Fabita ordine User manual

Instructions
Istruzioni
Anleitung

2
In vendita su fabitashop.it/en/
For sale on fabitashop.it/en/
Fabita Srl
Serralta 49 | A
Serra San Quirico
Ancona | 60048 | ITALY
www.fabita.it

3
Dimensione vetro | Glass size
Ø 260
Dimensione display | Display size
260x127x4 mm
Lunghezza cavo | Cable lenght
650 mm
Zone Cottura | Cooking zones
3.600 W Max | 1.800 dx | 1.800 sx
Protezione Spegnimento Automatico
Automatic power-o protection
9 Livelli Di Potenza | 9 Power Levels
Timer
Colorazioni Disponibili | Available colors
Display Vetro Nero | Black Glass Display
Display Vetro Bianco | White Glass Display
Display Finitura Legno | Display Wood Finish
Dimensione base | Base dimension
676x120 H 85 mm
Colorazioni Disponibili base | Available colors base
Frassino noce scuro | Ash dark walnut
114
355
249
20
Ø260
62,5
48

4
INFO GENERALI
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in
quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare il libretto per
ogni ulteriore consultazione.
Tutte le operazioni relative all’installazione (connessioni elettriche)
devono essere eettuate da personale specializzato in conformità
delle norme vigenti.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
• Il piano di cottura deve essere utilizzato sempre nei limiti del
normale uso domestico per preparare e tenere in caldo le
pietanze. Qualsiasi altro impiego non è ammesso.
• Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o
psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non
siano in grado di utilizzare in sicurezza il piano di cottura,
non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una
persona responsabile.
• I bambini sotto gli 8 anni di età devono essere tenuti lontani
dal piano di cottura a meno che non siano sotto controllo
costante di un adulto.
• I bambini al di sopra degli 8 anni possono eventualmente
utilizzare l’apparecchio da soli, se sono in grado di usarlo
correttamente. È importante che sappiano riconoscere i
pericoli che possono derivare da un uso non corretto.
• Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio.
• I bambini non devono eettuare operazioni di pulizia o
manutenzione del piano di cottura a meno che non siano
sotto la supervisione di un adulto.
• Lavori di installazione e manutenzione, nonché riparazioni,
devono essere eseguiti da personale specializzato. Lavori o
riparazioni non correttamente eseguiti possono creare seri
pericoli per l’utente.
• PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non mettere in
funzione o spegnere subito il piano di cottura se la lastra in
vetroceramica è danneggiata o crepata. Staccare l’apparecchio
dalla rete elettrica.
• ATTENZIONE: Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio
è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal
servizio assistenza autorizzato o da personale qualificato al
fine di evitare rischi.
• ATTENZIONE: L’apparecchio e le sue parti accessibili
diventano caldi durante l’uso. Si deve prestare attenzione per
IT_ITALIANO

5
evitare di toccare gli elementi riscaldanti.
• ATTENZIONE: La cottura con olio o grasso può essere
pericolosa e può provocare incendi. Non utilizzare MAI acqua
per cercare di spegnere il fuoco. Soocare le fiamme ad es.
con un coperchio, un panno da cucina umido o simili.
• ATTENZIONE: Il piano di cottura è molto caldo quando è in
funzione e rimane caldo anche per un certo tempo dopo
averlo spento. Il rischio di ustione non sussiste più solo
quando si spengono le spie del calore residuo.
• ATTENZIONE: Il normale processo di cottura deve essere
sorvegliato. Un processo di cottura di breve durata deve
essere sorvegliato continuamente. Pentole dalle quali
evaporano completamente i liquidi possono provocare danni
al piano in vetroceramica. Grasso o olio surriscaldati possono
iniziare a bruciare e provocare un incendio.
• PERICOLO DI INCENDIO! Non conservare oggetti sulle
superfici di cottura! Oggetti metallici quali coltelli, forchette,
cucchiai e coperchi non devono essere posti sulla superficie
del piano di cottura in quanto possono surriscaldarsi.
• Spegnere sempre le zone di cottura dopo l’uso!
• L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato per mezzo
di un timer esterno o un sistema di comando a distanza
separato.
CONNESSIONI ELETTRICHE
Prima di eettuare le connessioni elettriche assicurarsi che:
• le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare le
indicazioni sulla targhetta identificativa applicata sulla parte
inferiore del piano di lavoro;
• l’impianto sia dotato di una messa a terra eiciente conforme
alle norme e alle disposizioni di legge in vigore. La messa a
terra è obbligatoria per legge.
Nel caso in cui l’elettrodomestico non sia dotato di cavo e/o
della relativa spina, utilizzare materiale adatto per l’assorbimento
indicato nella targhetta identificativa e per la temperatura di
funzionamento.
Zone cottura_3.600 w | 1.800 dx | 1.800 sx

6
LA COTTURA AD INDUZIONE
Nel sistema di cottura ad induzione il calore si genera direttamente alla
base della pentola, per questo motivo presenta una serie di vantaggi:
• Risparmio di tempo mentre si bollono cibi o si frigge, grazie al
riscaldamento proveniente direttamente dal recipiente.
• Risparmio di energia.
• Cura e pulizia più semplici. Gli alimenti fuoriusciti non si
bruciano con rapidità.
Controllo della temperatura e maggiore sicurezza. L’induttore
reagisce immediatamente alle variazioni della temperatura, in
questo modo la potenza può essere dosata in modo preciso. La
zona di cottura a induzione smette di produrre calore non appena
si toglie la pentola anche se l’induttore è ancora acceso.
RECIPIENTI PER LA COTTURA
L’utilizzo di recipienti appropriati è un fattore essenziale per la
cottura ad induzione.
Solo pentole/recipienti ferromagnetici sono adatti alla cottura ad
induzione e possono essere in:
• Acciaio smaltato
• Ghisa
• Recipienti/pentole speciali per induzione in acciaio inossidabile.
Per sapere se i recipienti sono adeguati, verificare che siano attratti
da un magnete. Esistono in commercio alcune pentole speciali
per induzione i cui fondi non sono totalmente ferromagnetici. Per
ottenere una buona cottura vi suggeriamo di utilizzare pentole la
cui zona ferromagnetica abbia le stesse dimensioni della pentola.
Si consigliano recipienti a fondo piatto. Non utilizzare recipienti con
base ruvida, per evitare di graiare la superficie termica del piano.
Un fattore non trascurabile nella cottura ad induzione sono infine
le dimensioni della pentola in relazione alla piastra utilizzata.
Le zone di cottura consentono l’utilizzo di recipienti con fondi di
vari diametri. E’ comunque preferibile utilizzare la zona di cottura
appropriata al diametro della pentola che si vuole utilizzare.
USO DEL PIANO COTTURA
Questo apparecchio utilizza il sistema di programmazione
elettronica “touch control” in cui le funzioni sono attivate toccando
i tasti sensori e confermate da indicazioni sui display e segnali
acustici. Toccare i tasti dall’alto senza coprirli.

7
A
B
C
D
E
F
ABBINAMENTO COMANDO ZONE
PANNELLO COMANDI
A A
BB
A_ Tasto Blocco_ modalità che permette il blocco di ogni
funzione tranne on/o. Per disattivarla tenere premuto il comando
per due secondi.
B_ Tasto Timer_ per entrambe le zone il timer è compreso
tra 0 e 99 minuti. NOTA BENE: Se non si imposta il timer e non
si attivano o cambiano le funzioni di impostazione il prodotto si
spegnerà automaticamente dopo 60 minuti.
C_ Tasto Zona_ -_ (diminuisce il valore); basta selezionare il
livello di potenza desiderato tramite i simboli “-“ e “+”, con il livello
predefinito impostato a uno.
D_ Tasto Zona_ +_ (aumenta il valore); basta selezionare il
livello di potenza desiderato tramite i simboli “-“ e “+”, con il livello
predefinito impostato a uno.
E_ Tasto Pause end Recall_ attiva e disattiva le funzioni.
Lasciando la funzione in pausa per 5 minuti il prodotto si spegnerà
automaticamente.
F_ Tasto On/O_ Se la macchina è in modalità standby,
si spegnerà automaticamente dopo 30 secondi. La ventola
continuerà a funzionare per altri 60 secondi dopo lo spegnimento
del prodotto.

8
RICONOSCIMENTO PENTOLE
Questo piano cottura è dotato di un sistema di controllo interattivo
che lo rende molto semplice da usare. Quando una pentola viene
rimossa da una zona cottura attiva il display relativo mostra il
simbolo lampeggiante. Il simbolo scompare se la pentola viene
riposizionata sulla zona e la cottura riprende secondo le regolazioni
precedentemente impostate.
Il simbolo lampeggiante potrebbe comparire nel display della zona
cottura anche nel caso in cui:
1. Il recipiente usato non è adatto alla cottura ad induzione.
2. Il diametro della pentola è inferiore a quello consentito
dall’apparecchio.
CALORE RESIDUO «H»
Se la temperatura di una zona di cottura è ancora elevata
(superiore a 50°) dopo essere stata spenta, il display relativo a
quella zona mostra il simbolo «H» (calore residuo). L’indicazione
scompare solo quando non vi è più alcun rischio di ustioni.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla superficie
di cottura, pulire l’area riscaldata nel miglior modo possibile
utilizzando prodotti idonei ed un panno-carta. Quindi sciacquare
con acqua e asciugare con un panno pulito.
Con il panno-carta rimuovere immediatamente dall’area riscaldata
di cottura frammenti di fogli di alluminio e materiale plastico
scioltisi inavvertitamente o residui di zucchero o di cibi ad elevato
contenuto di zucchero. In questo modo si evita ogni possibile
danno alle superfici del prodotto.
ATTENZIONE: In nessun caso si devono utilizzare spugnette
abrasive o detergenti chimici irritanti quali spray per forno o
smacchiatori.
ATTENZIONE: Non utilizzare pulitori a vapore.
ATTENZIONE: Non utilizzare spugnette abrasive o detergenti
chimici irritanti nelle zone cromate o ramate del prodotto.
CONSIGLI IN MATERIA DI RISPARMIO ENERGETICO
• Utilizzare sempre il coperchio corrispondente ad ogni pentola.
Quando si cucina senza coperchio, il consumo di energia è
alquanto maggiore. Utilizzare un coperchio di vetro per poter
vedere all’interno senza necessità di sollevarlo
• Utilizzare recipienti a base piatta. Se la base non è piatta, il
consumo di energia è maggiore.
• Il diametro della base dei recipienti deve corrispondere alle

9
dimensioni della zona di cottura. Attenzione: i fabbricanti di
recipienti indicano, generalmente, il diametro superiore del
recipiente che spesso è superiore al diametro della base del
recipiente.
• Per piccole quantità, utilizzare recipienti piccoli. Un recipiente
grande e poco riempito ha bisogno di molta energia.
• Per la cottura, utilizzare poca acqua. In tal modo, si risparmia
energia e si conservano tutte le vitamine e i minerali delle
verdure.
• Selezionare il livello di potenza più basso necessario alla
cottura. Un livello troppo alto rappresenta uno spreco di
energia.
TUTELA DELL’AMBIENTE_ Smaltimento ecocompatibile
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva
europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).Questa
direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli
apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.

10
EN_ENGLISH
GENERAL INFO
Carefully read the contents of this leaflet since it provides
important instructions regarding safety of installation, use and
maintenance.
Keep the leaflet for possible future consultation. All the operations
relating to installation (electrical connections) must be carried out
by specialised personnel in accordance with current regulations.
SAFETY WARNINGS
Use the cooktop only in household-type situations for the
preparation and warming of food. All other types of use are not
permitted.
Individuals who are incapable of using the appliance safely
because of their physical, sensory or mental capabilities or their
lack of experience or knowledge must not use this appliance
without supervision or instruction by a responsible person.
Children under 8 years of age must be kept away from the cooktop
unless they are under constant supervision.
Children 8 years and older must only be allowed to use the cooktop
if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Installation, repair and maintenance work should only be
performed by an authorized service technician. Work by
unqualified persons could be dangerous for the user.
RISK OF ELECTRIC SHOCK! If the cooktop is defective or chipped,
cracked or broken in any way, immediately switch it o and do not
continue to use it. Disconnect it from the electrical power supply.
WARNING: If the supply cord of the appliance is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid touching heating
elements.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire
with water, but switch o the appliance and then cover flame e.g.
with a lid or a fire blanket.

11
WARNING: The cooktop is hot during use and remains so for some
time after being switched o. The risk of burns remains until the
residual heat indicators have gone out.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term
cooking process has to be supervised continuously.
DANGER OF FIRE: Do not store items on the cooking surfaces!
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not
be placed on the hob surface since they can become hot.
Always switch the cooking zones o after use!
The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
ELECTRICAL CONNECTIONS
Before making the electrical connections, check that:
the system ratings meet the ratings indicated on the identification
plate fixed on the lower part of the worktop;
the system is fitted with eicient ground wires in accordance with
the laws and current standards.Grounding is mandatory by law.
If the domestic appliance is not supplied with a cable and/
or suitable plug, use material suitable for the absorption
value indicated on the identification plate and the operating
temperature. If wishing to make a direct connection to the mains,
an omnipolar switch must be installed with a minimum 3 mm
opening between the contacts and appropriate for the load
indicated on the plate and in accordance with current standards
(the yellow/green ground conductor must not be disconnected by
a switch). When the appliance has been installed, the omnipolar
switch must be easily reachable.
Cooking zones_3.600 w | 1.800 right | 1.800 left
INDUCTION COOKING
The fundamental characteristic of the induction system is the
direct transference of heat from the generator to the cooking
recipient.
Advantages:
The transference of power takes place only when the recipient is
placed on the cooking zone.
The heat is generated only at the base of the recipient and
transferred directly to the food to be cooked.
Reduced heating time and low consumption of power during the
beginning of cooking, allowing a global saving of power.
The fibreglass top remains cold, the heat felt on the cooking top is
that reflected from the base of the recipient.

12
COOKING RECIPIENTS
The use of appropriate recipients is an essential factor for
induction cooking. Check that your pots are suitable for the
induction system. Only ferromagnetic cookware made of the
following materials is suitable for induction cooktops:
• Enameled steel
• Cast iron
• Induction-capable cookware of stainless steel.
To determine whether the cookware is suitable, check whether the
base of the pot or pan attracts a magnet.
There are other induction-capable pots and pans whose bases
are not completely ferromagnetic. To get good cooking results, we
recommend that the dimension of the ferromagnetic area of the
cookware match the size of the burner.
We advise recipients having a flat base. This way you can use the
power optimally.
Do not use recipients with a rough base to avoid scratching the
thermal surface of the top.
A very important factor in induction cooking is the dimension of
the pot compared to the plate used. The cooking zones allow the
use of recipients with bases of various diameters.
It is, however, preferable to use the appropriate cooking zone for
the dimension of the pot.
USING THE COOKTOP
The appliance is operated using the control panel sensor keys.
Functions are controlled by touching the sensor keys and
confirmed by displays and acoustic signals. Touch the sensor keys
from above, without covering other sensor keys.
MATCHING OF THE ZONE CONTROL
A A
BB

13
A
B
C
D
E
F
TOUCH CONTROL
POT DETECTION
This cooktop is fitted with an interactive control system that
makes it very easy and comfortable to use. When a pot is removed
from an active cooking zone, the corresponding display shows the
flashing symbol. The symbol disappears if the pot is replaced on
the zone and the cooking starts again according to the previously
set regulations. The symbol also appears on one of the cooking
zones displays when:
1. The recipient being used is not suitable for induction cooking.
2. The diameter of the recipient used is inferior to that allowed
by the appliance.
A_ Locked_ this mode allows the lock of every function except
ON/OFF. In order to deactivate it, hold the command down for 2s.
B_ Timer_ the timer is between 0 and 99 mins for both
the zones. Please note: if you don’t set the timer and you don’t
activate or change the setting functions, the product will switch o
automatically after 60 mins.
C_ Power level_ -_ (decreases power)_ just select the
desired power level by pressing the “-” and “+” symbols, with the
default power level set at P1;
D_ Power level_ +_ (increases power)_ just select the
desired power level by pressing the “-” and “+” symbols, with the
default power level set at P1;
E_ Pause end Recall_ activate and deactivate the
functions. If you leave the function on pause for 5 mins the
product will switch o automatically.
F_ On/O_ If the product is in standby mode, it will switch o
automatically after 30s. The fan will continue to work for 60s after
the product is switched o.

14
RESIDUAL HEAT «H»
If the temperature of the cooking zone is still high (over 50°) after
it has been switched o, the relative display will indicate the «H»
symbol (residual heat). The symbol will only switch o when the
burn risk in no longer present.
CLEANING AND MAINTENANCE
Remove any remaining food and oil drops from the cooking
surface, clean the heated area as well as possible by using suitable
products and a paper towel. Then rinse with water and dry with a
clean cloth.
With the paper towel remove immediately from the heated
cooking area any aluminium foil fragments and plastic material,
which have accidentally melted, or any residual sugar or high-
content sugar foods. In this way any possible damage to the
product surfaces is avoided.
NOTE: never use under any circumstances abrasive sponges or
irritant cleaning chemicals like oven spray cleaner or stain remover.
NOTE: don’t use steam cleaners.
NOTE: don’t use abrasive sponges or irritant cleaning chemicals in
the chromed or copper zones of the product.
ADVISE ON ENERGY SAVING
• Always use the lid corresponding to each pot. When you cook
without the lid, the energy consumption is much higher. Use
a glass lid in order to see inside without lifting it.
• Use flat base vessels. If the base is not flat, the energy
consumption is higher. The base diameter of the vessels
must correspond to the size of the cooking zone. Note: the
vessels manufacturers indicate, generally, the upper diameter
of the vessel, which is always larger than the base. For small
quantities, use small vessels. An under-filled big vessel needs
a lot of energy.
• For the cooking, use little quantity of water. In this way, you
can save energy and all the vitamins and minerals of the
vegetables are preserved.
• Select the lowest power level required for cooking. A too high
level represents a waste of energy.
ENVIRONMENT PROTECTION_ Environmentally friendly disposal
Please dispose the packages with respect for the environment.
This appliance is marked according to the European Directive
2012/19/UE for Waste Electrical and Electronic Equipment –
WEEE. This directive defines the rules for the collection and the
recycling of the disused appliances and it is valid throughout the
territory of the European Union.

15
NOTE

16
Zum Verkauf auf fabitashop.it/en/
For sale on fabitashop.it/en/
Fabita Srl
Serralta 49 | A
Serra San Quirico
Ancona | 60048 | ITALY
www.fabita.it

17
Dimensione vetro | Glasgröße
Ø 260
Dimensione display | Displaygröße
260x127x4 mm
Lunghezza cavo | Kabellänge
650 mm
Zone Cottura | Kochzonen
3.600 W Max | 1.800 dx | 1.800 sx
Protezione Spegnimento Automatico
Automatische Zeitbegrenzung
9 Livelli Di Potenza | 9 Leistungsstufen
Timer
Colorazioni Disponibili | Verfügbare Farben
Display Vetro Nero | Black Glass Display
Display Vetro Bianco | White Glass Display
Display Finitura Legno | Display Wood Finish
Dimensione base | Mass Basis
676x120 H 85 mm
Colorazioni Disponibili base | Verfügbare Farbenn-
Frassino noce scuro | Ash dark walnut
114
355
249
20
Ø260
62,5
48

18
DE_DEUTSCH
ALLGEMEINE HINWEISE
Lesen Sie den Inhalt dieses Handbuchs, da sie wichtige
Informationen zur sicheren Installation, Einsatz und Wartung
zur Verfügung stellt. Halten Sie Anweisungen zum späteren
Nachschlagen.
Alle damit verbundenen Aufgaben (elektrische Verbindungen)
muss durch geschultes Personal in Übereinstimmung mit den
Vorschriften durchgeführt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Verwenden Sie das Kochfeld ausschließlich im haushaltsüblichen
Rahmen zum Zubereiten und Warmhalten von Speisen. Alle
anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Kochfeld sicher zu bedienen,
müssen bei der Bedienung beaufsichtigt werden.
Kinder unter acht Jahren müssen vom Kochfeld ferngehalten
werden - es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen das Kochfeld nur ohne Aufsicht
bedienen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es
sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer
falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Lassen Sie Kinder niemals mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen das Kochfeld nicht ohne Aufsicht reinigen oder
warten.
Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen
müssen von Fachpersonal durchgeführt werden. Unsachgemäß
durchgeführte Arbeiten oder Reparaturen können ernsthafte
Gefahren für den Benutzer verursachen.
STROMSCHLAGGEFAHR! Nehmen Sie das Kochfeld bei
einem Defekt oder bei Brüchen, Sprüngen oder Rissen in der
Kochfeldoberfläche nicht in Betrieb bzw. schalten Sie es sofort aus.
Trennen Sie es vom Stromnetz.
WARNUNG: Wenn das Stromversorgungskabel des Geräts
beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Service
oder qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, um Risiken zu
vermeiden.
WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden
während des Gebrauchs heiß. Es ist darauf zu achten, dass die
Heizelemente nicht berührt werden.
WARNUNG: Kochen mit Öl oder Fett kann gefährlich sein und
Feuer verursachen. Verwenden Sie NIEMALS Wasser, um das Feuer
zu löschen. Ersticken Sie die Flammen, z.B. mit einem Deckel oder
einem feuchten Küchentuch.

19
WARNUNG: Das Kochfeld ist im Betrieb sehr heiß und bleibt
auch nach dem Ausschalten noch eine Weile heiß. Die
Verbrennungsgefahr besteht nur dann nicht mehr, wenn die
Restwärmeanzeiger ausgehen.
WARNUNG: Der normale Garvorgang muss überwacht werden.
Ein kurzer Garvorgang muss stätig überwacht werden. Töpfe,
aus denen Flüssigkeiten vollständig verdampfen, können das
Glaskeramikkochfeld beschädigen. Überhitztes Fett oder Öl kann
anfangen zu brennen und einen Brand verursachen.
BRANDGEFAHR! Verwenden Sie das Kochfeld nicht als
Ablagefläche! Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer,
Gabeln, Löel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da
diese heiß werden können.
Schalten Sie die Kochzonen nach Gebrauch immer aus!!
Das Gerät ist nicht für die Verwendung mit einem externen Timer
oder einer separaten Fernbedienung vorgesehen.
ELEKTROANSCHLUSS
Vor dem Elektroanschluss, achten Sie dass:
Die Eigenschaften des Systems müssen mit den Angaben auf dem
Schild auf dem unteren Teil des Kochfeldes übereinstimmen;
Die Anlage ist mit einer Erdung in Übereinstimmung mit den
Regeln und Gesetzen in Kraft ausgestattet.
Im Falle, dass das Gerät nicht mit Kabel und / oder die relative
ausgestattet war, zeigte die Verwendung von Material für die
Absorption in dem Typenschild und der Betriebstemperatur.
Kochzone_3.600 w | 1.800 dx | 1.800 sx
INDUKTIONSKOCHEN
Beim Induktionskochen entwickelt sich die Hitze direkt am
Pfannenboden. Daraus ergeben sich viele Vorteile für Sie:
Zeitersparnis beim Kochen und Braten. Das Kochgeschirr wird
direkt erhitzt.
Geringerer Energieverbrauch.
Einfache Reinigung und Wartung. Verspritztes Essen brennt sich
nicht so schnell in das Kochfeld ein.
Kontrollierte Wärmezufuhr und höhere Sicherheit.
Die Kochzone reagiert unverzüglich auf jede
Leistungsstufenänderung, so kann die Temperatur präzise
eingestellt werden. Die Wärmezufuhr wird unterbrochen, sobald Sie
das Kochgeschirr von der Kochzone entfernen, auch wenn diese
noch eingeschaltet ist.

20
KOCHGESCHIRR
Die Verwendung geeigneter Behälter ist ein wesentlicher Faktor für
das Induktionskochen.
Nur ferromagnetisches Kochgeschirr aus folgenden Materialien ist
für Induktionskochfelder geeignet:
• Emaillierter Stahl
• Gusseisen
• Induktionstaugliches Kochgeschirr aus Edelstahl.
Um festzustellen, ob die Behälter geeignet sind, überprüfen Sie,
ob sie von einem Magneten angezogen werden. Es gibt einige
spezielle Induktionsherde auf dem Markt, deren Boden nicht
vollständig ferromagnetisch ist. Für einen guten Kochvorgang,
empfehlen wir Ihnen, Töpfe zu verwenden, deren ferromagnetische
Zone die gleichen Abmessungen wie der Topf hat.
Kochgeschirr mit flachem Boden wird empfohlen. Verwenden
Sie kein Kochgeschirr mit rauem Boden, um Kratzer auf der
thermischen Oberfläche des Kochfelds zu vermeiden.
Ein nicht zu vernachlässigender Faktor beim Induktionskochen
ist schließlich die Größe des Kochgeschirrs im Verhältnis zur
verwendeten Kochzone.
Die Kochzonen ermöglichen die Verwendung von Kochgeschirr
mit Böden mit verschiedenen Durchmessern. Es ist jedoch
vorzuziehen, die Kochzone zu verwenden, die dem Durchmesser
des Kochgeschirrs entspricht, das Sie verwenden möchten.
BEDIENUNG DER KOCHPLATTE
Dieses Kochfeld ist mit elektronischen Sensortasten ausgestattet,
die auf Fingerkontakt reagieren. Die Anzeigen auf das Bedienfeld
und die Signaltone bestätigen die Aktivierung der
ausgewählte Funktion. Die Sensortasten nicht abdecken
ZONENBEDIENUNG
A A
BB
Table of contents
Languages:
Other Fabita Cooktop manuals