FERLEON Patio Cooker User manual

1
Ferleon®Patio Cooker
Handleiding
Mode d’emploi
Instruction Manual
Handbuch

2
AFMETINGEN / DIMENSIONS / DIMENSIONS / MASSE
© 2018 FERLEON

3
INLEIDING
Beste gebruiker,
Met de aankoop van dit apparaat van FERLEON heb je gekozen
voor een kwaliteitsproduct.
Dit product maakt deel uit van een nieuwe generatie multifuncti-
onele bak- en kooktoestellen.
Je apparaat is vervaardigd met behulp van de modernste produc-
tietechnieken. Mocht er onverwacht toch iets aan mankeren, dan
kun je altijd een beroep doen op onze service.
Het apparaat is bedoeld voor buitengebruik, maar is ook goedge-
keurd voor gebruik binnenshuis.
FERLEON kan niet aansprakelijk worden gesteld voor problemen
of schade ten gevolge van een onjuiste installatie.
Bij installatie en gebruik moeten de hierna beschreven veilig-
heidsvoorschriften worden gevolgd .
In deze handleiding lees je hoe je het apparaat op een veilige ma-
nier installeert, gebruikt en onderhoudt. Als je behoefte hebt aan
aanvullende informatie of technische gegevens, of een installa-
tieprobleem hebt, neem dan eerst contact op met je leverancier.
INHOUDSOPGAVE:
INLEIDING p 3
TECHNISCHE GEGEVENS p 4
VEILIGHEID p 4
INSTALLATIE-INSTRUCTIES p 6
PROPAAN EN BUTAAN AANSLUITING p 6
AARDGAS AANSLUITING p 6
AFSTANDEN TOT BRTANDBAAR MATERIAAL p 7
DE BOVENPLATEN WISSELEN p 7
GEBRUIK PLANCHA p 7
GEBRUIK KOOKPLAAT p 7
HET APPARAAT AANSTEKEN p 7
EEN ABNORMALE WERKING HERKENNEN p 8
DE BATTERIJ VERVANGEN p 8
REINIGING p 8
GEËMAILLEERDE OPPERVLAKKEN p 8
DE PATIO COOKER OPBERGEN p 9
GARANTIE p 9
Ferleon®Patio Cooker
Installatie- en gebruikershandleiding
© 2018 FERLEON

4
TECHNISCHE GEGEVENS
Materiaal onderstel Geëmailleerd gietijzer
Materiaal kookplaat Geëmailleerd gietijzer
Afmeting onderstel 335 mm x 340 mm x 141 mm
Afmeting onderstel + plancha 366 mm x 390 mm x 221 mm
Afmeting onderstel + grill / hob 351 mm x 351 mm x 173 mm
Gewicht onderstel 9 kg
Gewicht plancha 9 kg
Gewicht grill 7 kg
Gewicht hob 6 kg
Kookoppervlak 330 mm x 330 mm
Type
gas Gassoort / druk Gassoort / druk Nominale
Belasting Gasverbruik
maximum Gasverbruik
minimum Landen
I3+ Butaan G30 /
28-30 mbar Propaan G31 /
37 mbar 2,87kW 210 gr/h 80 gr/h BE, CH, CY, CZ, ES, FR,
GB, GR, IE, IT, LT, PT, SI
I3B/P Butaan G30 /
30 mbar Propaan G31 /
30 mbar 2,87kW 210 gr/h 80 gr/h CY, CZ, DK, EE, FI, GB,
GR, HU, IT, LT, NL, NO,
PL, PT, RO, SE, SI
I3B/P Butaan G30 /
50 mbar Propaan G31 /
50 mbar 2,79kW 204 gr/h 77 gr/h AT, CH, DE, FR, SK
I2E+ Aardgas G20 /
20 mbar Aardgas G25 /
25 mbar 3,1 kW 0,295 m³/h 0,1 m³/h BE, FR
I2E Aardgas G20 /
20 mbar 3,1 kW 0,295 m³/h 0,1 m³/h DE, LU, PL, RO
I2H Aardgas G20 /
20 mbar 3,1 kW 0,295 m³/h 0,1 m³/h AT, CH, CZ, DK, EE,
ES, FI, GB, GR, IE,I T,
LT, LV, NO, PT, RO, SE,
SI, SK
I2EK Aardgas G25.3 /
25 mbar 2,9 kW 0,275 m³/h 0,1 m³/h NL

5
VEILIGHEID
Gevaar
Wanneer je gas ruikt, moet je onmiddellijk de
gastoevoer naar het apparaat afsluiten. Doof
eventuele vlammen. Blijf uit de buurt van het
apparaat wanneer de gaslucht niet verdwijnt
en contacteer indien nodig de brandweer.
Lekkend gas kan brand of een explosie ver-
oorzaken, met een ernstig of fataal letsel tot
gevolg.
Een onjuiste installatie kan gevaarlijk zijn.
Daarom moeten alle instructies worden op-
gevolgd.
Waarschuwingen
• Let op! Alle veiligheidsvoorschriften moe-
ten strikt worden nageleefd.
• Lees voordat je het apparaat gebruikt aan-
dachtig de instructies voor installatie, ge-
bruik en onderhoud die met het apparaat
zijn meegeleverd.
• Het apparaat moet worden geïnstalleerd in
overeenstemming met de wetten en voor-
schriften die in je land gelden.
• Alle lokale bepalingen en de voorschriften
van nationale en Europese normen moeten
worden nageleefd bij het installeren van
het apparaat.
• Laat het apparaat bij voorkeur installeren
door een bevoegde installateur. Deze is op
de hoogte van de geldende bepalingen en
voorschriften.
• Zorg voor voldoende afscherming als jonge
kinderen, mindervaliden, ouderen en dieren
zich in de buurt van het apparaat bevinden.
• Aanraakbare delen kunnen erg heet worden.
• Gebruik geen licht ontvlambare of explo-
sieve stoffen in de buurt van het apparaat
wanneer dit wordt gebruikt.
• Als je een gaslucht ruikt, moet je de kraan
van de gasfles dichtdraaien, of de gaskraan
afsluiten indien je aardgas gebruikt.
• Sluit na elk gebruik de kraan van de gasfles,
of de gaskraan indien je aardgas gebruikt.
• De Patio Cooker is niet aangesloten op een
installatie voor de afvoer van verbrandings-
gassen. Hij moet worden geïnstalleerd en
aangesloten volgens de geldende installa-
tievoorschriften voor gebruik binnenshuis.
Er moet vooral aandacht besteed worden
aan de geldende bepalingen met betrek-
king tot de ventilatie.
• Verplaats het apparaat niet tijdens het gebruik.
• Gebruik de juiste gasdrukregelaar.
• Wacht met het reinigen van het onderstel
en het verwijderen van de vetopvangbak
tot het apparaat is afgekoeld.
• Zorg dat de gasslang geen warme delen
van het apparaat raakt.
• Als het apparaat is afgedekt met een be-
schermhoes, verwijder deze dan voor elk
gebruik.
• De controle op gaslekken moet in de bui-
tenlucht worden uitgevoerd, ver verwijderd
van elke ontstekingsbron. Controleer of de
bedieningsknoppen in de uit-stand staan.
Open de gasfles, schakel de drukregelaar
in en controleer met behulp van zeepsop
of er geen luchtbellen op de aansluitingen,
de drukregelaar of het apparaat worden
gevormd. De aanwezigheid van luchtbel-
len duidt op een lek. Sluit de gasfles af en
draai alle aansluitingen steviger vast. Voer
de lektest opnieuw uit. Als er sprake is van
een lek in het apparaat, mag je dit niet ge-
bruiken en moet je contact opnemen met
de fabrikant of verkoper.
• Voer een lektest uit elke keer dat de gasfles
verwisseld wordt .
• Gevaar: controleer nooit op gaslekken met
behulp van een vlam. Gebruik geen appa-
raat dat lekt.
• Wij adviseren je om handschoenen te dra-
gen bij het hanteren van hete onderdelen.
• Geen enkel onderdeel van de gasinstallatie
mag door de gebruiker worden gewijzigd .
• Houd je aan de uiterste gebruiksdatum van
de flexibele leiding en vervang deze indien
nodig. Voer een lektest uit als je de gasfles
wisselt.
• Controleer de positie van de flexibele aan-
sluitslang en ga na dat deze niet is ver-
draaid en niet in contact komt met hete de-
len van het apparaat.
• Blijf ver uit de buurt van ontstekingsbron-

6
nen wanneer je de gasfles wisselt.
• Blokkeer de ventilatieopeningen niet en
controleer regelmatig of ze schoon zijn.
• Neem contact op met de fabrikant of ver-
koper als de venturibuizen verstopt zijn.
• De onderkant van het apparaat moet wor-
den vrij gehouden voor een goede luchtcir-
culatie rond de brander.
• Breng geen wijzigingen in het apparaat
aan. Neem hiervoor contact op met de fa-
brikant of verkoper.
• Een installatie op aardgas moet steeds wor-
den uitgevoerd door een gecertificeerd in-
stallateur.
• Dit toestel is uitsluitend bedoeld voor het
koken en bakken. Het mag niet voor ande-
re doeleinden, zoals verwarming, worden
gebruikt.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
Batterij
Breng een AA-batterij (niet meegeleverd) aan
in de ontsteker aan de achterzijde van het ap-
paraat. Schroef hiervoor de dop van de ont-
steker los en steek de batterij in de ontsteker.
Let hierbij op de polariteit. Schroef vervol-
gens de dop terug op de ontsteker.
> Fig. 1
Test de werking van de ontsteker door de
knop aan de voorzijde van het apparaat in te
drukken. Je hoort de ontstekingsvonk over-
springen.
Gasaansluiting
De Patio Cooker is afgesteld om op butaan,
propaan of aardgas te werken. Het te gebrui-
ken type gas staat op het identificatieplaatje
op de achterzijde van het apparaat vermeld.
Aan de achterzijde van het apparaat be-
vindt zich een gasaansluiting met een wartel
G1/2” (M), sleutelwijdte 22 mm. Afhankelijk
van het land kan een bijkomende koppeling
bij het toestel zijn bijgeleverd. Indien niet ge-
bruikt u een voor uw land geschikte koppeling
aangesloten op de G1/2” (M) wartel. Verwij-
der de beschermdop van de buis voordat je
de gasslang aansluit. Pas op bij het verwijde-
ren van de beschermdop dat er geen vuil in
de gasbuis komt. Dit kan namelijk de kraan
beschadigen.
> Fig. 2
PROPAAN EN BUTAAN
AANSLUITING
De gasslang moet worden aangesloten vol-
gens de instructies van de fabrikant van de
gasslang, en met inachtneming van de gel-
dende normen in jouw land. De rubberslang
moet over de hele lengte zichtbaar en ge-
makkelijk bereikbaar zijn.
Houd je aan de gebruiks- en veiligheidsinstruc-
ties (bijv.: geldigheidsdatum …) die worden ver-
meld door de fabrikant van de gasslang.
Voor het aansluiten van de Patio Cooker kan
gebruik worden gemaakt van:
• Een flexibele metalen slang volgens de
norm EN 14 800
• Een elastomeren slang volgens de norm
NBN D 04 002
De flexibele leiding mag niet langer dan 1,5
meter zijn.
De butaan- en propaandrukregelaars moe-
ten voldoen aan de norm EN 12 864, met
een werkdruk van 28 mbar voor butaan en 37
mbar voor propaan.
AARDGAS AANSLUITING
In het geval van een aardgasaanlsuiting of
een binnenhuis aansluiting van dit toestel
moet dit conform zijn aan de laatst van kracht
zijnde voorschriften van uw land en geïnstal-
leerd worden door een erkende installateur.

7
Het mag alleen worden gebruikt in een vol-
doende geventileerde ruimte .
Elke brander is uitgerust met een thermokop-
pelbeveiliging die de toevoer van gas naar de
branders onderbreekt als de vlam onbedoeld
uit gaat.
Elke wijziging aan het apparaat die het bij
aanschaf ingestelde type verandert en elke
interventie waarvoor het interne gassysteem
moet worden geopend, mag uitsluitend door
gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.
AFSTANDEN TOT BRANDBAAR
MATERIAAL
Te respecteren minimumafstanden t.o.v.
brandbare materialen: Voorzijde, achterzijde,
zijkanten, onderzijde : 100mm.
DE BOVENPLATEN WISSELEN
De Patio Cooker is multifunctioneel en heeft
verwisselbare bovenplaten. Je kunt bijvoor-
beeld kiezen voor een grill of een plancha.
Om de platen te wisselen, wacht je tot het
apparaat volledig is afgekoeld. Til de boven-
plaat van het apparaat en berg deze veilig
op. Om een bovenplaat te monteren, plaats
je deze met de drie positioneringsnokken op
de drie pennen van het onderstel.
Zowel de bovenplaten als het onderstel zijn
geëmailleerd. Wees daarom voorzichtig dat
je het email niet beschadigt.
> Fig. 3
GEBRUIK PLANCHA
De plancha is een plaat die tot zeer hoge
temperaturen (300 – 350 °C) kan worden ver-
hit voor contactbereiding van allerlei soorten
voedsel. Voor het grillen van voedsel dat veel
vocht of vet afgeeft, kan een extra vetopvang-
bak onder de planchaplaat worden geplaatst.
> Fig. 4
GEBRUIK KOOKPLAAT
Wanneer je de Patio Cooker gebruikt in com-
binatie met de hob moet je er op letten dat
de kookpot niet over de rand van het kook-
toestel komt.
De maximaal toegelaten diameter voor een
kookpot is 220mm
HET APPARAAT AANSTEKEN
Controleer voordat je het apparaat aansteekt
of aan alle voorwaarden in de rubriek “VEI-
LIGHEID” is voldaan.
Controleer of de bedieningsknop op stand
“0” staat, zoals aangegeven in de onder-
staande afbeelding.
> Fig. 5
Open de gastoevoer.
OPMERKING: bij de eerste montage zijn de
gasleidingen en branders met lucht gevuld.
Om de branders goed te laten ontsteken,
moeten de gasleidingen zich eerst met gas
vullen. Je moet dit mogelijk meerdere keren
proberen voordat de branders met succes
zullen ontsteken.
Draai de bedieningsknop in de stand “max”
(twee vlammen). Druk de bedieningsknop in.
Je moet nu herhaaldelijk een ontsteking ho-
ren. Wanneer je geen ontsteking hoort, laat
je de knop los, draai je hem in stand “0”, sluit
je de gastoevoer en controleer je de werking
van de ontsteker.
> Fig. 6

8
Blijf de knop ingedrukt houden terwijl de ont-
steker vonkt en de brander ontsteekt.
Houd de bedieningsknop ten minste 5 seconden
ingedrukt nadat de brander is gaan branden.
Laat de knop dan los. De brander blijft bran-
den. Als dit niet het geval is, moet je de bo-
venstaande handeling herhalen.
Bij het eerste gebruik wordt geadviseerd de
Patio Cooker 15 minuten met een lege bo-
venplaat te laten werken. (Gedurende korte
tijd kan een lichte geur worden afgegeven.)
Voor elk gebruik adviseren wij je de boven-
plaat ten minste 10 minuten te laten voorver-
warmen op een hoog vuur.
EEN ABNORMALE
WERKING HERKENNEN
Elk van de volgende zaken wordt gezien als
een abnormale werking en kan onderhoud
nodig maken:
• Branders produceren vlammen met sterk
gele punten.
• Branders ontsteken niet goed.
• Branders blijven niet branden.
• Gasventielen zijn moeilijk te draaien.
Neem contact op met je plaatselijk verkoop-
punt als het apparaat niet goed werkt.
DE BATTERIJ VERVANGEN
Verwijder de oude batterij (AA LR6) in de ont-
stekingsmodule aan de achterkant van het
apparaat door de knop los te draaien en ver-
vang de batterij door een nieuw exemplaar.
REINIGING
Dit apparaat moet regelmatig worden gerei-
nigd. Zorg dat het apparaat steeds droog en
schoon is. Berg het apparaat na gebruik altijd
droog op. Door je Patio Cooker regelmatig
schoon te maken, behoudt het apparaat zijn
optimale werking.
Leeg de vetopvangbak. (Deze kan in de vaat-
wasmachine worden schoongemaakt.)
Als het apparaat langere tijd niet is gebruikt,
controleer dan het gebied rond de slangen,
brander en venturibuizen op insecten en stof.
Reinig indien nodig.
Het grilloppervlak reinigen
Draai de bedieningsknop in de uit-stand en
sluit de gaskraan. Het is aan te raden om be-
schermende handschoenen te dragen bij de
volgende reinigingshandelingen.
Voordat het grilloppervlak is afgekoeld, giet
je een beetje water op het oppervlak en
schraap je de resten los met een roestvrijsta-
len spatel of roestvrijstalen spons. Herhaal dit
tot de resten zijn verwijderd. Laat het opper-
vlak afkoelen en reinig het met een mild af-
wasmiddel. Spoel het daarna goed af met
heet water.
GEËMAILLEERDE OPPERVLAKKEN
Je kunt het geëmailleerde oppervlak het bes-
te reinigen met zachte zeep en lauw water.
Wrijf het oppervlak goed droog. Gebruik
nooit een schuurmiddel. Let erop dat er geen
agressieve zure producten op de geëmail-
leerde onderdelen komen.
Emailleren is een ambachtelijk proces. Hier-
door kan er sprake zijn van kleine kleurver-
schillen in het apparaat. Sommige kleuren
email zijn gevoelig voor temperatuursveran-
deringen. Hierdoor kan de kleur veranderen
tijdens het gebruik van het apparaat. Na af-

9
koeling van het apparaat krijgt het email weer
zijn oorspronkelijke kleur.
Als geëmailleerde oppervlakken zeer heet
worden, kunnen er haarscheurtjes ontstaan.
Dit is een normaal verschijnsel en heeft geen
invloed op de werking.
Email is kwetsbaar. Zorg daarom bij het ver-
wisselen van de bovenplaten dat de boven-
plaat goed op de drie positioneringspunten
rust en niet op het email van het onderstel.
Anders kan het email worden beschadigd.
DE PATIO COOKER OPBERGEN
Voordat je je Patio Cooker opbergt, sluit je de
gaskraan, koppel je de gasfles los en berg je
deze op een droge plaats op, uit de buurt van
warmtebronnen.
Je Patio Cooker is gemaakt om uiteenlopen-
de weersomstandigheden te kunnen weer-
staan. Om de oorspronkelijke kleur te behou-
den, raden wij je echter aan om hem op een
droge en overdekte plek op te bergen.
GARANTIE
• Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden
na aankoop van het product.
• De garantie is alleen van toepassing als de
aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar
daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De
garantietermijn vangt aan op de aankoop-
datum.
• De garantie geldt niet in geval van:
o normale slijtage
o onoordeelkundig of oneigenlijk gebruik
o onvoldoende onderhoud
o het niet in acht nemen van bedienings-
en onderhoudsvoorschriften
o ondeskundige montage of reparatie
door uzelf of derden
o door de afnemer toegepaste niet origi-
nele onderdelen zulks ter beoordeling
van onze technische dienst.
Lever het apparaat in bij uw leverancier of
stuur het apparaat, voorzien van kopie van de
aankoopbon en klachtomschrijving, gefran-
keerd terug aan het serviceadres van uw land,
of aan de fabrikant.
FERLEON
Nijverheidsstraat 18
2381 Weelde
Belgie
Website: www.ferleon.com
Indien de garantie is komen te vervallen of
indien de garantietermijn is verstreken, die-
nen wij de kosten welke verbonden zijn aan
een beoordeling en/of reparatie in rekening
te brengen. Op verzoek zullen wij u eerst een
prijsopgave verstrekken alvorens tot reparatie
over te gaan. Zonder dit verzoek om prijsop-
gave gaan wij ervan uit dat u, met het opstu-
ren van uw apparaat, automatisch een op-
dracht tot reparatie heeft verstrekt.
Wij verlenen twee maanden garantie op de
door onze servicedienst uitgevoerde herstel-
werkzaamheden en het daarbij nieuw aange-
brachte materiaal, gerekend vanaf de herstel-
datum. Indien zich binnen deze periode een
storing voordoet welke het directe gevolg is
van de uitgevoerde herstelwerkzaamheden
of het daarbij nieuw aangebrachte materiaal,
heeft de koper het recht op kosteloos herstel.

10
INTRODUCTION
Cher utilisateur,
En achetant cet appareil de FERLEON, vous avez choisi un
appareil de qualité.
Ce produit fait partie d’une nouvelle génération d’appareils de
cuisson et de cuisine multifonctions. Votre appareil a été fabriqué
au moyen des techniques de production les plus modernes. Si,
malgré toutes nos précautions, vous deviez tout de même consta-
ter un défaut, sachez que vous pourrez faire appel à notre service
après-vente. L’appareil a été conçu pour une utilisation extérieure,
mais est aussi homologué pour une utilisation à l’intérieur.
FERLEON décline toute responsabilité pour les problèmes ou des
dommages résultant d’une erreur d’installation.
Les consignes de sécurité décrites ci-après doivent être
respectées lors de l’installation et de l’utilisation.
Ce mode d’emploi vous expliquera comment installer, utiliser et
entretenir votre appareil en toute sécurité. Pour tout complément
d’information ou informations techniques, veuillez d’abord
prendre contact avec votre fournisseur.
Ferleon®Patio Cooker
Mode d’emploi et d’installation
TABLE DES MATIÈRES:
INTRODUCTION p 10
INFORMATIONS TECHNIQUES p 11
SÉCURITÉ p 12
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION p 13
RACCORDEMENT AU GAZ NATUREL p 13
RACCORDEMENT BUTANE ET PROPANE p 13
DISTANCES JUSQU’À LA SUBSTANCE INFLAMMABLE p 14
CHANGER LES PLAQUES SUPÉRIEURES p 14
UTILISER LA PLANCHA p 14
UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON p 14
ALLUMER L’APPAREIL p 14
RECONNAÎTRE UN FONCTIONNEMENT ANORMAL p 15
REMPLACER LES PILES p 15
NETTOYAGE p 15
SURFACES ÉMAILLÉES p 15
RANGEMENT DU PATIO COOKER p 16
GARANTIE p 16

11
INFORMATIONS TECHNIQUES
Matériau du caisson Fonte émaillée
Matériau de la plaque de cuisson Fonte émaillée
Dimensions du caisson 335mm x 340mm x 141mm
Dimensions du caisson + plancha 366mm x 390mm x 221mm
Dimensions du caisson + grill 351mm x 351mm x 173mm
Poids du caisson 9kg
Poids + plancha 9kg
Poids + grill 7kg
Poids + plaque de cuisson 6 kg
Surface de cuisson 330 mm x 330 mm
Type
de gaz
Type de gaz /
pression
Type de gaz /
pression
Charge
nominale
Consommation
de gaz max.
Consommation
de gaz min. Pays
I3+ Butane G30 /
28-30 mbar Propane G31 /
37 mbar 2,87kW 210 gr/h 80 gr/h BE, CH, CY, CZ, ES, FR,
GB, GR, IE, IT, LT, PT, SI
I3B/P Butane G30 /
30 mbar Propane G31 /
30 mbar 2,87kW 210 gr/h 80 gr/h CY, CZ, DK, EE, FI, GB,
GR, HU, IT, LT, NL, NO,
PL, PT, RO, SE, SI
I3B/P Butane G30 /
50 mbar Propane G31 /
50 mbar 2,79kW 204 gr/h 77 gr/h AT, CH, DE, FR, SK
I2E+ Gaz naturel
G20 / 20 mbar Gaz naturel
G25 / 25 mbar 3,1 kW 0,295 m³/h 0,1 m³/h BE, FR
I2E Gaz naturel
G20 / 20 mbar 3,1 kW 0,295 m³/h 0,1 m³/h DE, LU, PL, RO
I2H Gaz naturel
G20 / 20 mbar 3,1 kW 0,295 m³/h 0,1 m³/h AT, CH, CZ, DK, EE,
ES, FI, GB, GR, IE,I T,
LT, LV, NO, PT, RO, SE,
SI, SK
I2EK Gaz naturel
G25.3 / 25 mbar 2,9 kW 0,275 m³/h 0,1 m³/h NL

12
SÉCURITÉ
Danger
Si vous sentez une odeur de gaz, coupez im-
médiatement l’arrivée de gaz. Étouffez les
flammes éventuelles. Si l’odeur de gaz per-
siste, ne restez pas dans l’entourage direct de
l’appareil et appelez si nécessaire les pompiers.
Une fuite de gaz peut être à l’origine d’un in-
cendie ou d’une explosion et provoquer des
lésions graves ou fatales.
Une installation incorrecte peut être dange-
reuse. C’est la raison pour laquelle toutes les
instructions doivent être respectées.
Avertissements
• Attention! Toutes les consignes de sécurité
doivent être scrupuleusement respectées.
•
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement
toutes les instructions d’installation, d’utilisa-
tion et d’entretien fournies avec l’appareil.
• L’appareil doit être installé conformément
aux lois et prescriptions en vigueur dans
votre pays.
• Toutes les dispositions et prescriptions
locales des normes nationales et euro-
péennes doivent être respectées lors de
l’installation de l’appareil.
• Faites de préférence installer l’appareil par
un installateur compétent. Il est au fait des
dispositions et prescriptions en vigueur.
• Veillez à mettre en place les protections
nécessaires si de jeunes enfants, des per-
sonnes moins valides ou âgées ou des ani-
maux se trouvent dans les alentours directs
de l’appareil.
• Les parties susceptibles d’être touchées
peuvent devenir très chaudes.
• N’utilisez pas de substances facilement in-
flammables ou explosives à proximité de
l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation.
• Si vous sentez une odeur de gaz, fermez le
robinet de la bonbonne de gaz ou coupez le
robinet de gaz si vous utilisez du gaz naturel.
• Après chaque utilisation, fermez le robinet
de la bonbonne de gaz ou coupez le robi-
net de gaz si vous utilisez du gaz naturel.
• Le Patio Cooker n’est pas raccordé à une
installation d’évacuation des gaz de com-
bustion. Il doit être installé et raccordé
dans le respect des prescriptions d’installa-
tion en vigueur avant une utilisation en in-
térieur. Une attention toute particulière doit
être accordée aux dispositions en vigueur
en matière de ventilation.
• Ne déplacez pas l’appareil quand il est en
cours d’utilisation.
• Utilisez le détendeur adapté.
• Attendez que l’appareil ait refroidi avant de
nettoyer le caisson et de retirer le bac col-
lecteur de graisse.
• Veillez à ce que le flexible de gaz ne soit
pas en contact avec des composantes
chaudes de l’appareil.
•
Si l’appareil est recouvert d’une housse de
protection, retirez-la avant chaque utilisation.
•
Le test pour détecter d’éventuelles fuites de
gaz doit être effectué en extérieur, loin de
toute source d’inflammation. Vérifiez que les
boutons de commande soient en position
OFF. Ouvrez la bonbonne de gaz, enclen-
chez le détendeur et, au moyen d’eau savon-
neuse, vérifiez qu’aucune bulle d’air ne se
forme sur les raccords, le détendeur ou l’ap-
pareil. La formation de bulles d’air indique la
présence d’une fuite. Fermez la bonbonne
et serrez plus fermement tous les raccords.
Effectuez à nouveau le test pour détecter
d’éventuelles fuites de gaz. Un appareil qui
fuit ne peut plus être utilisé. Dans ce cas, pre-
nez contact avec le fabricant ou le vendeur.
• Effectuez ce test chaque fois que vous
changez de bonbonne de gaz.
• Danger : ne contrôlez jamais la présence
d’éventuelles fuites de gaz au moyen d’une
flamme. N’utilisez jamais un appareil qui fuit.
• Nous vous conseillons de porter des gants
lorsque vous manipulez des pièces chaudes.
• Aucune composante de l’installation de
gaz ne peut être modifiée par l’utilisateur.
• Respectez la date limite d’utilisation du
flexible et remplacez-le si nécessaire. Ef-
fectuez un test pour détecter la présence
d’éventuelles fuites de gaz lors du rempla-
cement de la bonbonne.
• Contrôlez la position du flexible et assu-

13
rez-vous qu’il ne soit pas tordu et qu’il
n’entre pas en contact avec des compo-
santes chaudes de l’appareil.
• Tenez-vous éloigné de toute source d’in-
flammation quand vous remplacez la bon-
bonne de gaz.
• N’obstruez pas les ouvertures de venti-
lation et vérifiez régulièrement qu’elles
soient propres.
• En cas d’obstruction des tubes de Venturi,
contactez le fabricant ou le vendeur.
• La face inférieure de l’appareil doit rester
dégagée pour permettre une bonne circu-
lation de l’air autour du brûleur.
•
N’apportez aucune modification à l’appareil.
Pour cela, contactez le fabricant ou le vendeur.
• Une installation au gaz naturel doit tou-
jours être prise en charge par un installa-
teur agréé.
• Cet appareil a uniquement été conçu pour
cuire et rôtir. Il ne peut pas être utilisé à
d’autres fins, comme le chauffage.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Pile
Insérez une pile AA (non fournie) dans l’allu-
meur situé à l’arrière de l’appareil. Pour ce
faire, dévissez le bouchon de l’allumeur et in-
sérez la pile dans l’allumeur. Veillez à respec-
ter les polarités. Revissez ensuite le bouchon
sur l’allumeur.
> Fig. 1
Vérifiez le fonctionnement de l’allumeur en
maintenant le bouton sur la face avant de
l’appareil enfoncé. Vous entendez l’étincelle
d’allumage sauter.
Raccordement au gaz
Le Patio Cooker est configuré pour fonction-
ner au butane, au propane ou au gaz naturel.
Le type de gaz à utiliser est indiqué sur l’éti-
quette d’identification située sur la face ar-
rière de l’appareil.
Un raccordement au gaz avec un manchon de
serrageG1/2’’ (M), surplats 22mm, se trouve
sur la face arrière de l’appareil. Selon le pays,
un raccordement supplémentaire peut être
fourni avec l’appareil. Si ce n’est pas le cas, uti-
lisez un raccordement adapté à votre pays et
fixez-le sur le manchon G1/2’’ (M). Ôtez le ca-
puchon de protection du tuyau avant de rac-
corder le flexible de gaz. Lorsque vous enlevez
le bouchon de protection, veillez à ce que des
saletés ne s’infiltrent pas dans le flexible de
gaz. Le robinet pourrait s’en voir endommagé.
> Fig. 2
RACCORDEMENT BUTANE ET PROPANE
Le flexible doit être raccordé conformément
aux instructions du fabricant du flexible de
gaz, en respectant les normes en vigueur
dans votre pays. Le flexible en caoutchouc
doit être visible et facilement accessible sur
toute sa longueur.
Conformez-vous aux instructions d’utilisation
et de montage (par ex.: date de validité) men-
tionnées par le fabricant du flexible de gaz.
Pour raccorder le Patio Cooker, vous pouvez
utiliser:
• un tuyau flexible en métal conformément à
la norme EN 14800 ;
• un tuyau flexible en élastomère conformé-
ment à la norme NBN D 04002.
La conduite flexible ne peut pas mesurer plus
de 1,5m.
Les détendeurs butane et propane doivent
satisfaire à la norme EN 12864, avec une
pression de détente de 28mbar pour le bu-
tane et de 37mbar pour le propane.
RACCORDEMENT AU GAZ NATUREL
En cas de raccordement au gaz naturel ou de
raccordement de l’appareil à l’intérieur de
la maison, ce raccordement doit s’effectuer
conformément aux prescriptions en vigueur

14
dans votre pays et l’installation doit être ré-
alisée par un installateur agréé. L’appareil ne
peut être utilisé que dans une pièce suffisam-
ment ventilée.
Chaque brûleur est équipé d’une sécurité par
thermocouple qui provoque la coupure de
l’alimentation de gaz des brûleurs dans le cas
d’une extinction inopinée de la flamme.
Toute modification apportée à l’appareil qui
modifierait le type configuré lors de l’achat
du produit et tous types d’interventions né-
cessitant l’ouverture du circuit interne d’ali-
mentation de gaz peuvent uniquement être
réalisées par du personnel qualifié.
DISTANCES JUSQU’À LA
SUBSTANCE INFLAMMABLE
Distances minimales à respecter par rapport
aux substances inflammables:
Avant, arrière, côtés, dessous: 100mm
CHANGER LES
PLAQUES SUPÉRIEURES
Le Patio Cooker est multifonctionnel et dis-
pose de plaques supérieures interchan-
geables. Vous pouvez, par exemple, utiliser
un grill ou une plancha.
Pour changer les plaques, attendez que l’ap-
pareil soit entièrement refroidi. Soulevez la
plaque supérieure de l’appareil et rangez-la en
sécurité. Pour installer une plaque supérieure,
déposez-la en plaçant les trois butées de posi-
tionnement sur les trois logements du caisson.
Les plaques supérieures et le caisson sont
émaillés. Veillez donc à ne pas endommager
l’émail.
> Fig. 3
UTILISER LA PLANCHA
La plancha est une plaque chauffée à très
haute température (300 – 350°C) qui permet
de cuisiner par contact toutes sortes d’ali-
ments. Un bac de collecte de graisse supplé-
mentaire peut être installé sous la plancha
pour griller des aliments qui rejettent beau-
coup d’eau ou de graisse.
> Fig. 4
UTILISATION DE LA PLAQUE
DE CUISSON
Lorsque vous utilisez le Patio Cooker avec le
grill, veillez à ce que la casserole ne couvre
pas le bord de l’appareil de cuisson.
Le diamètre maximal autorisé de la casserole
est de 220mm.
ALLUMER L’APPAREIL
Avant d’allumer l’appareil, vérifiez que toutes
les conditions de la rubrique «SÉCURITÉ»
soient remplies.
Vérifiez que le bouton de commande est en
position« 0», comme le montre l’illustration
suivante.
> Fig. 5
Ouvrez l’arrivée de gaz.
REMARQUE: lors de la première installation,
les conduites de gaz et brûleurs sont rem-
plis d’air. Pour permettre un allumage correct
des brûleurs, les conduites de gaz doivent
d’abord se remplir de gaz. Vous devrez pro-
bablement faire plusieurs essais avant que les
brûleurs s’allument correctement.
Tournez le bouton de commande en posi-
tion «max» (deux flammes). Enfoncez le bou-
ton de commande. Vous devez entendre un

15
bruit d’allumage à plusieurs reprises. Si vous
n’entendez pas de bruit d’allumage, lâchez le
bouton, tournez-le en position «0 », fermez
l’arrivée de gaz et vérifiez le bon fonctionne-
ment de l’allumeur.
> Fig. 6
Maintenez le bouton enfoncé pendant que
l’allumeur produit une étincelle et que le brû-
leur s’allume.
Maintenez le bouton de commande enfoncé
pendant au moins 5 secondes après que le
brûleur s’est allumé. Relâchez ensuite le bou-
ton. Le brûleur doit rester allumé. Si tel n’est
pas le cas, répétez cette manipulation.
À la première utilisation, il est conseillé de
faire fonctionner votre Patio Cooker avec une
plaque supérieure à vide pendant 15 minutes
(une légère odeur peut se dégager pendant
quelques instants).
Avant chaque utilisation, nous vous recom-
mandons de préchauffer votre plaque supé-
rieure pendant au moins 10 minutes à feu
élevé.
RECONNAÎTRE
UN FONCTIONNEMENT ANORMAL
Chacune des descriptions suivantes est consi-
dérée comme un fonctionnement anormal
qui peut nécessiter un entretien:
• les brûleurs produisent des flammes aux
pointes jaunes;
• les brûleurs ne s’allument pas correctement;
• les brûleurs ne s’allument pas;
• les vannes de gaz tournent difficilement.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
contactez votre point de vente local.
REMPLACER LES PILES
Enlevez l’ancienne pile (AALR6) dans le mo-
dule d’allumage situé à l’arrière de l’appareil
en desserrant le bouton et remplacez la pile
usagée par une nouvelle.
NETTOYAGE
Cet appareil doit être nettoyé régulièrement.
Assurez-vous que l’appareil est toujours
propre et sec. Après utilisation, rangez l’ap-
pareil une fois tout à fait sec. Nettoyer régu-
lièrement votre Patio Cooker lui permettra de
conserver un fonctionnement optimal.
Videz le bac de collecte de graisse (celui-ci
peut être nettoyé au lave-vaisselle.)
Si l’appareil n’a plus été utilisé depuis un certain
temps, vérifiez que la partie autour des flexibles,
brûleurs et tubes de Venturi ne présente ni in-
sectes ni poussière. Nettoyez-la si nécessaire.
Nettoyer la surface de grill
Mettez le bouton de commande en position
«OFF» et fermez le robinet de gaz. Nous
vous conseillons de porter des gants de pro-
tection lors des manipulations de nettoyage
suivantes.
Versez un peu d’eau sur la surface «grill »
avant qu’elle n’ait refroidi et grattez les restes
avec une spatule en inox ou une éponge en
inox. Répétez l’opération jusqu’à ce que les
restes aient été entièrement éliminés. Net-
toyez-la ensuite à l’eau chaude.
SURFACES ÉMAILLÉES
Nous vous conseillons de nettoyer la surface
émaillée à l’eau tiède et au savon doux. Sé-
chez correctement la surface. N’utilisez ja-
mais de détergent abrasif. Veillez à éviter tout
contact entre les parties émaillées et des pro-
duits acides agressifs.

16
L’émaillage est un processus traditionnel. Il
est donc possible que l’appareil présente de
légères différences de couleur. Certains colo-
ris d’émail sont sensibles aux changements
de température. Il est donc possible que la
couleur change pendant l’utilisation de l’ap-
pareil. L’émail retrouvera sa couleur originale
une fois que l’appareil aura refroidi.
Des fissures peuvent se former quand les sur-
faces émaillées atteignent des températures
élevées. Ce phénomène est normal et n’a au-
cune incidence sur le fonctionnement de l’ap-
pareil.
L’émail est un matériau fragile. Assurez-vous
donc, lors du changement des plaques supé-
rieures, que la plaque supérieure est correc-
tement posée sur les trois points de position-
nement et non sur l’émail du caisson. L’émail
pourrait en effet s’en voir endommagé.
RANGEMENT DU PATIO COOKER
Avant de ranger votre Patio Cooker, fermez le
robinet de gaz, déconnectez la bonbonne de
gaz et rangez-la dans un endroit sec et éloi-
gné de toute source de chaleur.
Votre Patio Cooker a été conçu pour résister à
des conditions atmosphériques très diverses.
Pour qu’il conserve sa couleur originale, nous
vous conseillons toutefois de le ranger dans
un endroit sec et couvert.
GARANTIE
• La garantie est assurée pendant 24 mois à
compter de la date d’achat de l’article.
• La garantie ne sera applicable que sur pré-
sentation du bon d’achat. C’est pourquoi
vous devez conserver bien précieusement
votre bon d’achat. Le délai de garantie
commence à partir de la date d’achat.
• La garantie n’est pas assurée dans les cas
suivants :
o usure normale;
o emploi inadéquat ou utilisation abusive;
o entretien insuffisant;
o non-respect des consignes d’utilisation
et d’entretien;
o assemblage ou réparation par un tiers
non qualifié;
o utilisation de pièces détachées non d’ori-
gine par l’acheteur; ceci à l’appréciation
du service technique.
Remettez l’appareil à votre fournisseur ou
renvoyez-le en port payé, accompagné d’une
copie du bon d’achat et d’une description
du problème, à l’adresse de service de votre
pays ou au fabricant.
FERLEON
Nijverheidsstraat 18
2381 Weelde
Belgique
Site web: www.ferleon.com
Si la garantie n’est pas applicable ou si le dé-
lai de garantie est dépassé, nous vous factu-
rerons les frais liés à un devis et/ou à une ré-
paration. Sur simple demande de votre part,
nous pouvons d’abord établir un devis avant
de commencer toute réparation. Sans votre
demande de devis, nous partons du principe
que vous nous donnez automatiquement
votre accord pour la réparation de votre ap-
pareil, dès l’instant où vous nous l’avez en-
voyé.
Nous assurons deux mois de garantie sur
les réparations effectuées par notre service
après-vente et sur le matériel qui aura été
ajouté, et ce délai de deux mois est calculé à
compter de la date de la réparation. Si pen-
dant cette période, il y avait une défection de
l’appareil due directement aux travaux de ré-
paration qui ont été effectués ou due au ma-
tériel rajouté, il va de soi que l’acheteur pour-
ra de plein droit faire réparer gratuitement
son appareil.

17
INTRODUCTION
Dear user
Congratulations, when purchasing this FERLEON appliance you
have chosen a high-quality product.
This product is part of a new generation of multifunctional baking
and cooking appliances.
Your appliance is manufactured using state-of-the-art production
techniques. In the unlikely event that something should fail, you
can always rely on our customer service.
The appliance is suitable for outdoor use but also approved for
using indoors.
FERLEON cannot accept responsibility for any problems or dam-
age caused by incorrect installation.
The safety instructions described below must be followed during
installation and use.
This guide explains how to install, use, and maintain the appli-
ance safely. If you need additional information or technical data,
or have an installation problem, please contact your supplier first.
CONTENTS:
INTRODUCTION p 17
TECHNICAL DATA p 18
SAFETY p 19
INSTALLATION INSTRUCTIONS p 20
PROPANE AND BUTANE CONNECTION p 20
NATURAL GAS CONNECTION p 20
DISTANCES BETWEEN THE APPLIANCE AND
COMBUSTIBLE MATERIAL
p 20
CHANGING THE TOP PLATES p 21
USING THE PLANCHA p 21
USING THE HOB p 21
IGNITING THE APPLIANCE p 21
RECOGNIZING ANY ABNORMAL OPERATION p 21
REPLACING THE BATTERY p 22
CLEANING p 22
ENAMELLED SURFACES p 22
STORING THE PATIO COOKER p 22
WARRANTY p 22
Ferleon®Patio Cooker
Installation and User Guide

18
TECHNICAL DATA
Chassis material Enamelled cast iron
Cooking plate material Enamelled cast iron
Chassis dimensions 335 mm x 340 mm x 141 mm
Dimension of chassis + plancha 366 mm x 390 mm x 221 mm
Dimension of chassis + grill 351 mm x 351 mm x 173 mm
Chassis weight 9 kg
Weight + plancha 9 kg
Weight + grill 7 kg
Weight + hob 6 kg
Cooking surface 330 mm x 330 mm
Type
of gas
Gas type/
pressure
Gas type/
pressure
Nominal
Load
Maximum Gas
Consumption
Minimum Gas
Consumption Countries
I3+ Butane G30 /
28-30 mbar Propane G31 /
37 mbar 2,87kW 210 gr/h 80 gr/h BE, CH, CY, CZ, ES, FR,
GB, GR, IE, IT, LT, PT, SI
I3B/P Butane G30 /
30 mbar Propane G31 /
30 mbar 2,87kW 210 gr/h 80 gr/h CY, CZ, DK, EE, FI, GB,
GR, HU, IT, LT, NL, NO,
PL, PT, RO, SE, SI
I3B/P Butane G30 /
50 mbar Propane G31 /
50 mbar 2,79kW 204 gr/h 77 gr/h AT, CH, DE, FR, SK
I2E+ Natural gas
G20 / 20 mbar Natural gas
G25 / 25 mbar 3,1 kW 0,295 m³/h 0,1 m³/h BE, FR
I2E Natural gas
G20 / 20 mbar 3,1 kW 0,295 m³/h 0,1 m³/h DE, LU, PL, RO
I2H Natural gas
G20 / 20 mbar 3,1 kW 0,295 m³/h 0,1 m³/h AT, CH, CZ, DK, EE,
ES, FI, GB, GR, IE,I T,
LT, LV, NO, PT, RO, SE,
SI, SK
I2EK Natural gas
G25.3 / 25 mbar 2,9 kW 0,275 m³/h 0,1 m³/h NL

19
SAFETY
Danger
If you smell gas, you must immediately shut
down the gas supply to the appliance. Ex-
tinguish any flames. If the gassy air does not
disperse, keep away from the appliance and
contact the fire service when necessary.
Leaking gas may cause fire or explosion, re-
sulting in a serious or fatal injury.
Incorrect installation can be dangerous. That
is why you should follow all the instructions.
Warnings
• Attention! Strict compliance with all safety
precautions is essential.
• Before using the appliance, read the instal-
lation, user, and maintenance instructions
that came with it.
• The appliance must be installed in accor-
dance with the laws and regulations in force
in your country.
• All local regulations and the requirements
of national and European standards must
be observed when installing the appliance.
• It is always best to use a qualified installer.
He or she is aware of current rules and reg-
ulations.
• Provide adequate shielding when young
children, disabled or elderly persons, or an-
imals might be close to the appliance.
• Touchable parts can become very hot.
• Do not use flammable or explosive sub-
stances near the appliance when in use.
• If you smell gas in the air, close the stop
valve on the gas bottle or the natural gas
supply tap.
•
Always close the stop valve on the gas bottle
or the natural gas supply tap after each use.
• The Patio Cooker does not connect to an
exhaust gas duct. Installation and connec-
tions must comply with current regulations
for indoor use. You should pay special at-
tention to the current provisions regarding
ventilation.
• Do not move the appliance while in use.
• Use the correct gas pressure regulator.
• Wait until the appliance has cooled down
before cleaning the chassis and removing
the drip pan.
• Make sure that the gas hose does not touch
any hot parts of the appliance.
• If the appliance has a protective cover, re-
move it every time you use the appliance.
• Performance of gas leak checks must take
place outdoors and far away from any igni-
tion source. Check that the control buttons
are all in the off position. Open the gas bot-
tle valve, switch on the pressure regulator
and use soap liquid to check that there are
no bubbles coming from the connections,
pressure regulator or the appliance itself.
The presence of any bubbles indicates a
leak. Close the gas bottle valve and tight-
en all the connections a little better. Try the
leak test once again. If there seems to be
a leak in or on the appliance, do not use it
and contact the manufacturer or seller.
• Perform a leak test every time you change
the gas bottle.
• Warning – Never check for gas leakage with
a flame. Never use an appliance that leaks.
• We advise you to wear protective gloves
when handling hot parts.
• Users should not modify any part of the gas
installation.
•
Make yourself aware of and respect the expi-
ry date for safe use on the flexible gas hose,
and replace it when necessary. Perform a leak
test every time you change the gas bottle.
• Check the position of the flexible gas hose,
ensuring that it is not twisted or touching
any hot parts on the appliance.
• Keep far away from ignition sources when
changing the gas bottle.
• Do not block the ventilation openings and
check their cleanliness regularly.
• In the case of clogged venturi pipes, con-
tact the manufacturer or seller.
•
The bottom of the device must remain free to
allow good air circulation around the burner.
• Do not make any modifications to the de-
vice. Contact the manufacturer or seller for
such matters.
• A natural gas installation must always be
implemented by a certified installer.

20
• This appliance is only intended for cooking
and baking. It may not be used for other
purposes, such as heating.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Battery
Insert an AA battery (not included) into the
igniter on the back of the appliance. Unscrew
the cap on the igniter and insert the battery.
Make sure you insert it with the correct polar-
ity. Then screw the cap back onto the igniter.
> Fig. 1
Test igniter operation by pressing the button
on the front of the device. You will hear the ig-
nition spark arcing across the gap.
Gas connection
The Patio Cooker is set to work on butane,
propane or natural gas. The identification
plate on the back of the appliance shows the
type of gas that you should use.
There is a gas connection at the rear of the
appliance with a G1/2” (M) gland and a 22
mm nut. Depending on the country, an addi-
tional coupling may be included with the de-
vice. If not, use a coupling suitable for your
country, connected to the G1/2” (M) thread-
ed connector. Remove the protective cap
from the pipe before connecting the gas
hose. Take care to avoid dirt getting into the
gas pipe when removing the protective cap.
That could damage the tap.
> Fig. 2
PROPANE AND BUTANE
CONNECTION
The gas hose must be connected according
to the instructions from the gas hose man-
ufacturer and in compliance with the appli-
cable standards in your country. The rubber
hose must be visible and easily accessible
throughout its length.
Observe the operating and safety instructions
(e.g. date of expiry, etc.), as specified by the
gas hose manufacturer.
You can use one of the following to connect
the Patio Cooker:
• A flexible metal hose, complying with EN
14 800
• An elastomer hose, complying with NBN D
04 002
The flexible gas hose should not be longer
than 1.5 metres.
Butane and propane pressure regulators must
comply with EN 12 864, with working pres-
sure 28 mbar for butane and 37 mbar for pro-
pane.
NATURAL GAS CONNECTION
In the case of a natural gas connection or an
indoor connection to this appliance, it must
comply with the latest regulations in your
country and be installed by a recognized in-
staller. The appliance may only be used in a
sufficiently ventilated room.
Each burner is equipped with a thermocou-
ple protection, which interrupts the supply of
gas to the burners if the flame goes out un-
intentionally.
Any modification to the device that changes
its type from that at purchase and any inter-
vention that requires opening the internal gas
system may only be implemented by quali-
fied personnel.
DISTANCES BETWEEN THE
APPLIANCE AND COMBUSTIBLE
MATERIAL
Minimum distances to be respected with re-
gard to combustible materials:
Front, rear, sides and underside: 100 mm
Table of contents
Languages: