EXTOL PREMIUM 8895550 User manual

Původní návod kpoužití
Preklad pôvodného návodu na použitie
Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung
Translation of the original user‘s manual
Benzínový invertorový generátor/ CZ
Benzínový invertorový generátor/SK
Benzinmotoros inverteres áramfejlesztő /HU
Benzin-Invertergenerator /DE
Gasoline Inverter Generator /EN
/UA
8895550

2 3
8895550
CZ /Stručný obsah příručky
A. OBRÁZKOVÁ ČÁST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
B. CHARAKTERISTIKA ÚČEL POUŽITÍ ELEKTROCENTRÁLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
C. DALŠÍ INFORMACE KELEKTROCENTRÁLE .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
D. ZÁRUKA ASERVIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
SK /Stručný obsah príručky
A. OBRÁZKOVÁ ČASŤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
B. CHARAKTERISTIKA ÚČEL POUŽITIA ELEKTROCENTRÁLY .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
C. ĎALŠIE INFORMÁCIE OGENERÁTORE .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
D. ZÁRUKA ASERVIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
HU /Az útmutató rövid tartalma
A. ÁBRÁS RÉSZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
B. AZ ÁRAMFEJLESZTŐ JELLEMZŐI ÉS RENDELTETÉSE .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
C. TOVÁBBI INFORMÁCIÓK AGENERÁTORRÓL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
D. GARANCIA ÉS SZERVIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
DE/ Kurzinhalt des Handbuchs
A. ABBILDUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
B. CHARAKTERISTIK NUTZUNGSZWECK DES STROMERZEUGERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
C. WEITERE INFORMATIONEN ZUM GENERATOR .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
D. GARANTIE UND SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
EN/Brief contents of the handbook
A. PICTURE SECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
B. DESCRIPTION PURPOSE OF USE OF THE GENERATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
C. MORE INFORMATION ABOUT THE GENERATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
D. WARRANTY AND SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
UA /
A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
B. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
C. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Obr. 2/ 2. ábra /Abb. 2/ Fig. 2/ . 2
2 134
Obr. 1/ 1. ábra /Abb. 1/ Fig. 1/ . 1
1 2 3
7 6 6 510 9 8
4
11
Obr. 3/ 3. ábra /Abb. 3/ Fig. 3/ . 3
12
3

4 5
8895550
Obr. 4/4. ábra/Abb. 4/Fig. 4/ . 4
0W
5W
10W
15W
20W
25W
20
30
40
50
60
-40 10-30 20
-35 15-25 25 45-15 35 55
-10 40 600-20 30 50
°C
CZ /DOPORUČENÉ VISKÓZNÍ TŘÍDY SAE MOTOROVÝCH OLEJŮ PODLE VNĚJŠÍCH TEPLOT °C
SK /ODPORÚČANÉ VISKÓZNE TRIEDY SAE MOTOROVÝCH OLEJOV PODĽA VONKAJŠÍCH TEPLÔT °C
HU /AKÖRNYEZETI HŐMÉRSÉKLET TARTOMÁNYOKNAK °C MEGFELELŐ SAE VISZKOZITÁS OSZTÁLYOK
DE /EMPFOHLENE SAEVISKOSITÄTSKLASSEN FÜR MOTORÖLE NACH AUSSENTEMPERATUREN °C
EN /RECOMMENDED SAE MOTOR OIL VISCOSITY CLASSES BASED ON AMBIENT TEMPERATURES °C
UA / ' SAE °C
Obr. 6/6. ábra/Abb. 6 / Fig. 6/ . 6
Obr. 5/5. ábra / Abb. 5/Fig. 5/ . 5
2
1
5
2
1
4
3
Obr. 7/7. ábra / Abb. 7/Fig. 7/ . 7
Obr. 9/9. ábra/Abb. 9/Fig. 9/ . 9
Obr. 8/8. ábra/Abb. 8 / Fig. 8/ . 8
Obr. 10 /10. ábra/Abb. 10/ Fig. 10 /. 10
Obr. 11/11. ábra/ Abb. 11/ Fig. 11 /. 11
CZ/ SUŠENÍ SK/ SUŠENIE HU/ SZÁRÍTÁS
DE/ TROCKUNG EN /DRYING UA /
Roztok saponátu
Roztok saponátu
Mosogatószeres víz
Reinigungsmittellösung
Detergent solution
Розчин детергента
Motorový olej
Motorový olej
Motorolaj
Motoröl
Motor oil
Моторна олива
Vzduchový ltr
Vzduchový lter
Levegőszűrő
Luftlter •Air lter
Повітряний фільтр

6 7
CZ
8895550
Obr. 12A / 12A. ábra/Abb. 12A/Fig. 12A /. 12A
Obr. 13/13. ábra/Abb. 13 / Fig. 13 /. 13
Obr. 12B/12B. ábra / Abb. 12B/ Fig. 12B /. 12B
Obr. 14/14. ábra / Abb. 14/Fig. 14 /. 14
Těsnící kroužek
Tesniaci krúžok
Tömítőgyűrű
Dichtungsring
Gasket ring
Ущільнювальне кільце
0,6-0,8mm
Obr. 15/ 15. ábra/Abb. 15 /Fig. 15 /. 15
I. Charakteristika –účel použití elektrocentrály
CZ
Invertorová elektrocentrála Extol Premium® 8895550 je určena knapájení elektrospotřebičů vmístech,
kdenení dostupná elektrická distribuční síť. Díky invertorovému systému se výrazně zmenšila hmotnost
arozměry elektrocentrály, avšak při zachování vysokého elektrického výkonu, který je dostatečný pro
napájení většiny elektrospotřebičů (viz dále).
yDíky vysoké kvalitě výstupního napětí („vyhlazení“ sinusoidy invertorovým systémem) adostatečně
vysokému elektrickému výkonu pro napájení většiny elektrospotřebičů, je tento generátor zdrojem el.
energie pro nejširší využití, kdy jej lze použít nejen knapájení citlivých elektrospotřebičů, např. počítačů
ajiné kancelářské techniky, TV, lékařských přístrojů apod. (pokud nejsou současně připojeny spotřebiče
selektromotorem, které mají rozběhový příkon, viz dále), ale také knapájení elektronářadí pro práci na stavbách,
vmobilních servisních střediscích nebo pro rekreační účely pro použití na chatách, vkaravanech, lodích apod.
V
yElektrocentrála je vybavena digitálním počítadlem celkových provozních
hodin od prvního startu, provozních hodin od posledního startu,
aktuálního napětí afrekvence, přičemž hodnoty jsou zobrazeny na
displeji po stisknutí tlačítka na displeji.
yElektrocentrála má 12V zásuvku cigaretového zapalovače vautech
(CLzásuvku) pro nabíjení autobaterie.
yDíky nízké hmotnosti (27kg bez provozních náplní) je elektrocentrála snadno přenosná na místo potřeby adíky
malým rozměrům nenáročná na úložný prostor.

8 9
CZ CZ
8895550
Úvod
CZ
Vážený zákazníku,
děkujeme za důvěru, kterou jste projevil značce Extol Premium® zakoupením této elektrocentrály.
Výrobek byl podroben testům spolehlivosti, bezpečnosti akvality předepsanými příslušnými normami
apředpisy Evropské unie.
S jakýmikoli dotazy se obraťte na naše zákaznické aporadenské centrum:
Autorizovaný servis elektrocentrály na: www.heron-motor.cz
Náhradní díly lze objednat na: ser[email protected]
Výrobce: Madal Bal a.s., Průmyslová zóna Příluky 244, CZ- 760 01 Zlín, Česká republika
Datum vydání: 26.04. 2023
Obsah
I. CHARAKTERISTIKA ÚČEL POUŽITÍ ELEKTROCENTRÁLY.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
II. TECHNICKÁ SPECIFIKACE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
III. SOUČÁSTI AOVLÁDACÍ PRVKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
IV. PŘÍPRAVA ELEKTROCENTRÁLY KPROVOZU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
V. STARTOVÁNÍ ELEKTROCENTRÁLY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
VI. PŘIPOJENÍ ELEKTRICKÝCH SPOTŘEBIČŮ AZATÍŽITELNOST ELEKTROCENTRÁLY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Odběr stejnosměrného proudu (DC 12 V; 8,3 A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
VII. VYPNUTÍ ELEKTROCENTRÁLY ODSTAVENÍ ZPROVOZU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
VIII.DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE KPOUŽÍVÁNÍ ELEKTROCENTRÁLY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Obsah kyslíkatých látek vpalivu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Olejové čidlo akontrola množství oleje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Digitální měřič výstupního napětí, frekvence aprovozních hodin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uzemnění elektrocentrály. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Použití prodlužovacího kabelu pro připojení spotřebičů kelektrocentrále. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Provoz ve vysokých nadmořských výškách. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
IX. ÚDRŽBA APÉČE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Plán údržby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Údržba žeber chlazení válce motoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Výměna oleje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Čištění/výměna vzduchového ltru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vyjmutí/kontrola/údržba/výměna zapalovací svíčky.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Údržba ltračního sítka benzínu vplnícím otvoru palivové nádrže. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Odkalení karburátoru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Čištění odkalovače palivového ventilu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Údržba výfuku alapače jisker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
X. PŘEPRAVA ASKLADOVÁNÍ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Přeprava elektrocentrály. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Před uskladněním elektrocentrály na delší dobu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
XI. DIAGNOSTIKA AODSTRANĚNÍ PŘÍPADNÝCH ZÁVAD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Motor nelze nastartovat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Test funkčnosti zapalovací svíčky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Signalizace poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
XII. VÝZNAM ZNAČENÍ APIKTOGRAMŮ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
XIII.BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ ELEKTROCENTRÁLY.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
XIV. HLUK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
XV. LIKVIDACE ODPADU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
XVI. ES PROHLÁŠENÍ OSHODĚ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ZÁRUKA ASERVIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
II. Technická specikace
Označení modelu generátoru 8895550
Generované (jmenovité) napětí 1) 230 V~50 Hz; 12 V/ 8,3 DC
Provozní el. výkon COP 2) 230 V: 3,2 kW
Max. el. výkon 3) 230 V: 3,5 kW
Odebíraný provozní příkon ze zásuvky 16 Azásuvka: ≤3,5 kW
Celkový provozní (jmenovitý) proud ICOP ICOP 230 V: 13,9 A
Číslo IP IP23M
Třída výkonové charakteristiky 4) (ISO 8528-1) G4
Třída kvality 5) (ISO 8528-8) A
Teplota okolí pro provoz elektrocentrály -15°C až +40°C
Objem palivové nádrže 7,5 l
Spotřeba paliva při 100 %jmenovitého výkonu 2,5 l/3,2 kWh
Doba provozu na jednu nádrž při 100 %jmenovitého výkonu cca 3hod.
Max. rozměry generátoru (V׊×H) 462 ×375 ×432 mm
Hmotnost generátoru bez provozních náplní 27 kg
Hladina akustického tlaku; nejistota K 83,21 dB(A); K= ±2,5 dB(A)
Hladina akustického výkonu; nejistota K 93,21 dB(A); K= ±2,5 dB(A)
Garantovaná hladina akustického výkonu (2000/14 ES) 96 dB(A)
Základní náhradní díly kzakoupení vpřípadě potřeby
Vzduchový ltr (objednávací číslo) 8895550B
Náhradní startovací set (objednávací číslo) 8895550A
MOTOR ELEKTROCENTRÁLY
Jmenovitý amax. výkon motoru při otáčkách 4,2 kW/3600 min-1
Max. 4,5 kW/3800 min-1
Typ motoru Zážehový (benzínový), čtyřtakt,
dvouválec sOHV rozvodem
Zapalování T.C.I., tranzistorové, bezkontaktní
Startování Manuální (táhlem)
Zapalovací svíčka LG F7RTC nebo NGK BPR7S nebo ekvivalent
Zdvihový objem válce 223 cm3
Objem oleje vklikové skříni motoru 600 ml
Typ motorového oleje SAE 15W40
Palivo Bezolovnatý automobilový benzín bez
oleje (Natural 95 nebo 98)
STANDARDNÍ SROVNÁVACÍ PODMÍNKY PRO STANOVENÍ JMENOVITÝCH PARAMETRŮ GENERÁTORU 6
Teplota okolního prostředí Tr =25°C
Celkový barometrický tlak pr 100 kPa (~ 1atm.)
Relativní vlhkost ∅r 30 %
Tabulka 1
Doplňující informace ktabulce 1
1) Uváděné jmenovité napětí 230 Vmůže nabývat hodnoty vrozsahu povolené odchylky pro elektrickou distribuční síť.
2) Provozní (jmenovitý) elektrický výkon (COP) dle ISO8528-1 je celkový trvalý elektrický výkon, který je generátor schopen
poskytovat nepřetržitě apřitom zajišťovat konstantní elektrické zatížení při podmínkách provozu apoužití elektrocentrá-
ly stanovených výrobcem (včetně dodržování plánu apostupů údržby). Celkovým elektrickým výkonem elektrocentrály
se rozumí celkový odebíraný příkon všech připojených elektrospotřebičů ke generátoru napájených daným napětím.
3) Maximální elektrický výkon slouží pro krátkodobé pokrytí vyššího odběru proudu připojenými spotřebiči nad hodnotu
dlouhodobého provozního výkonu COP (viz výše), např. při rozběhu elektromotoru, který má rozběhový (startovací)

10 11
CZ CZ
8895550
příkon. Elektrocentrála tedy může být dlouhodobě zatížena pouze na hodnotu provozního (jmenovitého) výkonu COP.
Při zatížení elektrocentrály nad její max. výkon dojde kpřerušení dodávky proudu jističem.
4) Třída výkonové charakteristiky G4 dle ISO8528-1:
Kvalita napětí pro napájení citlivých elektrických spotřebičů, např. TV, počítače, lékařských přístrojů.
5) Třída kvality Adle ISO8528-8: Při jiné provozní teplotě či tlaku, než odpovídá standardním srovnávacím podmín-
kám (viz tabulka 1), není jmenovitý výkon nižší než 95% původní hodnoty stanovené při standardních srovnávacích
podmínkách (přepočet dle ISO3046-1).
6) Standardní srovnávací podmínky pro stanovení jmenovitých parametrů generátoru dle ISO 8528-1:
Podmínkyokolního prostředí pro stanovení jmenovitých parametrů elektrocentrály (jmenovitého výkonu COP, spo-
třeby paliva, třídy kvality).
III. Součásti
aovládací prvky
Obr.1, pozice-popis
1) Provozní spínač
2) Displej -ukazatel střídavého napětí, frekvence, počí-
tadlo celkových motohodin od prvního zprovoznění
amotohodin od posledního nastartování
3) Tlačítko přepínání pro zobrazení střídavého napětí,
frekvence amotohodin
4) Jistič 230V zásuvek
5) Zemnící svorka
6) Zásuvky 230 V
7) Jistič 12 V zásuvky
8) Provozní kontrolka
9) Signalizace poruchy napájení
10) Kontrolka olejového čidla
11) 12 V zásuvka pro nabíjení autobaterie
Obr.2, pozice-popis
1) Uzávěr hrdla pro plnění olejem
2) Šroub otvoru pro vypouštění oleje
3) Čidlo pro snímání úrovně hladiny oleje
4) Štítek se zobrazenou požadovanou výškou hladiny oleje
Obr.3, pozice-popis
1) Karburátor
2) Odkalovací šroub karburátoru
3) Konektor zapalovací svíčky
Obr.4, pozice-popis
1) Táhlo ručního startéru
2) Páčka pro otevření/uzavření přívodu benzínu
palivovým ventilem (palivový ventil)
3) Kryt vzduchového filtru
4) Ovládací páčka sytiče
5) Štítek spozicí páčky sytiče pro startování (pozice „OFF)
apro provoz (pozice „ON“)
Obr.5, pozice-popis
1) Uzávěr palivové nádrže
2) Ukazatel množství benzínu vnádrži
IV. Příprava
elektrocentrály kprovozu
•VÝSTRAHA
yPřed použitím si přečtěte celý návod kpoužití aponech-
te jej přiložený uvýrobku, aby se sním obsluha mohla
seznámit. Pokud generátor komukoli půjčujete nebo
jej prodáváte, přiložte kněmu itento návod kpoužití.
Zamezte poškození tohoto návodu. Výrobce nenese
odpovědnost za škody či zranění vzniklá používáním
generátoru, které je vrozporu stímto návodem. Před
použitím generátoru se seznamte se všemi jeho ovlá-
dacími prvky asoučástmi ataké se způsobem vypnutí,
abyste jej mohli ihned vypnout případě nebezpečné
situace. Před použitím zkontrolujte pevné upevnění
všech součástí azkontrolujte, zda nějaká část generá-
toru jako např. bezpečnostní ochranné prvky nejsou
poškozeny, či špatně nainstalovány či zda nechybí na
svém místě. Generátor spoškozenými nebo chybějícími
částmi nepoužívejte azajistěte jeho opravu či náhradu
vautorizovaném servisu generátorů značky HERON®.
1. Po vybalení zkontrolujte stav povrchu, bez-
vadnou funkčnost ovládacích prvků elektro-
centrály azda nejsou na pohled patrné nějaké
vady, např. nezapojené kabely, nepřipojené
hadičky pro přívod paliva apod.
2. Elektrocentrálu umístěte na pevnou rovnou plo-
chu na dobře větraném místě, které je bezpečně
vzdáleno od hořlavých avýbušných materiálů
amimo hořlavou avýbušnou atmosféru.
•VÝSTRAHY
Elektrocentrála nesmí být provozována
vuzavřených nebo špatně odvětrávaných
prostorech či vprostředí (např. místnosti,
hlubší příkopy venku atd.), protože výfuko-
vé plyny jsou jedovaté amohou vést kotravě osob či
zvířat. Provoz vuzavřených místnostech po nezbytných
opatřeních musí před uvedením generátoru do pro-
vozu schválit úřad bezpečnosti práce nebo příslušné
orgány státní správy.
Elektrocentrála nesmí mít při provozu větší náklon
než 10° vůči vodorovnému povrchu, neboť při větším
náklonu není systém promazávání motoru dostatečný
avede to kvážnému poškození motoru.
Při větším náklonu centrály může dojít kvytékání pali-
va znádrže.
3. Odšroubujte uzávěr plnícího hrdla ado kliko-
vé skříně motoru nálevkou nalijte motorový
olej dle obr.7. Použijte olej třídy SAE15W40,
případně jiné třídy dle obr.6 vzávislosti na
teplotě okolí provozu generátoru.
Úroveň hladiny oleje musí být vúrovni dle pik-
togramu na štítku (viz obr.2, pozice 4). Měrka
úrovně hladiny je na uzávěru plnícího hrdla.
POŽADOVANÁ ÚROVEŇ HLADINY OLEJE
•VÝSTRAHA
yPři manipulaci solejem používejte vhodné nesmáčivé
ochranné rukavice, protože olej se vstřebává pokožkou
aje zdraví škodlivý.
•UPOZORNĚNÍ
yPokud vklikové skříni motoru nebude olej, olejové čidlo
neumožní nastartování elektrocentrály zdůvodu ochra-
ny před poškozením motoru.
Používejte kvalitní motorové oleje určené pro mazání
čtyřtaktních benzínových/dieselových motorů chla-
zených vzduchem např. Shell Helix HX715W-40,
Castrol GTX15W40 nebo jejich ekvivalent, které
mají viskózní třídu SAE15W40, případně jinou dle pro-
vozní okolní teploty dle obr.6. Oleje sviskózní třídou
SAE15W40 zajišťují dobré mazací vlastnosti při teplo-
tách vnašich klimatických podmínkách (v rozmezí tep-
loty okolí -20°C až +40°C). Oleje střídou SAE15W40 lze
zakoupit na čerpací stanici spohonnými hmotami.
Do elektrocentrály smí být použit jen kvalitní motoro-
vý olej. Použití jiných typů olejů, např. potravinářského,
pro pneumatické nářadí či použitého automobilového
oleje apod., je nepřípustné.
Nikdy do elektrocentrály nepoužívejte oleje určené
pro dvoutaktní motory!
•VÝSTRAHA
Při doplnění či výměně oleje nemíchejte motorové
oleje různých tříd SAE či oleje stejné třídy SAE od
různých výrobců.
yProveďte kontrolu výšky hladiny oleje na měrce po jejím
vyšroubování znádrže.
Kontrolu hladiny oleje provádějte pouze, stojí-li
elektrocentrála na vodorovné rovině adelší dobu
(alespoň 15 minut) po vypnutí motoru. Pokud bude-
te kontrolu hladiny oleje provádět krátce po vypnutí
elektrocentrály, nebude všechen olej stečený ze stěn
klikové skříně aodečet hladiny nebude věrohodný.
4. Zkontrolujte stav vzduchového ltru.
Zanesení astav vzduchového filtru kontrolujte před
každým uvedením elektrocentrály do provozu.
Zanesený vzduchový filtr nebo provoz elektrocentrály
bez vzduchového filtru povede kpoškození karburá-
toru amotoru. Zanesený vzduchový filtr brání přívodu
dostatečného množství spalovacího vzduchu do moto-
ru adochází ke karbonizaci motoru, svíčky avýfuku.
1) Odšroubujte kryt vzduchového filtru.
2) Filtr vyjměte, viz obr.8.
Filtr čistěte po každých 50 motohodinách provo-
zu (viz počítadlo motohodin obr.1, pozice 2) nebo
vpřípadě provozu vprašném prostředí po každých
10 motohodinách nebo častěji. Filtr čistěte dle
postupu uvedeného vkapitole Údržba aservis.
Před uložením filtru zpět musí být filtr dokonale
suchý. Vpřípadě poškození nebo silného zanesení
jej vyměňte za nový originální (obj. č.: 8895550B).
3) Pro uložení filtru postupujte vopačném pořadí kroků.
Pro účinnou filtraci vzduchu filtr řádně usaďte do úlož-
ného prostoru filtru anasaďte na něj kryt, který řádně
připevněte šrouby.
5. Do benzínové nádrže přes sítko vplnícím
otvoru benzínové nádrže (obr.9) nalijte čistý
bezolovnatý automobilový benzín bez oleje.
Palivo nalévejte do nádrže vždy přes sítko (obr.9), které
je vložené vplnícím otvoru palivové nádrže, odstra-
ní se tím případné mechanické nečistoty obsažené
vbenzínu, které mohou ucpat palivový systém nebo
karburátor.
yBenzín je vysoce hořlavý avelice těkavý. Snadno může
dojít ke vznícení benzínu či jeho výparů, proto při mani-
pulaci sbenzínem nekuřte azamezte přístupu jakéhoko-
li zdroje ohně ajisker. Benzín do
nádrže čerpadla nedoplňujte za
provozu motoru apřed doplněním
benzínu vypněte motor čerpadla
anechte jej vychladnout!
yBenzín je zdraví škodlivý. Zamezte proto kontaktu benzí-
nu spokožkou, vdechování jeho výparů apožití. Při
manipulaci sbenzínem používejte ochranné pomůcky-
zejména nesmáčivé rukavice ataké brýle.
Benzín se vstřebává pokožkou do těla.
Benzín doplňujte pouze vdobře větraném
prostředí pro zamezení vdechování výparů.
•UPOZORNĚNÍ
yNormou ČSN656500 je stanoveno, že pokud není
benzín skladován vuzavřené nádobě bez přístupu
vzduchu asvětla při teplotě 10-20°C, je doporučená
doba použitelnosti benzínu 3měsíce.
Benzín zvětrává, což znamená, že zbenzínu vyprchají
nejtěkavější (nejhořlavější) složky arovněž při změnách
teploty prostředí může být benzín kontaminován zkon-
denzovanou vzdušnou vlhkostí, což vzávislosti na stáří

12 13
CZ CZ
8895550
benzínu může způsobit potíže se startováním motoru,
snížení výkonu, zvýšenou karbonizaci svíčky, výfuku atd.
Do benzínu doporučujeme přidat kondicionér do
benzínu (odvodňovač benzínu). Velice to pomů-
že při případných potížích se startováním, zlep-
šuje to vlastnosti benzínu, prodlužuje životnost
motoru asnižuje karbonizaci výfuku. Kondicionér do benzí-
nu lze zakoupit na čerpací stanici. Dle našich zkušeností je
osvědčený kondicionér značky Wynn's snázvem DRYFUEL
od belgického výrobce. Při používání kondicionéru se řiďte
pokyny kjeho používání uvedenými na obalu výrobku. Dle
našich zkušeností stačí do benzínu přidat menší objem kon-
dicionéru, než uvádí výrobce, avšak záleží na kvalitě benzí-
nu ana jeho stáří, neboť benzín může být zvětralý již při
prodeji na čerpací stanici. Před použitím benzínu nechte
kondicionér vbenzínu působit 15-30 min. Pokud je kondici-
onér přidán až do palivové nádrže generátoru, je nutné
přiměřeným pohybem generátoru promísit směs vbenzí-
nové nádrži, aby kondicionér mohl působit vcelém objemu
benzínu apřed startováním motoru počkat 15-30min.
Množství paliva vnádrži sledujte na ukazateli množství
benzínu vnádrži.
Benzín nikdy nedoplňujte za provozu elektrocentrály
apřed doplněním benzínu elektrocencentrálu nechte
vychladnout.
V. Startování
elektrocentrály
•VÝSTRAHA
yPřed nastartováním elektrocentrály vždy zkontrolujte, zda
není elektrocentrála poškozena (nezapojené vodiče, netěs-
nosti palivového systému, chybějící ochranné prvky asou-
částky apod.). Před použitím elektrocentrály pro napájení
spotřebičů proveďte předběžnou provozní zkoušku aujis-
těte se, že je bez závad. Můžete tak předejít úrazu, poško-
zení elektrocentrály či připojených spotřebičů.
1. Palivovým ventilem otevřete přívod paliva do
karburátoru pootočením páčky palivového ven-
tilu (obr.4, pozice 2) do pozice symbolu „ON“.
Před nastartováním chvíli vyčkejte, aby benzín dotekl
do karburátoru.
2. Páčku sytiče (obr.4, pozice 4) přepněte
dopozice „OFF“ (viz symbol na štítku obr.4,
pozice 5).
yPáčku sytiče nemusí být nutné pro startování přepnout
do pozice „OFF“, pokud je motor již dostatečně zahřátý
předchozím provozem generátoru, nutno však vyzkoušet.
3. Provozní spínač (obr.1, pozice 1) přepněte do
pozice „ON“.
4. Šetrně povytáhněte táhlo tažného startéru
(obr.4, pozice 1) apoté několikrát pomalým
tahem za táhlo zatáhněte avraťte jej do
výchozí pozice apostup několikrát opakujte,
aby došlo kpohybu pístu, což je důležité pro
první zprovoznění generátoru nebo pokud
generátor nebyl dlouhou dobu vprovozu.
Poté táhlo šetrně povytáhněte anásledně za
něj pro nastartování generátoru rychle zatáh-
něte. Následně táhlo za přidržování rukou
nechte vrátit zpět do výchozí pozice- zvytaže-
né pozice jej neuvolňujte, prudký návrat táhla
by mohl poškodit startovací set.
5. Po nastartování motoru páčku sytiče (obr.4,
pozice 4) přepněte do pozice „ON“ (viz symbol
na štítku obr.4, pozice 5).
Pokud páčka sytiče nebude přesunuta do pozice
„ON“, dojde kzadušení motoru.
6. Do zásuvky zasuňte vidlici elektrospotřebiče
vsouladu spožadavky kapitoly VI.
•VÝSTRAHA
yPokud je elektrocentrála vprovozu, nesmí být pře-
vážena či manipulována na jiné místo. Před přemís-
těním ji vypněte.
•UPOZORNĚNÍ
yPokud během chodu elektrocentrály bude nestandardní
zvuk, vibrace či chod, elektrocentrálu ihned vypněte azjis-
těte aodstraňte příčinu nestandardního chodu. Je-li nestan-
dardní chod způsoben závadou uvnitř přístroje, zajistěte jeho
opravu vautorizovaném servisu generátorů značky HERON®
prostřednictvím obchodníka nebo se obraťte přímo na auto-
rizovaný servis (servisní místa naleznete na HERON® webo-
vých stránkách elektrocentrál vúvodu návodu).
VI. Připojení elektrických
spotřebičů azatížitelnost
elektrocentrály
yDo zásuvek 230 V~50 Hz je možné připojit elektrospo-
třebiče určené pro připojení do standardní elektrické
distribuční sítě.
•VÝSTRAHA
yPokud je elektrocentrála vprovozu, nesmí být převážena či
manipulována na jiné místo. Před přemístěním ji vypněte.
yPro napájení elektrospotřebičů je nutné
respektovat následující podmínky, jinak může
dojít kpoškození napájených spotřebičů či
elektrocentrály:
yCelkový jmenovitý (provozní) příkon všech
připojených elektrospotřebičů nesmí překročit
jmenovitý (provozní) elektrický výkon elek-
trocentrály. Ke zjištění jmenovitého příkonu
elekrospotřebiče lze použít běžně dostupný
zásuvkový měřič příkonu (wattmetr). Celkovým
elektrickým výkonem elektrocentrály se rozumí
celkový odebíraný příkon všech připojených
elektrospotřebičů ke generátoru pro určité
napájecí napětí. Jmenovitý provozní výkon
elektrocentrály je dostatečný knapájení vět-
šiny elektrospotřebičů -viz odstavec dále
„Informace kpříkonu elektrospotřebičů“.
yPřipojené elektrospotřebiče zapínejte (uvádějte
do provozu) postupně jeden po druhém sčaso-
vou prodlevou ane všechny spotřebiče najed-
nou. Velký nárazový příkon zapnutím všech
připojených spotřebičů může způsobit výkyv
napětí amůže dojít kpoškození připojených
elektrospotřebičů.
yCitlivé elektrické přístroje jako např. počítač,
TV, kancelářskou techniku apod. pro jistotu při-
pojujte přes přepěťovou ochranu. Vobchodní
síti lze zakoupit prodlužovací kabel se zásuvka-
mi spřepěťovou ochranou.
yElektrocentrálou nesmí být současně napájeny
citlivé elektrické přístroje (např. počítač, TV,
kancelářská technika) aspotřebič se silovým
elektromotorem, který má nárazový rozběhový
(startovací) příkon aproměnný příkon vzávis-
losti na zatížení elektromotoru jako např. ruční
elektronářadí, kompresory, vysokotlaké vodní
čističe apod., protože může dojít ke „špičkové-
mu“ výkyvu napětí, které může citlivý elektro-
spotřebič poškodit.
yPokud je elektrocentrála použita jako záložní
zdroj elektrické energie pro napájení TN-C-S
(TN-C) sítě (tj. pevná elektroinstalace vbytech,
domech atd.), připojení elektrocentrály musí
provést pouze elektrikář spotřebnou kvalifika-
cí, protože musí být dána do souladu IT síť elek-
trocentrály sTN-C-S (TN-C) sítí. Elektrocentrála
smí být připojena kTN-C-S (TN-C) síti pouze
přes přepěťovou ochranu, která je zabudována
do TN-C-S (TN-C) sítě. Za případné škody vzniklé
neodborným připojením elektrocentrály nenese
výrobce elektrocentrály odpovědnost.
yPokud generátor používáte jako záložní zdroj
el. energie, proveďte alespoň 1x za 2měsíce
zkušební uvedení do provozu pro ověření pro-
vozuschopnosti generátoru.
INFORMACE KPŘÍKONU ELEKTROSPOTŘEBIČŮ
•UPOZORNĚNÍ
yPříkon uváděný na štítku elektrospotřebičů selektromo-
torem, je ve většině případů uelektrospotřebičů vyjádře-
ním síly elektromotoru- jakou zátěž může elektromotor
zvládnout, než aby tím byl vyjádřen příkon při běžném
způsobu použití elektrospotřebiče, protože hodnota pří-
konu vzrůstá se zatížením elektromotoru.
Silové elektromotory vručním elektronářadí mají při roz-
běhu rozběhový příkon, který je vyšší než příkon při běž-
ném provozním zatížení elektromotoru, ale většinou nedo-
sahuje hodnoty příkonu uváděné na štítku elektrospotře-
biče nebo výjimečně přesahuje do 30 % uváděné hodnoty.
Při běžném provozním zatížení ručního elektronářadí je
příkon výrazně pod hodnotou uváděnou na štítku.
yPři výběru elektrocentrály dle jejího elektrického
výkonu, je rozhodující hodnota příkonu uváděná na
štítku elektrospotřebiče, rok výroby elektrospotře-
biče, typ spotřebiče apočet zamýšlených elektro-
spotřebičů, které budou elektrocentrálou napájeny,
protože příkony připojených elektrospotřebičů se
sčítají. Rozhodujícím faktorem pro použití elektro-
spotřebiče spříkonem, který se blíží hodnotě pro-
vozního elektrického výkonu elektrocentrály, může
být funkce soft start elektrospotřebiče, která zajiš-
ťuje pomalejší rozběh elektromotoru, atím snižuje
špičkový náběh proudu, který by jinak neumožňo-
val daný elektrospotřebič používat se zamýšlenou
elektrocentrálou onižším elektrickém výkonu.
yPřed zakoupením elektrocentrály anebo připojením
elektrospotřebiče/elektrospotřebičů kelektro-
centrále si nejprve pro přehled ověřte jeho příkon
běžně dostupným wattmetrem (měřičem spotřeby
elektrické energie) jak při rozběhu elektrospotřebi-
če, tak jeho předpokládaném zatížení zelektrické
distribuční sítě apokud je to možné, ověřte si použí-
vání tohoto spotřebiče/těchto spotřebičů na vzorku
zamýšlené elektrocentrály, protože wattmetr nemu-
sí být schopen zachytit špičkový náběh proudu,
který trvá méně než sekundu.
Příklady elektronářadí, které lze provozovat stímto mode-
lem generátoru sohledem na výše uvedenou skutečnost
kpříkonu:
Kotoučová pila Extol® Industrial 8793000
1600W, ∅185 mm
Ruční elektronářadí svysokým příkonem bez funkce
„SOFT START“
Úhlová bruska Extol® Premium 8892060
2400W: ∅230mm
Ruční elektronářadí svysokým příkonem sfunkcí
„SOFT START“
Kompresory:
1) Kufříkový kompresor Extol® Craft 418102: 1100 W
2) Kompresor Extol® Premium 8895310
tlaková nádoba 50 l: 1 500 W
3) Kompresor Extol® Premium 8895315
tlaková nádoba 50 l: 1 800 W

14 15
CZ CZ
8895550
Poznámka:
yDvoupístové kompresory není možné tímto generáto-
rem napájet zdůvodu velikého rozběhového proudu.
Pro jejich napájení je nutné zvolit generátor světším
provozním elektrickým výkonem.
Horkovzdušné pistole (nemají rozběhový příkon):
1) Extol® Industrial 8794800
s regulací teploty: 2 000 W
2) Extol® Premium 8894801
s regulací teploty: 2 000 W
3) Extol® Craft 411023
bez regulace teploty (I. 1 000 W / II. 2 000 W)
Poznámka:
yPokud je kelektrocentrále připojena horkovzdušná
pistole sregulací teploty acelkový příkon všech připo-
jených spotřebičů se blíží nebo je roven provoznímu
elektrickému výkonu generátoru, nemusí být dosaženo
uváděného provozního výkonu generátoru zdůvodu
extrémně rychlých změn příkonu horkovzdušné pistole
až 300W za sekundu (k tomuto jevu dochází ipři jejím
napájení zelektrické distribuční sítě) atakovéto rychlé
změny příkonu nemusí být alternátor elektrocentrály
schopen vykrýt vpřípadě, když se celkový odebíraný
příkon blíží nebo je roven provoznímu elektrickému
výkonu elektrocentrály, což se projeví snížením jejího
provozního elektrického výkonu. Horkovzdušná pistole
bez regulace teploty mívá stabilní příkon ak tomuto
jevu by nemělo docházet.
PŘEKROČENÍ PROUDOVÉ
ZATÍŽITELNOSTI GENERÁTORU
yDojde-li kpřekročení proudové zatížitelnosti jističe (při
zatížení nad 3,5kW), bude svítit nebo blikat výstražná
červená kontrolka (obr. 1, pozice 9) adojde kukončení
dodávky elektrického proudu. Vtomto případě odpojte
spotřebič, příp. snižte odebíraný příkon např. odebráním
spotřebiče apoté stiskněte tlačítko jističe (obr.1, pozice
4). Vkladném případě by po chvíli měla přestat blikat/
svítit kontrolka (obr.1, pozice 9) amělo by dojít kobno-
vení dodávky proudu.
ODBĚR STEJNOSMĚRNÉHO
PROUDU DC 12 V; 8,3 A
Zásuvka 12 V / 8,3 ADC (obr.1, pozice 11) je určena pro
dobíjení 12 V olověných autobaterií spoužitím 12 V
nabíjecích kabelů skrokosvorkami.
1. Vypněte motor vozidla, vypněte všechny zapnu-
té elektrospotřebiče ve vozidle aklíček vyjměte
ze startování vozidla avypněte elektrocentrálu,
pokud je vprovozu.
2. Zástrčku nabíjecích kabelů zasuňte do 12VDC
zásuvky na elektrocentrále.
•UPOZORNĚNÍ
y12 VDC nabíjecí výstup elektrocentrály kautobaterii
připojujte pouze pokud není elektrocentrála vprovozu.
3. Před připojením nabíjecích kabelů kpólům auto-
baterie nejprve zjistěte, který pól autobaterie je
uzemněný, tj. spojený se šasi (kostrou) vozidla.
U většiny moderních vozidel je uzemněná zápor-
ná elektroda autobaterie (označená znaménkem
„–“ ). Vtomto případě nejprve připojte klešťovou
svorku sčerveným nabíjecím kabelem na neu-
zemněný kladný pól baterie („+“) apoté svorku
černého nabíjecího kabelu („–“) připněte kšasi
(kostře) vozidla. Nepřipojujte klešťovou svorku
ke karburátoru, palivovému potrubí či plechovým
částem karoserie, vždy využijte masivní pevné
kovové části rámu nebo bloku motoru (požadavek
ENIEC60335-2-29).
yV případě, že je uzemněná kladná elektroda autoba-
terie, pak nejprve kzáporné elektrodě autobaterie
připojte černý nabíjecí kabel se svorkou („–“) apoté
kšasi (kostře) vozidla připojte klešťovou svorku sčer-
veným nabíjecím kabelem („+“) při dodržení všech
opatření viz výše.
yDbejte na správnost připojení nabíjecích kabelů
kpólům autobaterie. Svorku červeného kabelu
připojte ke kladnému pólu asvorku černého
kabelu připojte kzápornému pólu autobaterie.
4. Nastartujte motor elektrocentrály.
Při dobíjení akumulátoru se řiďte pokyny výrobce
autobaterie.
Během procesu dobíjení nestartujte motor
automobilu aelektrospotřebičů ve vozidle.
Při nedodržení těchto pokynů může dojít kpoškoze-
ní elektrocentrály iautobaterie.
•UPOZORNĚNÍ
yElektrocentrály nemají ochranu proti přebíjení
autobaterie, proto během nabíjení průběžně kon-
trolujte hodnotu napětí na pólech autobaterie
voltmetrem při odpojených nabíjecích kabelech.
Svorkové napětí na autobaterii by nemělo být
vyšší než 14,4V (po odpojení nabíjecích kabe-
lů; úroveň nabití ve vztahu knapětí je uvedena
vtabulce 2). 12VDC výstup elektrocentrály není
určen knabíjení jiných než 12V olověných auto-
baterií.
•UPOZORNĚNÍ
yBěhem procesu dobíjení autobaterie vzniká vodík,
který tvoří se vzduchem výbušnou směs. Proto
během dobíjení nekuřte azamezte přístup jakého-
koliv zdroje ohně asálavého tepla. Během nabíjení
zajistěte dostatečné větrání.
yAutobaterie obsahuje roztok kyseliny sírové, což je
silná žíravina, která způsobuje poleptání apoškození
tkání. Při manipulaci sautobaterií používejte vhodné
ochranné prostředky, přinejmenším gumové ruka-
vice aochranné brýle. Při manipulaci sautobaterií
nikdy nejezte anepijte.
yDojde-li kzasažení pokožky elektrolytem, pokožku
ihned omyjte tekoucí vodou apoté omyjte mýdlem.
Dojde-li kpožití roztoku této kyseliny, vypijte 2dcl
čisté neochucené neperlivé vody aokamžitě kontak-
tujte slékařem nebo Toxikologickým informačním
střediskem.
V případě zkratu, např. neúmyslným spojením kro-
kosvorek +/– nabíjecího kabelu, nebo přetížením
odběrem většího proudu, dojde kaktivaci jističe
pro stejnosměrný proud (obr.1, pozice 7). Pro obno-
vení dodávky proudu nejprve odstraňte příčinu
zkratu či přetížení apoté stiskněte tlačítko jističe
(obr.1, pozice 7).
5. Před odpojením nabíjecích kabelů elektrocentrály
od autobaterie nejprve vypněte elektrocentrálu.
6. Nejprve odpojte krokosvorku nabíjecího kabelu
zuzemněného pólu autobaterie apoté krokosvor-
ku zneuzemněného pólu autobaterie.
VII. Vypnutí
elektrocentrály -
odstavení zprovozu
1. Vidlici napájecího kabelu odpojte ze zásuvky
generátoru.
2. Provozní spínač přepněte do polohy „0FF”.
3. Uzavřete přívod paliva palivovým ventilem pře-
pnutím páčky do pozice „0FF“ na piktogramu.
Pro potřebu rychlého vypnutí centrály ze všeho nejdřív
přepněte provozní spínač do polohy „0FF”, poté pro-
veďte všechny zbývající kroky.
•UPOZORNĚNÍ
yUzavření přívodu paliva palivovým ventilem (obr.4,
pozice 2) je nutné, jinak může dojít kvniknutí benzí-
nu palivovou soustavou až do válce motoru, zejmé-
na při přepravě amanipulaci aje pak nutné servisní
vyčištění válce motoru, bez uplatnění nároku na
bezplatnou opravu.
VIII. Doplňující informace
k používání
elektrocentrály
OBSAH KYSLÍKATÝCH LÁTEK
VPALIVU
Obsah kyslíkatých látek vbezolovnatém automobilovém
benzínu musí splňovat aktuální požadavky normy EN228.
Palivovou směs si vžádném případě nepřipravujte sami,
ale opatřete si ji pouze na čerpací stanici spohonnými
hmotami. Neupravujte složení zakoupeného paliva
(vyjma použití kondicionéru do paliva). Používejte
pouze kvalitní čistý bezolovnatý automobilový benzín.
OLEJOVÉ ČIDLO AKONTROLA
MNOŽSTVÍ OLEJE
Součástí elektrocentrály je olejové čidlo (obr.2, pozice
3), které zastaví chod motoru při poklesu hladiny oleje
pod kritickou mez azabrání tak poškození motoru
vdůsledku nedostatečného promazávání. Pokud vkli-
kové skříni nebude olej, olejové čidlo neumožní nastar-
tování elektrocentrály. Přítomnost tohoto čidla neo-
pravňuje obsluhu opomíjet pravidelnou kontrolu
množství oleje volejové nádrži motoru.
Olejové čidlo nesmí být zelektrocentrály demon-
továno.
DIGITÁLNÍ MĚŘIČ
VÝSTUPNÍHO NAPĚTÍ, FREKVENCE
APROVOZNÍCH HODIN
yElektrocentrála je vybavena digitálním počítadlem pro-
vozních hodin (motohodin) od posledního startu (po
vypnutí motoru se počítadlo automaticky vynuluje)
ataké celkového počtu provozních hodin od prvního
startu elektrocentrály, výstupního napětí afrekvence, viz
(obr.1, pozice 2).
Tlačítkem na měřiči lze přepínat mezi jednotlivými
měřenými veličinami.
UZEMNĚNÍ ELEKTROCENTRÁLY
yZ hlediska ochrany před nebezpečným dotykovým
napětím na neživých částech, elektrocentrály splňují
požadavky aktuálně platného evropského předpisu
HD60364-4-4 na ochranu elektrickým oddělením.
Požadavky tohoto předpisu jsou zaneseny do národních

16 17
CZ CZ
8895550
elektrotechnických norem dané země (v ČR je to norma
ČSN 332000-4-41 včetně platných příloh, pokud existují).
yNorma ENISO8528-13, která stanovuje bezpečnostní
požadavky na elektrocentrály vyžaduje, aby vnávodu
kpoužití elektrocentrál byla uvedena informace, že
uzemnění elektrocentrály není nutné vpřípadě, když
elektrocentrála splňuje výše uvedené požadavky na
ochranu elektrickým oddělením.
yZemnící svorka, kterou je elektrocentrála vybavena, se
používá pro sjednocení ochrany mezi obvody elektro-
centrály apřipojeným elektrospotřebičem vpřípadě, že
připojený spotřebič je I. třídy ochrany nebo spotřebič
je uzemněn, pak je potřebné uzemnit ielektrocentrálu,
aby byly splněny požadavky předpisu HD60364-4-4 (v
ČR to je norma ČSN332000-4-41). Uzemnění je nutné
provést normovaným uzemňovacím zařízením amusí
být provedeno osobou spotřebnou odbornou kvali-
kací vzávislosti na podmínkách umístění aprovozu
elektrocentrály.
POUŽITÍ PRODLUŽOVACÍHO
KABELU PRO PŘIPOJENÍ
SPOTŘEBIČŮ KELEKTROCENTRÁLE
Proudová zatížitelnost kabelů závisí na odporu vodiče.
Čím delší je použitý kabel, tím větší musí mít průřez vodi-
če. Srostoucí délkou kabelu se obecně snižuje provozní
výkon na jeho koncovce vdůsledku elektrických ztrát.
Dle normy EN ISO8528-13 při použití prodlužovacích
kabelů nebo mobilních distribučních sítí nesmí hodno-
ta odporu přesáhnout 1,5Ω. Celková délka kabelů při
průřezu vodiče 1,5mm2 (pro jmenovitý proud vrozsahu
> 10A do ≤ 16A) nesmí přesáhnout 60m. Při průře-
zu vodiče 2,5 mm2 (pro jmenovitý proud vrozsahu
> 16A do ≤ 25A) nesmí délka kabelů přesáhnout 100m
(svýjimkou případu, kdy generátor splňuje požadavky
ochrany elektrickým oddělením vsouladu spřílohou
B(B.5.2.1.1.) normy ENISO8528-13.
Podle české normy ČSN340350 nesmí být jmenovitá
délka prodlužovacího pohyblivého přívodu sprůřezem
žil 1,0mm2 Cu při jmenovitém proudu 10A (2,3kW) delší
než 10m, prodlužovací přívod sprůřezem jádra 1,5mm2
Cu při jmenovitém proudu 16A (3,68kW) pak nesmí
být delší než 50m. Podle této normy by celková délka
pohyblivého přívodu včetně použitého prodlužovacího
přívodu neměla přesáhnout 50m (pokud se např. jedná
oprodlužovací přívod sprůřezem 2,5mm2 Cu).
Prodlužovací kabel nesmí být stočený nebo navinutý na
navijáku, ale musí být vrozloženém stavu po celé své
délce zdůvodu ochlazování teplotou okolního prostředí.
PROVOZ VE VYSOKÝCH
NADMOŘSKÝCH VÝŠKÁCH
yVe vysoké nadmořské výšce (nad 1000m.n.m.)
dochází ke změně poměru palivo:vzduch vkarbu-
rátoru směrem kpřesycení palivem (nedostatek
vzduchu). To má za následek snížení výkonu, zvýše-
nou spotřebu paliva, karbonizaci motoru, výfuku,
zapalovací svíčky azhoršuje se startování. Provoz
ve vysokých nadmořských výškách také negativně
ovlivňuje emise výfukových plynů.
yPokud chcete elektrocentrálu dlouhodoběji používat při
nadmořské výšce vyšší než 1000m.n.m., nechte vautori-
zovaném servisu generátorů značky HERON® přenastavit
karburátor.
Přenastavení karburátoru neprovádějte sami!
•UPOZORNĚNÍ
yI při doporučeném přenastavení karburátoru elektro-
centrály dochází ke snížení výkonu přibližně o3,5 % na
každých 305m nadmořské výšky. Bez provedení výše
popsaných úprav je ztráta výkonu ještě větší.
yPři provozu centrály vnižší nadmořské výšce, než na
kterou je karburátor nastaven, dochází vkarburátoru
kochuzení směsi opalivo, atím také ke ztrátě výkonu.
Proto je karburátor nutné zpět přenastavit.
IX. Údržba apéče
1. Před zahájením údržbových prací vypněte motor
aumístěte elektrocentrálu na pevnou vodorovnou
plochu.
2. Před údržbovými (servisními) pracemi na elektro-
centrále ji nechte vychladnout.
•UPOZORNĚNÍ
yK opravě elektrocentrály smí být zbezpečnostních
důvodů použity pouze originální náhradní díly
výrobce.
Pravidelné prohlídky, údržba, kontroly, revize aseřízení
vpravidelných intervalech jsou nezbytným předpo-
kladem pro zajištění bezpečnosti apro dosahování
vysokých výkonů elektrocentrály. Vtabulce 2je uve-
dený plán úkonů, které musí provádět vpravidelných
intervalech uživatel sám akteré smí vykonávat pouze
autorizovaný servis generátorů značky HERON®.
Pro prodloužení životnosti elektrocentrály doporuču-
jeme po 1200 provozních hodinách provést celkovou
kontrolu aopravu zahrnující úkony:
ystejné úkony dle plánu údržby po každých 200 hodi-
nách anásledující úkony, které smí provádět pouze
autorizovaný servis generátorů značky Heron®:
ykontrolu klikové hřídele, ojnice apístu
ykontrolu sběrných kroužku, uhlíkových kartáčů alter-
nátoru či ložisek hřídele
PLÁN ÚDRŽBY •UPOZORNĚNÍ
yNedodržení servisních úkonů vintervalech údržby
uvedených vtabulce 2může vést kporuše nebo
poškození elektrocentrály, na které se nevztahuje
bezplatná záruční oprava.
Provádějte vždy
v uvedených provozních hodinách Před
každým
použitím
Po prvních
5hodinách
provozu
Každých
50 prov.
hodin
Každých
100 prov.
hodin
Každých
300 prov.
hodin
Předmět údržby
Motorový olej Kontrola stavu X
Výměna X(1) X
Vzduchový ltr Kontrola stavu X(2)
Čištění X(2)
Zapalovací svíčka Kontrola, seřízení X
Výměna X
Vůle ventilů Kontrola -seřízení X(3)
Palivové vedení
Vizuální kontrola
těsnosti X(5)
Kontrola
apřípadně výměna Každé 2kalendářní roky (výměna dle potřeby) X(3)
Sítko
palivové nádrže Čištění Po každých 500 provozních hodináchX
Palivová nádrž Čištění Po každých 500 provozních hodinách X(3)
Karburátor -
odkalovací
nádobka
Vypouštění
odkalovacím
šroubem
X
Karburátor Čištění X(3)
Spalovací komora Čištění Po každých 500 provozních hodinách X(3)
Palivový ventil Čištění X(3)
Elektrická část Revize/údržba Každých 12 měsíců od zakoupení X(4)
Tabulka 2
•UPOZORNĚNÍ
yÚkony označené symbolem X(3) smí provádět
pouze autorizovaný servis generátorů značky
HERON® aúkony označené X(4) kvalifikovaný
revizní technik elektrických zařízení, viz níže.
Ostatní úkony smí provádět uživatel sám.
•POZNÁMKA
X(1) První výměnu oleje proveďte po prvních 5hodinách
provozu, protože voleji může být přítomný jemný
kovový prach zvýbrusu válce, což může způsobit zkra-
tování olejového čidla.
X(2) Kontrolu vzduchového filtru je nutné provádět
před každým uvedením do provozu, neboť zanese-
ný vzduchový filtr brání přívodu spalovacího vzdu-
chu do motoru, což vede kjeho zanášení azhoršení
výkonu atd. Filtr čistěte každých 50 hodin pro-
vozu dle dále uvedeného postupu, při používání
vprašném prostředí každých 10 hodin nebo čas-
těji-v závislosti na prašnosti prostředí. Vpřípadě
silného znečištění nebo opotřebení/poškození jej
vyměňte za nový originální kus od výrobce (obj.č.:
8895550B).
X(3) Tyto body údržby smí být prováděny pouze autorizo-
vaným servisem generátorů značky HERON®. Provedení
úkonů jiným servisem či svépomocí bude posuzováno
jako neoprávněný zásah do výrobku, jehož následkem
je ztráta záruky (viz. Záruční podmínky).
X(4) UPOZORNĚNÍ
Dle platných předpisů pro revize elektrických zařízení
smí revize akontroly veškerých druhů elektrocentrál
provádět výhradně revizní technik elektrických zařízení,
který má oprávnění tyto úkony provádět, tj. osoba znalá.
V případě profesionálního použití elektrocentrály je pro
provozovatele/zaměstnavatele nezbytně nutné, aby ve
smyslu pracovně právních předpisů ana základě ana-
lýzy skutečných podmínek provozu amožných rizik,
vypracoval plán preventivní údržby elektrocentrály
jako celku. Povinné revize musí být prováděny ipři pla-
ceném pronájmu (placeném půjčení) elektrocentrály.
V případě použití elektrocentrály pro soukromé účely
ve vlastním zájmu nechte provést revizi elektrických
části elektrocentrály revizním technikem elektrických
zařízení dle harmonogramu vtabulce 2.
X(5) Proveďte kontrolu těsnosti spojů, hadiček.

18 19
CZ CZ
8895550
ÚDRŽBA ŽEBER CHLAZENÍ
VÁLCE MOTORU
Pravidelně kontrolujte, zda nejsou zanesena žebra
chlazení motoru. Vpřípadě silného zanesení může
docházet kpřehřívání motoru ak případnému vážné-
mu poškození motoru či kpožáru.
VÝMĚNA OLEJE
Olej vypouštějte zmírně zahřátého motoru, protože teplý
olej nižší viskozitu (lépe teče) ataké určitou dobu po
vypnutí motoru, aby olej stekl ze stěn klikové skříně.
1. Elektrocentrálu umístěte na vhodný vyvýšený
podstavec, aby bylo možné pod vypouštěcí otvor
umístit vhodnou nádobu na jímání oleje (obr.10).
2. Vyšroubujte uzávěr plnícího hrdla (obr.2, pozice 1)
pro plnění olejové nádrže olejem (pro přívod vzdu-
chu) ašroub pro vypouštění oleje zolejové nádrže
(obr.10) aolej nechte vytéct do připravené nádoby.
Elektrocentrálu poté mírně nakloňte, aby všechen
olej vytekl.
3. Po vypuštění veškerého oleje šroub vypouštěcího
otvoru (obr.2, pozice 2) našroubujte zpět ařádně
jej dotáhněte.
4. Olejovou nádrž naplňte novým olejem dle pokynů
uvedených výše vnávodu.
5. Uzávěr plnícího hrdla (obr.2, pozice 1) našroubujte
zpět.
•UPOZORNĚNÍ
yPřípadně rozlitý olej utřete do sucha. Používejte ochranné
rukavice, abyste zabránili styku oleje spokožkou. Vpří-
padě zasažení pokožky olejem postižené místo důkladně
omyjte mýdlem avodou. Nepoužitelný olej nevyhazujte
do směsného odpadu nebo nelijte do kanalizace nebo do
země, ale odevzdejte jej do zpětného sběru nebezpečné-
ho odpadu. Použitý olej přepravujte vuzavřených nádo-
bách zajištěných proti nárazu během přepravy.
ČIŠTĚNÍ/VÝMĚNA
VZDUCHOVÉHO FILTRU
Zanesený vzduchový filtr brání proudění vzduchu do
karburátoru azamezuje přívodu spalovacího vzdu-
chu. Vzájmu zabránění následného poškození čis-
těte vzduchový filtr vsouladu splánem předepsané
údržby (tabulka 2). Při provozování elektrocentrály
vprašném prostředí filtr čistěte ještě častěji.
•VÝSTRAHA
yK čištění vzduchového filtru nikdy nepoužívejte benzín
ani jiné vysoce hořlavé látky. Hrozí nebezpečí požáru
vdůsledku možného výboje statické elektřiny zprachu.
yNikdy elektrocentrálu neprovozujte bez vzduchového
filtru. Nefiltrovaný spalovací vzduch poškodí karburátor
amotor. Na takto vzniklé opotřebení avady nelze uplat-
nit nárok na bezplatnou záruční opravu.
1. Sejměte kryt vzduchového filtru afiltr vyjměte
(viz.obr.8).
•UPOZORNĚNÍ
yV případě silného znečištění nebo poškození
vzduchový filtr nahraďte za nový originální
(obj.č.: 8895550B).
2. Filtr ručně šetrně vyperte (aby se nepoškodil)
vteplém roztoku saponátu ve vhodné nádobě (ne
vpračce) anechte jej důkladně uschnout (obr.11).
Nepoužívejte organická rozpouštědla, např. ace-
ton. Sfiltrem zacházejte jemně, aby se nepoškodil.
3. Filtr nechte důkladně uschnout při pokojové teplotě.
4. Suchý filtr nechte nasáknout motorovým olejem
apřebytečný olej dobře vymačkejte, ale nepřekru-
cujte, aby se nepotrhal (obr.11). Olej je nutné zfil-
tru důkladně vymačkat, jinak by zamezil proudění
vzduchu přes filtr. Mastný vzduchový filtr zvyšuje
filtrační účinnost.
5. Filtr vložte zpět akryt správně nasaďte zpět.
POZNÁMKA
Vzduchový filtr je spotřebním zbožím, na jehož zanese-
ní se nevztahuje záruka.
VYJMUTÍ /KONTROLA /ÚDRŽBA
/VÝMĚNA ZAPALOVACÍ SVÍČKY
•VÝSTRAHA
yMotor avýfuk jsou za provozu elektrocentrály idlouho
po jejím vypnutí velmi horké. Dejte proto velký pozor,
aby nedošlo kpopálení.
1. Sejměte konektor svíčky (obr.12a) asvíčku demon-
tujte pomocí klíče na svíčky (obr.12b).
2. Vizuálně překontrolujte vnější vzhled svíčky.
yJestliže má svíčka zanesené elektrody, obruste je brus-
ným papírem apřípadně ocelovým kartáčkem (obr.13).
yPokud je svíčka viditelně značně zanesená nebo má
prasklý izolátor nebo dochází kjeho odlupování, svíčku
vyměňte za novou (typ svíčky je uveden vtabulce 1).
Pomocí měrky zkontrolujte, zda je vzdálenost elektrod
0,6-0,8mm azda je vpořádku těsnící kroužek (obr.14).
3. Svíčku poté rukou zašroubujte zpět.
4. Jakmile svíčka dosedne, dotáhněte ji pomocí klíče
na svíčky tak, aby stlačila těsnící kroužek.
POZNÁMKA
yNovou svíčku je nutno po dosednutí dotáhnout asi o1/2
otáčky, aby došlo ke stlačení těsnícího kroužku. Jestliže
je znovu použita stará svíčka, je nutno dotáhnout ji
pouze o1/8 -1/4 otáčky.
yZapalovací svíčka je spotřebním zbožím, na jejíž opotře-
bení nelze uplatňovat záruku.
•UPOZORNĚNÍ
yDbejte na to, aby byla svíčka dobře dotažena. Špatně
dotažená svíčka se silně zanáší, zahřívá se amůže
dojít kvážnému poškození motoru.
5. Konektor svíčky nasaďte zpět na svíčku, aby došlo
kjeho zacvaknutí.
ÚDRŽBA FILTRAČNÍHO SÍTKA
BENZÍNU VPLNÍCÍM OTVORU
PALIVOVÉ NÁDRŽE
1. Odšroubujte uzávěr palivové nádrže avyjměte
sítko vložené vhrdle (obr.9). Sítko propláchně-
te vjakémkoli nehořlavém čistícím prostředku
(např. roztok saponátu), případně je kčištění sítka
možné použít kartáček sumělými štětinami asítko
pak omyjte čistou vodou anechte jej důkladně
uschnout, aby se do benzínu nedostala voda.
Jestliže je sítko enormně znečištěno, vyměňte jej
za nové originální.
2. Vyčištěný filtr vložte zpět do plnícího otvoru nádrže.
3. Uzávěr palivové nádrže nasaďte zpět ařádně jej
dotáhněte.
ODKALENÍ KARBURÁTORU
1. Uzavřete přívod benzínu do karburátoru přetoče-
ním páčky ventilu do pozice „OFF“ (obr.4, pozice 2).
2. Pod výtokovou hadičku karburátoru umístě-
te vhodnou nádobku na jímání benzínu apoté
povolte vypouštěcí šroub karburátoru anečistoty
vypusťte do připravené nádoby (obr.15).
•UPOZORNĚNÍ
yOdkalení karburátoru provádějte nejlépe venku,
protože výpary benzínu jsou zdraví škodlivé. Rovněž
používejte vhodné nesmáčivé ochranné rukavice,
aby nedošlo kpotřísnění pokožky benzínem. Benzín
se vstřebává pokožkou do těla! Odkalení karburátoru
provádějte mimo jakýkoli zdroj ohně, nekuřte.
3. Pro propláchnutí karburátoru na okamžik otevřete
přívod paliva palivovým ventilem apřípadné nečis-
toty nechte vytéct do nádobky. Pak palivovým
ventilem opět uzavřete přívod paliva.
4. Vypouštěcí šroub karburátoru poté řádně utáhně-
te. Po otevření palivového ventilu zkontrolujte, zda
nedochází kúniku benzínu zkarburátoru.
Pokud palivo uniká, vypouštěcí šroub utáhněte.
•UPOZORNĚNÍ
yBenzín snečistotami zkarburátoru odevzdejte vuza-
vřené nádobě do sběru nebezpečného odpadu.
Nelijte jej do kanalizace, do země či nevyhazujte jej
do komunálního odpadu.
•UPOZORNĚNÍ
yOdkalení karburátoru vypouštěcím šroubem může
uživatel provést sám, ale jakýkoli jiný zásah do karbu-
rátoru smí provádět pouze autorizovaný servis gene-
rátorů značky HERON®.
ySeřízení bohatosti směsi akarburátoru je nastaveno
výrobcem anení dovoleno toto nastavení jakkoliv
měnit. Vpřípadě jakéhokoliv neodborného zásahu
do seřízení karburátoru může vážně poškodit motor.
ČIŠTĚNÍ ODKALOVAČE
PALIVOVÉHO VENTILU
ySmí provádět pouze autorizovaný servis generátorů
značky HERON®.
ÚDRŽBA VÝFUKU ALAPAČE JISKER
Dekarbonizaci výfuku ačištění lapače jisker přenechej-
te autorizovanému servisu značky Heron®.
X. Přeprava askladování
Motor ivýfuk jsou během provozu velice horké azůstá-
vají horké idlouho po vypnutí elektrocentrály, proto
se jich nedotýkejte. Abyste předešli popáleninám při
manipulaci nebo nebezpečí vzplanutí při skladování,
nechte elektrocentrálu před manipulací askladováním
vychladnout.
PŘEPRAVA ELEKTROCENTRÁLY
yElektrocentrálu přepravujte výhradně ve vodorovné
poloze vhodně zajištěnou proti pohybu anárazům
vpřepravovaném prostoru.
yVypínač motoru přepněte do polohy vypnuto-„0FF“.
yVentil pro přívod paliva musí být uzavřen auzávěr ben-
zínové nádrže pevně dotažen.
yNikdy elektrocentrálu během přepravy neuvádějte do
provozu. Před spuštěním elektrocentrálu vždy vyložte
zvozidla.
yPři přepravě vuzavřeném vozidle vždy pamatujte na
to, že při silném slunečním záření avyšší okolní teplotě
uvnitř vozidla extrémně narůstá teplota ahrozí vznícení
či výbuch benzínových výparů.

20 21
CZ CZ
8895550
PŘED USKLADNĚNÍM
ELEKTROCENTRÁLY NA DELŠÍ DOBU
yPři skladování dbejte na to, aby teplota neklesla pod
-15°C anevystoupila nad 40°C.
yChraňte před přímým slunečním zářením.
yZ benzínové nádrže apalivových hadiček vypusťte veš-
keré palivo auzavřete palivový ventil.
yOdkalte karburátor.
yVyměňte olej.
yVyčistěte vnější část motoru.
yVyšroubujte zapalovací svíčku ado válce nechte vtéci
cca 1čajovou lžičku motorového oleje, pak 2-3×zatáh-
něte za táhlo ručního startéru. Tím se vprostoru válce
vytvoří rovnoměrný ochranný olejový film. Poté svíčku
našroubujte zpět.
yZatáhněte za rukojeť ručního startéru azastavte píst
vhorní úvrati. Tak zůstane výfukový isací ventil uzavřen.
yElektrocentrálu uložte do chráněné suché místnosti.
XI. Diagnostika
a odstranění
případných závad
MOTOR NELZE NASTARTOVAT
yJe provozní spínač vpoloze „ON”?
yJe palivový ventil pro přívod daného paliva otevřen?
yJe vnádrži dostatek paliva?
yJe vmotoru dostatečné množství oleje?
yJe připojen konektor kabelu zapalování kmotorové
svíčce?
yPřeskakuje na motorové svíčce jiskra?
yNemáte vnádrži starý zvětralý benzín? (Do benzínu při-
dejte kondicionér do benzínu apromíchejte pohybem
generátoru či přilitím dalšího podílu benzínu anechte
působit- viz bod. 5., kapitola IV.)
Pokud motor stále nelze nastartovat, odkalte karburátor
(viz výše).
Pokud se vám poruchu nepodaří odstranit, svěřte opravu
autorizovanému servisu generátorů značky HERON®.
TEST FUNKČNOSTI
ZAPALOVACÍ SVÍČKY
•UPOZORNĚNÍ
yNejprve se ujistěte, že vblízkosti není rozlitý benzín
nebo jiné vznětlivé látky. Při testu funkčnosti použijte
vhodné ochranné rukavice, při práci bez rukavic hrozí
úraz elektrickým proudem! Před demontáží zapalovací
svíčky se ujistěte, že svíčka není horká!
1. Z motoru vyšroubujte zapalovací svíčku.
2. Zapalovací svíčku nasaďte do konektoru („fajfky”)
zapalování.
3. Provozní spínač přepněte do polohy „ON“.
4. Závit motorové svíčky přidržte na těle motoru (např.
hlavě válce) azatáhněte za rukojeť tažného startéru.
5. Pokud kjiskření nedochází, vyměňte zapalovací
svíčku za novou. Vpřípadě, že kjiskření nedochází
ani při nové svíčce, je nutné zajistit opravu vauto-
rizovaném servisu. Pokud je jiskření vpořádku,
namontujte svíčku zpět apokračujte ve startování
podle návodu.
SIGNALIZACE PORUCH
Kontrolka Obr.1, pozice 9
svítí/bliká červeně při přetížení nebo pokud není napětí
vzásuvkách (porucha napájení).
Kontrolka Obr.1, pozice 10
svítí červeně vpřípadě nedostatku oleje.
Kontrolka Obr.1, pozice 8
svítí červeně vpřípadě poruchy provozu generátoru.
XII. Význam značení
apiktogramů
yVšechny technické parametry uvedené na výkon-
nostním štítku jsou uvedeny vkapitole II. Technická
specifikace.
Piktogram Význam
Upozornění/Bezpečnostní výstrahy.
Před použitím stroje si přečtěte
návod kobsluze stroje.
Při pobytu vblízkosti elektrocentrály
musí obsluha aosoby vokolí používat
certikovanou ochranu sluchu sdosta-
tečnou úrovní ochrany. Působení hluku
může vyvolat nevratné poškození sluchu.
Stroj nesmí být provozován ve vnitř-
ních prostorech av nedostatečně
větraném prostředí, např. ve venkov-
ních jámách apod., kde nejsou výfu-
kové plny dostatečně odvětrávány.
Výfukový plyn je toxický. Nebezpečí
otravy oxidem uhelnatým.
Horký povrch. Nebezpečí popálení.
Nedotýkejte se horkého povrchu.
Elektrické nebezpečí. Úraz elektrickým
proudem při nevhodném způsobu
používání či okolních podmínkách
vzhledem ktéto skutečnosti.
Nebezpečí požáru.
Stroj nikdy nezakrývejte.
Elektrocentrálu nevystavujte dešti
avysoké vlhkosti.
Zamezte přístupu jakéhokoli zdroje
ohně ajisker. Nebezpečí vznícení hořla-
vých par-zejména při doplňování paliva.
Zemnící svorka.
Splňuje příslušné harmonizační
právní předpisy EU.
Elektrozařízení sukončenou životností
nesmí být vyhozeno do komunálního
odpadu, viz dále.
Serial
number (SN)
Sériové číslo. Vyjadřuje rok aměsíc
výroby aoznačení výrobní série.
Tabulka 3
XIII. Bezpečnostní
pokyny pro používání
elektrocentrály
Elektrické generátory mohou způsobit rizika, která nejsou
rozpoznatelná laiky azejména dětmi. Bezpečná obsluha je
možná sdostatečnou znalostí funkcí elektrických generátorů.
a) Základní bezpečnostní informace
1) Chraňte děti tak, aby se nacházely vbezpečné
vzdálenosti od elektrických generátorů.
2) Palivo je hořlavé asnadno se vznítí. Neprovádějte
doplňování paliva během chodu motoru.
Neprovádějte doplňování paliva, jestliže kouříte
nebo je-li vblízkosti otevřený zdroj ohně. Zabraňte
rozlití paliva.
3) Některé části spalovacích motorů jsou horké
amohou způsobit popáleniny. Věnujte pozornost
výstrahám na elektrických generátorech.
4) Výfukové plyny motoru jsou toxické. Nepoužívejte
elektrické generátory vnevětraných místnostech.
Jsou-li elektrické generátory umístěny ve větraných
místnostech, musí být dodržovány další požadavky
týkající se ochrany před způsobením požáru nebo
exploze.
b) Elektrická bezpečnost
1) Před použitím elektrických generátorů ajejich elek-
trického vybavení (včetně kabelů, zásuvek azástr-
ček) musí být provedena jejich kontrola, aby bylo
zajištěno, že nejsou poškozeny.
2) Tento elektrický generátor nesmí být připojen
kjiným napájecím zdrojům, jako jsou elektrické
napájecí sítě. Ve zvláštních případech, kdy je gene-
rátor určen kpohotovostnímu připojení kstávajícím
elektrickým systémům, musí být takové připojení
prováděno pouze kvalifikovaným elektrikářem,
který musí brát vúvahu rozdíly mezi provozním
zařízením využívajícím veřejnou elektrickou síť
aobsluhou elektrického generátoru. Vsouladu
stouto částí normy ISO8528 musí být rozdíly uve-
deny vnávodu kpoužití.
3) Ochrana proti úrazu elektrickým proudem závisí
na jističích, které jsou speciálně přizpůsobeny elek-
trickému generátoru. Je-li výměna jističů nutná,
musí být nahrazeny jističi sidentickými parametry
avýkonovými charakteristikami.
4) Vzhledem kvelkému mechanickému namáhání musí
být používány pouze odolné aohebné kabely vgumo-
vé izolaci (splňující požadavky normy IEC60245-4).
5) Splňuje-li elektrický generátor požadavky ochranné
funkce „ochrana elektrickým oddělením “v souladu
spřílohou B; B.5.2.1.1. ENISO8528-13 uzemnění
generátoru není nutné (viz odstavec uzemnění
elektrocentrály).
6) Při použití prodlužovacích kabelů nebo mobilních
distribučních sítí nesmí hodnota odporu přesáh-

22 23
CZ CZ
8895550
nout 1,5Ω. Celková délka kabelů při průřezu vodi-
če 1,5mm2 nesmí přesáhnout 60m. Při průřezu
vodiče 2,5mm2 nesmí délka kabelů přesáhnout
100m(svýjimkou případu, kdy generátor splňuje
požadavky ochranné funkce „ochrana elektric-
kým oddělením“ vsouladu spřílohou B, B.5.2.1.1.
ENISO8528-13). Prodlužovací přívody musí být roz-
tažené po celé své délce zdůvodu chlazení okolním
vzduchem.
7) Volba ochranného uspořádání, které musí být pro-
vedeno vzávislosti na charakteristice generátoru,
na provozních podmínkách ana schématu uzem-
něných spojů určených uživatelem. Tyto pokyny
anávod pro použití musí obsahovat všechny
informace potřebné pro uživatele, aby mohl správ-
ně provádět tato ochranná opatření (informace
ouzemnění, přípustných délkách spojovacích kabe-
lů, zařízeních doplňkové ochrany atd.).
•VÝSTRAHA
yUživatel musí dodržovat požadavky předpisů vztahují se
elektrické bezpečnosti, které se vztahující na místo, kde
je elektrický generátor používán.
yNikdy zařízení nespouštějte vuzavřeném nebo
včástečně uzavřeném prostoru, za podmínek nedo-
statečného chlazení apřístupu čerstvého vzduchu.
Provozování elektrocentrály vblízkosti otevřených
oken nebo dveří není dovoleno zdůvodu nedoko-
nalého odvodu výfukových plynů. Toto platí ipři
používání elektrocentrály vpříkopech, šachtách
či jámách venku, kde výfukové plyny zaplní tyto
prostory, protože mají větší hustotu než vzduch,
aproto nejsou ztěchto prostor dobře odvětrávány.
Může tak dojít kotravě pracující osoby vtěchto
prostorech. Výfukové plyny jsou jedovaté aobsa-
hují jedovatý oxid uhelnatý, který jako bezbarvý
anepáchnoucí plyn může při nadýchání způsobit
ztrátu vědomí, případně ismrt.
Bezpečné provozování elektrocentrály vuzavřených
nebo včástečně uzavřených prostorech musí posou-
dit aschválit příslušné bezpečnostní úřady (proti-
požární ochrana, odvod spalin, hluk apod.), které
dokáží posoudit všechna rizika, stanovit aposoudit
všechny přípustné limitní hodnoty rizikových fakto-
rů, jinak není provozování motoru vtěchto prosto-
rech dovoleno.
yBenzín je hořlavý ajedovatý, včetně jeho výparů.
Zamezte proto kontaktu benzínu spokožkou, vde-
chování výparů, či jeho požití. Manipulaci sbenzínem
atankování provádějte vdobře větraných prosto-
rech, aby nedošlo kvdechování benzínových výparů.
Používejte při tom vhodné ochranné pomůcky, aby
nedošlo kpotřísnění kůže při případném rozlití.
Při manipulaci sbenzínem nekuřte ani nemanipu-
lujte sotevřeným ohněm. Vyvarujte se kontaktu se
sálavými zdroji tepla.
Benzín nedoplňujte za chodu elektrocentrály –před
tankováním vypněte motor avyčkejte, až budou
všechny její části vychladlé.
yPokud dojde krozlití paliva, před nastartováním elektro-
centrály musí být vysušeno avýpary odvětrány.
yPřed zahájením provozu se musí obsluha elektrocentrály
důkladně seznámit se všemi jejími ovládacími prvky
azejména pak se způsobem, jak vnouzové situaci elek-
trocentrálu co nejrychleji vypnout.
yNenechávejte nikoho obsluhovat elektrocentrálu bez
předchozího poučení. Zabraňte také tomu, aby zařízení
obsluhovala fyzicky či mentálně nezpůsobilá osoba
aosoba indisponovaná vlivem drog, léků, alkoholu či
nadmíru unavená. Zamezte používání elektrocentrály
dětmi azajistěte, aby si selektrocentrálou nehrály.
yElektrocentrála azejména pak motor avýfuk jsou
během provozu idlouho po vypnutí velmi horké
amohou způsobit popáleniny. Dbejte proto na upozor-
nění vpodobě symbolů na stroji. Všechny osoby (zejmé-
na děti) izvířata se proto musí zdržovat vbezpečné
vzdálenosti od zařízení.
yNikdy neobsluhujte elektrocentrálu mokrýma rukama.
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
yPři pobytu vbezprostřední blízkosti elektrocentrály pou-
žívejte ochranu sluchu, jinak může dojít knevratnému
poškození sluchu.
yPři případném požáru elektrocentrály nesmí být haše-
na vodou, ale hasícím přístrojem určeným/ vhodným
khašení elektroinstalace.
yV případě nadýchání výfukových plynů nebo spalin zpožá-
ru ihned kontaktujte lékaře avyhledejte lékařské ošetření.
yV zájmu zabezpečení dostatečného chlazení elektrocen-
trálu provozujte ve vzdálenosti minimálně 1m od zdí
budov jiných zařízení či strojů. Na elektrocentrálu nikdy
nepokládejte žádné předměty.
yElektrocentrála nesmí být zabudována do žádných
konstrukcí.
yK elektrocentrále nepřipojujte jiné typy zásuvkových
konektorů, než odpovídají platným normám apro které
je elektrocentrála zároveň uzpůsobena. Vopačném
případě hrozí nebezpečí zranění elektrickým proudem
nebo vznik požáru. Přívodní (prodlužovací) kabel pou-
žitých spotřebičů musí odpovídat platným normám.
Vzhledem kvelkému mechanickému namáhání použí-
vejte výhradně ohebný pryžový kabel.
yOchrana centrály proti přetížení azkratu je závislá na
speciálně přizpůsobených jističích. Pokud je nutné tyto
jističe vyměnit, musí být nahrazeny jističi se stejnými
parametry acharakteristikami. Výměnu smí provádět
pouze autorizovaný servis značky HERON®.
yK elektrocentrále připojujte pouze spotřebiče vbezvad-
ném stavu, nevykazující žádnou funkční abnormalitu.
Pokud se na spotřebiči projevuje závada (jiskří, běží
pomalu, nerozběhne se, je nadmíru hlučný, kouří...), oka-
mžitě jej vypněte, odpojte azávadu odstraňte.
yElektrocentrála nesmí být provozována na dešti, při
větru, vmlze apři vysoké vlhkosti, mimo teplotní inter-
val -15° až +40°C. Pozor, vysoká vlhkost či námraza na
ovládacím panelu centrály může vést ke zkratu ausmr-
cení obsluhy elektrickým proudem. Za deště musí být
elektrocentrála umístěna pod přístřeškem. Centrálu
během použití iskladování neustále chraňte před vlh-
kostí, nečistotami, korozními vlivy, přímým sluncem
ateplotám nad +40°C apod -15°C.
yElektrocentrála nesmí být provozována vprostředí
svýbušnou nebo hořlavou atmosférou nebo vprostředí
svysokým rizikem požáru nebo výbuchu.
yNikdy nepřenastavujte parametry elektrocentrály (např.
přenastavení otáček, elektroniky, karburátoru) anijak
elektrocentrálu neupravujte, např. prodloužení výfuku.
Veškeré díly centrály smí být nahrazeny pouze originál-
ními kusy výrobce, které jsou určeny pro daný typ elek-
trocentrály. Pokud elektrocentrála nepracuje správně,
obraťte se na autorizovaný servis značky HERON®.
yPodle hygienických předpisů nesmí být elektrocentrála
používána vdobě nočního klidu tj. od 22.00 do 6.00 hodin.
Stroj svým provozem vytváří elektromagnetické
pole, které může negativně ovlivnit fungování
aktivních či pasivních lékařských implantátů
(kardiostimulátorů) aohrozit život uživatele.
Před používáním tohoto stroje se informujte ulékaře či
výrobce implantátu, zda můžete stímto strojem pracovat.
XIV. Hluk
•VÝSTRAHA
yUvedené číselné hodnoty garantované hla-
diny akustického výkonu splňují směrnici
2000/14ES, ale jelikož hladina akustického
tlaku přesahuje 80dB (A), osoby vblízkosti
elektrocentrály by měly používat certifikovanou ochranu
sluchu sdostatečnou úrovní ochrany. Ačkoliv mezi hod-
notami hladiny vyzářeného hluku ahladinami expozice
hluku je určitá korelace, není ji možno spolehlivě použít
ke stanovení, zda jsou či nejsou nutná další opatření.
Faktory, které ovlivňují aktuální hladinu hlukové expozi-
ce pracovníků zahrnují vlastnosti pracovního prostředí
(rezonance hluku), jiné zdroje hluku jako např. počet
strojů nebo jiných vblízkosti probíhajících pracovních
procesů, adále idélku doby, po kterou je obsluhující
pracovník vystaven hluku. Také povolená úroveň expo-
zice se může lišit vrůzných zemích. Proto po instalaci
elektrocentrály na pracoviště nechte provést měření
hluku oprávněnou osobou, aby se zjistilo zatížení pra-
covníka hlukem ak tomu, aby se stanovila bezpečná
doba expozice azajistila ochrana sluchu sdostatečnou
úrovní ochrany.
XV. Likvidace odpadu
OBALOVÉ MATERIÁLY
yObalové materiály vyhoďte do příslušného kontejneru
na tříděný odpad.
ELEKTROCENTRÁLA SUKONČENOU ŽIVOTNOSTÍ
yElektrocentrála obsahuje elektrické/elektronické sou-
části, které jsou nebezpečné pro životní prostředí. Podle
evropské směrnice (EU)2012/19 se elektrická aelektro-
nická zařízení nesmějí vyhazovat do směsného odpa-
du, ale je nezbytné je odevzdat kekologické likvidaci
zpětného sběru elektrozařízení. Informace
otěchto místech obdržíte na obecním úřadě
nebo uprodávajícího. Elektrocentrála musí
být kekologické likvidaci odevzdána bez pro-
vozních náplní (benzín, olej).
LIKVIDACE NEPOUŽITELNÝCH
PROVOZNÍCH NÁPLNÍ
yNepoužitelné provozní náplně musí být odevzdány
kekologické likvidaci do zpětného sběru nebezpečných
látek vdobře uzavřených aodolných nádobách, nesmí
být vylévány do životního prostředí nebo vyhazovány
do směsného odpadu.

24 25
CZ SK
8895550
XVI. ES Prohlášení oshodě
Předmět prohlášení-model, identikace výrobku:
Invertorová elektrocentrála
EXTOL PREMIUM® 8895550
(Provozní el. výkon: 3,2 kW/Max. 3,5 kW)
Výrobce: Madal Bal a.s. •Bartošova 40/3, CZ-760 01 Zlín •IČO: 49433717
prohlašuje,
že výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě spříslušnými harmonizačními právními předpisy Evropské unie:
2006/42 ES; (EU) 2011/65; (EU) 2014/30; 2000/14 ES; (EU) 2016/1628;
Toto prohlášení se vydává na výhradní odpovědnost výrobce.
Harmonizované normy (včetně jejich pozměňujících příloh, pokud existují),
které byly použity kposouzení shody ana jejichž základě se shoda prohlašuje:
EN ISO 8528-13:2016; EN ISO 12100:2010; EN 61000-6-1:2007- po skončení harmonizace dle: EN IEC 61000-6-1:2019;
EN 55012:2007; EN IEC 63000:2018, EN ISO 3744:2010, ISO 8528-10:1998;
Kompletaci technické dokumentace 2006/42 ES, 2000/14 ES provedl Martin Šenkýř se sídlem na adrese
Madal Bal, a.s., Průmyslová zóna Příluky 244, 760 01 Zlín, Česká republika. Technická dokumentace (2006/42 ES, 2000/14 ES)
je kdispozici na výše uvedené adrese společnosti Madal Bal a.s. Postup posouzení shody (2006/42 ES, 2000/14 ES):
Ověření jednotlivého zařízení notikovanou osobou č.: 0197 TÜV Rheinland, Tillystraße 2, 90431 Nürnberg.
Naměřená hladina akustického výkonu zařízení reprezentujícího daný typ; nejistota K: 93 dB(A); K= ±2,5 dB(A)
Garantovaná hladina akustického výkonu zařízení (2000/14 ES): 96 dB(A)
EU schválení typu spalovacích motorů na mezní hodnoty emisí ve výfukových plynech
dle (EU) 2016/1628 (EU schválení typu je vytištěno na motoru).
Místo adatum vydání ES prohlášení oshodě: Zlín 26. 4. 2023
Osoba oprávněná vypracováním ES prohlášení oshodě jménem výrobce
(podpis, jméno, funkce):
Martin Šenkýř
člen představenstva společnosti výrobce
I. Charakteristika –účel použitia elektrocentrály
SK
Invertorová elektrocentrála Extol Premium® 8895550 je určená nanapájanie elektrospotrebičov
vmiestach, kdenie je dostupná elektrická distribučná sieť. Vďaka invertorovému systému sa výrazne
zmenšila hmotnosť arozmery elektrocentrály, no pri zachovaní vysokého elektrického výkonu,
ktorý je dostatočný na napájanie väčšiny elektrospotrebičov (pozrite ďalej).
yVďaka vysokej kvalite výstupného napätia („vyhladenie“ sínusoidy invertorovým systémom) adostatočne
vysokému elektrickému výkonu na napájanie väčšiny elektrospotrebičov, je tento generátor zdrojom
el. energie na najširšie využitie, keď ho je možné použiť nielen nanapájanie citlivých elektrospotrebičov,
napr. počítačov ainej kancelárskej techniky, TV, lekárskych prístrojov apod. (ak nie sú súčasne pripojené
spotrebiče selektromotorom, ktoré majú rozbehový príkon, pozrite ďalej), ale aj nanapájanie elektronáradia
na prácu na stavbách, vmobilných servisných strediskách alebo na rekreačné účely na použitie na chatách,
vkaravanoch, lodiach apod.
V
yElektrocentrála je vybavená digitálnym počítadlom celkových
prevádzkových hodín od prvého štartu, prevádzkových hodín od
posledného štartu, aktuálneho napätia afrekvencie, pričom hodnoty
sú zobrazené na displeji po stlačení tlačidla na displeji.
yElektrocentrála má 12V zásuvku cigaretového zapaľovača vautách
(CLzásuvku) na nabíjanie autobatérie.
yVďaka nízkej hmotnosti (27kg bez prevádzkových náplní) je elektrocentrála ľahko prenosná na miesto potreby
avďaka malým rozmerom nenáročná na úložný priestor.

26 27
SK SK
8895550
Úvod
SK
Vážený zákazník,
ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke Extol Premium® kúpou tejto elektrocentrály.
Výrobok bol podrobený testom spoľahlivosti, bezpečnosti akvality predpísaným príslušnými normami
apredpismi Európskej únie.
S akýmikoľvek otázkami sa obráťte na naše zákaznícke aporadenské centrum:
www.extol.sk Fax: +421 2212 920 91 Tel.: +421 2212 920 70
Autorizovaný servis elektrocentrál na www.heron.sk
Distribútor pre Slovenskú republiku: Madal Bal s.r.o., Pod gaštanmi 4F, 821 07 Bratislava
Výrobca: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Česká republika
Dátum vydania: 26. 4. 2023
Obsah
I. CHARAKTERISTIKA ÚČEL POUŽITIA ELEKTROCENTRÁLY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
II. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
III. SÚČASTI AOVLÁDACIE PRVKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
IV. PRÍPRAVA ELEKTROCENTRÁLY NA PREVÁDZKU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
V. ŠTARTOVANIE ELEKTROCENTRÁLY.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
VI. PRIPOJENIE ELEKTRICKÝCH SPOTREBIČOV AZAŤAŽITEĽNOSŤ ELEKTROCENTRÁLY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Odber jednosmerného prúdu (DC 12 V; 8,3 A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
VII. VYPNUTIE ELEKTROCENTRÁLY ODSTAVENIE ZPREVÁDZKY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
VIII.DOPLŇUJÚCE INFORMÁCIE NA POUŽÍVANIE ELEKTROCENTRÁLY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Obsah kyslíkatých látok vpalive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Olejový snímač akontrola množstva oleja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Digitálne meradlo výstupného napätia, frekvencie aprevádzkových hodín. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uzemnenie elektrocentrály. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Použitie predlžovacieho kábla na pripojenie spotrebičov kelektrocentrále. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Prevádzka vo vysokých nadmorských výškach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
IX. ÚDRŽBA ASTAROSTLIVOSŤ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Plán údržby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Údržba rebier chladenia valca motora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Výmena oleja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Čistenie/výmena vzduchového ltra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vybratie/kontrola/údržba/výmena zapaľovacej sviečky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Údržba ltračného sitka benzínu vplniacom otvore palivovej nádrže. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Odkalenie karburátora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Čistenie odkaľovača palivového ventilu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Údržba výfuku alapača iskier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
X. PREPRAVA ASKLADOVANIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Preprava elektrocentrály. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pred uskladnením elektrocentrály na dlhší čas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
XI. DIAGNOSTIKA AODSTRÁNENIE PRÍPADNÝCH PORÚCH.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Motor sa nedá naštartovať . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Test funkčnosti zapaľovacej sviečky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Signalizácia porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
XII. VÝZNAM OZNAČENÍ APIKTOGRAMOV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
XIII.BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA POUŽÍVANIE ELEKTROCENTRÁLY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
XIV. HLUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
XV. LIKVIDÁCIA ODPADU.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
XVI.ES VYHLÁSENIE OZHODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
ZÁRUKA ASERVIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
II. Technická špecikácia
Označenie modelu generátora 8895550
Generované (menovité) napätie 1) 230 V~ 50 Hz; 12 V/8,3 DC
Prevádzkový el. výkon COP 2) 230 V: 3,2 kW
Max. el. výkon 3) 230 V: 3,5 kW
Odoberaný prevádzkový príkon zo zásuvky 16 Azásuvka: ≤3,5 kW
Celkový prevádzkový (menovitý) prúd ICOP ICOP 230 V: 13,9 A
Číslo IP IP23M
Trieda výkonovej charakteristiky 4) (ISO 8528-1) G4
Trieda kvality 5) (ISO 8528-8) A
Teplota okolia pre prevádzku elektrocentrály -15°C až +40°C
Objem palivovej nádrže 7,5 l
Spotreba paliva pri 100 %menovitého výkonu 2,5 l/3,2 kWh
Čas prevádzky na jednu nádrž pri 100 %menovitého výkonu cca 3hod.
Max. rozmery generátora (V×Š× H) 462 × 375 × 432 mm
Hmotnosť generátora bez prevádzkových náplní 27 kg
Hladina akustického tlaku; odchýlka K 83,21 dB(A); K= ±2,5 dB(A)
Hladina akustického výkonu; odchýlka K 93,21 dB(A); K= ±2,5 dB(A)
Garantovaná hladina akustického výkonu (2000/14 ES) 96 dB(A)
Základné náhradné diely nadokúpenie vprípade potreby
Vzduchový lter (objednávacie číslo) 8895550B
Náhradná štartovacia súprava (objednávacie číslo) 8895550A
MOTOR ELEKTROCENTRÁLY
Menovitý amax. výkon motora pri otáčkach 4,2 kW/3600 min-1
Max. 4,5 kW/3800 min-1
Typ motora Zážihový (benzínový), štvortakt,
dvojvalec sOHV rozvodom
Zapaľovanie T.C.I., tranzistorové, bezkontaktné
Štartovanie Manuálne (ťahadlom)
Zapaľovacia sviečka LG F7RTC alebo NGK BPR7S alebo ek-
vivalent
Zdvihový objem valca 223 cm3
Objem oleja vkľukovej skrini motora 600 ml
Typ motorového oleja SAE 15W40
Palivo Bezolovnatý automobilový benzín
bez oleja (Natural 95 alebo 98)
ŠTANDARDNÉ POROVNÁVACIE PODMIENKY NA STANOVENIE MENOVITÝCH PARAMETROV GENERÁTORA 6
Teplota okolitého prostredia Tr =25°C
Celkový barometrický tlak pr 100 kPa (~ 1atm.)
Relatívna vlhkosť ∅r 30 %
Tabuľka 1
Doplňujúce informácie ktabuľke 1
1) Uvádzané menovité napätie 230V môže nadobúdať hodnoty vrozsahu povolenej odchýlky pre elektrickú distribučnú sieť.
2) Prevádzkový (menovitý) elektrický výkon (COP) podľa ISO8528-1 je celkový trvalý elektrický výkon, ktorý je generá-
tor schopný poskytovať nepretržite apritom zaisťovať konštantné elektrické zaťaženie pri podmienkach prevádzky
apoužitiach elektrocentrály stanovených výrobcom (vrátane dodržiavania plánu apostupov údržby). Celkovým elek-
trickým výkonom elektrocentrály sa rozumie celkový odoberaný príkon všetkých pripojených elektrospotrebičov ku
generátoru napájaných daným napätím.

28 29
SK SK
8895550
3) Maximálny elektrický výkon slúži na krátkodobé pokrytie vyššieho odberu prúdu pripojenými spotrebičmi nad hodnotu
dlhodobého prevádzkového výkonu COP (pozrite vyššie), napr. pri rozbehu elektromotora, ktorý má rozbehový (štartova-
cí) príkon. Elektrocentrála teda môže byť dlhodobo zaťažená iba na hodnotu prevádzkového (menovitého) výkonu COP.
Pri zaťažení elektrocentrály nad jej max. výkon dôjde kprerušeniu dodávky prúdu ističom.
4) Trieda výkonovej charakteristiky G4 podľa ISO8528-1:
Kvalita napätia pre napájanie citlivých elektrických spotrebičov, napr. TV, počítača, lekárskych prístrojov.
5) Trieda kvality Apodľa ISO8528-8: Pri inej prevádzkovej teplote či tlaku, než zodpovedá štandardným porovná-
vacím podmienkam (pozrite tabuľku 1), nie je menovitý výkon nižší než 95 %pôvodnej hodnoty stanovenej pri
štandardných porovnávacích podmienkach (prepočet podľa ISO3046-1).
6) Štandardné porovnávacie podmienky na stanovenie menovitých parametrov generátora podľa ISO 8528-1:
Podmienkyokolitého prostredia na stanovenie menovitých parametrov elektrocentrály (menovitého výkonu COP,
spotreby paliva, triedy kvality).
III. Súčasti
a ovládacie prvky
Obr. 1, pozícia –popis
1) Prevádzkový spínač
2) Displej –ukazovateľ striedavého napätia, frekvencia,
počítadlo celkových motohodín od prvého sprevádz-
kovania amotohodín od posledného naštartovania
3) Tlačidlo prepínania na zobrazenie striedavého napätia,
frekvencie amotohodín
4) Istič 230 V zásuviek
5) Uzemňovacia svorka
6) Zásuvky 230 V
7) Istič 12 V zásuvky
8) Prevádzková kontrolka
9) Signalizácia poruchy napájania
10) Kontrolka olejového snímača
11) 12 V zásuvka na nabíjanie autobatérie
Obr. 2, pozícia –popis
1) Uzáver hrdla na plnenie olejom
2) Skrutka otvoru na vypúšťanie oleja
3) Snímač na snímanie úrovne hladiny oleja
4) Štítok so zobrazenou požadovanou výškou hladiny oleja
Obr. 3, pozícia –popis
1) Karburátor
2) Odkaľovacia skrutka karburátora
3) Konektor zapaľovacej sviečky
Obr. 4, pozícia –popis
1) Ťahadlo ručného štartéra
2) Páčka na otvorenie/uzatvorenie prívodu benzínu
palivovým ventilom (palivový ventil)
3) Kryt vzduchového filtra
4) Ovládacia páčka sýtiča
5) Štítok spozíciou páčky sýtiča na štartovanie (pozícia
„OFF) apre prevádzku (pozícia „ON“)
Obr. 5, pozícia –popis
1) Uzáver palivovej nádrže
2) Ukazovateľ množstva benzínu vnádrži
IV. Príprava
elektrocentrály
naprevádzku
•VÝSTRAHA
yPred použitím si prečítajte celý návod na použitie
aponechajte ho priložený pri výrobku, aby sa sním
obsluha mohla oboznámiť. Ak generátor komukoľvek
požičiavate alebo ho predávate, priložte knemu aj
tento návod na použitie. Zamedzte poškodeniu tohto
návodu. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody či
zranenia vzniknuté používaním generátora, ktoré je
vrozpore stýmto návodom. Pred použitím generátora
sa oboznámte so všetkými jeho ovládacími prvkami
asúčasťami atiež so spôsobom vypnutia, aby ste ho
mohli ihneď vypnúť vprípade nebezpečnej situácie.
Pred použitím skontrolujte pevné upevnenie všetkých
súčastí askontrolujte, či nejaká časť generátora, ako
napr. bezpečnostné ochranné prvky nie sú poškodené
alebo zle nainštalované alebo či nechýbajú na svojom
mieste. Generátor spoškodenými alebo chýbajúcimi
časťami nepoužívajte azaistite jeho opravu či náhradu
vautorizovanom servise generátorov značky HERON®.
1. Po vybalení skontrolujte stav povrchu, bez-
chybnú funkčnosť ovládacích prvkov elektro-
centrály ači nie sú na pohľad zjavné nejaké
chyby, napr. nezapojené káble, nepripojené
hadičky na prívod paliva apod.
2. Elektrocentrálu umiestnite na pevnú rovnú
plochu na dobre vetranom mieste, ktoré je bez-
pečne vzdialené od horľavých avýbušných mate-
riálov amimo horľavej avýbušnej atmosféry.
•VÝSTRAHY
Elektrocentrála sa nesmie prevádzkovať
vuzatvorených alebo zle odvetrávaných
priestoroch či vprostredí (napr. miestnosti,
hlbšie priekopy vonku atď.), pretože výfu-
kové plyny sú jedovaté amôžu viesť kotrave osôb či
zvierat. Prevádzku vuzatvorených miestnostiach po
nevyhnutných opatreniach musí pred uvedením gene-
rátora do prevádzky schváliť úrad bezpečnosti práce
alebo príslušné orgány štátnej správy.
Elektrocentrála nesmie mať pri prevádzke väčší náklon
než 10° voči vodorovnému povrchu, pretože pri väčš-
om náklone nie je systém premazávania motora dosta-
točný avedie to kvážnemu poškodeniu motora.
Pri väčšom náklone centrály môže dôjsť kvytekaniu
paliva znádrže.
3. Odskrutkujte uzáver plniaceho hrdla ado kľu-
kovej skrine motora lievikom nalejte motorový
olej podľa obr. 7. Použite olej triedy SAE15W40,
prípadne inej triedy podľa obr. 6vzávislosti od
teploty okolia prevádzky generátora.
Úroveň hladiny oleja musí byť vúrovni podľa
piktogramu na štítku (pozrite obr. 2, pozícia
4). Mierka úrovne hladiny je na uzávere plnia-
ceho hrdla.
POŽADOVANÁ ÚROVEŇ HLADINY OLEJA
•VÝSTRAHA
yPri manipulácii solejom používajte vhodné nezmáčavé
ochranné rukavice, pretože olej sa vstrebáva pokožkou
aje zdraviu škodlivý.
•UPOZORNENIE
yAk vkľukovej skrini motora nebude olej, olejový sní-
mač neumožní naštartovanie elektrocentrály zdôvodu
ochrany pred poškodením motora.
Používajte kvalitné motorové oleje určené na maza-
nie štvortaktných benzínových/dieselových motorov
chladených vzduchom napr. Shell Helix HX715W-40,
Castrol GTX15W40 alebo ich ekvivalent, ktoré majú
viskóznu triedu SAE15W40, prípadne inú podľa pre-
vádzkovej okolitej teploty podľa obr. 6. Oleje svis-
kóznou triedou SAE15W40 zaisťujú dobré mazacie
vlastnosti pri teplotách vnašich klimatických podmien-
kach (v rozmedzí teploty okolia -20 °C až +40°C). Oleje
striedou SAE15W40 je možné kúpiť na čerpacej stanici
spohonnými hmotami.
Do elektrocentrály sa smie použiť len kvalitný motoro-
vý olej. Použitie iných typov olejov, napr. potravinár-
skeho, pre pneumatické náradie či použitého automo-
bilového oleja apod., je neprípustné.
Nikdy do elektrocentrály nepoužívajte oleje urče-
né pre dvojtaktné motory!
•VÝSTRAHA
Pri doplnení či výmene oleja nemiešajte motorové
oleje rôznych tried SAE či oleje rovnakej triedy SAE
od rôznych výrobcov.
ySkontrolujte výšku hladiny oleja na mierke po jej
vyskrutkovaní znádrže.
Kontrolujte hladinu oleja iba vtedy, ak stojí elek-
trocentrála na vodorovnej rovine adlhší čas (aspoň
15 minút) po vypnutí motora. Ak budete kontrolovať
hladinu oleja krátko po vypnutí elektrocentrály, nebu-
de všetok olej stečený zo stien kľukovej skrine aodpo-
čet hladiny nebude vierohodný.
4. Skontrolujte stav vzduchového ltra.
Zanesenie astav vzduchového filtra kontrolujte pred
každým uvedením elektrocentrály do prevádzky.
Zanesený vzduchový filter alebo prevádzka elektro-
centrály bez vzduchového filtra povedie kpoškodeniu
karburátora amotora. Zanesený vzduchový filter bráni
prívodu dostatočného množstva spaľovacieho vzdu-
chu do motora adochádza ku karbonizácii motora,
sviečky avýfuku.
1) Odskrutkujte kryt vzduchového filtra.
2) Filter vyberte, pozrite obr. 8.
Filter čistite po každých 50 motohodinách prevád-
zky (pozrite počítadlo motohodín –obr. 2, pozícia
1) alebo vprípade prevádzky vprašnom prostre-
dí po každých 10 motohodinách alebo častejšie.
Filter čistite podľa postupu uvedeného vkapitole
Údržba aservis. Pred uložením filtra späť musí byť
filter dokonale suchý. Vprípade poškodenia alebo
silného zanesenia ho vymeňte za nový originálny
(obj. č.: 8895550B).
3) Na uloženie filtra postupujte vopačnom poradí krokov.
Na účinnú filtráciu vzduchu filter riadne usaďte do
úložného priestoru filtra anasaďte naň kryt, ktorý riad-
ne pripevnite skrutkami.
5. Do benzínovej nádrže cez sitko vplniacom
otvore benzínovej nádrže (obr. 9) nalejte čistý
bezolovnatý automobilový benzín bez oleja.
Palivo nalievajte do nádrže vždy cez sitko (obr. 9), ktoré
je vložené vplniacom otvore palivovej nádrže, odstrá-
nia sa tým prípadné mechanické nečistoty nachádzaj-
úce sa vbenzíne, ktoré môžu upchať palivový systém
alebo karburátor.
yBenzín je vysoko horľavý aveľmi prchavý. Ľahko môže
dôjsť kvznieteniu benzínu či jeho výparov, preto pri
manipulácii sbenzínom nefajčite azamedzte prístupu
akéhokoľvek zdroja ohňa aiskier. Benzín do nádrže čer-
padla nedoplňujte počas prevádzky
motora apred doplnením benzínu
vypnite motor čerpadla anechajte
ho vychladnúť!
yBenzín je zdraviu škodlivý. Zamedzte preto kontaktu
benzínu spokožkou, vdychovaniu jeho výparov
apožitiu. Pri manipulácii sbenzínom používajte ochran-
né pomôcky –najmä nezmáčavé rukavice
atakisto okuliare. Benzín sa vstrebáva pokož-
kou do tela. Benzín doplňujte iba vdobre
vetranom prostredí na zamedzenie vdycho-
vaniu výparov.

30 31
SK SK
8895550
•UPOZORNENIE
yNormou ČSN656500 je stanovené, že ak sa ben-
zín neskladuje vuzatvorenej nádobe bez prístupu
vzduchu asvetla pri teplote 10 –20°C, je odporúča-
ný čas použiteľnosti benzínu 3mesiace.
Benzín zvetráva, čo znamená, že zbenzínu vyprchajú
najprchavejšie (najhorľavejšie) zložky atakisto pri zme-
nách teploty prostredia môže byť benzín kontaminova-
ný skondenzovanou vzdušnou vlhkosťou, čo vzávislosti
od staroby benzínu môže spôsobiť problémy so štarto-
vaním motora, zníženie výkonu, zvýšenú karbonizáciu
sviečky, výfuku atď.
Do benzínu odporúčame pridať kondicionér do
benzínu (odvodňovač benzínu). Veľmi to pomô-
že pri prípadných problémoch so štartovaním,
zlepšuje to vlastnosti benzínu, predlžuje život-
nosť motora aznižuje karbonizáciu výfuku. Kondicionér do
benzínu je možné kúpiť na čerpacej stanici. Podľa našich
skúseností je osvedčený kondicionér značky Wynn's sná-
zvom DRYFUEL od belgického výrobcu. Pri používaní kon-
dicionéra sa riaďte pokynmi najeho používanie uvedený-
mi na obale výrobku. Podľa našich skúseností stačí do ben-
zínu pridať menší objem kondicionéra, než uvádza výrob-
ca, no záleží na kvalite benzínu ana jeho starobe, pretože
benzín môže byť zvetraný už pri predaji na čerpacej stanici.
Pred použitím benzínu nechajte kondicionér vbenzíne
pôsobiť 15 –30 min. Ak je kondicionér pridaný až do pali-
vovej nádrže generátora, je nutné primeraným pohybom
generátora premiešať zmes vbenzínovej nádrži, aby kondi-
cionér mohol pôsobiť vcelom objeme benzínu apred štar-
tovaním motora počkať 15 –30min.
Množstvo paliva vnádrži sledujte na ukazovateli množ-
stva benzínu vnádrži.
Benzín nikdy nedoplňujte počas prevádzky elektro-
centrály apred doplnením benzínu elektrocentrálu
nechajte vychladnúť.
V. Štartovanie
elektrocentrály
•VÝSTRAHA
yPred naštartovaním elektrocentrály vždy skontrolujte,
či nie je elektrocentrála poškodená (nezapojené vodiče,
netesnosti palivového systému, chýbajúce ochranné
prvky asúčiastky apod.). Pred použitím elektrocentrály
na napájanie spotrebičov vykonajte predbežnú prevád-
zkovú skúšku auistite sa, že je bez porúch. Môžete tak
predísť úrazu, poškodeniu elektrocentrály alebo pripoje-
ných spotrebičov.
1. Palivovým ventilom otvorte prívod paliva do
karburátora pootočením páčky palivového ven-
tilu (obr. 4, pozícia 2) do pozície symbolu „ON“.
Pred naštartovaním chvíľu vyčkajte, aby benzín dotie-
kol do karburátora.
2. Páčku sýtiča (obr. 4, pozícia 4) prepnite do pozície
„OFF“ (pozrite symbol na štítku obr. 4, pozícia 5).
yPáčku sýtiča nemusí byť nutné na štartovanie prepnúť do
pozície „OFF“, ak je motor už dostatočne zahriaty predchád-
zajúcou prevádzkou generátora, je však nutné to vyskúšať.
3. Prevádzkový spínač (obr. 1, pozícia 1) prepnite
do pozície „ON“.
4. Šetrne povytiahnite ťahadlo ťažného štartéra
(obr. 4, pozícia 1) apotom niekoľkokrát poma-
lým ťahom za ťahadlo zatiahnite avráťte ho do
východiskovej pozície apostup niekoľkokrát
opakujte, aby došlo kpohybu piesta, čo je
dôležité na prvé sprevádzkovanie generátora
alebo ak generátor nebol dlhý čas vprevádzke.
Potom ťahadlo šetrne povytiahnite anásled-
ne zaň na naštartovanie generátora rýchlo
zatiahnite. Následne ťahadlo spridržiavaním
rukou nechajte vrátiť späť do východiskovej
pozície –z vytiahnutej pozície ho neuvoľňuj-
te, prudký návrat ťahadla by mohol poškodiť
štartovaciu súpravu.
5. Po naštartovaní motora páčku sýtiča (obr. 4,
pozícia 4) prepnite do pozície „ON“ (pozrite
symbol na štítku –obr. 4, pozícia 5).
Ak páčka sýtiča nebude presunutá do pozície
„ON“, dôjde kzaduseniu motora.
6. Do zásuvky zasuňte vidlicu elektrospotrebiča
vsúlade spožiadavkami kapitoly VI.
•VÝSTRAHA
yAk je elektrocentrála vprevádzke, nesmie sa sňou
manipulovať alebo prevážať na iné miesto. Pred pre-
miestnením ju vypnite.
•UPOZORNENIE
yAk počas chodu elektrocentrály budete počuť
neštandardný zvuk, vibrácie či chod, elektrocentrálu
ihneď vypnite azistite aodstráňte príčinu neštandard-
ného chodu. Ak je neštandardný chod spôsobený
poruchou vnútri prístroja, zaistite jeho opravu vauto-
rizovanom servise generátorov značky HERON® pros-
tredníctvom obchodníka alebo sa obráťte priamo na
autorizovaný servis (servisné miesta nájdete na HERON®
webových stránkach elektrocentrál vúvode návodu).
VI. Pripojenie elektrických
spotrebičov azaťažiteľnosť
elektrocentrály
yDo zásuviek 230 V ~50 Hz je možné pripojiť elektrospo-
trebiče určené na pripojenie do štandardnej elektrickej
distribučnej siete.
•VÝSTRAHA
yAk je elektrocentrála vprevádzke, nesmie sa sňou mani-
pulovať alebo prevážať na iné miesto. Pred premiestne-
ním ju vypnite.
yPre napájanie elektrospotrebičov je nutné
rešpektovať nasledujúce podmienky, inak môže
dôjsť kpoškodeniu napájaných spotrebičov či
elektrocentrály:
yCelkový menovitý (prevádzkový) príkon všet-
kých pripojených elektrospotrebičov nesmie
prekročiť menovitý (prevádzkový) elektrický
výkon elektrocentrály. Na zistenie menovité-
ho príkonu elektrospotrebiča je možné použiť
bežne dostupný zásuvkový merač príkonu
(wattmeter). Celkovým elektrickým výkonom
elektrocentrály sa rozumie celkový odoberaný
príkon všetkých pripojených elektrospotrebi-
čov ku generátoru pre určité napájacie napätie.
Menovitý prevádzkový výkon elektrocentrály je
dostatočný nanapájanie väčšiny elektrospotre-
bičov –pozrite odsek ďalej „Informácie kpríko-
nu elektrospotrebičov“.
yPripojené elektrospotrebiče zapínajte (uvádza-
jte do prevádzky) postupne jeden po druhom
sčasovým oneskorením anie všetky spotrebiče
naraz. Veľký nárazový príkon zapnutím všet-
kých pripojených spotrebičov môže spôsobiť
výkyv napätia amôže dôjsť kpoškodeniu pripo-
jených elektrospotrebičov.
yCitlivé elektrické prístroje, ako napr. počítač,
TV, kancelársku techniku apod. pre istotu pri-
pájajte cez prepäťovú ochranu. Vobchodnej
sieti je možné kúpiť predlžovací kábel so zásuv-
kami sprepäťovou ochranou.
yElektrocentrálou sa nesmú súčasne napájať
citlivé elektrické prístroje (napr. počítač, TV,
kancelárska technika) aspotrebič so silovým
elektromotorom, ktorý má nárazový rozbehový
(štartovací) príkon apremenlivý príkon vzávis-
losti od zaťaženia elektromotora, ako napr.
ručné elektronáradie, kompresory, vysokotla-
kové vodné čističe apod., pretože môže dôjsť
k„špičkovému“ výkyvu napätia, ktoré môže
citlivý elektrospotrebič poškodiť.
yAk je elektrocentrála použitá ako záložný
zdroj elektrickej energie na napájanie TN-C-S
(TN-C) siete (t. j. pevná elektroinštalácia
vbytoch, domoch atď.), pripojenie elektro-
centrály musí vykonať iba elektrikár spotreb-
nou kvalifikáciou, pretože musí byť daná do
súladu IT sieť elektrocentrály sTN-C-S (TN-C)
sieťou. Elektrocentrála smie byť pripojená
ksietiTN-C-S (TN-C) iba cez prepäťovú ochranu,
ktorá je zabudovaná do siete TN-C-S (TN-C). Za
prípadné škody vzniknuté neodborným pripo-
jením elektrocentrály nenesie výrobca elektro-
centrály zodpovednosť.
yAk generátor používate ako záložný zdroj el.
energie, vykonajte aspoň 1× za 2mesiace skú-
šobné uvedenie do prevádzky na overenie pre-
vádzkyschopnosti generátora.
INFORMÁCIE KPRÍKONU ELEKTROSPOTREBIČOV
•UPOZORNENIE
yPríkon uvádzaný na štítku elektrospotrebičov selektro-
motorom je vo väčšine prípadov prielektrospotrebičoch
vyjadrením sily elektromotora –akú záťaž môže elektro-
motor zvládnuť, než aby tým bol vyjadrený príkon pri
bežnom spôsobe použitia elektrospotrebiča, pretože
hodnota príkonu vzrastá so zaťažením elektromotora.
Silové elektromotory vručnom elektronáradí majú pri rozbe-
hu rozbehový príkon, ktorý je vyšší než príkon pri bežnom
prevádzkovom zaťažení elektromotora, ale väčšinou nedosa-
huje hodnotu príkonu uvádzanú na štítku elektrospotrebiča
alebo výnimočne presahuje do 30 % uvádzanej hodnoty. Pri
bežnom prevádzkovom zaťažení ručného elektronáradia je
príkon výrazne pod hodnotou uvádzanou na štítku.
yPri výbere elektrocentrály podľa jej elektrického
výkonu je rozhodujúca hodnota príkonu uvádzaná
na štítku elektrospotrebiča, rok výroby elektrospo-
trebiča, typ spotrebiča apočet zamýšľaných elektro-
spotrebičov, ktoré budú elektrocentrálou napájané,
pretože príkony pripojených elektrospotrebičov sa
sčítajú. Rozhodujúcim faktorom na použitie elek-
trospotrebiča spríkonom, ktorý sa blíži hodnote
prevádzkového elektrického výkonu elektrocentrá-
ly, môže byť funkcia „soft start“ elektrospotrebiča,
ktorá zaisťuje pomalší rozbeh elektromotora, atým
znižuje špičkový nábeh prúdu, ktorý by inak neumož-
ňoval daný elektrospotrebič používať so zamýšľanou
elektrocentrálou snižším elektrickým výkonom.
yPred kúpou elektrocentrály alebo pripojením elek-
trospotrebiča/elektrospotrebičov kelektrocent-
rále si najprv na prehľad overte jeho príkon bežne
dostupným wattmetrom (meračom spotreby elek-
trickej energie) tak pri rozbehu elektrospotrebiča,
ako aj jeho predpokladanom zaťažení zelektrickej
distribučnej siete aak je to možné, overte si použí-
vanie tohto spotrebiča/týchto spotrebičov na vzor-
ke zamýšľanej elektrocentrály, pretože wattmeter
nemusí byť schopný zachytiť špičkový nábeh prúdu,
ktorý trvá menej než sekundu.

32 33
SK SK
8895550
Príklady elektronáradia, ktoré je možné prevádzkovať stý-
mto modelom generátora sohľadom na vyššie uvedenú
skutočnosť kpríkonu:
Kotúčová píla Extol® Industrial 8793000
1600W, ∅185 mm
Ručné elektronáradie svysokým príkonom bez funkcie
„SOFT START“
Uhlová brúska Extol® Premium 8892060
2400W: ∅230mm
Ručné elektronáradie svysokým príkonom sfunkciou
„SOFT START“
Kompresory:
1) Kufríkový kompresor Extol® Craft 418102: 1100 W
2) Kompresor Extol® Premium 8895310
tlaková nádoba 50 l: 1 500 W
3) Kompresor Extol® Premium 8895315
tlaková nádoba 50 l: 1 800 W
Poznámka:
yDvojpiestové kompresory nie je možné týmto generáto-
rom napájať zdôvodu veľkého rozbehového prúdu. Na
ich napájanie je nutné zvoliť generátor sväčším prevád-
zkovým elektrickým výkonom.
Teplovzdušné pištole (nemajú rozbehový príkon):
1) Extol® Industrial 8794800
s reguláciou teploty: 2 000 W
2) Extol® Premium 8894801
s reguláciou teploty: 2 000 W
3) Extol® Craft 411023
bez regulácie teploty (I. 1 000 W / II. 2 000 W)
Poznámka:
yAk je kelektrocentrále pripojená teplovzdušná pištoľ
sreguláciou teploty acelkový príkon všetkých pripoje-
ných spotrebičov sa blíži alebo je rovný prevádzkovému
elektrickému výkonu generátora, nemusí sa dosiahnuť
uvádzaný prevádzkový výkon generátora zdôvodu
extrémne rýchlych zmien príkonu teplovzdušnej pištole
až 300W za sekundu (k tomuto javu dochádza ajpri jej
napájaní zelektrickej distribučnej siete) atakéto rýchle
zmeny príkonu nemusí byť alternátor elektrocentrály
schopný vykryť vprípade, keď sa celkový odoberaný
príkon blíži alebo je rovný prevádzkovému elektric-
kému výkonu elektrocentrály, čo sa prejaví znížením
jej prevádzkového elektrického výkonu. Teplovzdušná
pištoľ bez regulácie teploty máva stabilný príkon ak
tomuto javu by nemalo dochádzať.
PREKROČENIE PRÚDOVEJ
ZAŤAŽITEĽNOSTI GENERÁTORA
yAk dôjde kprekročeniu prúdovej zaťažiteľnosti ističa (pri
zaťažení nad 3,5kW), bude svietiť alebo blikať výstražná
červená kontrolka (obr. 1, pozícia 9) adôjde kukončeniu
dodávky elektrického prúdu. Vtomto prípade odpojte
spotrebič, príp. znížte odoberaný príkon napr. odobra-
ním spotrebiča apotom stlačte tlačidlo ističa (obr. 1,
pozícia 4). Vkladnom prípade by po chvíli mala prestať
blikať/svietiť kontrolka (obr. 1, pozícia 9) amalo by dôjsť
kobnoveniu dodávky prúdu.
ODBER JEDNOSMERNÉHO PRÚDU
DC 12 V; 8,3 A
Zásuvka 12 V/8,3 ADC (obr. 1, pozícia 11) je určená na
dobíjanie 12 V olovených autobatérií spoužitím 12 V
nabíjacích káblov skrokosvorkami.
1. Vypnite motor vozidla, vypnite všetky zapnuté
elektrospotrebiče vo vozidle akľúčik vyberte zo
štartovania vozidla avypnite elektrocentrálu, ak je
vprevádzke.
2. Zástrčku nabíjacích káblov zasuňte do 12VDC
zásuvky na elektrocentrále.
•UPOZORNENIE
y12 VDC nabíjací výstup elektrocentrály kautobatérii pri-
pájajte iba vtedy, ak nie je elektrocentrála vprevádzke.
3. Pred pripojením nabíjacích káblov kpólom auto-
batérie najprv zistite, ktorý pól autobatérie je
uzemnený, t. j. spojený so šasi (kostrou) vozidla.
Pri väčšine moderných vozidiel je uzemnená zápor-
ná elektróda autobatérie (označená znamienkom
„–“ ). Vtomto prípade najprv pripojte kliešťovú
svorku sčerveným nabíjacím káblom na neuzemne-
ný kladný pól batérie („+“) apotom svorku čierneho
nabíjacieho kábla („–“) pripnite kšasi (kostre) vozi-
dla. Nepripájajte kliešťovú svorku ku karburátoru,
palivovému potrubiu či plechovým častiam karosé-
rie, vždy využite masívne pevné kovové časti rámu
alebo bloku motora (požiadavka ENIEC60335-2-29).
yV prípade, že je uzemnená kladná elektróda auto-
batérie, potom najprv kzápornej elektróde autoba-
térie pripojte čierny nabíjací kábel so svorkou („–“)
apotom kšasi (kostre) vozidla pripojte kliešťovú
svorku sčerveným nabíjacím káblom („+“) pri dodr-
žaní všetkých opatrení –pozrite vyššie.
yDbajte na správnosť pripojenia nabíjacích káblov
kpólom autobatérie. Svorku červeného kábla
pripojte ku kladnému pólu asvorku čierneho
kábla pripojte kzápornému pólu autobatérie.
4. Naštartujte motor elektrocentrály.
Pri dobíjaní akumulátora sa riaďte pokynmi výrobcu
autobatérie.
Počas procesu dobíjania neštartujte motor
automobilu aelektrospotrebičov vo vozidle.
Pri nedodržaní týchto pokynov môže dôjsť kpoško-
deniu elektrocentrály ajautobatérie.
•UPOZORNENIE
yElektrocentrály nemajú ochranu proti prebíjaniu
autobatérie, preto počas nabíjania priebežne kon-
trolujte hodnotu napätia na póloch autobatérie
voltmetrom pri odpojených nabíjacích kábloch.
Svorkové napätie na autobatérii by nemalo byť
vyššie než 14,4V (po odpojení nabíjacích káblov; úro-
veň nabitia vo vzťahu knapätiu je uvedená vtabuľ-
ke 2). 12VDC výstup elektrocentrály nie je určený
nanabíjanie iných než 12V olovených autobatérií.
•UPOZORNENIE
yPočas procesu dobíjania autobatérie vzniká vodík,
ktorý tvorí so vzduchom výbušnú zmes. Preto počas
dobíjania nefajčite azamedzte prístup akéhokoľvek
zdroja ohňa asálavého tepla. Počas nabíjania zaistite
dostatočné vetranie.
yAutobatéria obsahuje roztok kyseliny sírovej, čo je
silná žieravina, ktorá spôsobuje poleptanie apoško-
denie tkanív. Pri manipulácii sautobatériou použí-
vajte vhodné ochranné prostriedky, prinajmenšom
gumové rukavice aochranné okuliare. Pri manipulácii
sautobatériou nikdy nejedzte anepite.
yAk dôjde kzasiahnutiu pokožky elektrolytom, pokož-
ku ihneď umyte tečúcou vodou apotom umyte myd-
lom. Ak dôjde kpožitiu roztoku tejto kyseliny, vypite
2dcl čistej neochutenej neperlivej vody aokamžite
sa skontaktujte slekárom alebo Toxikologickým
informačným strediskom.
V prípade skratu, napr. neúmyselným spojením kro-
kosvoriek +/– nabíjacieho kábla, alebo preťažením
odberom väčšieho prúdu, dôjde kaktivácii ističa pre
jednosmerný prúd (obr. 1, pozícia 7). Na obnovenie
dodávky prúdu najprv odstráňte príčinu skratu či pre-
ťaženia apotom stlačte tlačidlo ističa (obr. 1, pozícia 7).
5. Pred odpojením nabíjacích káblov elektrocentrály
od autobatérie najprv vypnite elektrocentrálu.
6. Najprv odpojte krokosvorku nabíjacieho kábla
zuzemneného pólu autobatérie apotom kro-
kosvorku zneuzemneného pólu autobatérie.
VII. Vypnutie
elektrocentrály –
odstavenie zprevádzky
1. Vidlicu napájacieho kábla odpojte od zásuvky
generátora.
2. Prevádzkový spínač prepnite do polohy „OFF“.
3. Uzavrite prívod paliva palivovým ventilom prepnu-
tím páčky do pozície „0FF“ na piktograme.
Pre potrebu rýchleho vypnutia centrály zo všetkého
najskôr prepnite prevádzkový spínač do polohy „0FF“,
potom vykonajte všetky zostávajúce kroky.
•UPOZORNENIE
yUzatvorenie prívodu paliva palivovým ventilom
(obr. 4, pozícia 2) je nutné, inak môže dôjsť kvniknu-
tiu benzínu palivovou sústavou až do valca motora,
najmä pri preprave amanipulácii aje potom nutné
servisné vyčistenie valca motora, bez uplatnenia
nároku na bezplatnú opravu.
VIII. Doplňujúce informácie
pre používanie
elektrocentrály
OBSAH KYSLÍKATÝCH LÁTOK
VPALIVE
Obsah kyslíkatých látok vbezolovnatom automobilovom
benzíne musí spĺňať aktuálne požiadavky normy EN228.
Palivovú zmes si vžiadnom prípade nepripravujte sami,
ale zaobstarajte si ju iba na čerpacej stanici spohon-
nými hmotami. Neupravujte zloženie kúpeného paliva
(okrem použitia kondicionéra do paliva). Používajte iba
kvalitný čistý bezolovnatý automobilový benzín.
OLEJOVÝ SNÍMAČ AKONTROLA
MNOŽSTVA OLEJA
Súčasťou elektrocentrály je olejový snímač (obr. 2,
pozícia 3), ktorý zastaví chod motora pri poklese hladi-
ny oleja pod kritickú medzu azabráni tak poškodeniu
motora vdôsledku nedostatočného premazávania. Ak
vkľukovej skrini nebude olej, olejový snímač neumožní
naštartovanie elektrocentrály. Prítomnosť tohto sní-
mača neoprávňuje obsluhu zanedbávať pravidelnú
kontrolu množstva oleja volejovej nádrži motora.
Olejový snímač sa nesmie zelektrocentrály demon-
tovať.
DIGITÁLNY MERAČ
VÝSTUPNÉHO NAPÄTIA, FREKVENCIE
APREVÁDZKOVÝCH HODÍN
yElektrocentrála je vybavená digitálnym počítadlom pre-
vádzkových hodín (motohodín) od posledného štartu
(po vypnutí motora sa počítadlo automaticky vynu-
luje) atakisto celkového počtu prevádzkových hodín
od prvého štartu elektrocentrály, výstupného napätia
afrekvencie, pozrite (obr. 1, pozícia 2).
Tlačidlom na merači je možné prepínať medzi jednotli-
vými meranými veličinami.

34 35
SK SK
8895550
UZEMNENIE ELEKTROCENTRÁLY
yZ hľadiska ochrany pred nebezpečným dotykovým napä-
tím na neživých častiach spĺňajú elektrocentrály požiadav-
ky aktuálne platného európskeho predpisu HD60364-4-4
na ochranu elektrickým oddelením. Požiadavky tohto
predpisu sú zanesené do národných elektrotechnických
noriem danej krajiny (v SR je to norma STN 332000-4-41
vrátane platných príloh, ak existujú).
yNorma ENISO8528-13, ktorá stanovuje bezpečnostné
požiadavky na elektrocentrály vyžaduje, aby vnávode
na použitie elektrocentrál bola uvedená informácia, že
uzemnenie elektrocentrály nie je nutné vprípade, keď
elektrocentrála spĺňa vyššie uvedené požiadavky na
ochranu elektrickým oddelením.
yUzemňovacia svorka, ktorou je elektrocentrála vybave-
ná, sa používa na zjednotenie ochrany medzi obvodmi
elektrocentrály apripojeným elektrospotrebičom vprí-
pade, že pripojený spotrebič je I. triedy ochrany alebo
spotrebič je uzemnený, potom je potrebné uzemniť
ajelektrocentrálu, aby boli splnené požiadavky predpi-
su HD60364-4-4 (v SR to je norma STN332000-4-41).
Uzemnenie je nutné vykonať normovaným uzemňova-
cím zariadením amusí ho vykonať osoba spotrebnou
odbornou kvalikáciou vzávislosti od podmienok
umiestnenia aprevádzky elektrocentrály.
POUŽITIE PREDLŽOVACIEHO
KÁBLA NA PRIPOJENIE
SPOTREBIČOV KELEKTROCENTRÁLE
Prúdová zaťažiteľnosť káblov závisí od odporu vodiča.
Čím dlhší je použitý kábel, tým väčší musí byť prierez
vodiča. Srastúcou dĺžkou kábla sa všeobecne znižuje
prevádzkový výkon na jeho koncovke vdôsledku elek-
trických strát.
Podľa normy ENISO8528-13 pri použití predlžovacích
káblov alebo mobilných distribučných sietí nesmie
hodnota odporu presiahnuť 1,5Ω. Celková dĺžka káb-
lov pri priereze vodiča 1,5mm2(pre menovitý prúd
vrozsahu >10A do ≤16A) nesmie presiahnuť 60m. Pri
priereze vodiča 2,5 mm2 (pre menovitý prúd vrozsa-
hu > 16A do ≤ 25A) nesmie dĺžka káblov presiahnuť
100m (svýnimkou prípadu, keď generátor spĺňa požia-
davky ochrany elektrickým oddelením vsúlade sprílo-
hou B(B.5.2.1.1.) normy ENISO8528-13).
Podľa slovenskej normy STN340350 nesmie byť
menovitá dĺžka predlžovacieho pohyblivého prívodu
sprierezom žíl 1,0mm2 Cu pri menovitom prúde 10A
(2,3kW) dlhšia než 10m, predlžovací prívod sprie-
rezom jadra 1,5mm2 Cu pri menovitom prúde 16A
(3,68kW) potom nesmie byť dlhší než 50m. Podľa tejto
normy by celková dĺžka pohyblivého prívodu vrátane
použitého predlžovacieho prívodu nemala presiahnuť
50m (ak napr. ide opredlžovací prívod sprierezom
2,5mm2 Cu).
Predlžovací kábel nesmie byť stočený alebo navinutý na
navijaku, ale musí byť vrozloženom stave po celej svojej
dĺžke zdôvodu ochladzovania teplotou okolitého prostredia.
PREVÁDZKA VO VYSOKÝCH
NADMORSKÝCH VÝŠKACH
yVo vysokej nadmorskej výške (nad 1000m.n.m.)
dochádza kzmene pomeru palivo:vzduch vkarbu-
rátore smerom kpresýteniu palivom (nedostatok
vzduchu). To má za následok zníženie výkonu, zvý-
šenú spotrebu paliva, karbonizáciu motora, výfu-
ku, zapaľovacej sviečky azhoršuje sa štartovanie.
Prevádzka vo vysokých nadmorských výškach tiež
negatívne ovplyvňuje emisie výfukových plynov.
yAk chcete elektrocentrálu dlhodobejšie používať pri
nadmorskej výške vyššej než 1000m.n.m., nechajte
vautorizovanom servise generátorov značky HERON®
prenastaviť karburátor.
Prenastavenie karburátora nerobte sami!
•UPOZORNENIE
yAj pri odporúčanom prenastavení karburátora elektro-
centrály dochádza kzníženiu výkonu približne o3,5 %
na každých 305m nadmorskej výšky. Bez vykonania
vyššie opísaných úprav je strata výkonu ešte väčšia.
yPri prevádzke centrály vnižšej nadmorskej výške, než na
ktorú je karburátor nastavený, dochádza vkarburátore
kochudobneniu zmesi opalivo, atým aj kstrate výkonu.
Preto je karburátor nutné späť prenastaviť.
IX. Údržba astarostlivosť
1. Pred začatím údržbových prác vypnite motor aumiest-
nite elektrocentrálu na pevnú vodorovnú plochu.
2. Pred údržbovými (servisnými) prácami na elektro-
centrále ju nechajte vychladnúť.
•UPOZORNENIE
yNa opravu elektrocentrály sa smú zbezpečnostných
dôvodov použiť iba originálne náhradné diely výrobcu.
Pravidelné prehliadky, údržba, kontroly, revízie anasta-
venia vpravidelných intervaloch sú nevyhnutným pred-
pokladom na zaistenie bezpečnosti ana dosahovanie
vysokých výkonov elektrocentrály. Vtabuľke 2je uve-
dený plán úkonov, ktoré musí vykonávať vpravidelných
intervaloch používateľ sám aktoré smie vykonávať iba
autorizovaný servis generátorov značky HERON®.
Na predĺženie životnosti elektrocentrály odporúčame
po 1200 prevádzkových hodinách vykonať celkovú
kontrolu aopravu zahrňujúcu úkony:
yrovnaké úkony podľa plánu údržby po každých 200
hodinách anasledujúce úkony, ktoré smie vykonávať
iba autorizovaný servis generátorov značky Heron®:
ykontrolu kľukového hriadeľa, ojnice apiesta
ykontrolu zberných krúžkov, uhlíkových kief alternáto-
ra alebo ložísk hriadeľa
PLÁN ÚDRŽBY •UPOZORNENIE
yNedodržanie servisných úkonov vintervaloch údrž-
by uvedených vtabuľke 2môže viesť kporuche
alebo poškodeniu elektrocentrály, na ktoré sa
nevzťahuje bezplatná záručná oprava.
Vykonávajte vždy
v uvedených prevádzkových hodinách Pred
každým
použitím
Po prvých
5hodinách
prevádzky
Každých
50 prev.
hodín
Každých
100 prev.
hodín
Každých
300 prev.
hodín
Predmet údržby
Motorový olej Kontrola stavu X
Výmena X(1) X
Vzduchový lter Kontrola stavu X(2)
Čistenie X(2)
Zapaľovacia
sviečka
Kontrola, nastavenie X
Výmena X
Vôľa ventilov Kontrola –nastavenie X(3)
Palivové vedenie
Vizuálna kontrola
tesnosti X(5)
Kontrola
aprípadne výmena Každé 2kalendárne roky (výmena podľa potreby) X(3)
Sitko
palivovej nádrže Čistenie Po každých 500 prevádzkových hodináchX
Palivová nádrž Čistenie Po každých 500 prevádzkových hodinách X(3)
Karburátor –
odkaľovacia
nádobka
Vypúšťanie
odkaľovacou
skrutkou
X
Karburátor Čistenie X(3)
Spaľovacia komora Čistenie Po každých 500 prevádzkových hodinách X(3)
Palivový ventil Čistenie X(3)
Elektrická časť Revízia/údržba Každých 12 mesiacov od kúpy X(4)
Tabuľka 2
•UPOZORNENIE
yÚkony označené symbolom X(3) smie vykonávať
iba autorizovaný servis generátorov značky
HERON® aúkony označené X(4) kvalifikovaný revíz-
ny technik elektrických zariadení, pozrite nižšie.
Ostatné úkony smie vykonávať používateľ sám.
•POZNÁMKA:
X(1) Prvú výmenu oleja vykonajte po prvých 5hodinách
prevádzky, pretože voleji môže byť prítomný jemný
kovový prach zvýbrusu valca, čo môže spôsobiť skra-
tovanie olejového snímača.
X(2) Kontrolu vzduchového filtra je nutné vykonávať
pred každým uvedením do prevádzky, pretože
zanesený vzduchový filter bráni prívodu spaľova-
cieho vzduchu do motora, čo vedie kjeho zanáša-
niu azhoršeniu výkonu atď. Filter čistite každých
50 hodín prevádzky podľa ďalej uvedeného postu-
pu, pri používaní vprašnom prostredí každých 10
hodín alebo častejšie vzávislosti od prašnosti pros-
tredia. Vprípade silného znečistenia alebo opotre-
benia/poškodenia ho vymeňte za nový originálny
kus od výrobcu (obj. č.: 8895550B).
X(3) Tieto body údržby smie vykonávať iba autorizovaný
servis generátorov značky HERON®. Vykonanie úkonov
iným servisom či svojpomocne sa bude posudzovať
ako neoprávnený zásah do výrobku, ktorého násled-
kom je strata záruky (pozrite Záručné podmienky).
X(4) UPOZORNENIE
Podľa platných predpisov pre revízie elektrických
zariadení smie revízie akontroly všetkých druhov elek-
trocentrál vykonávať výhradne revízny technik elek-
trických zariadení, ktorý má oprávnenie tieto úkony
vykonávať, t. j. osoba znalá.
V prípade profesionálneho použitia elektrocentrály je
pre prevádzkovateľa/zamestnávateľa nevyhnutné, aby
vzmysle pracovnoprávnych predpisov ana základe ana-
lýzy skutočných podmienok prevádzky amožných rizík
vypracoval plán preventívnej údržby elektrocentrály ako
celku. Povinné revízie sa musia vykonávať ajpri plate-
nom prenájme (platenom zapožičaní) elektrocentrály.
V prípade použitia elektrocentrály na súkromné účely
vo vlastnom záujme nechajte vykonať revíziu elektric-
kých časti elektrocentrály revíznym technikom elektric-
kých zariadení podľa harmonogramu vtabuľke 2.
X(5) Vykonajte kontrolu tesnosti spojov, hadičiek.

36 37
SK SK
8895550
ÚDRŽBA REBIER CHLADENIA
VALCA MOTORA
Pravidelne kontrolujte, či nie sú zanesené rebrá chlade-
nia motora. Vprípade silného zanesenia môže dochád-
zať kprehrievaniu motora ak prípadnému vážnemu
poškodeniu motora či kpožiaru.
VÝMENA OLEJA
Olej vypúšťajte zmierne zahriateho motora, pretože
teplý olej má nižšiu viskozitu (lepšie tečie) atakisto
určitý čas po vypnutí motora, aby olej stiekol zo stien
kľukovej skrine.
1. Elektrocentrálu umiestnite na vhodný vyvýšený pod-
stavec, aby bolo možné pod vypúšťací otvor umiest-
niť vhodnú nádobu na zbieranie oleja (obr. 10).
2. Vyskrutkujte uzáver plniaceho hrdla (obr. 2, pozí-
cia 1) na plnenie olejovej nádrže olejom (na prívod
vzduchu) askrutku na vypúšťanie oleja zolejovej
nádrže (obr. 10) aolej nechajte vytiecť do priprave-
nej nádoby. Elektrocentrálu potom mierne nakloň-
te, aby všetok olej vytiekol.
3. Po vypustení všetkého oleja skrutku vypúšťacieho
otvoru (obr. 2, pozícia 2) naskrutkujte späť ariadne
ju dotiahnite.
4. Olejovú nádrž naplňte novým olejom podľa poky-
nov uvedených vyššie vnávode.
5. Uzáver plniaceho hrdla (obr. 2, pozícia 1) naskrut-
kujte späť.
•UPOZORNENIE
yPrípadne rozliaty olej utrite do sucha. Používajte ochran-
né rukavice, aby ste zabránili styku oleja spokožkou.
Vprípade zasiahnutia pokožky olejom postihnuté mies-
to umyte dôkladne mydlom avodou. Nepoužiteľný olej
nevyhadzujte do zmesového odpadu alebo nelejte do
kanalizácie alebo do zeme, ale odovzdajte ho do spätné-
ho zberu nebezpečného odpadu. Použitý olej prepravuj-
te vuzavretých nádobách zaistených proti nárazu počas
prepravy.
ČISTENIE/VÝMENA
VZDUCHOVÉHO FILTRA
Zanesený vzduchový filter bráni prúdeniu vzduchu
do karburátora azamedzuje prívodu spaľovacieho
vzduchu. Vzáujme zabránenia následného poško-
denia čistite vzduchový filter vsúlade splánom
predpísanej údržby (tabuľka 2). Pri prevádzkovaní
elektrocentrály vprašnom prostredí čistite filter
ešte častejšie.
•VÝSTRAHA
yNa čistenie vzduchového filtra nikdy nepoužívajte ben-
zín ani iné vysoko horľavé látky. Hrozí nebezpečenstvo
požiaru vdôsledku možného výboja statickej elektriny
zprachu.
yNikdy elektrocentrálu neprevádzkujte bez vzduchového
filtra. Nefiltrovaný spaľovací vzduch poškodí karburátor
amotor. Na takto vzniknuté opotrebenie achyby nie je
možné uplatniť nárok na bezplatnú záručnú opravu.
1. Odoberte kryt vzduchového filtra afilter vyberte
(pozrite obr. 8).
•UPOZORNENIE
yV prípade silného znečistenia alebo poškodenia
vzduchový filter nahraďte za nový originálny
(obj. č.: 8895550B).
2. Filter ručne šetrne vyperte (aby sa nepoškodil)
vteplom roztoku saponátu vo vhodnej nádobe (nie
vpráčke) anechajte ho dôkladne uschnúť (obr. 11).
Nepoužívajte organické rozpúšťadlá, napr. acetón.
Sfiltrom zaobchádzajte jemne, aby sa nepoškodil.
3. Filter nechajte dôkladne uschnúť pri izbovej teplote.
4. Suchý filter nechajte nasiaknuť motorovým olejom
aprebytočný olej dobre vytlačte, ale neprekrucuj-
te, aby sa nepotrhal (obr. 11). Olej je nutné zfiltra
dôkladne vytlačiť, inak by zamedzil prúdeniu
vzduchu cez filter. Mastný vzduchový filter zvyšuje
filtračnú účinnosť.
5. Filter vložte späť akryt správne nasaďte späť.
POZNÁMKA:
Vzduchový filter je spotrebným tovarom, na ktorého
zanesenie sa nevzťahuje záruka.
VYBRATIE/KONTROLA/ÚDRŽBA/
VÝMENA ZAPAĽOVACEJ SVIEČKY
•VÝSTRAHA
yMotor avýfuk sú počas prevádzky elektrocentrály
ajdlho po jej vypnutí veľmi horúce. Dajte preto veľký
pozor, aby nedošlo kpopáleniu.
1. Odoberte konektor sviečky (obr. 12a) asviečku
demontujte pomocou kľúča na sviečky (obr. 12b).
2. Vizuálne prekontrolujte vonkajší vzhľad sviečky.
yAk má sviečka zanesené elektródy, obrúste ich brús-
nym papierom aprípadne oceľovou kefkou (obr. 13).
yPokiaľ je sviečka viditeľne značne zanesená alebo má
prasknutý izolátor alebo dochádza kjeho odlupova-
niu, sviečku vymeňte za novú (typ sviečky je uvede-
ný vtabuľke 1).
Pomocou mierky skontrolujte, či je vzdialenosť elek-
tród 0,6 –0,8mm ači je vporiadku tesniaci krúžok
(obr. 14).
3. Sviečku potom rukou zaskrutkujte späť.
4. Hneď ako sviečka dosadne, dotiahnite ju pomocou
kľúča na sviečky tak, aby stlačila tesniaci krúžok.
POZNÁMKA:
yNovú sviečku je nutné po dosadnutí dotiahnuť asi o1/2
otáčky, aby došlo kstlačeniu tesniaceho krúžku. Ak je
znovu použitá stará sviečka, bude nutné ju dotiahnuť
iba o1/8 –1/4 otáčky.
yZapaľovacia sviečka je spotrebným tovarom, na ktorej
opotrebenie nie je možné uplatňovať záruku.
•UPOZORNENIE
yDbajte na to, aby bola sviečka dobre utiahnutá.
Zle dotiahnutá sviečka sa silne zanáša, zahrieva sa
amôže dôjsť kvážnemu poškodeniu motora.
5. Konektor sviečky nasaďte späť na sviečku, aby
došlo kjeho zacvaknutiu.
ÚDRŽBA FILTRAČNÉHO SITKA
BENZÍNU VPLNIACOM OTVORE
PALIVOVEJ NÁDRŽE
1. Odskrutkujte uzáver palivovej nádrže avyberte sitko
vložené vhrdle (obr. 9). Sitko prepláchnite vakom-
koľvek nehorľavom čistiacom prostriedku (napr. roz-
tok saponátu), prípadne je načistenie sitka možné
použiť kefku sumelými štetinami, asitko potom
umyte čistou vodou anechajte ho dôkladne uschn-
úť, aby sa do benzínu nedostala voda. Ak je sitko
enormne znečistené, vymeňte ho za nové originálne.
2. Vyčistený filter vložte späť do plniaceho otvoru nádrže.
3. Uzáver palivovej nádrže nasaďte späť ariadne ho
dotiahnite.
ODKALENIE KARBURÁTORA
1. Uzavrite prívod benzínu do karburátora pretočením
páčky ventilu do pozície „OFF“ (obr. 4, pozícia 2).
2. Pod výtokovú hadičku karburátora umiestnite
vhodnú nádobku na zbieranie benzínu apotom
povoľte vypúšťaciu skrutku karburátora anečisto-
ty vypustite do pripravenej nádoby (obr. 15).
•UPOZORNENIE
yKarburátor odkaľujte najlepšie vonku, pretože výpa-
ry benzínu sú zdraviu škodlivé. Takisto používajte
vhodné nezmáčavé ochranné rukavice, aby nedošlo
kpošpineniu pokožky benzínom. Benzín sa vstre-
báva pokožkou do tela! Odkaľujte karburátor mimo
akéhokoľvek zdroja ohňa, nefajčite.
3. Na prepláchnutie karburátora na okamih otvorte
prívod paliva palivovým ventilom aprípadné nečis-
toty nechajte vytiecť do nádobky. Potom palivo-
vým ventilom opäť uzavrite prívod paliva.
4. Vypúšťaciu skrutku karburátora potom riadne uti-
ahnite. Po otvorení palivového ventilu skontroluj-
te, či nedochádza kúniku benzínu zkarburátora.
Ak palivo uniká, vypúšťaciu skrutku utiahnite.
•UPOZORNENIE
yBenzín snečistotami zkarburátora odovzdajte vuza-
vretej nádobe do zberu nebezpečného odpadu.
Nelejte ho do kanalizácie, do zeme či ho nevyhadzuj-
te do komunálneho odpadu.
•UPOZORNENIE
yOdkalenie karburátora vypúšťacou skrutkou môže
používateľ vykonať sám, ale akýkoľvek iný zásah do
karburátora smie vykonávať iba autorizovaný servis
generátorov značky HERON®.
yNastavenie bohatosti zmesi akarburátora je nasta-
vené výrobcom anie je dovolené toto nastavenie
akokoľvek meniť. Vprípade akéhokoľvek neodborné-
ho zásahu do nastavenia karburátora môžete vážne
poškodiť motor.
ČISTENIE ODKAĽOVAČA
PALIVOVÉHO VENTILU
ySmie vykonávať iba autorizovaný servis generátorov
značky HERON®.
ÚDRŽBA VÝFUKU ALAPAČA ISKIER
Dekarbonizáciu výfuku ačistenie lapača iskier prene-
chajte autorizovanému servisu značky Heron®.
X. Preprava askladovanie
Motor aj výfuk sú počas prevádzky veľmi horúce
azostávajú horúce aj dlho po vypnutí elektrocentrály,
preto sa ich nedotýkajte. Aby ste predišli popáleninám
pri manipulácii alebo nebezpečenstvu vznietenia pri
skladovaní, nechajte elektrocentrálu pred manipuláci-
ou askladovaním vychladnúť.
PREPRAVA ELEKTROCENTRÁLY
yElektrocentrálu prepravujte výhradne vo vodorovnej
polohe vhodne zaistenú proti pohybu anárazom vpre-
pravovanom priestore.
yVypínač motora prepnite do polohy vypnuté –„0FF“.
yVentil na prívod paliva musí byť uzatvorený auzáver
benzínovej nádrže pevne dotiahnutý.
yNikdy elektrocentrálu počas prepravy neuvádzajte do
prevádzky. Pred spustením elektrocentrálu vždy vyložte
zvozidla.
yPri preprave vuzatvorenom vozidle vždy pamätajte na
to, že pri silnom slnečnom žiarení avyššej okolitej teplo-
te vnútri vozidla extrémne narastá teplota ahrozí vznie-
tenie či výbuch benzínových výparov.

38 39
SK SK
8895550
PRED USKLADNENÍM
ELEKTROCENTRÁLY NA DLHŠÍ ČAS
yPri skladovaní dbajte na to, aby teplota neklesla pod
-15°C anevystúpila nad 40°C.
yChráňte pred priamym slnečným žiarením.
yZbenzínovej nádrže apalivových hadičiek vypustíte
všetko palivo auzatvorte palivový ventil.
yOdkaľte karburátor.
yVymeňte olej.
yVyčistite vonkajšiu časť motora.
yVyskrutkujte zapaľovaciu sviečku ado valca nechajte
vtiecť cca 1čajovú lyžičku motorového oleja, potom
2– 3× zatiahnite za ťahadlo ručného štartéra. Tým sa
vpriestore valca vytvorí rovnomerný ochranný olejový
film. Potom sviečku naskrutkujte späť.
yZatiahnite za rukoväť ručného štartéra azastavte piest
vhornom úvrate. Tak zostane výfukový aj nasávací ventil
uzatvorený.
yElektrocentrálu uložte do chránenej suchej miestnosti.
XI. Diagnostika
a odstránenie
prípadných porúch
MOTOR SA NEDÁ NAŠTARTOVAŤ
yJe prevádzkový spínač vpolohe „ON“?
yJe palivový ventil na prívod daného paliva otvorený?
yJe vnádrži dostatok paliva?
yJe vmotore dostatočné množstvo oleja?
yJe pripojený konektor kábla zapaľovania kmotorovej
sviečke?
yPreskakuje na motorovej sviečke iskra?
yNemáte vnádrži starý zvetraný benzín? (Do benzínu
pridajte kondicionér do benzínu apremiešajte pohy-
bom generátora či priliatím ďalšieho podielu benzínu
anechajte pôsobiť –pozrite bod. 5., kapitola IV.)
Ak motor stále nie je možné naštartovať, odkaľte karburá-
tor (pozrite vyššie).
Ak sa vám poruchu nepodarí odstrániť, zverte opravu au-
torizovanému servisu generátorov značky HERON®.
TEST FUNKČNOSTI
ZAPAĽOVACEJ SVIEČKY
•UPOZORNENIE
yNajprv sa uistite, že vblízkosti nie je rozliaty benzín
alebo iné zápalné látky. Pri teste funkčnosti použite
vhodné ochranné rukavice, pri práci bez rukavíc hrozí
úraz elektrickým prúdom! Pred demontážou zapaľovacej
sviečky sa uistite, že sviečka nie je horúca!
1. Z motora vyskrutkujte zapaľovaciu sviečku.
2. Zapaľovaciu sviečku nasaďte do konektora
(„fajky“) zapaľovania.
3. Prevádzkový spínač prepnite do polohy „ON“.
4. Závit motorovej sviečky pridržte na tele motora
(napr. hlave valca) azatiahnite za rukoväť ťažného
štartéra.
5. Ak kiskreniu nedochádza, vymeňte zapaľovaciu
sviečku za novú. Vprípade, že kiskreniu nedo-
chádza ani pri novej sviečke, je nutné zaistiť
opravu vautorizovanom servise. Ak je iskrenie
vporiadku, namontujte sviečku späť apokračujte
vštartovaní podľa návodu.
SIGNALIZÁCIA PORÚCH
Kontrolka Obr. 1, pozícia 9
svieti/bliká na červeno pri preťažení alebo ak nie je napätie
vzásuvkách (porucha napájania).
Kontrolka Obr. 1, pozícia 10
svieti na červeno vprípade nedostatku oleja.
Kontrolka Obr. 1, pozícia 8
svieti na červeno vprípade poruchy prevádzky generátora.
XII. Význam označení
apiktogramov
yVšetky technické parametre uvedené na výkon-
nostnom štítku sú uvedené vkapitole II. Technická
špecifikácia.
Piktogram Význam
Upozornenie/Bezpečnostné výstrahy.
Pred použitím stroja si prečítajte ná-
vod na obsluhu stroja.
Pri pobyte vblízkosti elektrocentrály
musia obsluha aosoby vokolí pou-
žívať certikovanú ochranu sluchu
sdostatočnou úrovňou ochrany.
Pôsobenie hluku môže vyvolať nevrat-
né poškodenie sluchu.
Stroj sa nesmie prevádzkovať vo vn-
útorných priestoroch av nedostatočne
vetranom prostredí, napr. vo vonkajších
jamách apod., kde nie sú výfukové ply-
ny dostatočne odvetrávané. Výfukový
plyn je toxický. Nebezpečenstvo otravy
oxidom uhoľnatým.
Horúci povrch. Nebezpečenstvo
popálenia. Nedotýkajte sa horúceho
povrchu.
Elektrické nebezpečenstvo. Úraz elek-
trickým prúdom pri nevhodnom spô-
sobe používania či okolitých podmi-
enkach vzhľadom natúto skutočnosť.
Nebezpečenstvo požiaru.
Stroj nikdy nezakrývajte.
Elektrocentrálu nevystavujte dažďu
avysokej vlhkosti.
Zamedzte prístupu akéhokoľvek
zdroja ohňa aiskier. Nebezpečenstvo
vznietenia horľavých pár –najmä pri
doplňovaní paliva.
Uzemňovacia svorka.
Spĺňa príslušné harmonizačné
právne predpisy EÚ.
Elektrozariadenie sukončenou život-
nosťou sa nesmie vyhodiť do komu-
nálneho odpadu, pozrite ďalej.
Serial
number (SN)
Sériové číslo. Vyjadruje rok amesiac
výroby aoznačenie výrobnej série.
Tabuľka 3
XIII. Bezpečnostné
pokyny na používanie
elektrocentrály
Elektrické generátory môžu spôsobiť riziká, ktoré nie sú
rozpoznateľné laikmi anajmä deťmi. Bezpečná obsluha je
možná sdostatočnou znalosťou funkcií elektrických gene-
rátorov.
a) Základné bezpečnostné informácie
1) Chráňte deti tak, aby sa nachádzali vbezpečnej
vzdialenosti od elektrických generátorov.
2) Palivo je horľavé aľahko sa vznieti. Nedoplňujte
palivo počas chodu motora. Nedoplňujte palivo, ak
práve fajčíte alebo ak je vblízkosti otvorený zdroj
ohňa. Zabráňte rozliatiu paliva.
3) Niektoré časti spaľovacích motorov sú horúce
amôžu spôsobiť popáleniny. Venujte pozornosť
výstrahám na elektrických generátoroch.
4) Výfukové plyny motora sú toxické. Nepoužívajte
elektrické generátory vnevetraných miestnostiach.
Ak sú elektrické generátory umiestnené vo vetra-
ných miestnostiach, musia sa dodržiavať ďalšie
požiadavky týkajúce sa ochrany pred spôsobením
požiaru alebo explózie.
b) Elektrická bezpečnosť
1) Pred použitím elektrických generátorov aich
elektrického vybavenia (vrátane káblov, zásuviek
azástrčiek) je nutné vykonať ich kontrolu, aby bolo
zaistené, že nie sú poškodené.
2) Tento elektrický generátor nesmie byť pripoje-
ný kiným napájacím zdrojom, ako sú elektrické
napájacie siete. Vo zvláštnych prípadoch, keď je
generátor určený napohotovostné pripojenie
kexistujúcim elektrickým systémom, musí takéto
pripojenie vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár,
ktorý musí brať doúvahy rozdiely medzi prevádz-
kovým zariadením využívajúcim verejnú elektrickú
sieť aobsluhou elektrického generátora. Vsúlade
stouto časťou normy ISO8528 musia byť rozdiely
uvedené vnávode na použitie.
3) Ochrana proti úrazu elektrickým prúdom závisí od
ističov, ktoré sú špeciálne prispôsobené elektrické-
mu generátoru. Ak je výmena ističov nutná, musia
sa nahradiť ističmi sidentickými parametrami
avýkonovými charakteristikami.
4) Vzhľadom naveľké mechanické namáhanie sa musia
používať iba odolné aohybné káble vgumovej izo-
lácii (spĺňajúce požiadavky normy IEC60245-4).
5) Ak spĺňa elektrický generátor požiadavky ochrannej
funkcie „ochrana elektrickým oddelením “v súlade
sprílohou B; B.5.2.1.1. ENISO8528-13 uzemnenie
generátora nie je nutné (pozrite odsek uzemnenia
elektrocentrály).
6) Pri použití predlžovacích káblov alebo mobilných
distribučných sietí nesmie hodnota odporu pre-
Table of contents
Languages: