Ferm FPB-1800L User manual

Art.no. CDA1051
Art.no. CDA1053
FPB-1800L
FPB-1800N
www.ferm.com
1108-02
USERS MANUAL 03
GEBRAUCHSANWEISUNG 05
GEBRUIKSAANWIJZING 08
MODE D’EMPLOI 11
MANUAL DE INSTRUCCIONES 14
MANUAL DE INSTRUÇÕES 17
MANUALE UTILIZZATI 19
BRUKSANVISNING 22
KÄYTTÖOHJE 25
BRUKSANVISNING 27
BRUGERVEJLEDNING 29
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 32
NOVODILA ZA UPORABO 39
KASUTUSJUHEND 50
MANUAL DE UTILIZARE 52
GR
UA
RUS
SB
HR
RO
EST
LV
LT
PL
SLO
SK
CZ
H
DK
N
FIN
S
I
P
E
F
NL
D
GB

2Ferm
Fig. 1

GB
3
Ferm
BATTERY
Thank you for buying this Ferm product.
By doing so you now have an excellent product,
delivered by one of Europeís leading suppliers. All
products delivered to you by Ferm are
manufactured according to the highest standards
of performance and safety. As part of our
philosophy we also provide an excellent customer
service, backed by our comprehensive Warranty.
We hope you will enjoy using this product for many
years to come.
The numbers in the text refer to the diagrams
on page 2.
Read the operating instructions carefully
before using this device. Familiarize
yourself with its functions and basic
operation. Service the device as per the
instructions to ensure that it always
functions properly. The operating
instructions and the accompanying
documentation must be kept in the
vicinity of the device.
Contents
1 Product information
2 Safety instructions
3 Operation
4 Service & maintenance
1. PRODUCT INFORMATION
Technical specifications
Type Number CDA1051 CDA1053
Product description FPB-1800L FPB-1800N
Battery Type Lithium-Ion NiMH
Voltage 18V 18V
Capacity 3.0Ah 1.8Ah
Weight 0.5kg 0.8kg
Contents of packing
1 Battery
1 Operating instructions
1 Safety instructions
1 Warranty card
Check the appliance, any loose parts and
accessories for damage caused during transport.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of the symbols
Do not throw the battery into fire.
Do not throw the battery in the water.
Max. temperature 40°.
Do not use in wet or damp conditions.
Li-Ion batteries can be recycled. Drop
them off at a disposal center for
chemical wastes, so that they can be
recycled or disposed of in an eco-
friendly manner.
Do not dispose of in household waste.
NiMH batteries can be recycled. Drop
them off at a disposal center for
chemical wastes, so that they can be
recycled or disposed of in an eco-
friendly manner.
Do not dispose of in household waste.
Important safety notes the battery block
If you come into contact with acid from
the battery block, rinse it off with water
immediately. If acid gets into your eyes,
rinse out your eyes at once with water
and contact a doctor immediately!
Read and note the operating instructions and•
safety notes for the charger and battery block
before use!
Protect the charger, battery block and power•
tool from moisture, e.g. rain or snow.
Exercise caution when handling the battery•
block and do not drop it or expose it to impacts.
Never attempt to repair the battery block•
yourself. Repairs must always be carried out by
an authorized dealer - otherwise you risk an
accident.
The battery block must not be short-circuited.•

GB
4Ferm
A short-circuit will cause a high current
to flow. This may result in overheating,
the danger of fire or explosion of the
battery block. This may damage the
battery block or the user may risk an
accident.
Therefore:
Do not connect any cables to the poles of•
the battery block.
Take care that there are no metal objects•
(nails, paper clips, coins, etc.) on the
contact surface of the battery block.
Do not expose the battery block to water or•
rain.
A damaged battery block or one that can no•
longer be charged must be disposed of as
special waste. Do not discard it with household
waste.
Never throw the battery block onto a fire or into•
water. This will risk explosion!
3. OPERATION
Only use the following chargers to
charge this battery:
Charging the battery
Fig. 1
Place the battery stem into the matching cavity•
on top of the charger.
Make sure the battery stem is pressed fully into•
the charger as far as it will go.
Plug the charger into the electrical outlet.•
Only charge NiMH batteries in ambient
temperatures between 5 ºC and 40 ºC.
Lithium-Ion batteries can be charged in
ambient temperatures between 0 ºC and
45 ºC.
In comparison to NiCd and NiMH cells, Lithium-Ion
cells have no memory effect due to intermedial
charging.
While NiCd and NiMH batteries need to be
discharged before charging, a Lithium-Ion block
does not need to completely discharged.
This battery block can be charged at any time
despite its current power level without losing much
of its original power and endurance.
Lithium-Ion cells can be stored for a long period
without losing much of their charge.
When the machine is not being used over a longer
period of time, it is best to store the battery in
charged condition.
Battery care NiMH.
Before using it for the first time, you should charge
it for approx. 1 - 2 hours so that it reaches full
capacity. The final capacity of the battery is
reached after 4 - 5 battery cycles.
Discharging the battery
Not only charging batteries is important,
discharging is of equal importance or
even greater importance.
When the battery is charged the tool has to be
used until you start noticing that the power of the
tool is diminishing and that the maximum rotational
speed is not reached.
The battery is almost discharged now. Only now
you can start charging the battery.
Charging the battery while it is still charged for say
one-third of capacity, the so-called ‘memory effect’
can occur. Since during charging only the
discharged part of the battery capacity of the
battery is being charged now, the battery can start
crystallizing in the one-third that is still charged.
This part of the battery capacity can never be used
afterwards.
Do not discharge the battery to the minimum. As
soon as you notice that the power or the maximum
rotational speed is diminishing, you have to charge
the battery. When you proceed using the tool and
the battery becomes fully discharged, the so-
called ‘switch of poles effect’ can occur. The
polarity of the battery poles will be switched: the ‘+’
will become ‘-‘ and the ‘-‘ will become the ‘+’. Once
this has occurred the polarity will remain switched
during loading and this will damage the battery
irreparable.

D
5
Ferm
When the tool is not being used over a
longer period of time, the battery has to
be charged fully first. The battery has to
be stored in charged condition.
4. SERVICE & MAINTENANCE
Cleaning
Regularly clean the machine housing with a soft
cloth, preferably after each use.
Keep the ventilation slots free from dust and dirt. If
the dirt does not come off use a soft cloth
moistened with soapy water. Never use solvents
such as petrol, alcohol, ammonia water, etc.
These solvents may damage the plastic parts.
Faults
Should a fault occur, e.g. after wear of a part,
please contact the service address on the
warranty card.
Environment
To prevent damage during transport, the appliance
is delivered in a solid packaging which consists
largely of reusable material.
Faulty and/or discarded electrical or
electronic apparatus have to be
collected at the appropriate recycling
locations.
Warranty
The warranty conditions can be found on the
separately enclosed warranty card.
AKKU
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses
Sie besitzen nun ein hervorragendes Produkt von
einem führenden europäischen Lieferanten.
Alle Ferm-Produkte werden nach höchsten
Leistungs- und Sicherheitsstandards gefertigt.
Gemäß unserer Philosophie bieten wir Ihnen
einen exzellenten Kundenservice sowie eine
vollständige Garantie auf unsere Produkte.
An diesem Produkt werden Sie noch viele Jahre
Ihre Freude haben.
Die Ziffern im nachstehenden Text verweisen
auf die Abbildungen auf Seite 2.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam, bevor Sie die Maschine in
Betrieb nehmen. Machen Sie sich mit
der Funktionsweise und der Bedienung
vertraut. Warten Sie die Maschine
entsprechend der Anweisungen, damit
sie immer einwandfrei funktioniert. Die
Betriebsanleitung und die dazugehörige
Dokumentation müssen in der Nähe der
Maschine aufbewahrt werden.
Inhalt
1. Produktinformationen
2. Sicherheitsanweisungen
3. Betrieb
4. Wartung und Pflege
1. PRODUKTINFORMATIONEN
Technische Daten
Typnummer CDA1051 CDA1053
Produktbeschreibung FPB-1800L FPB-1800N
Akkutyp Lithium-Ion NiMH
Spannung 18V 18V
Kapazität 3,0Ah 1,8Ah
Gewicht 0,5kg 0,8kg
Packungsinhalt
1 Akku
1 Bedienungsanleitung
1 Sicherheitsanweisungen
1 Garantiekarte

D
6Ferm
Überprüfen Sie das Gerät auf lockere Teile und
Zubehör, die beim Transport beschädigt wurden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
Erklärung der Symbole
Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer.
Werfen Sie die Batterie nicht ins
Wasser.
Max. Temperatur 40°C.
Nicht unter nassen oder feuchten
Bedingungen verwenden.
Li-Ion Akkus sind recycelbar. Geben Sie
sie bei einer Entsorgungsstelle für
chemische Abfälle ab, so dass die
Akkus recycelt oder auf umwelt-
freundliche Weise entsorgt werden.
Nicht im Haushaltsmüll entsorgen.
NiMH Akkus sind recycelbar. Geben Sie
sie bei einer Entsorgungsstelle für
chemische Abfälle ab, so dass die
Akkus recycelt oder auf umwelt-
freundliche Weise entsorgt werden.
Nicht im Haushaltsmüll entsorgen.
Wichtige Sicherheitshinweise zum Akkublock
Wenn Sie in Kontakt mit der Säure des
Akkublocks kommen, waschen Sie
diese sofort mit Wasser ab. Wenn Säure
in Ihre Augen gelangt, spülen Sie sie
sofort mit Wasser aus und suchen Sie
sofort einen Arzt auf.
Lesen und beachten Sie die•
Betriebsanweisungen und Sicherheitshinweise
des Ladegeräts und des Akkublocks vor der
Anwendung!
Schützen Sie das Ladegerät, den Akkublock•
und das Elektrowerkzeug vor Feuchtigkeit,
z. B. Regen oder Schnee.
Seien Sie beim Umgang mit dem Akkublock•
vorsichtig, damit Sie ihn nicht fallen lassen
oder Stößen aussetzen.
Versuchen Sie niemals, den Akkublock selbst•
zu reparieren. Reparaturen müssen stets von
einem autorisierten Händler durchgeführt
werden - anderenfalls riskieren Sie einen
Unfall.
Der Akkublock darf nicht kurzgeschlossen•
werden.
Bei einem Kurzschluss fließt ein hoher
Strom. Das kann zur Überhitzung,
Brand- oder Explosionsgefahr des
Akkublocks führen. Dadurch kann der
Akkublock beschädigt werden oder der
Benutzer kann verletzt werden.
Deshalb:
Schließen Sie keine Kabel an die Pole des•
Akkublocks an.
Sorgen Sie dafür, dass sich keine•
metallischen Gegenstände (Nägel,
Büroklammern, Münzen usw.) auf der
Kontaktfläche des Akkublocks befinden.
Lassen Sie den Akkublock nicht im Wasser•
oder Regen.
Ein beschädigter Akkublock oder einer, der•
nicht mehr aufgeladen werden kann, muss als
Sondermüll entsorgt werden. Entsorgen Sie
ihn nicht mit dem Haushaltsmüll.
Werfen Sie den Akkublock niemals ins Feuer•
oder ins Wasser. Das birgt Explosionsgefahr!
3. BETRIEB
Verwenden Sie ausschließlich die
folgenden Ladegeräte zum Laden
dieses Akkus:
Laden des Akkus
Abb.1
Stecken Sie den Akku in die jeweils passende•
Aussparung auf dem Ladegerät.
Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig•
und so weit wie möglich in das Ladegerät
eingelegt ist.

D
7
Ferm
Stecken Sie das Ladegerät in die elektrische•
Steckdose.
Laden Sie NiMH-Akkus nur bei
Umgebungstemperaturen zwischen
5 ºC und 40 ºC auf. Lithium-Ionen-
Akkus können bei Umgebungs-
temperaturen zwischen 0 ºC und 45 ºC
aufgeladen werden.
Im Vergleich zu NiCd- und NiMH-Zellen haben
Lithium-Ionen-Zellen keinen Memory-Effekt durch
zwischenzeitliches Aufladen. Im Gegensatz zu
NiCd- und NiMH-Akkus, die vor dem Aufladen
entladen werden müssen, muss ein Lithium-
Ionen-Block nicht vollständig entladen werden.
Dieser Akkublock kann ungeachtet des
gegenwärtigen Ladestands jederzeit aufgeladen
werden, ohne dabei einen Großteil der
ursprünglichen Leistung und Standzeit
einzubüßen.
Lithium-Ionen-Zellen können lange Zeit gelagert
werden, ohne viel von ihrer Ladekapazität zu
verlieren. Wenn die Maschine für einen längeren
Zeitraum nicht verwendet wird, ist es am besten,
den Akku im aufgeladenen Zustand zu lagern.
Bevor Sie den Akku das erste Mal verwenden,
sollten Sie ihn etwa 1 - 2 Stunden aufladen, so
dass er die volle Kapazität erreicht. Die endgültige
Kapazität des Akkus wird nach 4 - 5 Ladezyklen
erreicht.
Entladen des Akkus
Nicht nur das Laden des Akkus ist
wichtig, sondern das Entladen ist
genauso wichtig oder sogar noch
wichtiger.
Wenn der Akku geladen ist, muss das Werkzeug
solange verwendet werden, bis Sie feststellen,
dass die Leistung des Werkzeugs abnimmt und
dass die maximale Drehzahl nicht mehr erreicht
wird.
Der Akku ist nun fast entladen. Sie können jetzt
beginnen, den Akku aufzuladen.
Wenn ein Akku, der beispielsweise noch ein Drittel
seiner vollen Ladekapazität besitzt, aufgeladen
wird, kann der so genannte ‘Memory-Effekt”
eintreten.
Da während des Ladens jetzt nur der entladene
Teil des Akkus geladen wird, kann der Akku in dem
einen Drittel, das noch geladen ist, beginnen zu
kristallisieren. Dieser Teil der Batteriekapazität
kann niemals danach benutzt werden.
Entladen Sie den Akku nicht bis aufs Äußerste.
Sobald Sie bemerken, dass die Leistung oder die
maximale Drehzahl nachlässt, müssen Sie den
Akku aufladen. Wenn Sie das Werkzeug weiterhin
verwenden und der Akku vollständig entladen
wird, kann der so genannte ‘Polumschaltungs-
Effekt’ auftreten. Die Polarität der Batteriepole wird
vertauscht: ‘+’ wird ‘-’ und ‘-’ wird ‘+’. Wenn das
aufgetreten ist, bleibt die Polarität beim Laden
vertauscht, und der Akku wird irreparabel
beschädigt.
Wenn das Werkzeug für einen längeren
Zeitraum nicht verwendet wird, muss
der Akku vorher vollständig geladen
werden. Der Akku muss im geladenen
Zustand gelagert werden.
4. WARTUNG UND PFLEGE
Reinigen
Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig
mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach
jedem Einsatz. Halten Sie die Lüfterschlitze frei
von Staub und Schmutz. Entfernen Sie
hartnäckigen Schmutz mit einem weichen Tuch,
angefeuchtet mit Seifenwasser. Verwenden Sie
keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol,
Ammonia, usw. Derartige Stoffe beschädigen die
Kunststoffteile.
Störungen
Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils
ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte mit
der auf der Garantiekarte angegebenen
Serviceadresse in Verbindung. Im hinteren Teil
dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche
Übersicht über die Teile, die bestellt werden
können.
Umwelt
Um Transportschäden zu verhindern, wird die
Maschine in einer soliden Verpackung geliefert.
Die Verpackung besteht weitgehend aus
verwertbarem Material. Benutzen Sie also die
Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung.

NL
8Ferm
Schadhafte und/oder entsorgte
elektrische oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehenen
Recycling-Stellen abgegeben werden.
Garantie
Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der
separat beigefügten Garantiekarte.
ACCU
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm
product.
Hiermee heeft u een uitstekend product
aangeschaft van één van de toonaangevende
Europese distributeurs.
Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens
de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. Deel
van onze filosofie is de uitstekende klantenservice
die wordt ondersteund door onze uitgebreide
garantie.
Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid
gebruik zult maken van dit product.
De nummers in de nu volgende tekst
verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2.
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door, voor u de machine in
gebruik neemt. Maak u vertrouwd met
de werking en de bediening. Onderhoud
de machine volgens de aanwijzingen,
zodat zij altijd naar behoren blijft
functioneren.Deze gebruiksaanwijzing
en de bijbehorende documentatie
dienen in de buurt van de machine
bewaard te worden.
Inhoud
1. Productinformatie
2. Veiligheidsinstructies
3. Gebruik
4. Service en onderhoud
1. PRODUCTINFORMATIE
Technische specificaties
Type Nummer CDA1051 CDA1053
Productbeschrijving FPB-1800L FPB-1800N
Accutype Lithium-Ion NiMH
Voltage 18V 18V
Vermogen 3,0Ah 1,8Ah
Gewicht 0,5kg 0,8kg
Inhoud van de verpakking
1 Accu
1 Gebruiksinstructies
1 Veiligheidsinstructies
1 Garantiebewijs

NL
9
Ferm
Controleer het apparaat, loszittende onderdelen
en accessoires op beschadigingen die zijn
veroorzaakt gedurende het transport.
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Uitleg van de symbolen
Gooi de accu niet in het vuur.
Gooi de accu niet in het water.
Max. temperatuur 40°.
Niet gebruiken onder natte of vochtige
omstandigheden.
Li-Ion accu’s zijn recyclebaar. Geef ze af
bij een inleverpunt voor chemisch afval,
zodat ze kunnen worden hergebruikt of
op milieuvriendelijke wijze verwerkt.
Niet bij het huishoudelijk afval doen.
NiMH accu’s zijn recyclebaar. Geef ze af
bij een inleverpunt voor chemisch afval,
zodat ze kunnen worden hergebruikt of
op milieuvriendelijke wijze verwerkt.
Niet bij het huishoudelijk afval doen.
Belangrijke veiligheidsinformatie over de accu
Indien u in aanraking komt met
accuzuur, spoel dit dan onmiddellijk af
met water. Indien u zuur in uw ogen
krijgt, spoel uw ogen dan onmiddellijk uit
met water en raadpleeg een dokter!
Raadpleeg de gebruiksinstructies en•
veiligheidsinformatie van de oplader en de
accu voordat u deze gaat gebruiken!
Bescherm de oplader, accu en machine tegen•
vocht bijv. regen of sneeuw.
Wees voorzichtig met de accu, laat het niet•
vallen en stel het niet bloot aan schokken.
Probeer nooit zelf de accu te repareren.•
Reparaties moeten altijd worden uitgevoerd
door een geautoriseerde winkelier, anders
riskeert u een ongeluk.
Er mag geen kortsluiting optreden.•
Een kortsluiting zal een krachtige
stroom opwekken. Dit kan leiden tot
oververhitting en de accu kan
exploderen. Dit kan de accu
beschadigen en de gebruiker kan een
ongeluk krijgen.
Dus:
Sluit geen snoeren aan op de polen van de•
accu.
Zorg ervoor dat er geen metalen objecten•
(spijkers, paper clips, munten, etc.) op het
contactoppervlak van de accu komen.
Stel de accu niet bloot aan water of regen.•
Een beschadigde accu of een accu die niet•
meer kan worden opgeladen moet worden
aangeboden als chemisch afval. Niet bij het
huishoudelijk afval doen.
Gooi de accu nooit in een vuur of water. Dit kan•
een explosie veroorzaken!
3. GEBRUIK
Gebruik alleen de volgende laders om
deze accu mee op te laden:
De accu opladen
Afb. 1
Plaats de stam van de accu in de passende•
holte bovenin de oplader .
Druk de accu zover in de holte als mogelijk is.•
Steek de stekker in het stopcontact.•
NiMH accu’s mogen alleen worden
opgeladen bij temperaturen tussen 5 ºC
en 40 ºC. Lithium-Ion accu’s mogen
alleen worden opgeladen bij
temperaturen tussen 0 ºC en 45 ºC.

NL
10 Ferm
In tegenstelling tot NiCd en NiMH accu’s hebben
Lithium-Ion accu’s geen geheugeneffect door
tussentijds opladen. Waar NiCd en NiMH accu’s
dienen te worden ontladen voordat zij kunnen
worden opgeladen, hoeft een Lithium-Ion accu
niet volledig te worden ontlaad. Deze accu kan
worden opgeladen op elk gewenst moment
ongeacht het energieniveau zonder veel
vermogen en duur te verliezen
Lithium-Ion accu’s kunnen gedurende een lange
tijd worden opgeslagen zonder veel van hun
lading te verliezen. Wanneer deze machine
gedurende een langere tijd niet wordt gebruikt is
het raadzaam de accu te bewaren in opgeladen
toestand.
Accuonderhoud NiMH.
U dient de accu ongeveer 1 - 2 uur op te laden
voordat u deze voor het eerst gaat gebruiken,
zodat de accu volledig is opgeladen. De volledige
capaciteit van de accu wordt bereikt na 4 - 5 keer
opladen.
Ontladen van de accu
Niet alleen is het opladen van een accu
belangrijk, ontladen is even belangrijk of
zelfs veel belangrijker.
Wanneer de accu is opgeladen kan uw
gereedschap worden gebruikt totdat u bemerkt dat
het vermogen afneemt en dat het maximum
toerental niet meer wordt gehaald. De accu is nu
bijna leeg. Alleen nu mag u de accu opladen.
Het opladen van de accu terwijl deze nog zeg een
derde van de capaciteit bevat, kan er tot leiden dat
het zgn. ‘geheugeneffect’ kan optreden. Omdat
gedurende het opladen van de accu alleen het niet
geladen deel van de accu wordt opgeladen, kan
de accu kristalliseren in het deel dat nog steeds
geladen is. Dit deel van de accu kan nooit meer
worden gebruikt. De accu mag nooit helemaal
worden ontladen. Zodra u bemerkt dat het
vermogen of het toerental afneemt, dient u de
accu op te laden. Wanneer u door gat met het
gebruik van uw gereedschap en de accu helemaal
leeg raakt, kunnen de polen wisselen. De polariteit
van de accupolen raken hierbij verwisseld: de ‘+’
wordt ‘-‘ en de ‘-‘ wordt de ‘+’. Als dit eenmaal is
gebeurd blijft de polariteit verwisseld gedurende
het laden en de accu zal onherstelbaar worden
beschadigd.
Wanneer uw gereedschap gedurende
een langere tijd niet wordt gebruikt dient
u de accu eerst volledig op te laden. De
accu moet worden bewaard in volledig
opgeladen toestand.
4. SERVICE EN ONDERHOUD
Reinigen
Reinig de machine-behuizing regelmatig met een
zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik.
Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil
zijn.
Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek
bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen
oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc.
Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof
onderdelen.
Storingen
Wanneer er zich een storing voordoet,
bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem
dan contact op met het onderhoudsadres op de
garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u
een opengewerkte afbeelding van de onderdelen
die besteld kunnen worden.
Milieu
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt
de machine in een stevige verpakking geleverd.
De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van
recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van
de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische gereedschappen dienen
ter verwerking te worden aangeboden
aan een daarvoor verantwoordelijke
instantie.
Garantie
Lees voor de garantievoorwaarden de apart
bijgevoegde garantiekaart.

F
11
Ferm
BATTERIE
Merci pour avoir acheté ce produit Ferm.
Vous disposez désormais d’un excellent produit,
fourni par un des premiers distributeurs d’Europe.
Tous les produits qui vous sont livrés par Ferm
sont fabriqués selon les standards les plus élevés
en ce qui concerne performances et sécurité et
sont étayés par une garantie totale d’une durée et
un excellent service après vente.
Nous espérons que vous profiterez pendant de
nombreuses années de ce produit.
Les numeros du texte ci-apres font reference
aux schemas de la page 2.
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant la mise en service de l’appareil.
Familiarisez-vous avec le fonctionne-
ment et la manipulation de l’appareil.
Entretenez l’appareil conformément aux
instructions, afin qu’il fonctionne
parfaitement à chaque utilisation.
Ce mode d’emploi et toute documen-
tation relative à l’appareil doivent être
conservés près de celui-ci.
Table des matières
1. Informations sur le produit
2. Consignes de sécurité
3. Fonctionnement
4. Service & Maintenance
1. INFORMATIONS SUR LE
PRODUIT
Caractéristiques techniques
Numéro du type CDA1051 CDA1053
Descriptif du produit FPB-1800L FPB-1800N
Type de batterie Lithium-Ion NiMH
Tension 18V 18V
Capacité 3,0Ah 1,8Ah
Poids 0,5kg 0,8kg
Contenu de l’emballage
1 Batterie
1 Instructions d’utilisation
1 Consignes de sécurité
1 Carte de garantie
Contrôlez l’appareil, aucune pièce ou accessoire
ne doit avoir été desserré pendant le transport.
2. CONSIGNES DE SECURITE
Signification des symboles
Ne jetez la batterie au feu.
Ne plongez pas la batterie dans l’eau.
Température max. 40°.
Ne doit pas être utilisée dans un
environnement mouillé ou humide.
Les accumulateurs Li-Ion sont
recyclables. Déposez les auprès d’un
poste de recyclage pour déchets
chimiques, afin que les accumulateurs
soient recyclés ou traités dans le respect
de l’environnement.
Ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers.
Les accumulateurs NiMH sont
recyclables. Déposez les auprès d’un
poste de recyclage pour déchets
chimiques, afin que les accumulateurs
soient recyclés ou traités dans le respect
de l’environnement.
Ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers.
Consignes de sécurité importantes
concernant le bloc batterie
Si vous entrez en contact avec l’acide
contenue dans le bloc batterie, rincez
immédiatement à l’eau claire.Si de
l’acide pénètre dans vos yeux, rincez
immédiatement à l’eau claire et
contactez un médécin au plus vite!

F
12 Ferm
Lisez et retenez les instructions d’utilisation•
ainsi que les consignes de sécurité concernant
le chargeur et le bloc batterie avant de les
utiliser !
Protégez le chargeur, le bloc batterie et l’outil•
électrique de l’humidité, ex : pluie ou neige.
Soyez attentif lorsque vous manipulez le bloc•
batterie, ne le faites pas tomber et ne lui faites
subir aucun choc.
Ne tentez jamais de réparer le bloc batterie•
vous même. Les réparations doivent être
effectuées par un revendeur agréé, vous
risquez sinon un accident.
Le bloc batterie ne doit pas être mis en court-•
circuit.
Un court-circuit engendre la circulation
d’un courant à haute tension.Il pourrait
en résulter une surchauffe, un risque
d’incendie ou d’explosion du bloc
batterie. Le bloc batterie peut être
endommagé et son utilisateur blessé.
C’est la raison pour laquelle :
Vous ne devez raccorder aucun câble aux•
plots du bloc batterie.
Vous devez prendre soin qu’aucun objet•
métallique (clous, agrafes, pièces de
monnaie, etc...) n’entre en contact avec le
bloc batterie.
Vous ne devez en aucun cas exposer le•
bloc batterie à de l’humidité ou à la pluie.
Un bloc batterie endommagé ou qui ne peut•
plus être rechargé doit être mis au rebut
comme un déchet spécial. Ne le jetez pas avec
les déchets ménagers.
Ne jetez jamais le bloc batterie au feu ou dans•
l’eau. Il y aurait sinon risque d’explosion !
3. FONCTIONNEMENT
N’utilisez que les chargeurs suivants
pour recharger cette batterie:
Rechargement de la batterie
Fig. 1
Placez la tige de la batterie dans la cavité•
correspondante au sommet du chargeur .
Assurez-vous que la tige de la batterie soit•
complètement enfoncée dans le chargeur
jusqu’en butée.
Branchez le chargeur à une prise de courant.•
Ne rechargez des batteries NiMH qu’à
une température ambiante comprise
entre 5 ºC et 40 ºC. Les batteries
Lithium-Ion peuvent être rechargées à
une température ambiante comprise
entre 0 ºC et 45 ºC.
Contrairement aux piles NiCd et NiMH, les piles
Lithium-Ion ne gardent pas en mémoire les
rechargements intermédiaires. Alors que les
batteries NiCd et NiMH ont besoin d’être
déchargées avant d’être rechargées, un bloc
Lithium-Ion n’en a pas besoin.
Le bloc batterie peut être rechargé à tout moment,
indépendamment de son niveau de charge et sans
perdre de sa puissance et son autonomie
d’origine.
Les piles Lithium-Ion peuvent être stockées très
longtemps sans perdre de leur niveau de charge.
Lorsque la machine n’est pas utilisée pendant une
période prolongée, il est préférable de la
conserver alors que la batterie est pleine.
Entretien batterie NiMH.
Avant de l’utiliser pour la première fois, il est
nécessaire de la recharger pendant environ 1 à 2
heures afin qu’elle atteigne sa capacité maximale.
La capacité finale de la batterie est atteinte après
4 à 5 cycles de rechargement.
Déchargement de la batterie
Il n’est pas seulement important de
recharger les batteries. Le
déchargement est tout aussi important
sinon plus.
Lorsque la batterie est pleine, l’outil doit être utilisé
jusqu’à ce que vous perceviez que sa puissance
diminue et que vous ne parvenez plus à atteindre
sa vitesse de rotation maximale.
La batterie est alors presque déchargée. Vous
pouvez alors commencer à la recharger.

F
13
Ferm
Si vous rechargez la batterie alors qu’elle dispose
encore d’un tiers de sa capacité, vous risquez de
voir apparaître ce que l’on appelle “l’effet
mémoire”. Du fait que lors du rechargement, seule
la partie déchargée de la capacité de la batterie
est rechargée, il peut arriver que la batterie se
crystallise sur ce tiers encore chargé. Cette partie
de capacité peut ensuite ne plus jamais être
utilisable par la suite.
Ne déchargez pas la batterie jusqu’au minimum
de sa capacité. Dès que vous percevez que la
puissance ou la vitesse de rotation diminue, vous
devez recharger la batterie. Si vous continuez à
utiliser l’outil et que la batterie se décharge
complètement, vous risquez de voir apparaître ce
que l’on appelle “l’effet inversement des polarités”.
La polarité de la batterie sera alors inversée : le ‘+’
deviendra le ‘-‘ et le ‘-‘ deviendra le ‘+’. Si cela se
produit, la polarité restera inversée au cours du
rechargement et la batterie sera endommagée de
façon irréversible.
Lorsque l’outil n’est pas utilisé pendant
une période prolongée, vous devez
avant complètement recharger la
batterie.La batterie doit être rangée
pleine.
4. SERVICE &
MAINTENANCE
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un
chiffon doux, de préférence à l’issue de chaque
utilisation. Veillez à ce que les fentes d’aération
soient indemnes de poussière et de saletés.
En présence de saleté tenace, employez un
chiffon doux humecté d’eau savonneuse.
Proscrivez l’emploi de solvants comme l’essence,
l’alcool, l’ammoniaque etc. car ces substances
attaquent les pièces en plastique.
Dysfunctionnements
Veuillez vous adresser au centre de service
indiqué sur la carte de garantie en cas d’un
dysfonctionnement, par exemple après l’usure
d’une pièce. Vous trouverez, à la fin de ce manuel,
un schéma avec toutes les pièces que vous
pouvez commander.
Environnement
Pour éviter les dommages liés au transport, la
machine est livré dans un emballage robuste.
L’emballage est autant que possible constitué de
matériau recyclable. Veuillez par conséquent
destiner cet emballage au recyclage.
Tout équipement électronique ou
électrique défectueux dont vous vous
seriez débarrassé doit être déposé aux
points de recyclage appropriés.
Garantie
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat
de garantie joint à part.

E
14 Ferm
BATERÍA
Gracias por adquirir este producto Ferm.
Ahora dispone de un producto excelente,
proporcionado por uno de los principales
distribuidores de Europa.
Todos los productos Ferm ofrecen los niveles más
altos de calidad en cuanto a funcionamiento y
seguridad y, como parte de nuestra filosofía,
prestamos un servicio superior de atención al
cliente avalado por nuestro sello de garantía total.
Esperamos que disfrute utilizando este producto
durante muchos años.
Los números contenidos en el texto siguiente
se refieren a las ilustraciones de la página 2.
Lea atentamente estas instrucciones de uso
antes de poner el aparato en
funcionamiento. Póngase al corriente con la
forma de funcionamiento y el manejo. Cuide
la máquina de acuerdo con las
instrucciones para que funcione siempre de
forma correcta. Las instrucciones de uso y
la correspondiente documentación deben
guardarse en la proximidad de la máquina.
Contenido
1. Información del producto
2. Instrucciones de seguridad
3. Funcionamiento
4. Servicio & mantenimiento
1. INFORMACIÓN DEL
PRODUCTO
Datos técnicos
Número del tipo CDA1051 CDA1053
Descripción del prod. FPB-1800L FPB-1800N
Type de batterie Litio-ión NiMH
Voltaje 18V 18V
Capacidad 3,0Ah 1,8Ah
Peso 0,5kg 0,8kg
Contenidos del embalaje
1 Batería
1 Instrucciones de funcionamiento
1 Instrucciones de seguridad
1 Tarjeta de garantía
Compruebe que el aparato, las piezas de repuesto
y los accesorios carecen de fallos provocados
durante el transporte.
2. INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Explicación de los símbolos
No arroje la batería al fuego.
No arroje la batería al agua.
Temperatura máxima 40°.
No utilice en condiciones húmedas o
mojadas.
Las baterías de Litio-Ión son reciclables.
Entréguese en un punto de eliminación
de desechos químicos para que las
baterías puedan ser recicladas o
eliminadas de forma soportable para el
medio ambiente.
No elimine en la basura doméstica.
Las baterías de NiMH son reciclables.
Entréguese en un punto de eliminación
de desechos químicos para que las
baterías puedan ser recicladas o
eliminadas de forma soportable para el
medio ambiente.
No elimine en la basura doméstica.
Notas importantes de seguridad sobre el
bloque de la batería
Si entra en contacto con el ácido del
bloque de batería, enjuáguelo con agua
inmediatamente. Si el ácido penetra en
sus ojos, enjuáguese los ojos una vez
con agua y póngase en contacto con un
médico de inmediato.

E
15
Ferm
Lea y anote las instrucciones de•
funcionamiento y seguridad para el cargador y
el bloque de batería antes de utilizarlo.
Proteja el cargador, el bloque de batería y la•
herramienta de la humedad, lluvia o nieve.
Tenga cuidado al manipular el bloque de•
batería y no lo tire ni lo exponga a impactos.
Nunca intente reparar el bloque de batería por•
sí mismo. Las reparaciones se deberán llevar a
cabo siempre por un vendedor autorizado, ya
que de lo contrario, podrá sufrir un accidente.
No deberá provocar ningún corto circuitos en el•
bloque de baterías.
El cortocircuito podrá provocar un alto
flujo de corriente. Esto podrá dar lugar a
un sobrecalentamiento, un peligro de
incendio o una explosión del bloque de
baterías. Esto podrá provocar daños al
bloque de baterías o el usuario podrá
registrar un accidente.
Por lo tanto:
No conecte ningún cable a los polos del•
bloque de baterías.
Tenga cuidado de que no haya ningún•
objeto metálico (chinchetas, clips de papel,
monedas, etc) en la superficie de contacto
del bloque de batería.
No exponga el bloque de baterías al agua o•
a la lluvia.
Un bloque de baterías dañado o uno que ya no•
pueda ser recargado deberá eliminarse
mediante un sistema de vertido especial. No se
deshaga del mismo arrojándolo a la basura
doméstica.
No tire nunca el bloque de batería al fuego ni al•
agua. ¡Esto podrá conllevar riesgos de
explosión!
3. FUNCIONAMIENTO
Utilice sólo los siguientes cargadores
para cargar esta batería.
Recarga de la batería
Fig. 1
Coloque el pie de la batería en la cavidad•
correspondiente ubicada en la parte superior
del cargador .
Asegúrese de que el pie de la batería se pulsa•
al completo en el cargador a medida que lo va
introduciendo.
Conecte el cargador en una toma eléctrica.•
Sólo recargue baterías de NiMH a
temperaturas ambiente comprendidas
entre 5 ºC y 40ºC. Las baterías de
Litio-Ión pueden recargarse a
temperaturas ambiente comprendidas
entre 0 ºC y 45 ºC.
En comparación con las pilas de NiCd y NiMH, las
pilas de litio-ión no tienen efecto de memoria
debido a una recarga intermedia. Mientras que las
pilas de NiCd y NiMH necesitan ser descargadas
antes de realizar la recarga, un bloqueo de litio-ión
no necesita descargarse al completo.
Este bloque de baterías puede cargarse en
cualquier momento a pesar de su nivel actual de
corriente sin perder mucha de la energía y
duración inicial.
Las pilas de litio-ión pueden almacenarse durante
un largo periodo de tiempo sin perder demasiadas
funciones en cuanto a su carga. Cuando la
máquina no está siendo utilizada durante un largo
periodo de tiempo, es mejor guardar la batería en
condiciones cargadas.
Cuidados de la batería NiMH.
Antes de utilizarla por primera vez, deberá
cargarla durante aproximadamente 1 - 2 horas
hasta que alcance su plena capacidad. La
capacidad final de la batería se alcanza tras 4 o 5
ciclos de batería.
Descarga de la batería
No sólo es importante recargar las
baterías, sino que la descarga también
es importante o incluso más importante.
Cuando la batería está recargada, la herramienta
deberá utilizarse hasta que empiece a notar que la
alimentación de la herramienta se reduce y que la
velocidad rotacional máxima no se alcanza.

E
16 Ferm
Ahora, la batería está casi descargada. Ahora sólo
podrá empezar a recargar la batería.
La recarga de la batería mientras aún está
cargada por una capacidad de un tercio, podrá
conllevar el llamado “efecto de memoria”. Como
durante la recarga tan sólo la parte descargada de
la capacidad de la batería puede cargarse, la
batería empieza a cristalizar el tercio que ya está
cargado. Esta parte de la capacidad de la batería
no podrá utilizarse a continuación.
No descargue la batería hasta el mínimo. Tan
pronto como note que la alimentación o la
velocidad máxima disminuye, deberá recargar la
batería. Cuando utilice la herramienta y la batería
se recargue al completo, podrá ocurrir el efecto
llamado “conmutación de polos”. La polaridad de
los polos de la batería se conmutará: el ‘+’ será ‘-‘
y el ‘-‘ pasará a ser ‘+’. Una vez que esto ocurra, la
polaridad seguirá siendo cambiada durante la
carga y esto dañará de forma irreparable la pila.
Cuando la herramienta no se utilice
durante un largo periodo de tiempo, la
batería tendrá que cargarse al completo
primeramente. La batería deberá
guardarse cargada.
4. SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Limpieza
Limpie regularmente el aparato con un paño,
preferentemente después de cada uso.
Asegúrese de que las rejillas de ventilación no
posean partículas de polvo ni suciedad. Si hubiera
suciedad incrustada, utilice un paño humedecido
con agua y jabón. No utilice jamás materiales
disolventes tales como gasolina, alcohol,
amoniaco, etc. Dichos productos podrían dañar el
plástico de diferentes piezas del aparato.
Averías
Si se presenta una avería, por ejemplo, por el
desgaste de una pieza, póngase en contacto con
el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de
garantía. En el dorso de este manual encontrará
un amplio resumen de las partes de recambio que
se pueden ordenar.
Uso ecológico
Para prevenir los daños durante el transporte, el
aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está
hecho, en la medida de lo posible, de material
reciclable.
Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho
material.
Cualquier aparato eléctrico o electrónico
desechado y/o defectuoso tiene que
depositarse en los lugares apropiados
para ello.
Garantía
Lea atentamente las condiciones de garantía
indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en
este manual de instrucciones.

P
17
Ferm
PILHA
Obrigado por ter adquirido este produto Ferm.
Agora possui um produto excelente, fornecido por
um dos principais distribuidores Europeus.
Todos os produtos que lhe são entregues pela
Ferm são fabricados segundo as mais rigorosas
normas de desempenho e segurança, e como
parte da nossa filosofia, disponibilizamos um
excelente serviço ao cliente acompanhado da
nossa garantia.
Esperamos que goze a utilização deste produto
durante muitos anos.
Os números no texto seguinte correspondem
às figuras da página 2.
eia este manual de instruções com
atenção antes de colocar o aparelho em
funcionamento. Familiarize-se com o
modo de funcionamento e de operação.
Efectue a manutenção ao aparelho de
acordo com as indicações, de forma a
garantir um bom funcionamento. O
manual de instruções e a documentação
correspondente devem ser guardadas
perto do aparelho.
Índice
1. Informação do produto
2. Instruções de segurança
3. Funcionamento
4. Assistência e manutenção
1. INFORMAÇÕES DO PRODUTO
Especificações técnicas
Número CDA1051 CDA1053
Descrição do produto FPB-1800L FPB-1800N
Tipo de pilha Iões de lítio NiMH
Tensão 18V 18V
Capacidade 3,0Ah 1,8Ah
Peso 0,5kg 0,8kg
Conteúdo da embalagem
1 Pilha
1 Instruções de funcionamento
1 Instruções de segurança
1 Cartão de garantia
Verifique se o aparelho apresenta quaisquer
peças soltas ou danos nos acessórios causados
durante o transporte.
2. INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
Explicação dos símbolos
Não deite a pilha numa lareira.
Não coloque a pilha dentro de água.
Temperatura máxima: 40°.
Não utilizar em condições húmidas ou
molhadas.
As baterias Iões de Lítio são recicláveis.
Entregue-a num centro de reciclagem
de resíduos químicos, para que a
bateria seja reciclada ou eliminada de
forma a não prejudicar o ambiente
Não eliminar juntamente com os
resíduos domésticos.
As baterias Iões de NiMH recicláveis.
Entregue-a num centro de reciclagem
de resíduos químicos, para que a
bateria seja reciclada ou eliminada de
forma a não prejudicar o ambiente
Não eliminar juntamente com os
resíduos domésticos.
Notas de segurança importantes sobre a pilha
Se tocar no ácido da pilha, lave a parte
de contacto de imediato com água. Se o
ácido entrar em contacto com a vista,
lave de imediato os olhos com água e
contacte logo um médico!
Deve ler e anotar as instruções de•
funcionamento e as notas de segurança do
carregador e da pilha antes de os utilizar!

P
18 Ferm
Proteger o carregador, pilha e ferramenta•
eléctrica de humidade, por exemplo, chuva ou
neve.
Tenha cuidado ao utilizar a pilha e não a deixe•
cair nem a exponha a impactes.
Nunca tente reparar a pilha. As reparações•
devem ser sempre executadas por um
fornecedor autorizado - caso contrário, pode
ocorrer um acidente.
A pilha não deve estar em curto circuito.•
Um curto circuito pode causar um
elevado fluxo de corrente. Isto pode
resultar em sobreaquecimento, perigo
de incêndio ou explosão da pilha. Isto
pode danificar a pilha ou o utilizador
pode sofrer um acidente.
Por conseguinte:
Não ligue quaisquer cabos aos pólos da•
pilha.
Verifique se não se encontram objectos•
metálicos (pregos, clipes de papel, moedas,
etc.) em cima da superfície de contacto da
pilha.
Não exponha a pilha a água ou chuva.•
Deve eliminar as pilhas danificadas ou que não•
possam ser carregadas como resíduos
especiais. Não deve eliminá-las com resíduos
domésticos.
Nunca deite a pilha numa lareira nem a•
coloque dentro de água. Há o risco de
explosão!
3. FUNCIONAMENTO
Utilize apenas os seguintes
carregadores para esta pilha:
Carregar a pilha
Fig. 1
Coloque a haste da pilha no orifício cor-•
respondente na parte superior do carregador.
Certifique-se de que a haste da pilha está•
totalmente inserida no carregador.
Ligue o carregador à tomada eléctrica.•
Carregue apenas pilhas NiMH a uma
temperatura ambiente entre 5 ºC e
40 ºC. As pilhas de iões de lítio podem
ser carregadas a uma temperatura
ambiente entre 0 º e 45 ºC
Cuidados a ter com a pilha de iões de lítio.
Em comparação com as pilhas de NiCd (Níquel
cádmio) e NiMH (níquel metal hídrico), as pilhas
de iões de lítio não têm memória devido à carga
intermédia. Embora as pilhas de NiCd e NiMH
devam ser descarregadas antes da carga, uma
pilha de iões de lítio não tem de ser totalmente
descarregada. Esta pilha pode ser carregada em
qualquer altura, apesar do nível de energia, sem
uma perda considerável da potência e resistência
originais.
As pilhas de iões de lítio podem ser armazenadas
durante muito tempo sem perderem uma parte
considerável da respectiva carga. Se não utilizar o
aparelho durante um período prolongado, é
aconselhável armazenar a pilha carregada.
Cuidados a ter com a pilha de NiMH.
Antes de a utilizar pela primeira vez, deve
carregá-la durante cerca de 1 a 2 horas até atingir
a capacidade total. A capacidade final da pilha é
atingida após 4 a 5 ciclos da pilha.
Descarregar a pilha
Não é apenas importante a carga das
pilhas, a descarga é igualmente
importante ou mesmo mais importante.
Quando a pilha estiver carregada, a ferramenta
deve ser utilizada até começar a verificar que a
potência da ferramenta está a diminuir e que a
velocidade máxima de rotação não foi atingida.
A pilha está praticamente descarregada. Pode
agora começar a carregar a pilha.
Durante a carga da bateria, normalmente a cerca
de um terço da capacidade, pode ocorrer o ‘efeito
memória’. Uma vez que durante a carga apenas a
parte descarregada da capacidade da pilha está a
ser carregada, a pilha pode começar a cristalizar
na terça parte que ainda está a ser carregada.
Esta parte da capacidade da pilha não pode voltar
a ser utilizada.
Não descarregue a pilha para a capacidade
mínima. Assim que verificar que a potência ou
velocidade máxima de rotação está a diminuir,
tem de carregar a pilha.

I
19
Ferm
Se estiver a utilizar a ferramenta e a pilha ficar
totalmente descarregada, pode ocorrer o ‘efeito
de mudança de pólos’. A polaridade da pilha é
alterada: o símbolo de ‘+’ torna-se ‘-‘ e o símbolo
de ‘-‘ torna-se ‘+’. Depois de tal se verificar, a
polaridade permanece alterada durante a carga, o
que torna a pilha irreparável.
Se não utilizar a ferramenta durante um
período prolongado, deve carregar
primeiro a pilha totalmente. A pilha tem
de armazenada com carga.
4. ASSISTÊNCIA E
MANUTENÇÃO
Limpeza
Mantenha as ranhuras de ventilação da máquina
limpas para impedir o sobreaquecimento do
motor. Limpe regularmente o revestimento da
máquina utilizando um pano suave, de preferência
após cada utilização. Mantenha as entradas de
ventilação livres de poeiras e sujidades. Se a
sujidade não sair, utilize um pano humedecido em
água com detergente. Nunca utilize solventes tais
como petróleo, álcool, amoníaco, etc. Estes
solventes podem danificar as peças de plástico.
Falhas
Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a
desgaste duma peça, contacte o endereço de
assistência indicado no cartão de garantia. No fim
deste manual encontra um diagrama de
componentes alargado com as peças que podem
ser encomendadas.
Ambiente
Para evitar danos de transporte a máquina é
fornecida com uma embalagem resistente. A
embalagem é o mais possível feita de material
reciclável. Por isso, use a possibilidade de
reciclagem da embalagem.
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos
avariados e/ou eliminados têm de ser
recolhidos nos pontos de reciclagem
adequados.
Garantia
As condições da garantia podem ser encontradas
no cartão da garantia em separado.
BATTERIA
Grazie per aver acquistato questo prodotto
Ferm.
Con il suo acquisto è entrato in possesso di un
prodotto eccellente, offerto da uno dei distributori
leader in Europa.
Tutti i prodotti di Ferm sono fabbricati seguendo i
più elevati standard di prestazioni e sicurezza e,
nell’ambito della nostra filosofia, forniamo un
eccellente servizio di assistenza alla clientela
accompagnato da una Garanzia completa.
Ci auguriamo che troverà di suo gradimento
l’utilizzo di questo prodotto per molti anni a venire.
La numerazione indicata nel seguente testo
rimanda alle immagini della pagina 2.
Leggere attentamente le presenti
istruzioni per l’uso prima di mettere in
funzione l’apparecchio. Provare
personalmente il funzionamento e
l’impiego del trapano avvitatore. Per un
funzionamento sempre perfetto,
manutenzionare l’apparecchio come
indicato nelle istruzioni. Conservare le
istruzioni per l’uso e la relativa
documentazione vicino all’apparecchio.
Indice
1. Informazioni sul prodotto
2. Istruzioni di sicurezza
3. Funzionamento
4. Assistenza & manutenzione
1. INFORMAZIONI SUL
PRODOTTO
Caratteristiche tecniche
Numero tipo CDA1051 CDA1053
Descrizione del prodotto FPB-1800L FPB-1800N
Tipo batteria Ioni di Litio NiMH
Voltaggio 18V 18V
Capacità 3,0Ah 1,8Ah
Peso 0,5kg 0,8kg
Contenuto della confezione
1 Batteria
1 Istruzioni per l’uso
1 Istruzioni di sicurezza

I
20 Ferm
1 Scheda di garanzia
Controllare l’apparecchio, qualsiasi parte sciolta e
gli accessori per eventuali danni causati durante il
trasporto.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Spiegazione dei simboli
Non gettare la batteria nel fuoco.
Non gettare la batteria nell’acqua.
Max. temperatura 40°.
Non usare in condizioni bagnate o
umide.
Le batterie Ioni di Litio sono riciclabili.
Depositarle presso un punto di
smaltimento di rifiuti chimici, in modo
che vengano riciclate oppure smaltite in
modo opportuno.
Non smaltire nei rifiuti domestici.
Le batterie NiMH sono riciclabili.
Depositarle presso un punto di
smaltimento di rifiuti chimici, in modo
che vengano riciclate oppure smaltite in
modo opportuno.
Non smaltire nei rifiuti domestici.
Importanti note di sicurezza riguardo al blocco
batterie
Se venite in contatto con l’acido
proveniente dal blocco batterie,
sciacquatelo immediatamente con
acqua.Se l’acido entra negli occhi,
sciacquateli subito con acqua e
contattate immediatamente un dottore!
Leggete e prendete nota delle istruzioni per•
l’uso per il caricatore e il blocco batteria prima
dell’uso!
Proteggete il caricatore, il blocco batteria e•
l’utensile elettrico dall’umidità, es. pioggia o
neve.
Fate attenzione quando maneggiate il blocco•
batteria e non fatelo cadere né esponetelo ad
urti.
Non tentate mai di riparare il blocco batteria da•
soli.Le riparazioni devono essere sempre
eseguite da un rivenditore autorizzato -
altrimenti rischiate un incidente.
Il blocco batteria non deve essere corto•
circuitato.
Un corto circuito causerà un flusso di
corrente elevata. Questo potrebbe
risultare in un surriscaldamento, rischio
di incendio o esplosione del blocco
batteria.Questo potrebbe danneggiare il
blocco batteria o l’utente potrebbe
rischiare un incidente.
Pertanto:
Non collegate i cavi ai poli del blocco•
batteria.
Fate attenzione che non vi siano oggetti•
metallici (chiodi, graffette, monete, ecc.)
sulla superficie di contatto del blocco
batteria.
Non esponete il blocco batteria all’acqua o•
alla pioggia.
Un blocco batteria danneggiato o uno che non•
può più essere caricato deve essere smaltito
tra i rifiuti speciali. Non smaltitelo insieme ai
rifiuti domestici.
Non gettate mai il blocco batteria su un•
incendio o nell’acqua. C’è il rischio di
esplosione!
3. FUNZIONAMENTO
Usare solo i seguenti caricatori per
caricare questa batteria:
Caricamento della batteria
Fig.1
Posizionare il gambo della batteria nella cavità•
corrispondente sopra il caricatore.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Ferm Camera Accessories manuals