutné nejprve zkontrolovat případná
poškození na obalu. Pokud žádná nejsou nalezena, můžete
obal otevřít. V případě poškození obalu kontaktujte prosím
v průběhu 3 dnů Vašeho přepravce nebo distributora.
Poškození co nejlépe zdokumentujte. Nepokládejte
celý obal vzhůru nohama! Pokud bude balení opětovně
přepravováno, zajistěte prosím, aby bylo přepravováno ve
vodorovné poloze, a aby bylo uloženo stabilně.
POUŽITÍ OBALU
Uchovejte, prosím, obal od zařízení a jeho jednotlivé
části (karton, plastové pásky a polystyren), aby v případě
přepravy do servisu bylo možné zařízení chránit nejlepším
možným způsobem!
NÁVOD K POUŽITÍ

1. displej
A. tlačítko zvyšující hodnotu
B. tlačítko snižující hodnotu
C. výběr nabídky nastavení (čas nebo teplota)
D. START/PAUZA
E. STANDBY
2. hlavní spínač ON/OFF (na boční straně zařízení)
3. koš
4. tlačítko uvolňující závěs koše
5. kryt koše
A
B
C
D
E
12
3
4
5
10
CZ
PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ
Během přepravy je zařízení nutno zabezpečit proti otřesům
a převrácení a nepokládat ho vzhůru nohama. Zařízení
skladujte v dobře ventilované místnosti, ve které je suchý
vzduch, a nevyskytují se plyny způsobující korozi.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Koš a zařízení musí být před prvním použitím
vyčistěny teplou vodou a následně osušeny.
• Zařízení čistěte po každém použití.
• Před každým čištěním, a také pokud zařízení není
používáno, odpojte zástrčku ze zásuvky a nechte
zařízení zcela vychladnout.
• K čištění povrchu používejte výhradně prostředky
neobsahující žíravé látky.
• Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře
osušit, než bude zařízení opět použito.
• Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
záření.
UPOZORNĚNÍ! Zařízení neponořujte do vody!
PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ
Pravidelně kontrolujte, zda díly zařízení nejsou poškozeny.
Pokud je přístroj poškozen, nesmí být používán. Neprodleně
se obraťte na prodejce za účelem provedení opravy.
Jak postupovat v případě výskytu problému?
Kontaktujte prodejce a připravte si následující údaje:
• Číslo faktury a sériové číslo zařízení (sériové číslo je
uvedeno na technickém štítku).
• Případná fotograe nefunkčního dílu.
• Zaměstnanec servisu bude schopen lépe poznat
problém, pokud jej co nejpřesněji popíšete. Čím
detailnější údaje poskytnete, tím rychleji Vám může být
pomoci!
POZOR: Neotvírejte nikdy zařízení bez konzultace se
zákaznickým servisem. V opačném případě hrozí ztráta záruky!
MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ
Teplota okolí nesmí být vyšší než 45°C a vlhkost vzduchu
nesmí překročit 85%. Zařízení musíte postavit takovým
způsobem, aby byla zajištěna dobrá cirkulace vzduchu.
Vzdálenost zařízení od stěny by ze všech stran neměla
být menší než 10 cm. Zařízení se musí nacházet daleko
od veškerých horkých povrchů. Zařízení musí být vždy
používáno na rovném, stabilním, čistém, žáruvzdorném
a suchém povrchu a mimo dosah dětí a osob s mentálním
postižením. Zařízení umístěte takovým způsobem, abyste
v každém okamžiku měli nerušený přístup k elektrické
zásuvce. Dbejte na to, aby hodnoty proudu, kterým
je zařízení napájeno, byly shodné s údaji uvedenými
na technickém štítku zařízení! Před prvním použitím
demontujte všechny díly a umyjte je, a také umyjte celé
zařízení.
JAK ZAŘÍZENÍ FUNGUJE – ZÁKLADNÍ PRAVIDLO
Zařízení zapněte hlavním spínačem ON/OFF (umístěným na
boční straně zařízení). Pro nastavení teploty a času přejděte do
modusu STANDBY. Abyste nastavili tyto parametry, stiskněte
tlačítko STANDBY. Pomocí tlačítek +/− nastavte požadovanou
teplotu fritování, pak stiskněte tlačítko výběru nastavení
a tlačítky +/− nastavte čas fritování. Tlačítkem START/PAUZA
spusťte proces fritování. Po ukončení fritování zazní zvukový
signál a zařízení se vypne. Po ukončení práce vypněte zařízení
hlavním síťovým tlačítkem ON/OFF.
UPOZORNĚNÍ! Abyste rovnoměrně opekli pokrm, otočte jej/
promíchejte v polovině času fritování.
Abyste to provedli, potáhněte za rukojeť košíku, košík
vyjměte, otočte/promíchejte fritovaný pokrm a pak zasuňte
košík. Zařízení bude poté pracovat dále.
UPOZORNĚNÍ! Před použitím zahřejte zařízení. Za tímto
účelem zapněte zařízení asi na 3 minuty při teplotě 200°C.
Jakmile pomine čas zahřívání, připočítejte k času fritování
3 minuty.
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand.
Les autres versions sont des traductions de l‘allemand.
MANUEL D‘UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité générales relatives à l‘utilisation
d‘appareils électriques:
An de minimiser les risques de blessures dues au feu ou
aux chocs électriques, veuillez constamment prendre en
considération les consignes et indications de sécurité,
présentes dans ce manuel, lorsque vous utilisez l‘appareil.
Veuillez lire attentivement ces instructions d‘emploi et
assurez-vous d‘avoir trouvé réponse à toutes vos questions.
Conservez soigneusement cette notice à proximité de l‘article
an de pouvoir le consulter plus tard en cas de besoin. Utilisez
toujours une prise électrique reliée à la terre et avec la bonne
tension secteur (v. Guide ou plaque signalétique)! Dans le
cas où vous auriez des doutes quant au raccordement de
votre appareil, veuillez faire vérier votre installation par
un électricien qualié. N‘utilisez jamais de câble électrique
défectueux! N‘ouvrez pas l‘appareil dans un environnement
humide, et veillez à ce que vos mains ne soient ni humides
ni mouillées. De plus, protégez l‘appareil des rayonnements
directs du soleil. N‘actionnez l‘appareil qu‘à des endroits
protégés, de sorte que personne ne puisse endommager ou
tomber sur le câble. Assurez-vous également de la bonne
aération qui puisse permettre à l‘appareil un refroidissement
convenable et empêcher les surchaues. Pensez à toujours
débrancher l‘appareil avant de le nettoyer, et utilisez pour
ce faire un simple chion humide. N‘utilisez pas de produits
de nettoyage et veillez à ce qu‘aucun uide ne s‘inltre dans
l‘appareil ou ne reste à l‘intérieur. L‘intérieur de l‘appareil ne
doit pas être nettoyé par l‘utilisateur. Conez l‘entretien, le
réglage et les réparations à une personne qualiée. Le droit
à la garantie expire en cas d‘intervention étrangère!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Veuillez lire attentivement ces instructions d‘emploi
avant d‘utiliser l‘appareil. Veuillez respecter les
consignes de sécurité an d‘éviter tout incident lié
à une utilisation non conforme!
2. Conservez le mode d‘emploi à disposition pour les
utilisations à venir. Si cet appareil est utilisé par une
autre personne, celle-ci doit impérativement être
informée des conditions d‘utilisation et disposer du
manuel.
3. N‘utilisez cet appareil que pour l‘usage prescrit et
seulement en intérieur.
4. Le constructeur décline toute responsabilité en cas
de dommages résultant d‘un usage inapproprié ou
d‘une manipulation non conforme de l‘appareil.
FR
Veuillez lire attentivement ces instructions
d'emploi.
Les appareils électriques ne doivent pas être
jetés dans des poubelles ménagères.
L'appareil est conforme aux directives
européennes en vigueur.
Attention! Surfaces chaudes – risque de brûlure!
ATTENTION! Certaines illustrations, présentes
dans cette notice, peuvent diérer de la véritable
apparence de l‘appareil.
5. Avant la première utilisation, veuillez vérier que la
tension électrique ainsi que le type de courant utilisé
soient compatibles avec les données présentes sur la
plaque signalétique.
6. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (enfants compris) ayant des capacités
physiques, mentales ou sensorielles réduites. Sont
considérées comme des exceptions les personnes
ayant lu le mode d‘emploi ou étant complétement
responsables de leur propre sécurité.
7. DANGERS D‘ÉLECTROCUTION! N‘essayez jamais
de réparer l‘appareil par vous-même. En cas de
dysfonctionnement, faites réparer l‘appareil par un
spécialiste qualié.
8. Contrôlez régulièrement la prise et le câble
d‘alimentation. Si le câble secteur de cet appareil
est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le
fabricant, le service client ou une personne qualiée
pour éviter tout danger.
9. Protégez le câble d‘éventuelles pressions, coupures,
frottements, en le tenant à l‘abri de surfaces pointues,
tranchantes, chauantes, et à l‘abri des ammes.
10. ATTENTION DANGER DE MORT! Ne plongez jamais
l‘appareil dans l‘eau ou dans tout autre liquide, ni
lors de son fonctionnement, ni lors du nettoyage.
11. N‘ouvrez sous aucun prétexte le boîtier de l‘appareil.
12. Dans certains cas, lors de la première utilisation, il
peut arriver que de la fumée s‘échappe des éléments
chauants à l‘intérieur de l‘appareil. Il s‘agit d‘un
phénomène tout à fait normal, veillez seulement
à bien aérer la pièce.
13. Certains éléments de l‘appareil peuvent devenir très
chauds au cours de l‘utilisation. An d‘éviter tout
incident, soyez très prudents avec les surfaces et
éléments chauds.
DÉTAILS TECHNIQUES
Nom du produit Friteuse à air chaud noire
Modèle BCHF 2.5B
Tension nominale [V] 230~
Fréquence [Hz] 50
Puissance [W] 1425
Plage de température [°C] 80-200
Poids [kg] 5,1
11
UTILISATION
Cette friteuse sans graisse sert exclusivement
à la préparation d‘aliments sans l‘utilisation de matières
grasses. La friteuse sans graisse, ou friteuse à air chaud, ne
peut pas être utilisée pour:
• le réchauement d‘autres matières;
• Chauer/cuire des liquides sucrés, acides, salés ou
contenant de l‘alcool;
• réchauer et chauer des produits inammables,
dangereux pour la santé ou des gaz, ni
d‘autres matières ou substances présentant ces
caractéristiques.
L‘utilisateur assume toute responsabilité en cas de
dommages liés à un usage inapproprié de l‘appareil.
31.07.2017
MANUEL D´UTILISATION

12
FR
Mettre l‘appareil en circuit avec l‘interrupteur ON/OFF se
trouvant sur le côté de l‘appareil, puis le mettre en VEILLE
pour régler la température et le temps de cuisson. An de
régler ces paramètres, appuyez sur la touche VEILLE. Ajustez
la température souhaitée à l‘aide des touches +/-, appuyez
sur la touche fonction et réglez la durée de cuisson avec les
touches +/-. Démarrez la friture avec la touche MARCHE/
ARRÊT. Si la cuisson est terminée, l‘appareil vous l’indique
avec un signal sonore et se met hors circuit. Éteignez
maintenant l‘appareil avec l‘interrupteur ON/OFF.
Indication! Pour préparer des aliments simultanément,
ceux-ci doivent être retournés/déplacés après la moitié du
temps de cuisson.
Pour cela, veuillez retirer le panier avec sa poignée, tourner
les aliments en cours de préparation et replacer le panier.
L‘appareil continue ainsi la friture.
ATTENTION! Avant la préparation d‘aliments, l‘appareil doit
être chaué. Pour cela, préchauer la friteuse sur 200°C
pendant environ 3 minutes. Si cette étape est omise, le
temps de friture devra comprendre 3 minutes de plus.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Durant le transport, l‘appareil doit être protégé contre les
secousses ou les chutes et assuré de sa stabilité et sûreté.
Stockez-le dans un environnement sec et bien aéré, à l‘abri
des gaz corrosifs.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant la première utilisation le panier et l‘appareil
doivent être nettoyés de l‘intérieur avec de l‘eau
chaude et ensuite séchés.
• Il faut absolument nettoyer l‘appareil après chaque
utilisation.
• Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage,
débranchez l‘appareil et laissez-le refroidir
complètement.
• N‘utilisez lors du nettoyage que des détergents doux
sans substance corrosive.
• Après chaque nettoyage, laissez sécher
soigneusement tous les éléments avant d‘utiliser
à nouveau l‘appareil.
• Conservez l‘appareil dans un endroit frais, sec,
à l‘abri de l‘humidité et des rayons directs du soleil.
INDICATION! L‘appareil ne peut pas être immergé dans
l‘eau!
EXAMEN RÉGULIER DE L‘APPAREIL
Contrôlez régulièrement le bon état des diérents éléments
de l‘appareil. Si l‘un d‘entre eux est endommagé, l‘appareil
ne doit plus être utilisé. Adressez-vous immédiatement
à votre vendeur pour faire réparer l‘appareil.
Que faire en cas de problème?
Prenez contact avec votre revendeur muni des documents
suivants:
• Vos numéros de facture et de série (vous trouverez ce
dernier sur la plaque signalétique)
• Le cas échéant, une photo de l‘élément endommagé
• Une description précise du problème aidera votre
conseiller à en identier la cause. Plus détaillées seront
vos indications, plus rapidement nous pourrons vous
aider!
ATTENTION: N‘ouvrez jamais l‘appareil sans l‘accord
préalable du service client. Cela pourrait compromettre
votre droit à la garantie!
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Dès réception de la marchandise, veuillez inspecter le
colis et ouvrez-le an de s‘assurer qu‘aucun élément ou
composant du colis ne soit manquant. Si l‘emballage est
endommagé, prenez contact sous 3 jours avec la société de
transport ainsi qu‘avec votre distributeur et fournissez un
maximum d‘indications et photos des dégâts. Documentez
les éventuels dégâts avec le plus de précision possible. Ne
tenez jamais le colis à l‘envers! Si vous devez transporter ou
manipuler le colis, assurez-vous qu‘il soit maintenu droit et
de manière stable.
TRAITEMENT DES DÉCHETS
Veuillez garder l‘emballage de l‘appareil (carton, plastique,
polystyrène) an de pouvoir le renvoyer dans les meilleures
conditions en cas de besoin.
MONTAGE DE L‘APPAREIL
INSTALLATION DE L‘APPAREIL
La température ambiante, de la pièce où se trouve l‘appareil,
ne doit pas dépasser 45°C et l‘humidité de l‘air ne doit pas
excéder 85%. L‘appareil doit être positionné de manière
à ce qu‘une bonne circulation d‘air soit garantie. Sur tous
les côtés, une distance minimale d‘un peu moins de 10 cm
doit être maintenu entre l‘appareil et son environnement.
Maintenez l‘appareil à distance de toute surface chaude.
Utilisez l‘appareil uniquement sur une surface plane, stable,
propre, sèche, réfractaire (résistante à la chaleur et au feu),
et en dehors de la portée des enfants et des personnes
handicapées mentales. Placez l‘appareil de manière à ce
que la prise soit accessible à tout moment. Veillez à ce que
l‘alimentation en courant respecte les valeurs indiquées sur
la plaque signalétique. Veuillez désassembler et nettoyer
tous les éléments de l‘appareil avant de l‘utiliser une
première fois.
COMMENT FONCTIONNE L‘APPAREIL? – PRINCIPE DE BASE
1. Achage:
A. Touche: valeur croissante
B. Touche: valeur décroissante
C. Options de réglage (temps ou température)
D. MARCHE/ARRÊT
E. VEILLE
2. Interrupteur ON/OFF (sur le côté de l‘appareil)
3. Panier
4. Touche de déverrouillage pour le panier
5. Structure
A
B
C
D
E
1
2
3
4
5
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
ISTRUZIONI PER L’USO
NORME DI SICUREZZA
Norme di sicurezza generali per l‘utilizzo di apparecchi
elettrici:
Per mantenere minimo il rischio di lesioni a causa di incendi
o scosse elettriche, si prega di osservare alcune precauzioni
di sicurezza quando si utilizza questo dispositivo. Si prega
di leggere attentamente questo manuale di istruzioni
e assicurarsi di non aver alcun dubbio al riguardo.
Conservare con cura e a portata di mano queste istruzioni
in maniera tale da poter consultarle in seguito. Utilizzare
sempre una fonte di energia con messa a terra dotata
della tensione corretta (vedere le istruzioni o l‘etichetta del
prodotto). Se non si è sicuri delle norme di installazione,
farla comprovare da un tecnico qualicato. Non usare mai
un cavo di alimentazione difettoso. Non aprire questo
apparecchio in un ambiente umido o bagnato o con
mani bagnate o umide. Inoltre, è necessario proteggere
il dispositivo dalla luce diretta del sole. Azionare
l‘apparecchio solo in luoghi protetti in modo tale che non
si possa inciampare sul cavo e/o danneggiarlo. Assicurare
anche una suciente circolazione d‘aria che garantisca il
rareddamento dell‘unità ed evitare l‘accumulo di calore.
Estrarre la spina prima di pulire l‘apparecchio e utilizzare
un panno umido per la pulizia. Evitare l‘uso di detergenti
e assicurarsi che nessun liquido penetri l‘apparecchio o vi
permanga. L‘interno di questo apparecchio non contiene
parti che richiedono manutenzione da parte dell‘utente. Far
eseguire i lavori di manutenzione, regolazione e riparazione
a personale qualicato. Nel caso di intervento esterno la
garanzia decade a eetto immediato!
NORME DI SICUREZZA
1. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni
prima di azionare l‘apparecchio! Osservare tutte le
norme di sicurezza per evitare danni dovuti a uso
improprio!
2. Conservare le istruzioni d‘uso per un futuro utilizzo.
Nel caso in cui il dispositivo venisse adato a terzi,
consegnare anche queste istruzioni d‘uso.
3. Utilizzare l‘apparecchio solo per lo scopo previsto
e solo al chiuso.
4. Nel caso di un uso improprio o di manomissione, il
produttore o il rivenditore non potrà essere ritenuto
responsabile per eventuali danni.
5. Prima del primo utilizzo, si prega di vericare che
il tipo di corrente e di tensione corrispondano alle
caratteristiche riportate sull‘etichetta del prodotto.
IT
Leggere attentamente le istruzioni d'uso.
Gli apparecchi elettrici non devono essere
smaltiti con i riuti domestici.
Il dispositivo è conforme alla dichiarazione di
conformità CE.
Attenzione! Superci calde – Rischio di ustioni!
ATTENZIONE! Le immagini in questo manuale
sono puramente dimostrative, per cui i singoli
dettagli possono dierire dall‘aspetto reale
dell‘apparecchio.
6. Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato
da persone, bambini compresi, con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali, così come privi di
adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione
per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile
qualicato che si prenda carico della loro sicurezza
e abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.
7. PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non tentare di
riparare l‘apparecchio autonomamente. In caso di
guasto far riparare il dispositivo da professionisti
qualicati.
8. Controllare regolarmente la spina e il cavo di
alimentazione. Se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere sostituito tramite il
produttore, l‘operatore del servizio clienti o chi possa
farne le veci, al ne di evitare qualsivoglia rischio.
9. Evitare di danneggiare il cavo di alimentazione
tramite piegamenti, attorcigliamenti o sfregandolo
contro spigoli appuntiti, e tenerlo lontano da
superci calde e amme libere.
10. ATTENZIONE: PERICOLO DI MORTE! Non immergere
il dispositivo durante la pulizia o la messa in funzione
in acqua o altri liquidi.
11. Non aprire in nessun caso l‘alloggiamento.
12. Durante il primo utilizzo è possibile che un po‘ di
fumo fuoriesca dagli elementi riscaldanti presenti
all‘interno dell‘apparecchio. Si tratta di un processo
normalissimo, ma bisogna comunque provvedere
a un‘adeguata ventilazione.
13. Alcune parti di questo dispositivo possono diventare
molto calde. Per evitare lesioni fare attenzione
quando si tocca la supercie.
DETTAGLI TECNICI
Nome del prodotto Friggitrice ad aria calda
– nero
Modello BCHF 2.5B
Tensione nominale [V] 230~
Frequenza [Hz] 50
Potenza nominale [W] 1425
Intervallo di temperatura [°C] 80-200
Peso [kg] 5,1
13
INDICAZIONI D‘USO
Questa friggitrice senza olio può essere utilizzata
esclusivamente per la preparazione di prodotti alimentari
senza l‘uso di grassi.
La friggitrice ad aria calda non deve essere usata per:
• il riscaldamento di altre sostanze,
• il riscaldamento di liquidi contenenti zucchero,
dolcicanti, acidi, soluzioni alcaline o alcolici,
• il riscaldamento di sostanze o liquidi inammabili,
nocivi alla salute, facilmente volatili o simili.
L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da
un uso improprio.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Controllare l‘imballaggio del pacco al momento
della consegna e aprirlo in un secondo momento. Se
la confezione risulta danneggiata, contattare entro
3 giorni la compagnia di trasporto, nonché il rivenditore,
documentando i danni il più precisamente possibile.
31.07.2017
ISTRUZIONI PER L‘USO

IT
Dopodiché dare avvio al processo di frittura con il tasto
START/STOP. Una volta ultimata la cottura il dispositivo
emette un segnale acustico e si spegne. Spegnere adesso
la macchina con l‘interruttore principale ON/OFF.
AVVERTENZA! Per cuocere gli alimenti in modo uniforme
bisogna girarli a metà del tempo di cottura.
A tal ne rimuovere il cestello con il manico, girare il cibo
e reinserire il cestello. L‘apparecchio continuerà il processo
di frittura.
ATTENZIONE! L‘apparecchio deve riscaldarsi prima della
frittura. La friggitrice sarà preriscaldata per circa 3 minuti
a una temperatura di 200 °C. Se si omette questo passaggio
bisognerà aggiungere circa 3 minuti al processo di frittura.
TRASPORTO E STOCCAGGIO
Proteggere il dispositivo da vibrazioni e scossoni durante
il trasporto e assicurare la messa in loco su una supercie
sicura e stabile. Conservare in luogo ben ventilato con aria
secca senza gas corrosivi.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima del primo utilizzo il cestello e la macchina
devono essere puliti all‘interno con acqua e poi
lasciati asciugare.
• Pulire sempre l‘apparecchio dopo ogni utilizzo.
• Rimuovere la spina dalla corrente prima di eettuare
la pulizia e dopo ogni uso e far rareddare
completamente l‘apparecchio.
• Per pulire la supercie utilizzare solo detergenti
senza ingredienti corrosivi.
• Asciugare dopo la pulizia tutte le parti, prima di
riutilizzare l‘apparecchio.
• Tenere l‘apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole
AVVERTENZA! Non immergere l‘apparecchio nell‘acqua!
CONTROLLI REGOLARI DELLA MACCHINA
Vericare regolarmente che gli elementi dell‘apparecchio
non presentino danni. Nel caso in cui si riscontrassero danni,
è severamente vietato qualsiasi impiego del dispositivo.
Si prega di contattare il venditore di riferimento anché
vengano eettuate le modiche necessarie.
Cosa fare in caso di problemi?
Contattare il venditore e fornire i seguenti dati:
• Numero di fatturazione e numero di serie (dei quali
l‘ultimo si trova sulla targhetta del dispositivo).
• Se possibile fornire una foto del pezzo difettoso.
• Provvedere a descrivere il problema che avete
riscontrato nel modo più preciso possibile in modo
che il servizio clienti sia in grado di circoscrivere
il problema e di risolverlo. Più dettagliate sono le
informazioni fornite, maggiore è l‘aiuto che possiamo
fornirvi!
ATTENZIONE: Non aprire mai o smontare l‘apparecchio
senza l‘autorizzazione del servizio clienti. Ciò comporta la
decadenza della garanzia a eetto immediato!
Si prega di non capovolgere la confezione! Nel caso in cui
fosse necessario trasportare il pacco, ssarlo in posizione
orizzontale in modo da evitare il più possibile danni.
SMALTIMENTO DELL‘IMBALLAGGIO
Si prega di conservare l‘intero imballaggio (cartone,
nastro adesivo e polistirolo), nel caso in cui per problemi
di funzionamento fosse necessario rispedire il prodotto al
servizio clienti!
MONTAGGIO DELLA MACCHINA
POSIZIONAMENTO DELL‘UNITÀ
La temperatura dell‘ambiente non deve essere superiore
ai 45°C e l‘umidità dell‘aria non deve superare l‘85%.
Posizionare il dispositivo in modo che sia garantita
un‘ottimale circolazione dell‘aria. Garantire una distanza di
almeno 10 cm tra il dispositivo e altri apparecchi o strutture
circostanti. Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore.
Azionare l‘apparecchio su una supercie piana, stabile,
pulita, ignifuga e asciutta, nonché fuori dalla portata di
bambini o persone portatrici di disabilità. Posizionare il
dispositivo in modo che la spina sia facilmente accessibile
e non risulti ostruita. Assicurarsi che l‘alimentazione
corrisponda a quella indicata sul quadro tecnico del
prodotto. Prima del primo utilizzo si consiglia di smontare
tutte le componenti e pulirne le superci.
COME FUNZIONA IL DISPOSITIVO? – PRINCIPIO DI BASE
1. Display:
A. Tasto per aumento del valore
B. Tasto per la riduzione del valore
C. Impostazione delle opzioni (tempo
o temperatura)
D. START/STOP
E. STANDBY
2. Interruttore ON/OFF (sul lato dell‘unità)
3. Cestello
4. Pulsante di rilascio del cestello
5. Alloggiamento
A
B
C
D
E
1
2
3
4
5
14
Come prima cosa accendere il dispositivo con l'interruttore
ON/OFF principale (situato sul lato dell'unità), passare
poi alla modalità STANDBY per regolare la temperatura
e il tempo. Per impostare questi parametri premere il tasto
STANDBY. Utilizzare i tasti +/– per impostare la temperatura
desiderata, premere il tasto di impostazione delle opzioni
e +/– per impostare il tempo di frittura.
El texto en alemán corresponde a la versión original.
Los textos en otras lenguas son traducciones de las
instrucciones en alemán.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos
eléctricos:
Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura
o electrocución, le rogamos que tome siempre ciertas
medidas de seguridad cuando utilice este aparato. Lea con
detenimiento este manual de instrucciones y cerciórese de
que no tiene dudas al respecto. Guarde cuidadosamente
este manual con el producto para poder consultarlo
cuando lo necesite. Utilice siempre una conexión con
toma a tierra y voltaje adecuado (véase el manual o la
placa de características del producto). Si tiene dudas sobre
la conexión a tierra de su instalación, permita que un
técnico especializado la revise. ¡Nunca utilice un adaptador
defectuoso! No abra este equipo en un ambiente húmedo
y menos con las manos mojadas. Además, debe proteger el
equipo contra la exposición solar directa. Ponga en marcha
el equipo siempre en un lugar seguro, donde nadie pueda
pisar los cables, dañarlos o caerse. Garantice una óptima
ventilación en la zona de trabajo para ayudar a refrigerar
el equipo y evitar la acumulación de calor. Desenchufe
el dispositivo antes de limpiarlo y utilice solo un trapo
húmedo sin detergentes agresivos para ese n. Evite que
cualquier líquido penetre y se estanque en el interior del
equipo. Este equipo contiene piezas cuyo mantenimiento
no debe ser efectuado por el usuario. Deje las tareas
de mantenimiento y reparación a personal autorizado.
Cualquier intervención externa conllevará la pérdida de la
garantía.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea detenidamente este manual de instrucciones
antes de poner en marcha el dispositivo y respete
todas las medidas de seguridad para evitar daños
derivados de un uso inadecuado del equipo.
2. Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
3. Utilice el equipo solamente para el propósito
previsto y solamente en interiores.
4. No nos hacemos responsables de los daños
ocasionados por un uso indebido del dispositivo.
5. Antes de utilizarlo por primera vez, asegúrese de
que los parámetros de corriente y voltaje de su
conexión se corresponden con los datos en la placa
de características técnicas del dispositivo.
ES
Lea este manual de instrucciones con
detenimiento.
Los dispositivos eléctricos no se pueden
desechar con la basura doméstica.
El equipo cumple con la normativa CE.
¡Atención! Supercie caliente – riesgo de
quemaduras.
NOTA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas,
que podrían no coincidir exactamente con la
apariencia real del dispositivo.
6. Este aparato no debe ser utilizado por niños
o personas con capacidades físicas o psíquicas
reducidas. Tampoco por personas con falta de
experiencia y/o conocimientos, a menos que sean
supervisadas por un responsable.
7. ¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Nunca intente
reparar el equipo usted mismo. En caso de avería, el
equipo deberá ser reparado por un servicio técnico
autorizado.
8. Examine regularmente el enchufe y el cable de
alimentación. Si el cable estuviese deteriorado,
deberá ser reemplazado por un técnico autorizado
para evitar riesgos.
9. Absténgase de aplastar, doblar o rozar el cable
y manténgalo siempre alejado de fuego o supercies
calientes.
10. ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el
equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza
o funcionamiento.
11. No abra la carcasa del dispositivo bajo ningún
concepto.
12. Durante el primer uso puede salir algo de humo del
interior del equipo, lo que es completamente normal.
Garantice suciente ventilación en la estancia de
trabajo.
13. Algunas piezas de este equipo pueden alcanzar altas
temperaturas. Para evitar lesiones tenga cuidado al
tocar estas supercies.
DETALLES TÉCNICOS
Nombre del producto Freidora de aire
caliente – negra
Modelo BCHF 2.5B
Voltaje [V] 230~
Frecuencia [Hz] 50
Potencia nominal [W] 1425
Rango de temperatura [°C] 80-200
Peso [kg] 5,1
15
ÁREA DE USO
Esta freidora ha sido diseñada para freir alimentos sin
aceite.
No utilice este dispositivo para:
• Calentar otros materiales
• Calentar líquidos que contengan azúcar,
endulcorantes, ácidos o alcóhol
• Calentar líquidos inamables o perjudiciales para la
salud
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
ANTES DEL PRIMER USO
Cuando reciba el producto, compruebe el estado el
embalaje y ábralo solo si está en perfecto estado. En caso
de que el cartón presentara desperfectos, póngase en
contacto con el transportista y el vendedor en un plazo
de 3 días y documente detalladamente el alcance de los
daños. ¡No voltee el paquete! Si necesita transportarlo,
asegúrese de que esté al derecho y se mantenga estable.
31.07.2017
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Product name
Model
Power
Voltage / Frequency
Weight
Production year
Air Fryer black
BCHF 2.5B
1425W
230V~ / 50Hz
5,1kg
Design Made In Germany | expondo.de
Hersteller: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Produktname
Modell
Nennleistung
Nennspannung / Frequenz
Gewicht
Produktionsjahr
Heißluft Friteuse schwarz
BCHF 2.5B
1425W
230V~ / 50Hz
5,1kg
Design Made In Germany | expondo.de
Producent: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Nazwa produktu
Model
Moc
Napięcie / Częstotliwość
Waga
Rok Produkcji
Frytownica beztłuszczowa czarna
BCHF 2.5B
1425W
230V~ / 50Hz
5,1kg
Design Made In Germany | expondo.de
Výrobce: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Název výrobku
Model
Jmenovitý výkon
Jmenovité napětí napájení / Frekvence
Hmotnost
Rok výroby
Horkovzdušná fritéza černá
BCHF 2.5B
1425W
230V~ / 50Hz
5,1kg
Design Made In Germany | expondo.de
Fabriquant: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Nom du produit
Modéle
Power
Voltage / Fréquence
Poids
Année de production
Friteuse à air chaud
BCHF 2.5B
1425W
230V~ / 50Hz
5,1kg
Design Made In Germany | expondo.de
Fabricante: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Nombre del producto
Modelo
Potencia nominal
Tensión nominal / Frecuencia
Peso
Año de producción
Freidora por aire negra
BCHF 2.5B
1425W
230V~ / 50Hz
5,1kg
Design Made In Germany | expondo.de
Produttore: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU
Nome del prodotto
Modello
Potenza nominale
Tensione nominale / Frequenza
Peso
Anno di produzione
Friggitrice ad aria calda colore nero
BCHF 2.5B
1425W
230V~ / 50Hz
5,1kg
Design Made In Germany | expondo.de
NAMEPLATE TRANSLATIONS
17
31.07.2017
ES
Para ello, extraiga la cesta tirando del mango, dé la vuelta
a los alimentos y vuelta a insertarla. El proceso continuará.
Atención: Antes comenzar a freir alimentos es necesario
precalentar la freidora. Para ello, programe la temperatura a
200°C durante 3 minutos. En caso de no respetar este paso,
tendrá que añadir 3 minutos al tiempo de fritura.
TRANSPORTE Y ALMACENAJE
Para transportar el dispositivo, protéjalo tanto de sacudidas
como de caídas, y evite colocar objetos en la parte superior.
Almacénelo en un espacio bien ventilado, seco y lejos de
gases corrosivos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes del primer uso deberá limpiar la cesta y la cuba
con agua caliente y secarlas a continuación.
• Limpie la freidora después de cada uso.
• Antes de cada limpieza asegúrese de que el equipo
se haya enfriado y desenchúfelo de la corriente.
• Utilice siempre detergentes no corrosivos para
limpiar el equipo.
• Después de cada limpieza deje que las piezas se
sequen completamente antes de volver a utilizarlo.
• Conserve el equipo en un lugar seco y ventilado,
protegido de la humedad y radiación solar.
NOTA: No sumerja el equipo en agua bajo ningún
concepto.
COMPROBACIONES REGULARES A REALIZAR EN EL
EQUIPO
Examine con regularidad los componentes del equipo para
comprobar su estado de desgaste. Si hay algún componente
dañado, no utilice el equipo y diríjase inmediatamente al
vendedor.
Qué hacer en caso de problemas?
Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente
información:
• Número de factura o de serie (éste último lo
encontrará en la placa de informaciones técnicas en
el dispositivo)
• En caso de necesidad, tome una foto de la pieza
averiada.
• Cuanto más detallada sea la información que nos
aporte, más rápido y exacto podrá ser el diagnóstico
de nuestro servicio post-venta.
ATENCIÓN: Nunca abra el equipo sin consultar previamente
a nuestro servicio post – venta. ¡Esto puede llevar a una
pérdida de la garantía!
RETIRADA DEL EMBALAJE
¡Recomendamos mantener el embalaje original (cartón,
bridas de plástico y poliestireno) para poder devolver el
aparato lo mejor protegido posible, en caso de que fuera
necesaria una reparación!
MONTAJE DE LA MÁQUINA
UBICACIÓN DEL EQUIPO DEL EQUIPO
La temperatura ambiente no debe sobrepasar los 45°C
y la humedad relativa no debe exceder el 85 %. El equipo
debe situarse de forma que una correcta ventilación esté
garantizada. Para ello, es necesario mantener una distancia
lateral mínima de 10 cm. Mantenga el aparato alejado de
supercies calientes. Póngalo en funcionamiento sobre una
supercie plana, estable, limpia, resistente al fuego y seca.
La máquina debe estar fuera del alcance de niños, así como
de personas con capacidades mentales reducidas. Ubique
el aparato de modo que el enchufe esté siempre accesible
y donde nada pueda cubrirlo. Asegúrese de que las
características del suministro eléctrico se corresponden con
las indicaciones que aparecen en la placa características del
artículo. Antes del primer uso, desmonte el aparato y limpie
todas sus piezas.
COMO FUNCIONA EL EQUIPO – PRINCIPIO BÁSICO
1. Pantalla:
B. Tecla “+” – aumenta el valor
C. Tecla “-“ – disminuye el valor
D. Ajuste (tiempo o temperatura)
E. START/STOP
F. STANDBY
2. Interruptor principal ON/OFF (en lateral del
equipo)
3. Cesta
4. Bloqueo de la cesta
5. Carcasa
A
B
C
D
E
1
2
3
4
5
16
Encienda la freidora con el interruptor ON/OFF (en el lateral
del aparato) y presione el botón de STANDBY para ajustar
el tiempo y la temperatura. Para ajustar estos parámetros
presione los botones de +/-. Una vez seleccionados los
valores podrá poner la freidora en funcionamiento con
el botón START/STOP. En cuanto el tiempo de cocción
haya transcurrido la freidora emitirá una señal acústica
y se apagará. Podrá también apagar la freidora pulsando el
interruptor ON/OFF.
Nota: Para freir alimentos de forma homogénea es necesario
darles la vuelta a mitad del tiempo.

DE
Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind.
EN
We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant.
FR
Par la présente, nous conrmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes CE.
PL
Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE.
IT
Con la presente documentazione si certica che i dispositivi descritti all´interno del manuale sono conformi alle vigenti
norme CE.
ES
Por la presente conrmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE.
CZ
Tímto potvrzujeme, že všechy produkty uvedené v této uživatelské příručce disponují CE prohlášním o shodě.
19
31.07.2017
18
NOTIZEN/NOTES

expondo.de
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungs-
abfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die
Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät,
wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten
Erfassung zuzuführen. Die öentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen ein-
gerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden.
Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die
in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO –UND ELEKTRONIK –ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE
Utylizacja produktu
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyz-
naczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowe-
go. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne
wymagają segregacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochro-
ny zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie
z krajowym prawodawstwem, nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Dekoracyjna 3
65-155 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: [email protected]