Faller 180633 User manual

Sa. Nr. 223 935 0
GLEICHRICHTER
RECTIFIER
REDRESSEUR
GELIJKRICHTER Art. Nr. 180633
Machen Sie sich bitte vor Beginn des Bastelns mit dem Bausatzinhalt und der Anleitung vertraut und prüfen Sie die Vollständigkeit.
Im Reklamationsfall gilt die gesetzliche Gewährleistungspflicht. Sollte ein Teil fehlen, übersenden Sie bitte den Teilewunsch und den
Kaufbeleg an: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, [email protected]. Sollten Sie einmal
weitere Ersatzteile benötigen, senden wir Ihnen den benötigten Spritzling, bei Verfügbarkeit, gerne kostenpflichtig zu.
Bitte beachten Sie, dass produktionsbedingt Einzelteile übrig bleiben können.
Before building your model, please familiarize yourself with the contents of the kit and the instructions for use, also checking
whether the set of parts is complete. In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing,
please send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst,
Should you require further spare parts one day, we shall be pleased to send you, with costs, the required sprue, if it is available.
Please note that, on grounds of the production process, some single injection molded parts may be superfluous.
Avant de commencer votre modèle, veuillez vous familiariser avec le contenu du kit et la notice d’emploi, et contrôlez que le lot de
pièces est complet. En cas de réclamation, il s’appliquera l’obligation de garantie légale. Au cas où une pièce manquerait, veuillez
envoyer la désignation de la pièce souhaitée et le bon d’achat à: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9,
D-78148 Gütenbach, [email protected]. Au cas où vous auriez besoin un jour d’autres pièces détachées, nous vous enverrons
volontiers la grappe requise, si elle est disponible, contre paiement.
Veuillez noter que, pour des raisons de production, il se peut que des pièces détachées soient superflues.
Maak uzelf vóór het bouwen vertrouwd met de inhoud van het bouwpakket en met de handleiding en controleer de volledigheid.
In geval van reclamatie geldt de wettelijke garantieverplichting. Mocht er een onderdeel ontbreken, stuur het verzoek om he
gewenste onderdeel en het aankoopbewijs dan naar: Gebr. FALLER GmbH, klantenservice, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach,
Als u ooit meer reserveonderdelen nodig hebt, sturen wij het benodigde gietstuk, indien beschikbaar, graag tegen betaling naar u op.
Let op: om productieredenen kunnen losse onderdelen overblijven.
D
F
GB
NL
Art. Nr. 170688
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
zum gratfreien Abtrennen von feinsten
Spritzteilen.
Nur für Polystyrol geeignet.
Special side cutter for cutting off ultra-fine
moulded parts without burrs.
Only suitable for polystyrene.
Pince coupante spéciale pour couper sans bavure
les pièces miniatures moulées par
injection. Convient uniquement au polystyrène.
Speciale zijkniptang voor het braamloos
afknippen van de fijnste gietstukdelen.
Alleen geschikt voor polystyrol.
Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten):
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit):
Pour l’assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit):
Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset):
Art. Nr. 170492
FALLER-EXPERT
Flüssigkleber in Plastikflasche mit Spezialkanüle
für feinste Klebstoffdosierung.
Liquid cement in plastic bottle with canule
for very fine dosage.
Colle liquide en bouteille plastique
avec bec verseur pour un dosage précis.
Vloeibare lijm in plastic-flacon met doseerbuisje
om nauwkeurig te lijmen.

2Gleichrichter 3000 mA
Allgemein:
Beschreibung: Speziell einsetzbar bei LED Beleuchtung, um ein leichtes Flackern zu vermeiden (Art. 180647, 180648, 180649).
Mit dem Gleichrichter können mehrere FALLER Car System- oder Beleuchtungs-Komponenten gleichzeitig angeschlossen und mit Gleichspannung versorgt werden.
Angeschlossen an einen Trafo z.B. FALLER Art.-Nr. 180641, kann der Gleichrichter kurzzeitig (5 - 10 Minuten) mit 3000 mA belastet werden.
WICHTIG: die mögliche Strombelastung ist immer vom Trafo - Typ abhängig.
Wird ein anderer Trafo verwendet, dann beachten Sie bitte die technische DATEN.
z.B.: steht auf dem Trafo 16V / 1A (1000 mA), dann ist auch am Gleichrichter nur eine
Stormbelastung mit 1A (1000 mA) möglich.
ACHTUNG !!! Dauerstrombelastung max. 2500 mA.
Überhitzungsgefahr !!!
Unbedingt beachten:
Für die Zuleitungen vom Trafo zum Gleichrichter sind Litzen mit grossem Querschnitt zu verwenden.
Leitungsquerschnitt sollte min. 1 - 1,5 mm2betragen.
Zu dünne Litzen bedeuten nicht nur starke Erwärmung der Zuleitungen,
sondern auch Gleichspannungsverluste von mehr als 2 V DC.
Gleichrichter mit min. 5 cm Freiraum einbauen, damit die Umluft gut zirkulieren kann.
Vorsicht bei Kurzschluss.
Der Gleichrichter enthält keinen Überlastungsschutz!
Berechnungsgrundlage
für verschiedenen Komponenten, bezogen auf den Dauerstrom von 2500 mA.
Je nach Strombedarf der einzelnen Komponenten können angeschlossen werden:
Stoppstelle Artikel.-Nr.:161675 ca. 138 mA max. 18 St., oder
Abzweigung elektrisch Artikel.-Nr.:161677 ca. 138 mA max. 18 St., oder
Parkplatz elektrisch Artikel.-Nr.:161674 ca. 310 mA max. 8 St., oder
1 Magnetfreimachspule Artikel.-Nr.:161680/81 ca. 310 mA max. 8 St., oder
5 LEDs, weiß Artikel.-Nr.:180647 ca. 30 mA
2 LED-Lichtleisten Artikel.-Nr.:180648 ca. 60 mA
LED-Lichterkette Artikel.-Nr.:180649 ca. 60 mA

3
WICHTIG: es können auch mehr Komponenten angeschlossen werden als oben angegeben,
wenn die Summe »Strombedarf« der »AKTIVEN Komponenten« nicht über 2500 mA steigt.
z.B.: 20 St Stoppstellen, davon 10 St. »AKTIV« 10 x 138 mA = 1380 mA
20 St. Abzweigungen elektrisch, davon 8 St. »AKTIV« 8 x 138 mA = 1104 mA
SUMME = 2484 mA oder
20 St. 2 LED-Lichtleisten 40 x 60 mA = 2400 mA
Es bleiben noch 516 mA für Komponenten mit Aktivierung durch »Taster«.
Das wären: 3 St. Stoppstellen, oder
3 St. Abzweigungen, oder
2 St. Stoppstelle und 1 St. Abzweigung
Anwendung: manuelle Steuerung FALLER Car System
Funktionsweise:
AGleichrichter wandelt Wechselspannung (AC) in Gleichspannung (DC) um.
Angeschlossen wird der Gleichrichter an einen Trafo 12 -16 V AC
(Wechselspannung), z.B. FALLER Trafo Art.-Nr. 180641.
Die einzelnen Komponenten sind zu schalten durch:
Art.-Nr.: 161675 Stoppstelle Schalter
Art.-Nr.: 161677 Abzweigung elektrisch Taster (ohne Vorwiderstand), oder
Schalter (mit 47 Ohm Vorwiderstand)
Art.-Nr.: 161676 Abzweigung Taster
Art.-Nr.: 161674 Parkplatz elektrisch Taster
Art.-Nr.: 16168 .. 1 Magnetfreimachspule Taster
BAnschlussplan verschiedene Beispiele für FALLER Car System Komponenten.
Taster T ... Momentschalter Spannung nur so lang wie der Taster betätigt wird.
Schalter S ... Dauer - EIN / AUS Spannung permanent EIN / AUS.
Technische Daten:
180633 Gleichrichter Eingangsspannung 12 - 16 V AC (Wechselspannung)
Stromaufnahme bis 3000 mA AC (5 - 10 Minuten)
Ausgangsspannung bei 12 V AC ca. 16,9 V DC
(unbelastet) bei 16 V AC ca. 22,6 V DC
max. Dauerstrombelastung 2500 mA DC

4Rectifier 3000 mA
General:
Description: to be used especially with LED lighting to avoid a slight flickering of the small lamps (Art. 180647, 180648, 180649)
The rectifier permits several FALLER Car System components to be connected and supplied with DC voltage at the same time.
If connected to a transformer, e.g., FALLER Art.No. 180641, the rectifier can be loaded with 3000 mA for a short period of time (5 to 10 minutes).
IMPORTANT: The possible current loading is always dependent on the type of transformer used.
Please consult the technical DATA, if you use a transformer other than the above one.
If 16 V / 1 A (1000 mA), e.g., is specified on the transformer, a current loading of only
1 A (1000 mA) will be possible on the rectifier.
CAUTION: Continuous current loading 2500 mA max.
There is a risk of overheating.
To be observed by all means:
Use wires with a large cross-sectional area for the feed lines from the transformer to the rectifier.
The conductor cross-sectional area should be 1 - 1.5 mm2 min.
If the wires are too thin, this does not only mean excessive heating of the feed lines,
but also DC voltage losses of more than 2 V DC.
Mount the rectifier with a clearance of at least 5 cm, so that good air circulation is possible.
Caution in the event of short-circuit.
The recitifier does not have any overload protection.
Design basis
for different components related to continuous current of 2500 mA.
Dependent on the power requirements of the individual components, the following items can be connected:
Stop point Art. No. 161675 approx. 138 mA max. 18 pcs., or
Branch, electrical Art. No. 161677 approx. 138 mA max. 18 pcs, or
Branch Art. No. 161676 approx. 520 mA max. 4 pcs., or
Parking lot, electrical Art.-No. 161674 approx. 310 mA max. 8 pcs., or
1 Magnet enable coil Art. No. 161680/81 approx. 310 mA max. 8 pcs.
5 LEDs, white Art. No. 180647 approx. 30 mA
2 LED bar spotlights Art. No. 180648 approx. 60 mA
LED light festoon Art. No. 180649 approx. 60 mA

5
IMPORTANT: It is also possible to connect more components than specified above,
if the sum of the »required power« of the »ACTIVE components« does not exceed 2500 mA.
e.g.: 20 stop points, of which 10 pcs. are »ACTIVE« 10 x 138 mA = 1380 mA
20 branches, electrical, of which 8 pcs. are »ACTIVE« 8 x 138 mA = 1104 mA
SUM = 2484 mA
20 2 LED bar spotlights 40 x 60 mA = 2400 mA
There is a remaining amount of 516 mA for components to be activated by »buttons«.
These are: 3 pcs. of stop points or
3 pcs. of branches or
2 pcs. - one stop point and one branch
Application: Manual control of the FALLER Car System
Functioning:
ARectifier It transforms AC into DC.
The rectifier is connected to a transformer 12 -16 V AC,
e.g. FALLER transformer Art. No. 180641.
Switching of the individual components by:
Art. No.: 161675 Stop point Switch
Art. No.: 161677 Branch, electrical Button (without series resistor) or
Switch (with 47-Ohm series resistor)
Art. No.: 161676 Branch Button
Art. No.: 161674 Parking lot Button
Art. No.: 16168 .. Magnet enable coil Button
BConnection diagram Various examples for FALLER Car System components.
Button T ... Instantaneous switch Voltage only as long as button is operated.
Switch S ... Continuous - ON / OFF Voltage is permanently ON / OFF.
Technical data:
180633 rectifier Input voltage 12 - 16 V AC
Current input up to 3000 mA AC (5 - 10 minutes)
Output voltage at 12 VAC approx. 16.9 V DC
(unloaded) at 16 VAC approx. 22.6 V DC
Max. continuous current loading 2500 mA DC

6
min. 1 mm2
12 - 16 V AC

7
T..
T..
T..
S.. 47 Ohm
1 Watt
Art. 180648
Art. 161680/81
Art. 161677
Art. 161674
Art. 161675
T..
T..
S..

8Redresseur 3000 mA
Généralités :
Description: Utilisable tout particuièrement avec les éclairages à LED afin d’éviter une légère scintillation des petites lampes.
Ce redresseur peut se raccorder simultanément à plusieurs composants Car System FALLER et les alimenter ainsi en tension continue.
Raccordé à un transformateur, p. ex. celui de référence 180641 FALLER, le redresseur peut supporter temporairement (5 à 10 minutes) une charge de 3000 mA.
IMPORTANT : L'intensité de courant possible dépend toujours du type de transformateur utilisé.
Si on utilise un autre transformateur, tenir compte de ses CARACTÉRISTIQUES techniques.
S'il est p. ex. écrit sur le transformateur : 16 V / 1A (1000 mA), on ne pourra également appliquer
au redresseur qu'une intensité électrique de 1 A (1000 mA).
ATTENTION !!! Charge permanente admissible maximale 2500 mA.
Danger d'échauffement excessif !
Impératif :
Comme conducteurs d'alimentation allant du transformateur au redresseur, il faut utiliser
des fils torsadés de large section. La section des conducteurs devrait être d'au moins 1 à 1,5 mm2.
Des fils torsadés trop minces n'entraînent pas seulement un échauffement prononcé des
câbles d'alimentation, mais aussi des pertes de tension continue dépassant 2 V c.c.
Installer le redresseur avec un espace libre mini de 5 cm sur tous les côtés pour permettre à l'air ambiant de bien circuler.
Prudence en cas de court-circuit.
Le redresseur ne contient aucune protection contre les surcharges!
Principes de calcul
pour différents composants, en référence au courant permanent de 2500 mA
Selon les besoins en courant des différents composants, on peut raccorder :
Stop Réf. : 161675 env. 138 mA au plus 18 unités ou
Bifurcation électrique Réf. : 161677 env. 138 mA au plus 18 unités ou
Bifurcation Réf. : 161676 env. 520 mA au plus 4 unités ou
Aire de stationnement électrique Réf. : 161674 env. 310 mA au plus 8 unités ou
Bobine de libération magnétique Réf. : 161680/81 env. 310 mA au plus 8 unités
5 LED blanches Réf. : 180647 env. 30 mA
2 rampes d’éclairage à LED Réf. : 180648 env. 60 mA
Guirlande lumineuse à LED Réf. : 180649 env. 60 mA

9
IMPORTANT : On peut aussi raccorder plus de composants qu'indiqué ci-dessus,
si la somme »Besoins en courant« des »composants ACTIFS« ne dépasse pas 2500 mA.
P. ex. : 20 Stops, dont 10 unités »ACTIVES« 10 x 138 mA = 1380 mA
20 Bifurcations électriques, dont 8 unités »ACTIVES« 8 x 138 mA = 1104 mA
SOMME = 2484 mA
20 2 rampes d’éclairage à LED 40 x 60 mA = 2400 mA
On dispose d'encore 516 mA pour des composants avec actionnement »par touche«.
Ce serait : 3 Stops ou
3 Bifurcations ou
2 Stops et 1 bifurcation
Utilisation : Commande manuelle pour Car System FALLER
Mode de fonctionnement :
ARedresseur convertit une tension alternative (c.a.) en une tension continue (c.c.).
Le redresseur se raccorde à un transformateur de 12 à 16 V c.a.
(tension alternative), p. ex. au transformateur FALLER Réf. 180641.
Les différents composants doivent se brancher par :
Réf. : 161675 Stop Interrupteur
Réf. : 161677 Bifurcation électrique Touche (sans résistance série) ou
Interrupteur (avec résistance série de 47 ohms)
Réf. : 161676 Bifurcation Touche
Réf. : 161674 Aire de stationnement électrique Touche
Réf. : 16168 .. Bobine de libération magnétique Touche
BSchéma de raccordement différents exemples pour composants Car System FALLER.
Touche T ... Interrupteur momentané Tension seulement tant que la touche est actionnée.
Interrupteur S ... MARCHE / ARRET permanent MARCHE / ARRET Tension permanente.
Caractéristiques techniques :
180633 Redresseur Tension d'entrée 12 à 16 V c.a. (tension alternative)
Consommation atteignant 3000 mA c.a. (5 à 10 minutes)
Tension de sortie sous 12 V c.a. env. 16,9 V c.c.
(sans charge) sous 16 V c.a. env. 22,6 V c.c.
Charge permanente maxi 2500 mA c.c.

10 Gelijkrichter 3000mA
Allgemeen:
Beschrijving: Speciaal voor gebruik bij voeding van leds, om een licht knipperen van de leds tegen te gaan.
Met de gelijkrichter kunnen verschillende FALLER Car Systeem componenten tegelijkertijd worden aangesloten en van gelijkspanning worden voorzien.
Aangesloten op een trafo, bijv. FALLER Type-Nr. 180641, kan de gelijkrichter gedurende korte tijd (5 - 10 minuten) een belasting van 3000 mA weerstaan.
BELANGRIJK: de toegestane stroombelasting is altijd van het Trafo - type afhankelijk.
Wordt een andere trafo gebruikt, let dan goed op de technische GEGEVENS.
Bijv.: staat op de trafo 16V / 1A (1000 mA), dan is ook bij de gelijkrichter uitsluitend een stroombelasting
van 1A (1000 mA) mogelijk.
LET OP !!! Onafgebroken stroombelasting max. 2500 mA.
Gevaar van oververhitting !
Altijd in acht nemen:
Voor de kabels van de trafo naar de gelijkrichter moet kabeldraad met grote doorsnede worden gebruikt.
Kabeldoorsnede moet min. 1 - 1,5 mm2zijn.
Te dun kabeldraad leidt niet alleen tot een grote verhitting van de toevoerkabels,
maar ook tot spanningsverliezen van meer dan 2 V DC.
Gelijkrichter met min. 5 cm vrije ruimte monteren, zodat de omgevingslucht goed kan circuleren.
Voorzichtig bij kortsluiting.
De gelijkrichter heeft geen overbelastingsbeveiliging!
Berekeningsgrondslag
Voor verschillende componenten, gerelateerd aan een onafgebroken stroom van 2500 mA.
Afhankelijk van de stroombehoefte van de afzonderlijke componten kunnen worden aangesloten:
Stopplaats Artikel.-Nr.:161675 ca. 138 mA max. 18 st., of
Aftakking elektrisch Artikel.-Nr.:161677 ca. 138 mA max. 18 st., of
Aftakking Artikel.-Nr.:161676 ca. 520 mA max. 4 st., of
Parkeerplaats elektrisch Artikel.-Nr.:161674 ca. 310 mA max. 8 st., of
1 magneetdeblokkeringsspoel Artikel.-Nr.:161680/81 ca. 310 mA max. 8 st.
5 leds, wit Artikel.-Nr.:180647 ca. 30 mA
2 lichtstrips met ledverlichting Artikel.-Nr.:180648 ca. 60 mA
Led lichtslang Artikel.-Nr.:180649 ca. 60 mA

BELANGRIJK: Het is ook mogelijk meer componenten aan te sluiten als boven aangegeven,
als de som van »stroombehoefte« en »ACTIEVE componenten« niet groter is dan 2500 mA.
Bijv.: 20 st Stopplaatsen, waarvan 10 st. »ACTIEF« 10 x 138 mA = 1380 mA
20 st. Aftakkingen elektrisch, waarvan 8 st. »ACTIEF« 8 x 138 mA = 1104 mA
SOM = 2484 mA
20 st. 2 lichtstrips met ledverlichting 40 x 60 mA = 2400 mA
Er blijven nog 516 mA over voor componenten met activering door »tasters«.
Dat zouden kunnen zijn: 3 st. Stopplaatsen, of
3 st. Aftakkingen, of
2 st. Stopplaats en 1 st. aftakking
Toepassing: handmatige besturing FALLER Car Systeem
Werkwijze:
AGelijkrichter Zet wisselspanning (AC) om in gelijkspanning (DC).
De gelijkrichter wordt aangesloten op een trafo 12 -16 V AC
(wisselspanning), bijv. FALLER trafo art.-Nr. 180641.
De afzonderlijke componenten kunnen worden geschakeld door:
Art.-Nr.: 161675 Stopplaats schakelaar
Art.-Nr.: 161677 Aftakking elektrisch taster (zonder stabilisatieweerstand),
of schakelaar (met 47 Ohm stabilisatieweerstand)
Art.-Nr.: 161676 Aftakking taster
Art.-Nr.: 161674 Parkeerplaats elektrisch taster
Art.-Nr.: 16168 .. 1 magneetdeblokkeringsspoel taster
BAansluitschema verschillende voorbeelden voor FALLER Car Systeem componenten.
Taste T ... Snelschakelaar Spanning alleen zolang de taster wordt bediend.
Schakelaar S ... Onafgebroken - AAN / UIT Spanning permanent AAN / UIT.
Technische gegevens:
180633 Gelijkrichter Ingangsspanning 12 - 16 V AC (wisselspanning)
Stroomopname t/m 3000mA AC (5 - 10 minuten)
Uitgangsspanning bij 12 V AC ca. 16,9 V DC
(onbelast) bij 16 V AC ca. 22,6 V DC
max. onafgebroken belasting 2500 mA DC
11

Modellbau - Service
Kundendienst
Beratung
Modellbau - Service ist das oberste Kriterium im Hause FALLER.
Denn Ihre Zufriedenheit liegt uns sehr am Herzen.
Sollten Sie eimal in die Situation kommen, daß Sie
Einzelteile für den Umbau eines Modells benötigen,
beschädigte Spritzteile austauschen wollen,
fehlende Teile anfordern wollen,
Ersatzteile aller Art benötigen,
Fragen haben bzw. Informationen zu FALLER - Produkten möchten,
dann wenden Sie sich vertrauensvoll direkt an die FALLER - Service-Abteilung.
Gebr. FALLER GmbH Telefon: +49 7723/651-106
Abt. Kundendienst Telefax: +49 7723/651-167
Kreuzstraße 9
D-78148 Gütenbach web: www.faller.de
Geben Sie bitte auf Ihrem Schreiben Ihre komplette Adresse an (kein Postfach),
damit wir Ihnen umgehend weiterhelfen können.
Gebr. FALLER GmbH
Table of contents
Languages:
Popular Transducer manuals by other brands

Balluff
Balluff BTL7-V50D-M P-C003 Series user guide

GE
GE Bently Nevada 7200 Series installation manual

S+S Regeltechnik
S+S Regeltechnik HYGRASGARD AFF-20 operating instructions

Humminbird
Humminbird MEGA Llive ICE Imaging installation guide

KYOWA
KYOWA PG-1TH instruction manual

APAR
APAR AR252 User instruction