manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Express
  6. •
  7. Electric Shaver
  8. •
  9. Express 15655 User manual

Express 15655 User manual

Lorsque le robinet de la cartouche est ouvert, il faut que la cartouche soit maintenue à la verticale
(robinet en haut) pour éviter que le gaz sorte en phase liquide. Le gaz en phase liquide donne une
grande flamme, difficile à contrôler.
1 - COMPOSITION
1 lance épile-mamelle (1), 1 robinet cartouche (R3), 1,5 m de tuyau diamètre intérieur 4 mm avec des
raccords 3/8" femelle serti et M18X100 (3), 1 manche à gâchette (2).
2 - IMPORTANT
Consulter la notice d’emploi avant utilisation. Lire cette notice d’utilisation attentivement pour vous
familiariser avec l’appareil avant de l’assembler. Conserver cette notice pour la relire plus tard.
3 - MODE D’EMPLOI
L'épilateur thermique fonctionne avec une flamme molle. Le mouvement de cette flamme sur la mamelle
élimine les poils sans douleur pour la vache.
4 - MONTAGE
S’assurez de la présence et du bon état des joints d’étanchéité (J1, J2, J3). Vissez le manche (20N.m), la
lance (12N.m), le tuyau et le robinet (12N.m). Vérifiez que les écrous entre les différents éléments soient
correctement serrés. Vérifiez que le robinet de la cartouche soit fermé (R3). Vissez le robinet de la cartou-
che sur votre cartouche (EXPRESS réf. 555).
5 - REGLAGE DE LA FLAMME
A Vérifier que le robinet du manche (R1) soit correctement fermé puis ouvrir le robinet de la cartouche (R3).
B Ouvrir légèrement le robinet du manche (R1).
C Allumer la flamme avec un briquet.
D Ouvrir le robinet du manche au maximum (R1). Régler ensuite le robinet de la cartouche (R3), pour obte-
nir une flamme d'une longueur de 20 à 25 cm.
E Tourner le robinet du manche (R1) pour obtenir une veilleuse de 2 à 3 cm de hauteur.
Remarque : un mouvement rapide de la lance ne doit pas pouvoir éteindre la veilleuse.
6 - TRAVAIL D’EPILATION
Vérifier que les mamelles ne sont pas humides ni sales avant la procédure d'épilation. L'opération doit être
réalisée dans une étable. Mettre la vache en position. Placez vous derrière l´animal. Passer la lance entre
les pattes de l'animal. Presser la gâchette (R2) et, sous la mamelle, à environ 10 à 20 cm, effectuer avec
l´extrémité de la lance un mouvement en forme de huit. Durée du mouvement : 2 à 3 secondes.
Très important : la flamme doit toujours être en mouvement.
7 - APRES LE TRAVAIL D’EPILATION
Fermer le robinet de la cartouche (4), attendre que la flamme s'éteigne puis fermer le robinet du manche
(R1).
8 - TRAITEMENT ULTERIEUR DE LA MAMELLE
Le travail d'épilation effectué, il est conseillé de traiter la mamelle avec un produit de soin pour réhydrater la
peau.
9 - GARANTIE
Cet équipement bénéficie d’une garantie totale d’un an à compter de la date d’achat, contre tous vices de
fabrication ou défauts de matière. Notre garantie exclut les remplacements ou les réparations résultant de
l’usure normale et des détériorations provenant de négligences ou de non-respect des consignes d’utilisa-
tion mentionnées sur ce mode d’emploi. Notre garantie exclut tous mauvais assemblages avec des appa-
reils non compatibles.
Ne jamais démonter ni modifier l’appareil. Les appareils défectueux doivent être retournés au distributeur ou
au fabricant.
10 - CONSIGNES DE SECURITE
Ne jamais utiliser l'appareil à proximité de matières combustibles ou de sources de combustion. Utiliser
l'appareil dans un endroit suffisamment ventilé. Vérifier l'étanchéité du tuyau et des connexions avant cha-
que utilisation , pour cela, toujours utiliser un détecteur de fuite.
Ne pas utiliser un appareil ayant un joint endommagé ou usé. Ne pas utiliser un appareil qui fuit, qui est
détérioré ou qui fonctionne mal.
En cas de fuite de votre appareil (odeur de gaz), mettez-le immédiatement à l’extérieur, dans un endroit très
ventilé, sans source d’inflammation où la fuite pourra être recherchée et arrêtée. Ne jamais rechercher une
fuite à l’aide d’une flamme.
Ne pas fumer pendant le travail. Ne jamais laisser un appareil allumé sans surveillance. Ne jamais laisser
un appareil allumé au sol.
Stocker l'appareil dans un endroit propre et sec.
Nettoyer régulièrement les trous du brûleur pour les maintenir propres et secs.
Gaz admissibles : Cet appareil doit être utilisé avec la cartouche EXPRESS réf. 555 (propane/butane).
Le débit varie entre 0 et 0.66 kg/h maxi (à 1,5 bar de propane).
Marquages : P sur la poignée et sur l'écrou de lance : Utilisation avec des gaz de pétrole liquéfié en phase
gazeuse.
Marquage lance : Référence de la lance 4615/4614
Marquage sortie de gaz : diamètre de perçage 55 (en mm*100)
GUILBERT EXPRESS se dégage de toute responsabilité en cas d'utilisation du produit ne suivant pas
strictement le mode opératoire décrit ci-dessus.
Attention : des parties accessibles peuvent être très chaudes. Eloigner les jeunes enfants.
Eviter les efforts de torsion sur le tuyau.
Longueur maximale de tuyau à utiliser : 2 m
Vérifier l’extinction du brûleur avant de dévisser la cartouche.
La cartouche doit être changée dans un endroit très aéré (de préférence à l’extérieur), loin de toutes sources
d’inflammation et loin d’autres personnes.
Cartouche non fournie
MONTAGE DE LA CARTOUCHE
Cartouche butane+propane réf.555 : à l’écart d’une flamme, cartouche verticale, valve en haut, robinet
ouvert, visser la tête de lampe sur la cartouche réf.555. Dès que vous entendez le gaz sortir, fermez le
robinet et vissez la cartouche d’un demi-tour supplémentaire.
When the cartridge valve is open, use the cartridge only in upright
position to avoid flaring.
1 - COMPONENTS
1 udder hair remover (1), 1 adjustable regulator (R3), 1.5 m rubber hose
(3)internal diameter 4 with connections 3/8 LH, 1 handle with trigger (pilot
flame) (2)
2 - IMPORTANT
Read this notice before use. Read this notice carefully to get used to
your appliance before assembling. Keep these instructions in order to
read them later.
3 - INSTRUCTIONS FOR USE
The udder hair remover works with a smooth flame. The wave flame
movement removes excess hair from the udder without pain for the cow.
4 - FITTING
Make sure that o-rings are in a good condition (J1, J2, J3). Check fittings between handle (20N.m),
hose (12N.m) and valve (12N.m). Check the gas cartridge valve is turned off (R3). Connect the valve
on the gas cartridge.
5 - FLAME REGULATION
A Check the handle valve (R1) is turned off (clockwise) then open the gas cartridge valve (R3).
B Open the handle valve (R1).
C Lit the flame.
D Open the handle valve fully (R1). Adjust the valve (R3) to get a flame of 20 to 30 cm.
E Turn the handle valve (R1) to get a 2-3 centimeter flame. Notice: A fast movement of the burner
should not extinguish the flame.
6 - HAIR REMOVING PROCESS
Make sure that udders are clean and dry before the operation. The operation must be performed in a
barn, where the dairy animal is fixed. Put the dairy animal in position. Approach the animal from the
rear. Pass the burner between the animal legs. Hold the burner (R2) and under the udder in a dis-
tance of 10-20cm, then press the trigger and move the burner top in form of 8. (Approximately 2 or 3
seconds). Important: The flame must always be in movement. After hair removing process. Turn the
gas cylinder valve off, then wait for the flame to disappear and then turn the handle valve off. Notice:
Don't change the adjustment of the regulator, if the size of the flame was satisfying.
7 - AFTER HAIR REMOVING PROCESS
Turn the gas cartridge valve off (R3), then wait for the flame to disappear and then turn the handle
valve off. Notice: Don't change the adjustment of the regulator, if the size of the flame was satisfying.
(R1)
8 - AFTER CARE
After singeing it is recommended to treat the udder with a udder care creme.
9 - ARRANTY
From the date of purchase this product processes a full warranty of 1 year for all production and
material defects.
Our guarantee excludes replacement or repairs resulting from normal use and damage from neglect
or non-accordance with the instructions.
Our guarantee excludes the use with incompatibles appliances.
Do not modify the appliance.
The appliance should be send back to the retailer or the manufacturer.
10 - SAFETY INSTRUCTIONS
Never use the appliance close to combustible products or flame source. Use the appliance in a well
ventilated draft free area. Before use, check the hose and fitting for gas leak. Always use a gas leak
detector. Do not use an appliance with damaged O-rings. Do not use an appliance if it’s leaking,
damaged or not working properly. In the event of leakage (smell of gas), immediately put the burner
outside in a well ventilated place, well away from any source of ignition so that the leak can be loca-
ted and stopped. Do not look for leaks with a naked flame. Never smoke while using the burner.
Never leave a lit burner unattended. Never put a lit burner on the floor. Store the appliance in a dry
and clean area. Clean regularly the burner holes in order to keep them clean and dry. Allowed gas:
This appliance must be used with butane or propane. The pressure varies between 0,5-1,5 bar
(adjustment of regulator). The gas consumption varies between 0 and 0.66 kg/h maximum (1,5 bar).
Marking: P on the handle and on the nut of the burner: Use with LPG (gaseous). Marking on burner:
Item number of burner 4615/4614. Marking on nozzle: Diameter of hole 55 (in mm*100). Non-respect
of instructions suspends manufacturer's of its liability.
Attention ! some parts (such as burner head) may become very hot. Keep children away.
Avoid torsional stress on the hose.
Hose maximum length : 2 m
Check that burner is turned off before disconnecting the gas container.
When fitting or replacing cartridge, always work in a well ventilated, preferably outdoor, and never
near naked flames or other source of ignition , and well away from other people.
Gas cartridge non included.
Connecting LP gas cylinder with blowlamp head :
To use EXPRESS gas cartridge mod. nr. 555 : away from a flame, gas cartridge valve up vertically,
screw the head on the threaded valve of cartridge 555. Open the valve for 2 seconds to empty the air
contained in the new gas cartridge.
F
NOTICE D’UTILISATION
EPILATEUR THERMIQUE
GB
INSTRUCTIONS FOR USE
PORTABLE UDDER HAIR REMOVER
GUILBERT EXPRESS
10-12 rue Montlouis 75011 F-PARIS
15628c
Ref.15655
Ref.15645
Epilateur
Thermique
Autonome
Portable
Udder Hair
Remover
Als de kraan van het gaspatroon open staat, dan moet het patroon
altijd verticaal (met de kraan naar boven) gehouden worden anders zal
er vloeibaar gas verbranden waarbij een ongecontroleerde vlam
ontstaat.
1 - INHOUD
Uierhaarbrander (1), Verstelbare drukregelaar (R3), 1,5 meter slang met
een interne diameter van 4 met 3/8 aansluiting en een 18X1 (3), Hand-
greep met trekker (2).
2 - BELANGRIJK
Leest u de gebruiksaanwijzing voor gebruik. Neem de gebruiksaanwijzing
grondig door om u vertrouwt te geraken met de uierhaarverwijderaar. De
gebruiksaanwijzing is tevens handig voor eventuele vragen.
3 - BEDIENINGSHANDLEIDING
De Express Uierhaarbrander werkt met een zachte vlam. Middels de vlam wordt de haar van de uier afge-
brand. De beweging van de vlam onder de uier van de koe door zorgt voor de verwijdering van het haar
zonder hierbij de koe te bezeren.
4 - MONTAGE
Men dient er voor te zorgen dat de aansluitingen tussen handgreep (J1, J2,J3), slang en gaspatroon veilig
afgesloten zijn. Slang dient vervolgens (20N.m) aan gasfles (12N.m) bevestigt te worden. De drukregelaar
dient men vervolgens aan de gasfles te verbinden met behulp van een steeksleutel (R3). De drukregelaar
dient men vervolgens aan de gasfles te verbinden.
5 - INSTELLING VLAM
A Controleer of de draaiknop op de handgreep (R1) afgesloten is. Kloksgewijs. Open vervolgens de gas-
kraan van de gasfles (R3).
B Hierna de draaiknop op de handgreep langzaam open zetten (R1).
C Ontsteek de vlam daarna met een aansteker.
D Open de draaiknop op de handgreep volledig (R1).
Met de gaskraan (R3) aan de gasfles kunt u de hoogte van de vlam zo instellen dat de vlam niet hoger
komt als 20-25 cm.
E Door middel van het draaien aan de draaiknop op de handgreep dient (R1) u een waakvlam te verkrijgen
van 2-3 cm. Door beweging van de brander onder de uier van de koe dient de vlam niet uit te gaan.
6 - UIERHAARVER IJDERING
Zorg ervoor dat de uiers schoon en droog zijn alvorens de uierhaarbrander te gebruiken. Koeien dienen
vast te staan in de stal aan het hek. U dient de koe van achter te benaderen. De uierhaarbrander dient
tussen (R2) de achterbenen van de koe onder de uier door op een hoogte van 10-20 cm middels een 8-
vormige lus gehaald te worden nadat u de trekker van de handgreep heeft ingeknepen.
Tijdsduur beweging: 2-4 seconden. Belangrijk is dat de vlam altijd in beweging moet zijn.
7 - NA HET ONTHARINGS PROCES
Middels een uierverzorgingsprodukt (R3) kan men eenvoudig de uier na het verwijderen
van het uierhaar verzorgen in verband met de vochtigheid van de uier (R1).
8 - NABEHANDELING VAN DE UIER
Middels een uierverzorgingsprodukt kan men eenvoudig de uier na het verwijderen
van het uierhaar verzorgen in verband met de vochtigheid van de uier.
9 - GARANTIE
Op de Express Uierhaarbrander zit één jaar volledige garantie op datum van koop voor alle fabrieksfouten.
Onze garantie sluit vervangingsonderdelen en reparaties uit welke door normale slijtage of door ondeskun-
dig gebruik terug te voeren zijn. Demonteer nooit zelf een Uierhaarbrander. Een defecte uierhaarbrander
dient aan de handelaar c.q. producent terug gestuurd te worden.
10 - VEILIGHEIDSOOGPUNT
Men dient nooit de vlam in de buurt van brandbaar materiaal in te zetten.
De uierhaarverwijderaar dient gebruikt te worden in een goed geventileerde ruimte.
Test voor ieder gebruik of de slang en koppelingen goed afgesloten zijn.
Gebruik hiervoor altijd een gaslek detector. Gebruik nooit een uierhaarverwijderaar met beschadigde
afsluitingsringen, welke lekt of slecht functioneert. In geval van een gaslekkage (reuk naar gas) dient men
de uierhaarverwijderaar direct naar buiten te plaatsen naar een goed geventileerde ruimte om hier de
gaslekkage op te sporen en te stoppen. Zoek nooit naar gaslekkages middels een vlam. Niet tijdens het in
gebruik zijn van de uierhaarverwijderaar roken. De uierhaarverwijderaar mag men al brandend nooit alleen
laten of op de grond plaatsen. De uierhaarbrander dient opgeslagen te worden in een droge schone omge-
ving. Men dient ervoor te zorgen dat de brandgaten in de uierhaarbrander regelmatig gereinigd worden.
Toegelaten gas voor de uierhaarverwijderaar is: Butaan of Propaan. De gebruikdsdruk mag varieren tus-
sen 0,5 en 1,5 bar (instelbaar middels drukregelaar).
Het gasverbruik varieert tussen de 0 en XX kg per uur (bij 1,5 bar Propaan)
Markering: P op handvat en op moer van uierhaarbranderbuis staat voor:
Gebruik van vloeibaar gas in gasvormige fase. Markering op Uierbranderbuis is: 4615/4614. Artikelnummer
van Uierbranderbuis. Markering op de gassproeier: Diameter van de boring 55 (mm*100). Guilbert Express
is niet verantwoordelijk wanneer de uierhaarbrander niet gebruikt word zoals deze gebruikt dient te worden
volgens de handleiding.
Opgelet : Sommige onderdelen van de uierhaarverwijderaar kunnen erg warm worden.
Buiten bereik van kinderen houden.
Voorkom dat de slang van de uierhaarverwijderaar zich verdraaid.
Maximaal toegelaten lengte van de slang: 2 mtr.
Ventiel van de uierhaarverwijderaar moet afgesloten zijn alvorens gaspatroon los te openen.
Het patroon dient te worden vervangen in een goed verluchte ruimte (bij voorkeur buiten), buiten bereik
van ontbrandingshaarden of andere personen.
Gaspatroon niet bijgeleverd.
VERVANGING VAN HET PATROON
Butaan + Propaan gaspatroon Art.Nr.555. Vertikaal met schroefdraad naar boven houden.
Gaspatroon volledig losschroeven en niet doorboren of in het vuur gooien.
Wenn der Kartuschen-Gashahn geöffnet ist ,muss die Kartusche immer in vertikaler Lage
(Gashahn oben) gehalten werden, da sonst Gas in flüssiger Form verbrennt, was eine eine
große unkontrollierbare Flamme erzeugt.
1 - INHALT
1 Euterhaarentferner (1), 1 Gashahn (R3) mit 1,50 m Hochdruckschlauch mit Anschluss 3/8l und 18X1
(3), 1 Handgriff mit Stand-by-Hebel (2).
2 - ICHTIG
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch, um sich mit dem Gerät vor dem Zusammenbau vertraut zu machen. Heben
die Gebrauchsanweisung für spätere Fragen auf.
3 - BEDIENUNGSANLEITUNG
Der EXPRESS-Euterhaarentferner arbeitet mit einer weichen Flamme. Die Bewegung der Flamme auf
dem Euter entfernt die Haare ohne Schmerzen für die Kuh.
4 - MONTAGE
Vergewissern Sie sich des guten Zustandes der Dichtungen (J1,J2,J3). Verbinden Sie Gashahn mit
Schlauch (20N.m), Handgriff (12N.m) und Brennerrohr (12N.m). Überprüfen Sie, dass die Verschrau-
bungen zwischen Handgriff, Brennerrohr, Gashahn und Schlauch fest sind. Überprüfen Sie, dass der
Gashahn geschlossen ist (R3). Schrauben Sie nun die Kartusche (Art.-Nr. EXPRESS 555, nicht im
Lieferumfang enthalten) an den Gashahn.
5 - EINSTELLUNG DER FLAMME
A Überprüfen Sie, dass der Drehregler am Handgriff (R1) geschlossen ist. Öffnen Sie den Gashahn
(R3).
B Öffnen Sie den Drehregler am Handgriff leicht (R1).
C Zünden Sie die Flamme mit einem Feuerzeug.
D Öffnen Sie den Drehregler am Handgriff bis zum Maximum (R1). Stellen Sie nun den Gashahn so ein
(R3), dass die Flamme nicht höher als 20-25cm ist.
E Schließen Sie nun den Drehregler am Handgriff so weit (R1), bis die Wachflamme ca. 2 -3 cm hoch
ist. Bemerkung: Sie sollte durch Bewegen des Brenners nicht ausgehen.
6 - ENTHAAREN
Vor dem Enthaaren überprüfen, dass das Euter weder naß nach schmutzig ist. Zum Enthaaren muß die
Kuh im Fressgitter fixiert werden. Stellen Sie sich hinter die Kuh. Führen Sie den Brenner zwischen den
Beinen entlang unter das Euter. Abstand zwischen Brenner (R2) und Euter sollte 10-20 cm betragen.
Drücken Sie den Stand-by-Hebel. Dabei muss die Flamme das Euter im Form der Zahl 8 umkreisen.
Dauer der Bewegung: 2-4 Sekunden. Sehr Wichtig: Die Flamme muss immer in Bewegung sein.
7 - NACH ABSCHLUSS DES ENTHAARENS
Schließen Sie den Gashahn (R3). Warten Sie bis die Flamme ausgeht, dann drehen Sie den Drehregler
des Handgriffes nach rechts bis zum Anschlag (R1).
8 - NACHBEHANDLUNG DES EUTERS
Im Anschluss an das Enthaaren kann das Euter mit einem Pflegeprodukt behandelt werden, um dem
Euter Feuchtigkeit zurückzugeben.
9 - GARANTIE
Dieses Produkt besitzt eine Vollgarantie von 1 Jahr ab Kaufdatum für alle Fabrikationsmängel und
Materialfehler. Unsere Garantie schließt Ersatzteile und Reparaturen aus, die auf den normalen Ver-
schleiß bzw. unsachgemäßen Gebrauch (siehe Gebrauchsanweisung) zurückzuführen sind. Unsere
Garantie schließt ebenfalls alle Nutzungen mit nicht kompatiblen Zubehörteilen aus. Demontieren Sie
niemals ein Gerät. Ein defektes Gerät muß an den Händler bzw. an den Hersteller zurückgeschickt
werden.
10 - SICHERHEITSHIN EISE
Niemals die Flamme in der Nähe von brennbaren Materialen oder Flammen einsetzen. Benutzen Sie
das Gerät an einem ausreichend belüfteten Ort. Überprüfen Sie vor jedem Einsatz, ob Schlauch und
Verschraubungen dicht sind. Gebrauchen Sie dazu ein Lecksuchgerät. Benutzen Sie niemals ein Gerät
mit einer beschädigten oder verbrauchten Dichtung. Benutzen Sie niemals ein Gerät, das leckt, beschä-
digt ist oder schlecht funktioniert. Im Falle eines Gaslecks (Geruch nach Gas) muß das Gerät sofort
nach draußen, in einen gut belüfteten Bereich ohne Flammenquellen gebracht werden, um dort nach
dem Leck zu suchen und es zu stoppen. Suchen Sie niemals das Leck mit einer Flamme. Nicht wäh-
rend der Arbeit rauchen. Lassen Sie niemals das Gerät im gezündeten Zustand allein. Lassen Sie
niemals das Gerät im gezündeten Zustand auf dem Boden liegen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort.
Reinigen Sie regelmäßig die Löcher im Brenner um sie trocken und sauber zu halten.
Zugelassenes Gas: Dieses Gerät darf ausschließlich mit der EXPRESS-Gaskartusche Art.-Nr. 555
(Propan/Butan).
Der Gasverbrauch variiert zwischen 0 und 0.66 kg/h (bei 1,5 bar Propan).
Markierung: P auf dem Handgriff und auf der Mutter des Brennerrohres: Gebrauch von Flüssiggas in der
gasförmigen Phase.
Markierung auf dem Brennerrohr: Art-Nr 4615/4614 des Brennerrohres.
Markierung auf der Gasdüse: Durchmesser der Bohrung 55 (in mm*100)
GUIBERT EXPRESS ist nicht verantwortlich, wenn das Gerät nicht gemäß der vorliegenden Bedienung-
sanleitung genutzt wird.
Achtung : Teile des Brenners können sehr heiß werden. Von Kindern fernhalten.
Vermeiden Sie dass sich der Schlauch verdreht.
Maximale zulässige Länge des Schlauches : 2 m
Das Ventil des Brenners muss geschlossen sein, bevor die Kartusche herausgedreht wird.
Die Kartusche muss an einem gut belüfteten Ort gewechselt werden (wenn möglich draußen), entfernt
von Funkenquellen und anderen Personen.
Gaskartusche nicht in Lieferumfang.
MONTAGE DER KARTUSCHE
Kartusche Butan + Propan Art.-Nr. 555 : Montage entfernt von Flammen und Funken durchführen.
Kartusche vertikal mit dem Gewinde nach oben halten. Gashahn des Brenners öffnen und den Brenner
auf die Kartusche schrauben bis Gas durch den Brenner entweicht. Jetzt Gashahn schließen und den
Brenner noch eine halbe Umdrehung weiter auf die Kartusche schrauben.
Ref.15655
Ref.15645
Ubersetzung
Euterhaarent-
ferner mit
Kartusche
Uierhaarver-
wijderaar
Mobiel
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
EUTERHAARENTFERNER
NL
BEDIENINGSHANDLEIDING
UIERHAARVER IJDERAAR
GUILBERT EXPRESS
10-12 rue Montlouis 75011 F-PARIS
Tél : +33 (0)891.70.2015
(0.225€ TTC)
Fax : +33 (0)825.800.238
e-mail : [email protected] - Web : www.express.fr
Dessin non contractuel. Non contractual picture.
Zeichnung nicht verbindlich.
1
R1
J1
2
3
4
J2
J3
R3
F Epilateur thermique
Réf.15655
Butane / propane
Pression directe butane ou
propane.
Cet appareil doit être utili-
sé exclusive ent avec la
cartouche Express réfé-
rence 555.
N’utiliser que dans des lo-
caux suffisa ent aérés.
Consulter la notice d’e -
ploi avant utilisation.
GB Portable U er Hair
Remover
Ref.15655
Butan / propan
Direct butan propan pres-
sure.
These appliances ust be
used exclusively with Ex-
press LP gas cylinder od.
Nr. 555.
Use only in properly venti-
lated areas.
Read this notice before use.
D Euterhaarentferner auf
Kartuschenbasis
Ref.15655
Butan / propan
Direkter Propan oder Bu-
tandruck.
Dieses Gerät darf aus-
schlieβlich it folgenden
Gaskartuschen betrieben
werden : Butan / Propan
Express Art.-Nr. 555.
Gerat nur in gut Belüfteten
Räu en betreiben.
Lesen Sie die Ge-
brauchsanweisung vor de
Gebrauch.
NL Uierhaarverwij eraar
Ref.15655
Butaan / propaan
Directe druk van butaan
propaan.
Dit toestel ag uitsluitend
et één van de volgende
twee soorten patronen naar
keuze gebruikt worden :
Butaan / Propaan Express
ref. 555.
Toestel enkel in één goed
verluchte rui te gebruiken.
Leest u de gebruiksaanwij-
zing voor gebruik.
Toujours aintenir la cartou-
che en position verticale.
The gas cartridge ust be
hold in upright position.

This manual suits for next models

1

Popular Electric Shaver manuals by other brands

Philips S9721/41 manual

Philips

Philips S9721/41 manual

Scarlett SC-HC63055 instruction manual

Scarlett

Scarlett SC-HC63055 instruction manual

Remington Lithium Beard Barba MB320L manual

Remington

Remington Lithium Beard Barba MB320L manual

Philips OneBlade Pro Face QP6510/60 manual

Philips

Philips OneBlade Pro Face QP6510/60 manual

Philips Beard Trimmer QT4020/10 Brochure & specs

Philips

Philips Beard Trimmer QT4020/10 Brochure & specs

Philips HQ9070/27 user manual

Philips

Philips HQ9070/27 user manual

Braun ExactPower EP 80 user manual

Braun

Braun ExactPower EP 80 user manual

Conair gmt187wgbc instructions

Conair

Conair gmt187wgbc instructions

Philips Multigroom 5000 Series manual

Philips

Philips Multigroom 5000 Series manual

camry CR 2833 user manual

camry

camry CR 2833 user manual

SAPIRHOME SP-1815-AX instruction manual

SAPIRHOME

SAPIRHOME SP-1815-AX instruction manual

Braun InterFace 3614 user manual

Braun

Braun InterFace 3614 user manual

Panasonic ES-8044 operating instructions

Panasonic

Panasonic ES-8044 operating instructions

Philips RQ1295/16 user manual

Philips

Philips RQ1295/16 user manual

Braun 835 user manual

Braun

Braun 835 user manual

Vitesse VS-372 manual

Vitesse

Vitesse VS-372 manual

Panasonic ER-GM40 instruction manual

Panasonic

Panasonic ER-GM40 instruction manual

Braun TriControl 4736 user guide

Braun

Braun TriControl 4736 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.