Far Group tecnum MS 1000 User manual

206, rue Marcel Cachin
37700 Saint-Pierre des Corps
FRANCE
MS 1000
© FAR GROUP EUROPE
Perforators āmurs
LV
LT
Puur-vasar
ET
Plaktukas-perforatorius
EN
EL
PL
FR
DE
ES
IT
PT
NL
FI
SV
BU
Rotary Hammer
Marteau perforateur
Bohrhammer
Martillo perforador
Martello
Martello
Boorhammer
Iskuporakone
Stöpborrmaskin
mlot udarowy pneumatyczny
Електро-пневматична пробивна машина.
RO
AR
HU
DA
RU
TU
CS
SK
HE
SL
Ciocan de demolare
Borehammer
Отбойный молоток
Delici çekiç
Perforační kladivo
Vŕtacie kladivo
פטיש מקב
مطرقة ثاقبة.
Udarno kladivo
Perforáló kalapács
715375-B-20061009
715375-Manuel-B.indd 1 28/12/06 8:57:32

© FAR GROUP EUROPE
715375-Manuel-B.indd 2 28/12/06 8:57:32

Le marteau perforateur sert à percer ou à casser des matériaux résistants
( béton, granit, mur de pierres par exemple ) . Il permet de travailler
plus rapidement et plus efcacement qu’une perceuse classique. Il
dispose d’une fonction de perforation dont la force de frappe est élevée.
Les outils SDS qui l’équipent permettent une transmission de puissance
optimale. Le marteau perforateur dispose de 3 fonctions: perçage (rota-
tion); Percussion (rotation, percussion); Burinage (percussion).
© FAR GROUP EUROPE
Sur un mateau perforateur, la fonction rotation peut être stoppée au prot de la fonc-
tion burinage. Ceci permet, avec des outils appropriés, de défoncer par exemple une
chape de béton ou de retirer du carrelage.
La force de frappe détermine la facilité avec laquelle le marteau perforateur va
travailler. Cette force s’exprime en joule. Plus elle est grande et plus aisé sera votre
travail. Certaines machines sont équipées d’un débrayage en cas de blocage du foret.
L’interrupteur variateur peut être équipé selon les modèles, d’une molette de réglage
de vitesse de rotation du mandrin. Cette fonction est très utile an d’adapter la vitesse
de l’outil au matériau à travailler.
Plus on appuIe sur l’interrupteur variateur et plus la vitesse de rotation du mandrin
augmente.
Adapter la vitesse de rotation du mandrin au diamètre du foret:
- Petit diamètre = grande vitesse
- Gros diamètre = petite vitesse
Le niveau, si votre machine en est équipée, permet de travailler perpendiculairement.
L’afchage digital, si votre machine en est équipée, permet de lire les réglages pré
sélectionnnés manuellement ( par exemple, la vitesse de rotation )
La fonction éclairage, si votre machine en est equipée, permet un confort visuel en
milieu obscur.
Le laser, si votre machine en est équipée, permet de projeter un faisceau matérialisant
le passage de l’outil.
FICHE CONSEIL
MARTEAU
PERFORATEUR
FR
715375-Manuel-B.indd 3 28/12/06 8:57:38

The rotary hammer is used to drill through or break resistant materials
(concrete, granite, stone wall, for example) . It means that you can
work more quickly and efciently than with a traditional drill. It has a
drilling function with a high impact force. The SDS tools with which it
is tted provide optimal power transmission. The rotary hammer has 3
functions: drilling (rotation); impact (rotation, impact); chipping (im-
pact)
© FAR GROUP EUROPE
On a rotary hammer, the rotation function can be stopped, to give way to the chipping
function. This means that, using the appropriate accessories, you can for example
smash concrete screed or remove tiling.
The impact force determines how easily the rotary hammer will work. The force is
expressed in joules. The higher it is, the easier it will be to work. Some machines are
tted with a clutch release, in case the drill blocks.
Depending on the model, the trigger switch can be tted with a wheel for adjusting
the chuck rotation speed. This function is very useful for drilling fragile materials.
The harder you press the trigger button, the faster the chuck rotates.
Adapt the rotation speed of the chuck to the diameter of the drill:
- Small diameter = high speed
- Large diameter = low speed
The level gauge, if your machine is tted with one, makes it possible to ensure that
you are working perpendicular to the surface.
The digital display, if your machine has one, shows the preselected settings (for
example, rotation speed)
The lighting function, if your machine has one, makes it more comfortable to work
with in dark environments.
The laser, if your machine has one, produces a beam of light which show you where
the tool will go.
ADVICE SHEET
ROTARY
HAMMER
EN
715375-Manuel-B.indd 4 28/12/06 8:57:40

El martillo perforador sirve para taladrar o para romper materiales
resistentes (como por ejemplo hormigón, granito, paredes de piedra).
Permite trabajar más rápida y ecazmente que con un taladro clásico.
Dispone de una función de perforación cuya fuerza de percusión es
muy elevada. Las herramientas SDS que lo equipan permiten una trans-
misión de potencia óptima. El martillo perforador dispone de 3 funcio-
nes: taladrado (rotación); Percusión (rotación, percusión); Cincelado
(percusión).
© FAR GROUP EUROPE
En un martillo perforador se puede parar la función rotación en benecio de la
función cincelado. Con herramientas adecuadas esto permite por ejemplo romper una
capa de hormigón o retirar azulejos.
La fuerza de percusión determina la facilidad con la que el martillo perforador va
a trabajar. Esta fuerza se expresa en julio. Cuanto más elevada es, más fácil resulta
su trabajo. Determinadas máquinas están equipadas con un desembrague por si se
bloquea la broca.
El interruptor variador puede estar equipado, según los modelos, de una rueda de
ajuste de velocidad de rotación del mandril. Esta función es muy útil para taladrar
materiales frágiles.
Cuanto más se pulsa el interruptor variador, más aumenta la velocidad de rotación del
mandril.
Adaptar la velocidad de rotación del mandril al diámetro de la broca:
- Diámetro pequeño = velocidad elevada
- Gran diámetro = pequeña velocidad.
El nivel, si su máquina está equipada con esta función, permite trabajar perpendicu-
larmente.
La visualización digital, si su máquina está equipada con esta función, permite leer
los ajustes preseleccionados manualmente (por ejemplo, la velocidad de rotación)
La función iluminación, si su máquina está equipada con esta función, ofrece un con-
fort visual en los lugares oscuros.
El láser, si su máquina está equipada con esta función, permite proyectar un haz que
materializa el paso de la herramienta.
FICHA DE CONSEJOS
Mrl
rfrar
ES
715375-Manuel-B.indd 5 28/12/06 8:57:43

Il martello perforatore serve a forare o a rompere i materiali resistenti
(per esempio cemento, granito, muro in pietra). Permette di lavorare
più rapidamente e con più efcacia di un trapano classico. Ha una
funzione di perforazione la cui forza di battitura è elevata. Gli utensili
SDS che possiede permettono una trasmissione della potenza ottimale.
Il martello perforatore ha 3 funzioni: foratura (rotazione); Percussione
(rotazione, percussione); Bulinatura (percussione).
© FAR GROUP EUROPE
Su un martello perforatore, la funzione rotazione può essere bloccata a benecio della
funzione bulinatura. Ciò permette, con gli utensili appropriati di sfondare, per esem-
pio, una soletta di cemento o di togliere delle piastrelle.
La forza di battitura determina la facilità con la quale il martello perforatore lavorara.
Questa forza si esprime in espansione. Più è grande e più il vostro lavoro sarà facile.
Alcune macchine sono munite di un disinnesto in caso di bloccaggio della punta.
L’interruttore variatore può avere, secondo i modelli, una lama circolare di regolazio-
ne della velocità di rotazione del mandrino. Questa funzione è molto utile per forare i
materiali fragili.
Più si preme sull’interruttore variatore e più la velocità di rotazione del mandrino
aumenta.
Adattatare la velocità di rotazione del mandrino al diametro della punta:
- Piccolo diametro = grande velocità
- Grande diametro = piccola velocità.
La livella, se la vostra macchina ne ha una, permette di lavorare perpendicolarmente.
La visualizzazione digitale, se la vostra macchina ne ha una, permette di leggere le
regolazioni preselezionate manualmente (per esempio, la velocità di rotazione)
La funzione illuminazione, se la vostra macchina ne ha una, permette un comfort
visivo nell’oscurità.
Il laser, se la vostra macchina ne ha uno, permette di proiettare un fascio che materia-
lizza il passaggio dell’utensile.
SCHEDA CONSIGLIO
Mrtl
rfrtr
IT
715375-Manuel-B.indd 6 28/12/06 8:57:45

O martelo perfurador permite perfurar ou quebrar materiais resistentes
(ex.: betão, granito, muro de pedras). Esta máquina permite trabalhar
com maior rapidez e eciência do que com um berbequim normal, gra-
ças a uma função de perfuração de elevada força de impacto. As ferra-
mentas SDS que o equipam possibilitam uma potência ideal de trans-
missão. O martelo perfurador oferece 3 funções: perfuração (rotação);
percussão (rotação, percussão); burilagem (percussão).
© FAR GROUP EUROPE
Num martelo perfurador, a função de rotação pode ser interrompida em prol da função
de burilagem. Com as ferramentas apropriadas, isso permite, por exemplo, demolir
uma chapa de betão ou retirar azulejos.
A força de impacto determina a facilidade de trabalho do martelo perfurador. Essa
força é expressa em Joules. Quanto maior o seu valor, mais fácil será o seu trabalho.
Certas máquinas oferecem uma função de desembraiagem, em caso de bloqueio da
broca.
Consoante o modelo, o interruptor variador pode vir equipado com um selector de
ajuste da velocidade de rotação do mandril. Esta função é muito útil para perfurar
materiais frágeis.
Quanto mais se pressiona o interruptor variador, maior é a velocidade de rotação do
mandril.
Adaptar a velocidade de rotação do mandril ao diâmetro da broca:
- Pequeno diâmetro = alta velocidade
- Grande diâmetro = baixa velocidade.
O nível, se a sua máquina oferecer este recurso, permite operar perpendicularmente
numa superfície vertical.
O visor digital, se a sua máquina possuir, permite ler os ajustes pré-seleccionados
manualmente (por exemplo, a velocidade de rotação).
A função de iluminação, se a sua máquina oferecer, permite um maior conforto visual
em ambientes escuros.
O laser, se a sua máquina estiver equipada com este recurso, permite projectar um
feixe que materializa a trajectória da ferramenta.
FICHA CONSELHO
Mrtl
rfrar
PT
715375-Manuel-B.indd 7 28/12/06 8:57:47

FIG. A
02
05
01
FIG. C
03
06
6 / 8 / 10 / 12
715375-Manuel-B.indd 8 28/12/06 8:58:04

FIG. D
1
2
05
05
04
04
715375-Manuel-B.indd 9 28/12/06 8:58:09

FIG. E
1
2
2
1
2
02
715375-Manuel-B.indd 10 28/12/06 8:58:13

3
715375-Manuel-B.indd 11 28/12/06 8:58:36

4
5
04 04
715375-Manuel-B.indd 12 28/12/06 8:58:42

Inter variateur de vitesse
Inverseur de sens
Sélecteur perçage/percussion/burinage
Butée de profondeur
Poignée latérale
Mandrin SDS
-
-
-
-
FIG. A & B
Description et repérage des organes de la machine
01
02
03
04
05
06
07
Contenu du carton
Assemblage de la machine
FIG. C
FIG. D
Fonctionnalité de la machine
Montage de la poignée latérale
01
Mise en marche, réglage de la vitesse
Vissage/dévissage
Utilisation des 3 fonctions:
- Perçage
- Percussion
- Burinage
Utilisation de la butée de profondeur
Utilisation de la poignée latérale
-
-
01
02
03
04
05
06
07
© FAR GROUP EUROPE
FR
FIG. E
08
09
10
11
12
13
14
-
08
Montage du guide de profondeur
02
-
03
715375-Manuel-B.indd 13 28/12/06 8:58:43

© FAR GROUP EUROPE
Réglages de la machine
FIG. F
Remplacement des consommables
-
-
01
02
-
01
FIG. G
Entretien, recommandations et conseils
FR
-
11 13
-
12 14
L’utilisation d’accessoires adaptés et en bon état est garante d’un fonctionnement optimal.
01
02 Ne pas utiliser la fonction percussion pour le vissage ou le perçage dans des matériaux
fragiles
03 Toujours utiliser une cheville adaptée aux matériaux et à l’objet à xer.
05 Il n’est pas nécessaire de forcer sur l’outil. le marteau perforateur travaille seul grâce à sa
force de frappe. Vous économisez votre energie.
06 Il faut toujours travailler dans une position stable. C’est un engin puissant ( bien lire les
règles de sécurité ).
-
02
07 Lubrication.
715375-Manuel-B.indd 14 28/12/06 8:58:43

Speed variator switch
Reversing device
Selector drilling/impact/chipping
Depth stop
Side handle
SDS Chuck
-
-
-
-
FIG. A & B
Description and location of machine parts
01
02
03
04
05
06
07
Contents of box
Assembling the machine
FIG. C
FIG. D
Functions of the machine
Assembly of the side handle
01
Start-up of the machine, adjusting the speed
Screwdriver
Use of the 3 functions:
- Drilling
- Impact
- Chipping
Use of the depth stop
Use of the side handle
-
-
01
02
03
04
05
06
07
© FAR GROUP EUROPE
EN
FIG. E
08
09
10
11
12
13
14
-
08
mounting of depth guide
02
-
03
715375-Manuel-B.indd 15 28/12/06 8:58:44

© FAR GROUP EUROPE
Settings of the machine
FIG. F
replacing consumables
-
-
01
02
-
01
FIG. G
Maintenance, recommendations and advice
EN
-
11 13
-
12 14
The use of suitable accessories in good condition will ensure the machine operates optimally
01
02 Do not use the impact function for screwing or drilling in fragile materials
03 Always use a wall plug that is suitable for the material and for the object to be attached
05 You do not need to force hard on the machine. The rotary hammer works thanks to its
impact force and its own weight. You can save your energy
06 You must always work in a stable position. It is a powerful machine (read the safety rules
carefully)
-
02
07 Lubrication.
715375-Manuel-B.indd 16 28/12/06 8:58:44

Schalter/Drehzahlregler
Drehrichtungsschalter
Wahlschalter Bohren/Schlagbohren/Meißeln
Tiefenanschlag
Seitlicher Handgriff
Spannfutter SDS
-
-
-
-
FIG. A & B
Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile
01
02
03
04
05
06
07
Inhalt der Verpackung
Zusammenbau der Maschine
FIG. C
FIG. D
Funktionen der Maschine
Anbringen des seitlichen Handgriffs
01
Einschalten, Einstellen der Drehzahl
Ein-/Ausschrauben
Anwendung der 3 Funktionen:
- Bohren
- Schlagbohren
- Meißeln
Benutzung des Tiefenanschlags
Benutzung des seitlichen Handgriffs
-
-
01
02
03
04
05
06
07
© FAR GROUP EUROPE
DE
FIG. E
08
09
10
11
12
13
14
-
08
Anbringen des Tiefenanschlags
02
-
03
715375-Manuel-B.indd 17 28/12/06 8:58:45

© FAR GROUP EUROPE
Einstellungen der Maschine
FIG. F
Auswechseln der Verschleißteile
-
-
01
02
-
01
FIG. G
Wartung und Empfehlungen zur Benutzung
DE
-
11 13
-
12 14
Die Benutzung angemessener und einwandfreier Zubehörteile ist Voraussetzung für ein
einwandfreies Ergebnis
01
02 Die Schlagbohrfunktion nicht beim Schrauben und Bohren in empndlichem Werkstoff
verwenden
03 Immer einen Dübel verwenden, der für das Baumaterial und das zu befestigende Teil
geeignet is
05 Es ist nicht nötig, die Maschine gegen das Material zu drücken, die erforderliche Schla-
gkraft wird durch das Eigengewicht der Maschine aufgebracht, d.h. Sie können Ihre Kraft
sparen
06 Immer auf Standsicherheit bei der Arbeit achten. Die Maschine ist sehr stark (Sicherheits-
vorschriften befolgen!)
-
02
07 Schmierung
715375-Manuel-B.indd 18 28/12/06 8:58:45

Interruptor variador de velocidad
Inversor de sentido
Selector taladro/percusión/cincelado
Tope de profundidad
Empuñadura lateral
Mandril SDS
-
-
-
-
FIG. A & B
Descripción y localización de los elementos de la máquina
01
02
03
04
05
06
07
contenido del cartón
ensamblaje de la máquina
FIG. C
FIG. D
funcionalidad de la máquina
Montaje de la empuñadura lateral
01
Puesta en marcha, ajuste de la velocidad
Atornillado/desatornillado
Utilización de las 3 funciones:
- Taladrado
- Percusión
- Cincelado
Utilización del tope de profundidad
Utilización de la empuñadura lateral
-
-
01
02
03
04
05
06
07
© FAR GROUP EUROPE
ES
FIG. E
08
09
10
11
12
13
14
-
08
montaje de la guía de profundidad
02
-
03
715375-Manuel-B.indd 19 28/12/06 8:58:45

© FAR GROUP EUROPE
Ajustes de la máquina
FIG. F
cambio de los consumibles
-
-
01
02
-
01
FIG. G
mantenimiento, recomendaciones y consejos
ES
-
11 13
-
12 14
La utilización de accesorios adecuados y en buen estado garantiza un funcionamiento óptimo.
01
02 No utilizar la función percusión para atornillar o taladrar en materiales frágiles.
03 Utilizar siempre una clavija adecuada a los materiales y al objeto que se tiene que jar.
05 No es necesario ejercer fuerza en la herramienta. El martillo perforador trabaja solo gracias
a su fuerza de impacto y a su propio peso y usted ahorra su energía.
06 Siempre hay que trabajar en una posición estable. Es una máquina potente (léase bien las
reglas de seguridad).
-
02
07 lubricación.
715375-Manuel-B.indd 20 28/12/06 8:58:46
Table of contents
Languages: