Exquisit KA3102 swi User manual

Kaffeeautomat
Coffee maker
Machine à café
Koffieautomaat
Cafetera automática
Máquina de café
KA3102 swi
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE DÙTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZIG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE DÙTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZIG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES

DE
Seite | 2
Sehr geehrte Kunden,
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes.
Sie haben gut gewählt. Ihr Exquisit –Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt
gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit
praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet–wie andere Exquisit –Geräte auch, die zur
vollen Zufriedenheit ihrer Besitzer in ganz Europa arbeiten.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme
durch. Es beinhaltet wichtige Sicherheitsanweisungen und Informationen bezüglich der
Installation, des Betriebs und der Wartung des Geräts. Eine richtige Handhabung trägt zu
einer effizienten Nutzung bei und minimiert den Energieverbrauch während des Betriebs.
Die falsche Nutzung könnte zu gefährlichen Situationen führen, besonders für Kinder.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Geben Sie sie
an jeden zukünftigen Besitzer dieses Produkts weiter. Bei Zweifeln bezüglich Fragen oder
Themen, die nicht ausführlich in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben sind,
kontaktieren Sie bitte Ihren Händler, einen autorisierten Techniker oder gehen Sie auf
unsere Webseite: www.ggv-service.de
Der Hersteller arbeitet stets an der Entwicklung aller Typen und Modelle. Bei allen Typen
und Modellen sind Änderungen an Design, Eigenschaften und Ausrüstung ohne vorherige
Mitteilung vorbehalten.

DE
Seite | 3
Gerätekennenlernen
Lieferumfang/Geräteteile
cope of delivery/
components
Contenu de la livraison/
Pièces de l’appareil
Leveringsomvang/
apparaatonderdelen
1) Water tank cover
2) Water tank
3) Level indicator
4) On/Off switch
5) Base
6) Handle
7) Filter holder
8) Filter cover
1) Couvercle du réservoir
d’eau
2) Réservoir d’eau
3) Indicateur de niveau de
remplissage
4) Bouton marche/arrêt
5) Socle
6) Poignée
7) Support de filtre
8) Couvercle du filtre
1) Deksel van het
waterreservoir
2) Waterreservoir
3) Niveaumeter
4) Aan/uit-schakelaar
5) Sokkel
6) Handvat
7) Filterhouder
8) Filterdeksel
Lieferumfang/
Geräteteile
Descripción del artículo
Volume de
fornecimento/
peças do aparelho
1) Wassertankdeckel
2) Wassertank
3) Füllstandanzeige
4) Ein-/Ausschalter
5) Sockel
6) Handgriff
7) Filterhalter
8) Filterabdeckung
1) Tapa del depósito de
agua
2) Depósito de agua
3) Indicador del nivel de
llenado
4) Interruptor On / Off
5) Base
6) Asa de mano
7) Soporte del filtro
8) Cubierta del filtro
1) Tampa do recipiente de
água
2) Recipiente de água
3) Indicador de nível de
enchimento
4) Botão ligar/desligar
5) Base
6) Pega
7) Porta-filtro
8) Cobertura do filtro

DE
Seite | 4
Technische Daten ; Technical information ; Caractéristiques
techniques
Technische gegevens; Especificaciones Técnicas Especificações
técnicas
Modell
KA3102 swi
Elektrischer Anschluss Volt / Hz
Electrical connection Voltage –frequency
Raccordement électrique (tension –fréquence)
Elektrische aansluiting (Spanning –frequentie)
Ligação eléctrica Volt / Hz
220-240 V~50-60 Hz
Volumen; Capacity
Contenance; Capaciteit
1,25 L
Leistung; Power
Puissance; Vermogen
730-870 W
EAN swi
4016572025057
CE-Kennzeichnung
Zum Zeitpunkt der Markteinführung erfüllt das Produkt die Anforderungen, die in der Richtlinie zur
Vereinheitlichung der Gesetze der Mitgliedstaaten bezüglich der elektromagnetischen
Verträglichkeit 2014/30/EU von elektrischer Ausrüstung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen
(2014/35/EU) festgelegt wurden. Dieses Produkt ist mit dem CE-Kennzeichen identifiziert und wird
mit einer Konformitätserklärung zur Untersuchung durch die Marktüberwachungsautorität geliefert.
CE Marking
At the time of its introduction on the market the product fulfills the requirements, which were
specified in the directive for the standardization of the laws of the Member States concerning the
electromagnetic compatibility (2014/30/EU) of electrical equipment within certain voltage limits
(2014/35/EU). This product is identified by the CE marking and delivered with a declaration of
conformity for inspection by the market monitoring authority.
Marquage CE
Au moment de la mise sur le marché, le produit satisfait aux exigences fixées par la directive
relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité
électromagnétique (2014/30/EU) du matériel électrique destiné à être employé dans certaines
limites de tension (2014/35/EU). Ce produit porte le marquage CE ; il est livré avec une déclaration
de conformité qui peut être consultée par l’autorité de surveillance du marché.
CE-markering
Op het moment van de lancering op de markt voldoet het product aan de eisen, die in de richtlijn
betreffende de harmonisatie van de wetgeving van de lidstaten inzake de elektromagnetische
compatibiliteit 2014/ 30/EU van elektrische uitrusting binnen bepaalde spanningsgrenzen (2014/
35/ EU) werden vastgelegd. Dit product is voorzien van de CE-markering en wordt met een
conformiteitsverklaring voor onderzoek door de autoriteit voor markttoezicht geleverd.
Declaração CE
Na altura do lançamento no mercado, o produto cumpre os requisitos definidos pela diretiva
relativa à harmonização da legislação dos Estados-Membros respeitante à compatibilidade
eletromagnética 2014/30/UE de material elétrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites
de tensão (2014/35/UE). Este produto está marcado com um marca CE e é distribuído com uma
declaração de conformidade sobre a avaliação da autoridade de vigilância de mercado.
Marcado CE
En el momento de su lanzamiento al mercado, el producto cumple los requisitos establecidos en la
directiva 2014/30/UE, relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en
materia de compatibilidad electromagnética de equipos eléctricos dentro de determinados límites
de tensión (2014/35/UE). Este producto está identificado con marcado CE y se suministra con una
declaración de conformidad para su comprobación por la autoridad de vigilancia del mercado.

DE
Seite | 5
Inhaltsverzeichnis
1Sicherheit....................................................................................................... 8
1.1 Erklärung der Sicherheitshinweise ............................................................... 8
1.2 Sicherheit und Warnung............................................................................. 8
1.3 Sicherheit und Verantwortung..................................................................... 8
1.4 Gerät auspacken ....................................................................................... 9
1.5 Elektrischer Anschluss................................................................................ 9
1.6 Verwendungszweck ................................................................................... 9
2Erstinbetriebnahme ......................................................................................... 9
3Bedienung ...................................................................................................... 9
4Reinigung und Pflege ......................................................................................10
5Aufbewahrung................................................................................................10
6Fehler beheben ..............................................................................................11
7Altgeräteentsorgung .......................................................................................11
8Garantiebedingungen......................................................................................12
9Safety...........................................................................................................14
9.1 Explanation of the safety instructions..........................................................14
9.2 Safety and warnings .................................................................................14
9.3 Safety and responsibility ...........................................................................14
9.4 Unpacking the appliance ...........................................................................15
9.5 Electrical connection .................................................................................15
9.6 Intended use ...........................................................................................15
10 Using for the first time ....................................................................................15
11 Operation ......................................................................................................15
12 Cleaning and maintenance...............................................................................16
13 Storage.........................................................................................................16
14 Troubleshooting .............................................................................................17
15 Disposal of old appliances................................................................................17
16 Warranty terms..............................................................................................18
17 Sécurité ........................................................................................................20
17.1 Explication des consignes de sécurité..........................................................20
17.2 Sécurité et avertissement..........................................................................20
17.3 Sécurité et responsabilité ..........................................................................20
17.4 Déballer l’appareil ....................................................................................21
17.5 Branchement électrique ............................................................................21
17.6 Domaine d'utilisation ................................................................................21
18 Première mise en service.................................................................................21
19 Utilisation ......................................................................................................21
20 Nettoyage et entretien ....................................................................................22
21 Conservation .................................................................................................22
22 Dépannage ....................................................................................................23

DE
Seite | 6
23 Élimination des appareils usagés ......................................................................23
24 Conditions de garantie ....................................................................................24
25 Veiligheid ......................................................................................................26
25.1 Verklaring van de veiligheidsaanwijzingen ...................................................26
25.2 Veiligheid en waarschuwing .......................................................................26
25.3 Veiligheid en verantwoordelijkheid..............................................................26
25.4 Apparaat uitpakken ..................................................................................27
25.5 Elektrische aansluiting ..............................................................................27
25.6 Gebruiksdoel ...........................................................................................27
26 Eerste ingebruikneming...................................................................................27
27 Bediening ......................................................................................................27
28 Reiniging en onderhoud...................................................................................28
29 Opslag ..........................................................................................................28
30 Problemen verhelpen ......................................................................................29
31 Afvoeren oude apparatuur ...............................................................................29
32 Garantievoorwaarden......................................................................................30
33 Seguridad......................................................................................................32
33.1 Explicación de las instrucciones de seguridad...............................................32
33.2 Seguridad y advertencia............................................................................32
33.3 Seguridad y responsabilidad ......................................................................32
33.4 Desembalar el aparato ..............................................................................33
33.5 Conexión eléctrica ....................................................................................33
33.6 Uso previsto ............................................................................................33
34 Primera puesta en funcionamiento....................................................................33
35 Uso...............................................................................................................33
36 Limpieza y cuidados........................................................................................34
37 Conservación .................................................................................................34
38 Solución de fallos ...........................................................................................35
39 Eliminación del aparato ...................................................................................35
40 Condiciones de garantía ..................................................................................36
41 Segurança .....................................................................................................38
41.1 Explicação das indicações de segurança ......................................................38
41.2 Segurança e advertências..........................................................................38
41.3 Segurança e Responsabilidade ...................................................................38
41.4 Desembalar o aparelho .............................................................................39
41.5 Ligação elétrica ........................................................................................39
41.6 Utilização prevista ....................................................................................39
42 Primeira colocação em funcionamento...............................................................39
43 Operação.......................................................................................................39
44 Limpeza e cuidados ........................................................................................40
45 Armazenamento .............................................................................................40

DE
Seite | 7
46 Resolver falhas...............................................................................................41
47 Eliminação de aparelhos ..................................................................................41
48 Condições de garantia.....................................................................................42

DE
Seite | 8
1Sicherheit
Alle Sicherheitsanweisungen in dieser
Anleitung sind mit einem Warnsymbol
gekennzeichnet. Sie geben mögliche
Gefahren frühzeitig an. Es ist
unerlässlich, diese Informationen zu
lesen und zu befolgen.
1.1 Erklärung der
Sicherheitshinweise
Erläuterung der Sicherheitsanweisungen:
Die folgenden Symbole und Warnungen
werden in dieser Gebrauchsanweisung
angegeben.
WARNUNG
Bezieht sich auf eine gefährliche
Situation, die zum Tod oder einer
schweren Verletzung führen kann!
VORSICHT
Bezieht sich auf eine gefährliche
Situation, die zu einer leichten oder
mittelschweren Verletzung führen kann.
WICHTIG
Beschreibt eine Situation, die einen
erheblichen Schaden am Eigentum oder
an der Umgebung verursachen kann.
1.2 Sicherheit und Warnung
•Vermeiden Sie Verletzungen und
Schäden, indem Sie das Gerät nur
verpackt transportieren.
•Montieren und verbinden Sie das
Gerät nur gemäß den
Anweisungen in dieser
Gebrauchsanweisung. Der Stecker
muss nach der Installation
zugänglich sein. Im Notfall ziehen
Sie sofort den Stecker des Geräts.
•Betreiben Sie das Gerät nur auf
einer ebenen Arbeitsfläche.
•Benutzen Sie das Gerät nur, wenn
Wasser im Wasserbehälter
eingefüllt ist.
•Bewegen Sie das Gerät nicht,
wenn es in Betrieb ist.
WARNUNG
Berühren Sie beim Verbinden oder
Entfernen nicht den Stecker und das
Stromversorgungskabel mit nassen oder
feuchten Händen. Stromschlaggefahr!
WARNUNG
Die Verpackungsmaterialien
(Kunststoffbeutel, Styropor,
Metallklammern etc.) dürfen nicht in
Reichweite von Kindern hinterlassen
werden, da sie mögliche Gefahrenquellen
darstellen und gemäß den geltenden
Vorschriften entsorgt werden müssen.
Erstickungsgefahr!
1.3 Sicherheit und
Verantwortung
WARNUNG
Das Gerät muss außerhalb der
Reichweite von Tieren, Kindern oder
Personen, die es nicht verwenden
können, aufbewahrt werden. Lassen Sie
das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es
mit einer Stromquelle verbunden ist.
Ergreifen Sie die notwendigen
Vorsichtsmaßnahmen, um Kinder am
Spielen mit dem Gerät zu hindern.
•Das Gerät kann von Kindern über
acht Jahren und von Menschen,
deren physische, mentale oder
emotionale Leistungsfähigkeit
beschränkt oder beeinträchtigt ist
oder denen die Erfahrung oder das
Wissen fehlt, nur verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt
werden, nachdem sie
Anweisungen über die sichere
Verwendung des Geräts erhalten
haben und sie die Gefahren
verstehen.
•Die Reinigung und die Wartung,
die vom Benutzer durchgeführt
werden muss, darf nicht von
Kindern durchgeführt werden,
sofern sie nicht beaufsichtigt
werden.

DE
Seite | 9
1.4 Gerät auspacken
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig
mit einem scharfen Messer oder anderen
spitzen Gegenstanden öffnen, kann das
Gerät beschädigt werden.
Nach der Entfernung der Verpackung
überprüfen Sie, dass alle Geräteteile sowie
das Zubehör geliefert wurden. Im
Zweifelsfall verwenden Sie es nicht und
kontaktieren Sie einen qualifizierten
Techniker.
✓Nehmen Sie das Gerät aus der
Verpackung.
✓Prüfen Sie die Lieferung auf
Vollständigkeit.
✓Solle die Lieferung unvollständig
oder beschädigt sein,
kontaktieren Sie den
Kundendienst siehe
Serviceadresse.
1
✓Entfernen Sie sämtliche
Schutzfolien.
1.5 Elektrischer Anschluss
WARNUNG
Stromschlag durch Fehlanschluss
Das Gerät muss beim Anschließen an das
Stromnetz ausgeschaltet sein.
Der Schalter muss auf ‚0‘ stehen.
✓Netzspannung mit den Angaben
auf dem Typenschild überprüfen.
✓Die Angaben hierzu finden Sie auf
dem Typenschild am Gerät.
✓Schließen Sie das Netzkabel an
eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose an.
1.6 Verwendungszweck
Das Gerät ist ausschließlich zum
Aufbrühen von Kaffee. Das ‚Gerät ist
ausschließlich für den Privatgebrauch
bestimmt und nicht für den gewerblichen
Bereich geeignet.
Verwenden Sie das Gerät nur wie in
dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
Jede andere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu
Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt
keine Haftung für Schäden, die durch
1
www.ggv-service.de
nicht bestimmungsgemäßen oder
falschen Gebrauch entstanden sind.
2Erstinbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme das Gerät
mit einem feuchten Tuch reinigen.
Kaffeemaschine aufstellen
•Stellen Sie das Gerät auf eine
ebene und stabile Fläche.
•Stecken Sie den Netzstecker in
eine Steckdose mit
Schutzkontakten.
Vor dem ersten Aufbrühen
•2-mal nur mit sauberem
Wasser und ohne Papierfilter
durchlaufen lassen, um den Staub,
der sich bei der Produktion
angesammelt hat, zu entfernen.
•Auf keinem Fall Kaffeepulver für
diesen Reinigungsgang
verwenden.
3Bedienung
Um das Gerät zu bedienen, wie folgt
vorgehen:
1. Wassertankdeckel aufklappen.
2. Entsprechend der gewünschten
Tassenzahl kaltes Wasser in den
Wassertank einfüllen.
→Wassertank niemals über die
Markierung „MAX“ befüllen.
3. Sicherstellen, dass der Filterhalter
eingesetzt ist.
4. Den unteren Falz des Papierfilters
(Größe 1x4) knicken.
→Der Papierfilter darf nicht über
den Rand hinausragen. Mit der
Hand etwas nachdrücken.
5. Den Filter in den Filterhalter
einsetzen.
6. Filter mit der gewünschten Menge an
Kaffeepulver befüllen.
7. Filter-/Wassertankdeckel
herunterklappen.
8. Die Glaskanne auf die Platte stellen.
9. Das Gerät einschalten.
→Die Kontrollleuchte im Schalter
leuchtet.

DE
Seite | 10
WICHTIG
Der Brühvorgang dauert ca. 8-12
Minuten.
Abschaltautomatik
Nach dem Einschalten sorgt eine
Abschaltautomatik dafür, dass das Gerät
nicht überhitzt.
Das Gerät schaltet sich nach 40 Minuten
ab.
Ein vorzeitiges Abschalten ist durch
Drücken der Ein-/Ausschalter möglich.
4Reinigung und Pflege
Das Gerät regelmäßig entkalken.
Verwenden Sie zum Entkalken nur
handelsübliche Entkalkungsmittel auf
Zitronensäurebasis.
•Dosieren Sie, wie auf der Verpackung
oder Beipackzettel angegeben.
HINWEIS
Um alle Überreste vom
Entkalkungsmittel zu lösen, nach dem
Entkalken 3-4mal Wasser durchlaufen
lassen ohne Kaffeemehl.
Dieses Wasser auf keinem Fall zum
Verzehr verwenden.
Reinigen
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
•Vor der Reinigung immer den
Netzstecker aus der
Stromversorgung ziehen und
warten, bis das Gerät abgekühlt
ist.
•Gerät nicht in Wasser tauchen.
Für die Reinigung des Gerätes folgende
Hinweise beachten:
•Keine Drahtbürste oder andere
scheuernde Gegenstände
benutzen.
•Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel benutzen.
•Die Außenseite des Gerätes nach
Bedarf mit einem leicht feuchten
Tuch abwischen, –ohne
Zusatzmittel.
•Thermoskanne und Filterhalter in
einem Spülbad reinigen.
5Aufbewahrung
Das Gerät wie beschrieben reinigen und
vollständig trocknen lassen.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-
Verpackung aufzubewahren, wenn es
länger nicht benutz werden soll.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb
der Reichweite von Kindern an einem gut
belüfteten und trockenen Ort.

DE
Seite | 11
6Fehler beheben
Problem
Ursache
Lösung
Das Gerät ist ohne
Funktion.
Das Gerät hat keine
Stromversorgung.
Überprüfen Sie die
Steckdose mit einem
anderen Gerät.
Setzen Sie den Netzstecker
richtig ein.
Kontrollieren Sie die
Haussicherung.
Das Gerät ist defekt.
Wenden Sie sich an
unseren Service oder an
einen Fachmann.
Rückstau im Filter:
Der Kaffeesatz tritt über
den Filterrand.
Die Nachtropfsicherung ist
geschlossen:
Die Kanne steht nicht auf
der Warmhalteplatte oder
der Deckel befindet sich
nicht auf der Kanne.
1. Schalten Sie das Gerät
aus. Ziehen Sie den
Netzstecker.
2. Stellen Sie die Kanne
mit Deckel auf die
Warmhalteplatte, damit der
Filter entleert wird.
3. Entsorgen Sie den
Papierfilter.
4. Reinigen Sie das Gerät
wie beschrieben.
Es ist zu viel Kaffeepulver
im Filter.
Im Kaffee ist Kaffeesatz
enthalten.
Der Papierfilter ist zu klein.
Verwenden Sie einen
Papierfilter mit der Größe
„1x4“.
Es ist zu viel Kaffeepulver
im Filter.
Nehmen Sie weniger
Kaffeepulver.
Die Dauer des
Brühvorgangs ist erheblich
zu lang.
Im Gerät befinden sich
Kalkrückstände.
Entkalken Sie das Gerät
wie beschrieben.
7Altgeräteentsorgung
Dieses Produkt wird gemäß der europäischen Abfallrahmenrichtlinie 2012/
19/EU gekennzeichnet. Die Richtlinie regelt die richtige Entsorgung des
Produkts. Die umweltgerechte Entsorgung wird mögliche negative Folgen für
die Gesundheit verhindern, die durch eine falsche Entsorgung verursacht
werden. Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung gibt an, dass
dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Der Benutzer
muss das Produkt an/bei einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischer und
elektronischer Ausrüstung zurückgeben.
Die Entsorgung muss die bestehenden lokalen Vorschriften erfüllen. Für weitere
Informationen kontaktieren.

DE
Seite | 12
8Garantiebedingungen
Die nachstehenden Bedingungen, die
Voraussetzungen und Umfang unserer
Garantieleistung beschreiben, lassen das
Gewährleistungsrecht des Endabnehmers
unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß
nachstehenden Bedingungen:
Als Käufer eines Exquisit–Gerätes haben Sie
eine Herstellergarantie (2 Jahre ab
Kaufdatum).
Während dieser Garantiezeit haben Sie die
Möglichkeit, Ihre Ansprüche direkt in der
Serviceplattform des Herstellers unter
www.ggv-service.de
geltend zu machen.
Beim Abschluss einer zusätzlichen Garantie
zwischen Ihnen und Ihrem Händler sind
jegliche Ansprüche nach Ablauf der 24-
monatigen Herstellergarantie ausgeschlossen.
Wenden Sie sich in diesem Fall direkt an
Ihrem Händler.
Leistungsdauer
Die Garantie läuft 24 Monate ab Kaufdatum
(Kaufbeleg ist vorzulegen). Während der
ersten 6 Monate beseitigt der Kundendienst
Mängel am Gerät unentgeltlich.
Voraussetzung ist, dass das Gerät ohne
besonderen Aufwand für Reparaturen
zugänglich ist. In den weiteren 18 Monaten
ist der Käufer verpflichtet nachzuweisen, dass
der Mangel bereits bei Lieferung bestand.
Bei gewerblicher Nutzung (z.B. in Hotels,
Kantinen) oder bei Gemeinschaftsnutzung
durch mehrere Haushalte, beträgt die
Garantie 12 Monate ab Kaufdatum (Kaufbeleg
ist vorzulegen). Während der ersten 6
Monate beseitigt der Kundendienst Mängel
am Gerät unentgeltlich. Voraussetzung ist,
dass das Gerät ohne besonderen Aufwand für
Reparaturen zugänglich ist. In den weiteren 6
Monaten ist der Käufer verpflichtet
nachzuweisen, dass der Mangel bereits bei
Lieferung bestand.
Durch die Inanspruchnahme der Garantie
verlängert sich die Garantie weder für das
Gerät noch für die neu eingebauten Teile.
Umfang der
Mängelbeseitigung
Innerhalb der genannten Fristen beseitigen
wir alle Mängel am Gerät, die nachweisbar
auf mangelhafte Ausführung oder
Materialfehler zurückzuführen sind.
Ausgewechselte Teile gehen in unser
Eigentum über.
Ausgeschlossen sind:
Normale Abnutzung, vorsätzliche oder
fahrlässige Beschädigung, Schäden, die durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
unsachgemäße Aufstellung bzw. Installation
oder durch Anschluss an falsche
Netzspannung entstehen Schäden aufgrund
von chemischer bzw. elektrothermischer
Einwirkung oder durch sonstige anormale
Umweltbedingungen, Glas-, Lack- oder
Emaille, Schäden und evtl. Farbunterschiede
sowie defekte Glühlampen.
Ebenso sind Mängel am Gerät
ausgeschlossen, die aufgrund von
Transportschäden zurückzuführen sind. Wir
erbringen auch dann keine Leistungen, wenn
–ohne unsere besondere schriftliche
Genehmigung –von nicht ermächtigten
Personen am Gerät Arbeiten vorgenommen
oder Teile fremder Herkunft verwendet
wurden. Diese Einschränkung gilt nicht für
mangelfreie, durch eine qualifizierte Fachkraft
mit unseren Originalteilen, durchgeführte
Arbeiten zur Anpassung des Gerätes an die
technischen Schutzvorschriften eines anderen
EU-Landes.
Geltungsbereich
Unsere Garantie gilt für Geräte, die in der
Bundesrepublik, Deutschland oder Österreich
erworben wurden und in Betrieb sind.
Bei Reklamationen defekter Geräte müssen
Absender- und Empfänger Anschrift in der
Bundesrepublik, Deutschland oder Osterreich
sein.
Für Geräte, die in anderen europäischen
Ländern erworben und betrieben werden,
gelten die Garantiebedingungen des
Verkäufers.
Für Reparaturaufträge außerhalb der
Garantiezeit gilt:
•Wird ein Gerät repariert, sind die
Reparaturrechnungen sofort fällig und
ohne Abzug zu bezahlen.

EN
Page | 13
Dear Customer,
we thank you for purchasing one of our appliances.
You have made a good choice. Your Exquisit appliance was built for use in private
households and is a quality product that combines the highest technical sophistication
with practical ease of use, just like other Exquisit appliances that are in operation
throughout Europe to the complete satisfaction of their owners.
Please read this instruction manual carefully before using the device for the first time. It
contains important safety instructions and information on the installation, operation and
maintenance of the appliance. Proper handling contributes to efficient use and minimises
energy consumption during operation.
Improper use could result in hazardous situations, particularly for children. Keep this
instruction manual in a safe place for future reference. Pass it on to the new owner if the
product is sold or given away. In case of doubt regarding questions or topics not
described in detail in this instruction manual, please contact your dealer, an authorised
technician or go to our homepage:
www.ggv-service.de
The manufacturer is working constantly on the further development of all types and
models. With all types and models, modifications in design, properties and configuration
are possible without prior notice.

EN
Page | 14
9Safety
All safety instructions in this manual are
marked with a warning symbol. They
warn of potential hazards in good time.
It is essential to read and follow these
instructions.
9.1 Explanation of the safety
instructions
Explanation of the safety instructions:
The following symbols and warnings are
indicated in this instruction manual.
WARNING
Indicates a hazardous situation which
may result in serious injury or even
death!
CAUTION
Indicates a hazardous situation which
may result in minor or moderate injury.
IMPORTANT
Describes a situation that may cause
significant damage to property or the
surrounding area.
9.2 Safety and warnings
•Avoid injuries and damage by only
transporting the appliance when
packed.
•Only mount and connect the
appliance in accordance with the
instructions in this instruction
manual. The plug must be
accessible after installation. In
case of emergency, unplug the
appliance immediately.
•Operate the appliance only on a
level work surface.
•Use the appliance only when water
is filled in the water tank.
•Do not move the appliance when it
is in operation.
WARNING
When connecting or disconnecting, do
not touch the plug or the power supply
cable with wet or damp hands. Risk of
electric shock!
WARNING
The packaging materials (plastic bags,
styrofoam, metal clips, etc.) must be
kept out of reach of children, as they are
possible sources of danger and you must
dispose of them in accordance with the
applicable regulations.
Risk of suffocation!
9.3 Safety and responsibility
WARNING
Keep the appliance out of the reach of
animals, children or people who cannot
use it. Do not leave the appliance
unattended if it is connected to the
power supply.
Take the necessary precautions to
prevent children from playing with the
appliance.
•This appliance can be used by
children eight years of age and
older and by people whose
physical, mental or emotional
capacity is limited or impaired, or
who lack experience or knowledge,
only if they are supervised and
after they have received and
understood the instructions on
how to use the appliance safely
and understand the hazards
involved.
•Cleaning and maintenance, which
must be performed by the user,
must not be carried out by
children unless they are
supervised.

EN
Page | 15
9.4 Unpacking the appliance
If you open the packaging carelessly
with a sharp knife or other pointed
objects, the appliance can be damaged.
After removing the packaging, check that
all appliance parts and accessories have
been delivered. If in doubt, do not use the
appliance and contact a qualified
technician.
✓Remove the appliance from the
packaging.
✓Check the delivery for
completeness.
✓If the delivery is incomplete or
damaged, contact customer
service at the service address.
2
✓Remove all protective films.
9.5 Electrical connection
WARNING
Electric shock due to faulty
connection
The appliance must be switched off when
connecting it to the mains power supply.
The switch must be set to '0'.
✓Check the mains voltage against
the specifications on the type
plate.
✓You will find the information on
this on the type plate of the
appliance.
✓Connect the mains power cable to
a properly installed grounded plug
socket.
9.6 Intended use
The appliance is exclusively for brewing
coffee. The appliance is intended
exclusively for use in private households
and is not suitable for commercial use.
Use the appliance only as described in
this instruction manual. Any other form
of use does not constitute an intended
use and can result in material damage or
even personal injury.
The manufacturer or dealer accepts no
liability for damage or injury resulting
from improper use or use for other than
the intended purpose.
2
www.ggv-service.de
10 Using for the first time
Before using the appliance for the first
time, clean it with a damp cloth.
Setting up the coffee maker
•Place the appliance on a flat and
stable surface.
•Insert the mains plug into a socket
with protective contacts.
Before the first brew
•Run 2 times with clean water
only and without paper filter to
remove dust accumulated during
production.
•Under no circumstances use coffee
powder for this cleaning cycle.
11 Operation
To operate the appliance, proceed as
follows:
1. Open the water tank cover.
2. Fill cold water into the water tank
according to the desired number of
cups.
→Fill the water tank up to the
"MAX" mark.
3. Make sure that the filter holder is
inserted.
4. Bend the bottom fold of the paper
filter (size 1x4).
→The paper filter must not protrude
over the edge. Press down a little
with your hand.
5. Insert the filter into the filter holder.
6. Fill the filter with the desired amount
of coffee powder.
7. Fold down the filter/water tank cover.
8. Place the glass jug on the plate.
9. Switch on the appliance.
→The control light in the switch
lights up.
IMPORTANT
The brewing process takes about 8-12
minutes.

EN
Page | 16
Automatic switch-off
After switching on, an automatic switch-
off function ensures that the appliance
does not overheat.
The appliance switches off after 40
minutes.
Premature shutdown is possible by
pressing the on/off switch.
approx. 8-12 minutes.
12 Cleaning and
maintenance
Descale the appliance regularly.
Only use commercially available citric
acid-based descaling agents for
descaling.
•Dose as indicated on the package
or package insert.
NOTE
To dissolve all the remains of the
descaling agent, after descaling run
water 3-4 times without coffee grinds.
Do not use this water for consumption
under any circumstances.
Cleaning
WARNING
Risk of electric shock!
•Before cleaning, always disconnect
the mains plug from the power
supply and wait until the appliance
has cooled down.
•Do not immerse the appliance in
water.
Observe the following instructions for
cleaning the appliance:
•Do not use a wire brush or other
abrasive objects.
•Do not use harsh or abrasive
cleaners.
•Wipe the outside of the appliance
with a slightly damp cloth as
needed, without additives.
•Clean the thermos jug and filter
holder in a rinsing bath.
13 Storage
Clean the appliance as described and
allow it to dry completely.
We recommend storing the appliance in
its original packaging if it is not to be
used for a longer period of time.
Always store the appliance out of the
reach of children in a well-ventilated and
dry place.

EN
Page | 17
14 Troubleshooting
Problem
Cause
Remedy
The appliance is without
function.
The appliance has no
power supply.
Check the plug socket
using another appliance.
Insert the mains plug
correctly.
Check the fuse.
The appliance is defective.
Contact our service
department or a specialist.
Back pressure in the filter:
The coffee grounds spill
over the edge of the filter.
The anti-drip device is
closed:
The jug is not on the
hotplate or the cover is not
on the jug.
1. Switch off the appliance.
Pull out the mains plug.
2. Place the jug with cover
on the hotplate to empty
the filter.
3. Dispose of the paper
filter.
4. Clean the appliance as
described.
There is too much coffee
powder in the filter.
Coffee contains coffee
grounds.
The paper filter is too
small.
Use a paper filter with the
size "1x4".
There is too much coffee
powder in the filter.
Use less coffee powder.
The duration of the brewing
process is considerably too
long.
There are limescale
residues in the appliance.
Descale the appliance as
described.
15 Disposal of old appliances
This product is marked in accordance with the European Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. This directive lays down
the regulations for proper disposal of the product. Environmentally friendly
disposal prevents possible negative impacts on health that could be caused by
improper disposal. The symbol on the product or packaging indicates that this
product must not be disposed of with the normal domestic waste. The user must return
the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic waste.
The prevailing local regulations must be observed for disposal. For further information,
please contact your local authority.

EN
Page | 18
16 Warranty terms
The following terms describing the
preconditions for and scope of our warranty,
do not infringe the warranty rights of the
ultimate buyer.
Our warranty for this appliance is granted
under the following terms:
As a buyer of an Exquisit appliance you have
a manufacturer's warranty (2 years from date
of purchase).
During this warranty period, you can make
your warranty claims directly on the
manufacturer’s Service platform at
www.ggv-service.de
.
If an additional warranty is concluded
between you and your dealer, all claims
against the manufacturer will become void
after the end of the 24-month manufacturer’s
warranty. In this case, please contact your
dealer directly.
Warranty period
The warranty period is 24 months from the
date of purchase (proof of purchase must be
presented). During the first 6 months, After
Sales Service will fix defects in the appliance
free of charge on condition that the appliance
is accessible for repairs without any great
effort. During the following 18 months, the
buyer is obliged to prove that the defect
already existed at the time of delivery.
In the case of commercial use (e.g. in hotels,
canteens) or joint use by several households,
the warranty period is 12 months from the
date of purchase (proof of purchase must be
presented). During the first 6 months, After
Sales Service will fix defects in the appliance
free of charge on condition that the appliance
is accessible for repairs without any great
effort. During the following 6 months, the
buyer is obliged to prove that the defect
already existed at the time of delivery.
The claim under warranty does not prolong
the warranty period for either the appliance
or for newly installed parts.
Scope of the defect remedy
Within the aforementioned periods, we shall
remedy all defects in the appliance that are
demonstrably due to defective workmanship
or material defects. Replaced parts become
our property.
The warranty does not cover:
Normal wear and tear, intentional or
negligent damage, damage caused by non-
compliance with the operating instructions,
improper set-up or installation or by
connection to incorrect mains voltage,
damage due to chemical or electrothermal
effects or due to other abnormal
environmental conditions, glass, paint or
enamel damage and possible colour
differences as well as defective bulbs.
Defects in the appliance resulting from
transport damage are also not covered. We
also do not provide any services if - without
our special written approval - work has been
carried out on the appliance by unauthorised
persons or parts of third-party origin have
been used. This limitation shall not apply to
faultless work carried out by a qualified
person using our original parts to adapt the
appliance to the technical safety regulations
of another EU member state.
Scope
Our warranty applies to appliances purchased
and in operation in the Federal Republic of
Germany or Austria.
In the case of complaints about defective
appliances, the sender's and recipient's
addresses must be in the Federal Republic of
Germany or Austria.
For appliances purchased and operated in
other European countries, the warranty
conditions of the seller apply.
For repairs outside the warranty
period:
•If an appliance is repaired, the repair
invoices are payable immediately
without deduction.

FR
Page | 19
Cher Client,
nous vous remercions pour l’achat de notre appareil.
Le choix que vous avez fait est excellent. Votre appareil Exquisit est destiné à être utilisé
dans le cadre domestique et c’est un produit de qualité qui satisfait aux exigences
techniques élevées tout en offrant une facilité d’utilisation pratique. A l’instar des autres
appareils Exquisit qui contribuent à la satisfaction entière de leurs propriétaires dans
toute l’Europe.
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première mise en service. Il
contient des consignes de sécurité pertinentes pour l’installation, le fonctionnement et
l’entretien de l’appareil. Une utilisation adéquate est essentielle pour une consommation
d’énergie efficace et réduit la consommation en énergie pendant le fonctionnement.
Une mauvaise utilisation de l’appareil peut être source de danger, surtout pour les
enfants. Conservez le mode d’emploi pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Remettez-le au nouveau propriétaire de l’appareil. En cas de doutes concernant des
questions ou des thèmes qui ne sont pas décrits en détail dans ce mode d'emploi,
veuillez contacter votre revendeur, un technicien autorisé ou consultez notre site Web :
www.ggv-service.de
Le fabricant travaille constamment au développement continu de tous les types et
modèles. Nous nous réservons le droit de modifier sans préavis le design, les
caractéristiques et l’équipement sur tous les types et modèles.

FR
Page | 20
17 Sécurité
Toutes les consignes de sécurité dans ce
mode d’emploi sont marquées d’un
symbole d’avertissement. Ils indiquent
les dangers possibles à un stade
précoce. Il est essentiel de lire et de
suivre ces informations.
17.1Explication des consignes
de sécurité
Explication des consignes de sécurité :
Les symboles et avertissements suivants
sont indiqués dans le présent mode
d’emploi.
AVERTISSEMENT
Se réfère à une situation dangereuse qui
peut entraîner la mort ou des blessures
graves !
ATTENTION
Se réfère à une situation dangereuse qui
peut entraîner des blessures légères ou
modérées.
IMPORTANT
Décrit une situation qui peut causer des
dommages importants aux biens ou à
l'environnement.
17.2Sécurité et avertissement
•Évitez les blessures et les
dommages en ne transportant
l'appareil que dans son emballage.
•Montez et raccordez l'appareil
uniquement en suivant les
instructions de ce mode d’emploi.
La fiche doit être accessible après
l'installation. En cas d'urgence,
débranchez immédiatement la
fiche de l’appareil.
•Utilisez l’appareil sur une surface
de travail plane uniquement.
•Utilisez l’appareil uniquement
lorsqu'il y a de l’eau dans le
réservoir d’eau.
•Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il
est en service.
AVERTISSEMENT
Lors du branchement ou du
débranchement, ne touchez pas la fiche
et le câble d’alimentation avec les mains
humides. Risque d’électrocution !
AVERTISSEMENT
Les matériaux d'emballage (sacs en
plastique, polystyrène, clips métalliques,
etc.) ne doivent pas être laissés à la
portée des enfants, car ils représentent
des sources potentielles de danger et
doivent être éliminés conformément à la
réglementation applicable.
Risque d’asphyxie !
17.3Sécurité et responsabilité
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être tenu hors de portée
des animaux, des enfants ou des
personnes qui ne peuvent pas l'utiliser.
Ne laissez pas l'appareil sans
surveillance lorsqu'il est connecté à une
source d'alimentation.
Prenez les précautions nécessaires pour
empêcher les enfants de jouer avec
l’appareil.
•L'appareil ne peut être utilisé par
des enfants de plus de huit ans et
par des personnes dont les
capacités physiques, mentales ou
émotionnelles sont limitées ou
affaiblies, ou qui manquent
d'expérience ou de connaissances,
que si elles sont supervisées après
avoir reçu des instructions sur
l'utilisation sûre de l'appareil et
qu'elles comprennent les dangers.
•Le nettoyage et la maintenance à
effectuer par l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par des
enfants, sauf s'ils sont surveillés.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Exquisit Coffee Maker manuals
Popular Coffee Maker manuals by other brands

BLUE STONE
BLUE STONE CMB-2635 user manual

Magic Chef
Magic Chef MCEM1B user manual

Welbilt
Welbilt CREM Original line Series user manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER BXCO1470E instruction manual

Avantco
Avantco 177C10 user manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER SINGLE SERVE PROGRAMMABLE COFFEEMAKER use and care manual

Mr. Coffee
Mr. Coffee DSP10 operating instructions

Quickmill
Quickmill Alexia owner's manual

Maxi-matic
Maxi-matic Elite Gourmet EHC9420 instruction manual

Mr. Coffee
Mr. Coffee BVMC-ECM160 user manual

Silvercrest
Silvercrest SEMR 850 A1 operating instructions

Mr. Coffee
Mr. Coffee One-Touch CoffeeHouse BVMC-EM7000DS instruction manual