Ferroli GEMMA User manual

GEMMA
1
Manuale d’installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d’installation, d'utilisation et d'entretien
Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod.
Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod.
GEMMA
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione.
Il manuale è parte integrante dell’apparecchio.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
The manual is an integral part of the unit.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación, el uso y el mantenimiento.
El manual es parte integrante del equipo.
48421A351-M5_01/13
Hardware - M

GEMMA
2

GEMMA
3

GEMMA
4
IT
.............................................................................................................................................
5-33
La Ditta COLA garantisce i propri prodotti secondo le norme attualmente in vigore , ad esclusione delle parti
soggette a normale usura .
Per le condizioni di garanzia rivolgersi all’importatore o al rappresentante autorizzato, il
quale può integrare il periodo della garanzia obbligatoria con un periodo supplementare a sua totale ed esclusiva
responsabilità. La garanzia del prodotto decade per qualsiasi inconveniente, rottura o incidente dovuto al mancato
rispetto o applicazione delle indicazioni contenute nel presente manuale
GB
........................................................................................................................................
34-62
COLA guarantees its products, except for parts subject to normal wear, in accordance with the current regulations.
For the warranty terms, please contact the importer or the authorised agent who can integrate the compulsory
warranty period with an additional period under his sole and exclusive responsibility.
The product warranty is invalidated for any trouble, breakage or accident due to failure to comply with or apply the
instructions provided in this manual.
FR
.........................................................................................................................................
63-91
La société COLA garantit ses produits selon les normes actuellement en vigueur, à l'exception des parties qui sont
soumises à une usure normale. Pour les conditions de garantie, s’adresser à l’importateur ou au représentant
autorisé qui pourra accorder une extension de la durée contractuelle constructeur sous sa propre responsabilité. La
garantie déchoit automatiquement et de plein droit pour tous les dommages, ruptures ou incidents causés par
l’inobservation ou l'inapplication des instructions contenues le présent manuel.
DE
.....................................................................................................................................
92-120
Die Firma COLA garantiert ihre Produkte gemäß den derzeit geltenden Bestimmungen mit Ausnahme der
Verschleißteile.
Für die Garantiebedingungen wenden Sie sich bitte an den Importeur oder an den autorisierten Vertreter, der die
obligatorische Garantielaufzeit auf ausschließlich eigene Verantwortung verlängern kann.
Die Garantie des Produkts erlischt im Fall von Störungen, eines Defekten oder Unfällen, die auf die Missachtung der
in dieser Anleitung enthaltenen Anleitungen zurückzuführen sind.
ES
...................................................................................................................................
121-149
La Empresa Cola Srl garantiza sus productos segùn las normas actualmente en vigor, excluyendo las piezas
expuestas a normal usura.
Para las condiciones de garantia dirijanse al importador o vendedor autorizado que puede agregar el periodo de
garantia obligatoria con un periodo suplementar bajo su total y unica responsabilidad.
La garantia del prododucto decae por qualquier incovenitente de rotura o incidente debido a la falta de respeto o
aplicaciòn de las indicaciones indicadas en el presente manual .

GEMMA
5
1. AVVERTENZE GENERALI
1.1. Introduzione
1.2. Come utilizzare il manuale
1.3. Norme di sicurezza
1.4. Descrizione tecnica
1.5. Combustibile e uso consentito
1.6. Accessori in dotazione
1.7. Riferimenti normativi
1.8. Targa di identificazione
1.9. Messa fuori servizio della stufa
1.10.Istruzioni per richiesta di intervento e ricambi
2. TRASPORTO ED INSTALLAZIONE
2.1. Imballo, movimentazione, spedizione e
trasporto
2.2. Luogo
d’installazione, posizionamento e
sicurezza antincendio
2.3. Presa aria
2.4. Scarico fumi di combustione
2.4.1. Tipologie di installazione
2.5. Controllo posizione braciere e deviatore
2.6. Collegamento elettrico
2.7. Schema elettrico
2.8. Pronto intervento
3. SICUREZZE DELLA STUFA
3.1. Distanza sicurezza da materiali infiammabili
3.2. Sicurezza scarico fumi
3.3. Sicurezza sovrapressione in camera di
combustione
3.4. Surriscaldamento – termostato sicurezza
temperatura serbatoio pellet
3.5. Sicurezza contro il ritorno di fiamma sul canale
alimentazione pellet
3.6. Dispositivo elettrico di protezione della
sovracorrente
3.7. Sicurezza da interruzione di alim.elettrica
3.8. Guasto ventilatore fumi
4. USO DELLA STUFA
4.1. Premessa
4.2. Descrizione del pannello comandi
4.3. Accensione
4.3.1. Controllo prima dell’accensione
4.3.2. Fase di avvio
4.4. Fase di lavoro
4.5. Spegnimento stufa
4.6. Menù
4.6.1 menù 01 – regola ventole
4.6.2 menù 02 – set orologio
4.6.3 menù 03 – abilita crono
4.6.4 menù 04 – scegli lingua
4.6.5 menù 05 – modo stand-by
4.6.6 menù 06 – cicalino
4.6.7 menù 07 – carico iniziale
4.6.8 menù 08 – stato stufa
4.6.9 menù 09 – tarature tecnico
4.7
Telecomando
4.7.1 sostituzione batteria
4.8 Termostato – cronotermostato
esterno
4.9 Periodo di inattività (fine stagione)
5 PULIZIA DELLA STUFA
5.1 Pulizia braciere
5.2 Pulizia contenitore cenere
5.3 Pulizia del vetro e delle fessure
circolazione aria
5.4 Pulizia estrattore fumi e camera di
combustione
5.5 Pulizia debimetro
5.6 Pulizia delle ceramiche
5.7 Pulizia raccordo fumi – canna
fumaria
6 MANUTENZIONE
6.1 Premessa
6.2 Smontaggio rivestimento
6.3 Componenti interni della stufa
6.4 Componenti elettrici
7 RICERCA GUASTI
7.1 Gestione degli allarmi
8 ALLEGATI
8.1 Informazioni marcatura CE

GEMMA
6
1 AVVERTENZE GENERALI
1.1 Introduzione
Gentile Cliente ,
Desideriamo innanzi tutto ringraziarLa per la fiducia accordataci acquistando un nostro prodotto. La invitiamo a
leggere e seguire attentamente i consigli contenuti in questo manuale d’installazione, uso e manutenzione al fine di
poter sfruttare al meglio le qualità del prodotto.
1.2 Come utilizzare il manuale
La ditta produttrice si riserva di apportare in qualsiasi momento, senza preavviso alcuno, eventuali modifiche
tecniche od estetiche ai prodotti.
Le operazioni d’installazione , uso e manutenzione della stufa devono soddisfare i requisiti descritti in questo
manuale nonchè le leggi e le norme Europee , Nazionali , Regionali , Provinciali e Comunali .
I disegni, le misure, gli schemi ed ogni altra configurazione, sono qui riportati solo a scopo esemplificativo.
Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto ; verificare che sia sempre a corredo dell’apparecchio e
in caso di vendita , trasferimento ad un altro proprietario o installato in un altro luogo assicurarsi della sua presenza
in modo che possa essere consultato in qualsiasi momento .
In caso di smarrimento o danneggiamento richiedere copia al Centro di Assistenza Tecnico autorizzato in modo che
l’apparecchio abbia sempre a corredo il proprio manuale .
Questo simbolo indica la presenza di un messaggio importante a cui prestare particolare attenzione in
quanto la mancata osservanza di quanto scritto, può provocare seri danni alla stufa e alle persone
Una voce che richiede particolare attenzione è evidenziata con il “testo in grassetto”
1.3 Norme di sicurezza.
-Leggere il manuale d’uso e manutenzione prima di installare , accedere e manutentare la stufa .
-Eseguire l’installazione , il collegamento elettrico , il collaudo e la manutenzione da un tecnico
qualificato e/o autorizzato .
- Collegare la stufa ad una canna fumaria a Norma tramite un terminale ispezionabile ; il collegamento di più
apparecchi può avvenire solo se viene contemplato dalle Norme locali e concesso dall’Organismo di controllo della
canna fumaria.
-Collegare la stufa all’aspirazione tramite un tubo o presa d’aria dall’esterno .
-Collegare la stufa ad una presa elettrica a Norma tensione 230 V- 50 Hz .
-Verificare che l’impianto elettrico e le prese abbiano la capacità di sopportare l’assorbimento massimo
dell’apparecchio riportata sull’etichetta e sul presente manuale.
-Prima di ogni manutenzione staccare la spina elettrica dalla stufa ed operare solo con stufa fredda.
-Non impiegare liquidi o sostanze infiammabili per accendere la stufa o per ravvivare la fiamma: a stufa
accesa l’accensione del pellet è automatica.
-La stufa a pellet deve essere alimentata solo ed esclusivamente con pellet di legna aventi le
caratteristiche descritte nel presente manuale.
- La stufa non deve essere usata come inceneritore .
-Non chiudere in alcun caso le aperture di ingresso dell’aria comburente e uscita fumi .
-E’ vietato manipolare sostanze facilmente infiammabili o esplosive nelle vicinanze della stufa durante
il suo funzionamento.
-Non rimuovere o modificare la griglia di protezione del serbatoio pellet ed in generale i dispositivi di sicurezza.
-E’ vietato il funzionamento della stufa con la porta fuoco aperta e/o vetro rovinato o rotto.
-Durante il funzionamento il forte calore sviluppato dalla combustione del pellet surriscalda le superfici
esterne della stufa in particolare la porta fuoco, maniglia e tubo scarico fumi .Evitare quindi di entrare in
contatto con tali parti senza opportune protezioni .
-Tenere ad opportuna distanza di sicurezza oggetti non resistenti al calore e/o infiammabili .
-Pulire regolarmente il braciere ad ogni accensione o ricarica pellet .
-Pulire regolarmente il condotto e deflettori fumi interno della camera di combustione da personale qualificato .
-Evitare la formazione di fumo ed incombusti in fase di accensione e/o durante il normale
funzionamento, l’eccessivo accumulo di pellet incombusto nel braciere deve essere rimosso
manualmente prima di procedere con una nuova accensione .
-Avvertire bambini e ospiti dei pericoli sopra descritti .
-
In caso di anomalie di funzionamento , la stufa può essere riaccesa solo dopo avere ripristinato la
causa del problema .
- Qualsiasi manomissione e/o sostituzione non autorizzata di particolari non originali della stufa può causare
pericolo per l’incolumità dell’utente e solleva il costruttore da ogni responsabilità civile e penale.
- Utilizzare solo ricambi originali consigliati dal produttore .
La ditta produttrice non è responsabile di inconvenienti, rotture o incidenti dovuti al mancato rispetto o
alla mancata applicazione delle indicazioni soprascritte e contenute nel manuale .

GEMMA
7
1.4 Descrizione tecnica
La stufa funziona esclusivamente a pellet e diffonde nell’ambiente un calore sano e sicuro. I sistemi di controllo
automatici di cui è dotata garantiscono una resa termica ottimale ed una combustione completa , inoltre sono
presenti dei sistemi di sicurezza atti a garantire un funzionamento sicuro sia per i componenti della stufa sia per
l’utente.
L’apparecchio installato a norma funziona con qualsiasi condizione climatica esterna e comunque in condizioni
critiche (vento forte , gelo , ect.) possono intervenire i sistemi di sicurezza che spengono la stufa .
Struttura
Acciaio e ghisa
Camera di combustione
acciaio e ghisa
Potenza introdotta max - ridotta P.i.max 14.38 kW P rid. 3.85 kW
Potenza termica nominale - ridotta
P.nom 12.8 kW
P rid. 3.66 kW
Consumo orario P nom.- P rid
P.nom. 3.04 kg./h*
P.rid. 0.81 kg./h.*
Rendimento P nom.- P rid
P.nom. 89.25 %
P.rid. 95.0 %
Temperatura uscita fumi
P nom.- P rid
P.nom. 202.5 °C
P.rid. 86.7 °C
Emissione CO al 13 %
O2 P nom.- P rid
P.nom. 0.012 %
P.rid. 0.01 %
Flusso gas di scarico P.nom. 7.7 g/s P.rid. 2.7 g/s
Emissione polveri al 13 %
O2 P nom
8.0 mg/m3
Tiraggio minimo
10-14 Pa
Tubo uscita fumi Ø 80 mm
Tubo presa d’aria
Ø 50 mm
Alimentazione elettrica
230V/50 Hz
Assorbimento elettrico
420 W
max in fase di accensione
140 W
per il normale funzionamento
Distanza minima di sicurezza dietro-lato dx/sx dietro
pavimento
200 – 200 – 0 mm
Dimensioni (mm)
H x L x P = 985 x764x660 mm
Peso della stufa
120 kg
Capacità serbatoio
Litri 31 (~22 kg)
Volume max riscaldabile 293 m3 **
* Il consumo di pellet può variare dal tipo di pellet utilizzato e dalla sua conservazione .
** Considerando 35 W/m3. Il fabbisogno energetico dell’edificio può variare in funzione
dell’isolamento , della tipologia e della zona climatica .

GEMMA
8
Legenda:
A-Feritoie passaggio aria
B-Allacciamento tubo espulsione fumi diam. 80 mm
C-Sportello serbatoio pellet
D-Aspirazione aria comburente diam. 50 mm
E-Allacciamento cavo elettrico
F-Pannello comandi ECO-T
G-Interruttore elettrico con presa cavo elettrico
Ingombri stufa GEMMA
A
B
C
D
E
F
Ingombri stufa pellet
GEMMA
G

GEMMA
9
Apertura – chiusura porta fuoco stufa a pellet GEMMA
1.5 Combustibile e uso consentito
Le stufe a pellet funzionano esclusivamente con pellet (pastiglie) di varie essenze di legno conformi alla normativa
DIN plus 51731 o UNI CEN/TS 14961 o Ö-Norm M 7135 ovvero aventi le seguenti caratteristiche:
Potere calorico min 4.8 kWh/kg (4180 kcal/kg)
-Densità 680-720 kg/m3
Umidità max 10% del peso
Diametro: 6 +0.5 mm
Percentuale ceneri max 1.5% del peso
Lunghezza: min 6mm- max 30 mm
Composizione: 100% legno non trattato dell’industria del legno o post consumo senza aggiunta di
sostanze leganti e privo di corteccia conforme alle normative vigenti
-Imballo in sacchi realizzati in materiale ecocompatibile o biologicamente decomponibile o in carta
Il serbatoio di contenimento del pellet si trova nella parte posteriore della stufa . Lo sportello di apertura è
posizionato nella parte superiore e il caricamento del pellet avviene manualmente solo a stufa spenta ponendo
attenzione a non farlo fuoriuscire dal serbatoio .
L’utilizzo di pellet con caratteristiche diverse rispetto a quello testato dal tecnico durante la 1°accensione implica una
nuova taratura dei parametri di carico pellet della stufa , tale intervento è escluso dalla garanzia .
- Immagazzinare il pellet in luogo asciutto e privo di umidità .
- Ai fini di un funzionamento regolare ed efficiente non è possibile il caricamento manuale del pellet o
altri combustibili nel braciere
- Evitare il caricamento nel serbatoio di combustibili non conformi .
- Evitare il caricamento nel serbatoio di corpi estranei quali contenitori , scatole , sacchetti , metalli etc…
- L’utilizzo di pellet scadenti e non conforme , danneggia e compromette il funzionamento
dell’apparecchio facendo decadere la validità della garanzia con esclusione della responsabilità da
parte del costruttore .
1.6 Accessori in dotazione
La dotazione è comprensiva di :
Cavo di alimentazione elettrica ;
Manuale d’installazione , uso e manutenzione ;
Chiave di apertura – chiusura porta fuoco .
Telecomando
Per aprire la porta inserire la maniglia in
dotazione e ruotare in senso orario
Maniglia apertura-chiusura
porta fuoco ;
- Apertura: senso antiorario
- Chiusura: senso orario

GEMMA
10
1.7 Riferimenti normativi
Norma UNI 10683:2012 :
Requisiti di installazione dei generatori di calore alimentati a legna o altri biocombustibili
solidi ;
Norma UNI EN14785:2006 : Requisiti di progettazione , fabbricazione , costruzione , sicurezza e prestazioni ,
istruzioni e marcature , unitamente ai relativi metodi di prova per le omologazioni
degli apparecchi funzionanti a pellet ;
Norma CEI EN 60335-1 : Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare – parte1 ;
Norma CEI EN 60335-2-102 : Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare –parte 2 ;
Norma CEI EN 55014-1
:
Resistenza elettromagnetica – Requisiti per elettrodomestici, attrezzi elettrici e
apparecchi elettrici simili – Parte 1: Emissione di disturbo ;
Norma CEI EN 55014-2 : Resistenza elettromagnetica – Requisiti per elettrodomestici, attrezzi elettrici e apparecchi
elettrici simili – Parte 2: Immunità ; Norma famiglia di prodotti ;
Norma CEI EN 61000-3-2
: Limiti per le emissioni di corrente armonica ( Corrente ingresso ≤16 A per fase ) ;
Norma CEI EN 61000-3-3
: Limitazione delle fluttuazioni di tensione e del flicker in sistemi di alimentazione in bassa
tensione per apparecchiature con corrente nominale ≤16 A ;
Norma CEI EN 62233 : Metodi di misura per campi elettromagnetici degli apparecchi elettrici di uso domestico e
similari con riferimento all’esposizione umana .
Norme DIN plus 51731 – UNI CEN/TS 14961 - Ö-Norm M 7135 : Norme riguardanti le specifiche e la
classificazione del pellet .
1.8 Targa di identificazione
La targa di identificazione è visibile sulla superficie interna dello sportello serbatoio pellet o sulla parete posteriore
della stufa. Su di essa sono riportati i seguenti dati:
►
Modello
►
Potenza elettrica assorbita
►
Numero di matricola
►
Dimensione tubo gas di scarico
►
Tipo di combustibile
►
Dimensione tubo di aspirazione
►
Potenza termica nominale e ridotta
►
Tiraggio canna fumaria
►
Consumo alla Pnom e Prid
►
Dimensioni esterne stufa
►
Temperatura fumi alla Pnom e Prid
►
Distanza di sicurezza da materiali infiammabili
►
Rendimento termico
►
Peso
►
Tensione di alimentazione
1.9 Messa fuori servizio della stufa
Nel momento in cui si decide di non utilizzare definitivamente la stufa, scollegare l’alimentazione elettrica e scaricare
completamente il pellet dal serbatoio. Per provvedere allo smaltimento della stufa, è necessario sigillarla all’interno
di un robusto imballo e contattare gli organismi locali preposti per queste operazioni in modo da procedere secondo
le norme locali vigenti, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
similare .
1.10 Istruzioni per richiesta di intervento e ricambi
Per richiedere qualsiasi intervento e/o ricambio contattare il proprio rivenditore, importatore di zona o il centro di
assistenza autorizzato più vicino, esponendo
in modo chiaro i seguenti dati: modello della stufa; numero di serie,
data di acquisto, lista dei ricambi e informazioni sulle anomalie o malfunzionamenti riscontrati.
- Gli interventi sui componenti devono essere effettuati da personale autorizzato e/o qualificato.
- Prima di ogni intervento accertarsi che sia disinserito ogni collegamento elettrico e che la stufa sia
fredda.
- Utilizzare solo ricambi originali.

GEMMA
11
2 TRASPORTO ED INSTALLAZIONE
2.1 Imballo, movimentazione, spedizione e trasporto
Il sollevamento della stufa completa di imballo può essere effettuato mediante carrello elevatore, inserendo le
forche, di adeguata lunghezza, nelle apposite sedi del bancale in legno. E’ necessario accertarsi che i dispositivi
utilizzati per il sollevamento e il trasporto siano in grado di sopportare il peso della stufa indicato sulla targhetta di
identificazione e sul presente manuale.
Evitare il passaggio del carico su zone nelle quali la caduta del carico può essere un pericolo.
Aprire l’imballo, rimuovere la stufa dal bancale e posizionarla nel luogo prescelto facendo attenzione che sia
conforme a quanto previsto.
Si raccomanda di adagiare la stufa sul pavimento con la massima cautela evitando qualsiasi urto e di posizionarla
nella zona preposta ; inoltre è indispensabile verificare la portata del pavimento in funzione del peso della stufa , in
caso contrario consultare un tecnico specializzato.
Lo smaltimento o il riciclaggio dell’imballo è a cura dell’utente finale in conformità alle norme locali vigenti in materia.
2.2 Luogo d’installazione, posizionamento e sicurezza antincendio
L’ambiente di installazione deve essere sufficientemente ventilato per consentire l’evacuazione di eventuali piccole,
perdite di fumo di combustione.
L’apparecchio è idoneo al funzionamento in ambiente domestico con temperatura minima non inferiore a 0°C.
Per evitare il rischio di incendio è necessario proteggere dal calore e dalle radiazioni del fuoco le strutture circostanti
la stufa .
I pavimenti in legno o in qualsiasi materiale infiammabile devono essere opportunamente protetti alla base con
pannelli in acciaio o in vetro temperato ; la protezione dovrà ricoprire oltre la base anche una certa area di fronte la
stufa .
Eventuali travature e tavole in legno poste sopra e attraversate dalla canna fumaria devono essere opportunamente
protette secondo le indicazioni delle specifiche norme vigenti di installazione .
La distanza minima frontale per la protezione di oggetti infiammabili è di 1,5 m. Le distanze minime di sicurezza da
materiali infiammabili devono rispettare la tabella di seguito riportata :
Ogni installazione deve prevedere uno spazio tecnico di manovra di facile accesso per le manutenzioni periodiche .
Base salva-pavimento
Presa d’aria
min. 100 cm²
A= 200 mm
B= 200 mm
C= 1500 mm
D= 200 mm
Comignolo
antivento
Canna
fumaria
Sportello ispezione
su canna fumaria
Raccordo a T con
tappo d’ispezione
Raccordo fumi

GEMMA
12
Canna
fumaria
Comignolo
antivento
Presa d’aria
esterna
min.100cm
Camera
ispezionabile
Distanza min 0.2m
2
Raccordo
fumi
La stufa è fornita di 4 piedini regolabili per facilitare il posizionamento in presenza di pavimenti non perfettamente
planari : per regolare l’altezza inclinare leggermente la stufa e ruotare il piedino interessato al livellamento .
La stufa viene fornita con la sonda ambiente fissata tramite un fascetta sulla parete posteriore della stufa ; si
consiglia la rimozione della fascetta e un posizionamento stabile della sonda per la migliore rilevazione della
temperatura nel contesto dell’ambiente e della lunghezza del cavo . Per una rilevazione lontana dalla stufa si
consiglia l’installazione di un termostato/cronotermostato ambiente – rif. par.4.8.
- Non è ammessa l’installazione della stufa nelle camere da letto,nei bagni e in generale nei locali dove
è già installato un altro apparecchio da riscaldamento senza un afflusso di aria indipendente .
- In presenza di pavimento in legno installare una base salva-pavimento in conformità alle norme vigenti.
-
Per ogni evenienza è consigliabile disporre di idonei dispositivi antincendio .
- E’ vietato il posizionamento della stufa in ambienti con atmosfera esplosiva .
2.3 Presa d’aria
L’attacco di aspirazione o presa d’aria della stufa è collocato posteriormente ed è di sezione circolare con diametro
pari a 50 mm .
Nel locale dove viene installata la stufa deve affluire una quantità d’aria almeno pari a quello necessaria alla
combustione ; per questo motivo l’aria di combustione necessaria a garantire il regolare funzionamento
dell’apparecchio deve essere aspirata :
►
dall’ambiente a condizione che in prossimità della stufa sia praticata una presa d’aria a parete comunicante con
l’esterno di superficie libera minima di 100 cm² opportunamente protetta esternamente da una griglia ;
►
oppure con collegamento direttamente all’esterno con un appropriato tubo di diametro interno minimo di 50 mm
e lunghezza massima di 1.5 m provvisto all’estremità di una protezione antivento (curva verso il basso ) .
L’afflusso dell’aria può essere ottenuto anche attraverso un locale adiacente a quello d’installazione purchè tale
flusso possa avvenire liberamente attraverso aperture permanenti comunicanti con l’esterno ; tale locale non può
essere adibito ad autorimessa, magazzino di materiali combustibile o ad attività con pericolo d’incendio .
2.4 Scarico fumi di combustione
Lo scarico fumi può essere fatto attraverso un allacciamento ad una canna fumaria tradizionale oppure ad un
condotto esterno con tubo isolato o a doppia parete .
I collegamenti di scarico fumi devono garantire un tiraggio minimo di 10 Pa in modo tale che in caso di mancanza
temporanea di alimentazione elettrica l’evacuazione fumi venga assicurata .
-Si raccomanda all’installatore di verificare l’efficienza e lo stato della canna fumaria, la rispondenza alle
disposizioni regole locali, norme nazionali ed europee.
- E necessario utilizzare tubi e raccordi certificati con adeguate guarnizioni che garantiscono la tenuta.
- In caso di incendio spegnere la stufa , chiamare tempestivamente i pompieri ed evitare continui
tentativi di spegnimento .
- Pulire almeno una volta all’anno il condotto fumario e il relativo raccordo fumi .
2.4.1Tipologie delle installazioni
Di seguito vengono elencate definizioni e requisiti per realizzare secondo Norma italiana UNI10683 per la corretta
installazione di uno scarico fumario:
CAMINO : condotto verticale avente lo scopo di raccogliere ed espellere ad
un opportuna altezza dal suolo i prodotti di combustione provenienti da un
solo apparecchio e nei casi consentiti più di uno.
Requisiti tecnici CAMINO :- essere a tenuta dei prodotti di combustione,
isolato e coibentato in funzione dell’impiego ;
-avere un andamento prevalentemente verticale con deviazioni
dall’asse<45° ;
- essere adeguatamente distanziato da materiali infiammabili con
intercapedine d’aria o isolante;
- avere sezione interna preferibilmente circolare , costante , libera ed
indipendente ;
- è consigliato che il camino sia dotato di camera ispezionabile per la
raccolta di materiali solidi
- ed eventuali condense collocato sotto l’imbocco del canale da fumo .
CANALE o RACCORDO da FUMO : condotto o elemento di collegamento
tra apparecchio e camino per l’evacuazione dei prodotti della combustione.
Requisiti tecnici CANALE : - non deve attraversare locali nel quali è vietata l’installazione di apparecchi da
combustione ;
- è vietato l’uso di tubi metallici flessibili o in fibro-cemento ;
- è vietato l’impiego di elementi in contro-pendenza ;

GEMMA
13
- nei tratti orizzontali devono avere andamento con pendenza minima del 3% verso l’alto ;
- la lunghezza del tratto orizzontale deve essere minima e non maggiore di 3 m ;
- il numero di cambi direzione , senza il raccordo a T non deve essere maggiore di 3 ;
- con cambio di direzione > 90° usare al max 2 curve con lunghezza in proiezione orizzontale non maggiore di 2 m.
- il canale da fumo deve essere a sezione costante e permettere il recupero della fuliggine .
COMIGNOLO : dispositivo posto alla sommità del camino atto a facilitare la dispersione in atmosfera dei prodotti
della combustione .
Requisiti tecnici COMIGNOLO : - avere sezione equivalente a quella del camino ;
- avere sezione utile non minore del doppio di quella interna del camino ;
- deve impedire la penetrazione di pioggia e di corpi estranei ed in ogni condizione atmosferica assicurare lo
scarico dei prodotti di combustione ;
- deve garantire un adeguata diluizione dei prodotti ed essere posizionato al di fuori della zona di reflusso;
- deve essere privo di mezzi meccanici di aspirazione .
Lo scarico diretto dei prodotti della combustione deve essere previsto a tetto ed è vietato verso spazi
chiusi anche a cielo libero .
2.5 Controllo posizione braciere e deviatore
Prima di accendere la stufa è importante controllare che il braciere sia in posizione corretta ovvero alloggi negli
appositi incastri . Inoltre controllare che il deviatore fumi superiore sia incastrato nella propria sede. Una posizione
errata del deviatore comporta malfunzionamenti ed un eccessivo annerimento del vetro .
Ad ogni accensione dell’apparecchio controllare la corretta posizione del braciere sul relativo porta
braciere .
2.6 Collegamento elettrico
Collegare il cavo di alimentazione elettrica da una parte alla presa posteriore della stufa e dall’altra su una presa
elettrica a parete .
La tensione fornita dall’impianto deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta di identificazione della stufa, e
nel paragrafo relativo ai dati tecnici di questo manuale.
Nel periodo di inutilizzo della stufa è consigliabile togliere il cavo di alimentazione dalla stessa.
- Assicurarsi che l’impianto elettrico sia a norma, provvisto della messa a terra e dell’interruttore
differenziale secondo le Norme vigenti.
- Il cavo di alimentazione non deve mai toccare il tubo di scarico della stufa.
2.7 Schema elettrico
2.8 Pronto intervento
Per ogni evenienza è consigliabile disporre di idonei dispositivi antincendio .
Se si manifesta un incendio procedere come segue :
- Scollegare immediatamente la presa di corrente .
- Spegnere tramite l’uso di idonei estintori .
- Richiedere l’immediato intervento dei vigili del fuoco .
- Non spegnere il fuoco con l’uso di getti d’acqua .

GEMMA
14
3 SICUREZZE DELLA STUFA
3.1 Distanza sicurezza da materiali infiammabili
L’apparecchio va collocato ad una distanza minima perimetrale da materiali infiammabili al fine di evitare pericoli di
incendio secondo le indicazioni presenti nella tabella tecnica del manuale e riportate nella targa dello stesso.
Porre attenzione alla tipologia del pavimento : per materiali delicati ed infiammabili si raccomanda l’utilizzo di piastre
in acciaio o vetro temperato come base di appoggio ( vedere capitolo 2 - Trasporto ed Installazione) . In caso di
presenza di oggetti ritenuti particolarmente delicati quali mobili, tendaggi, divani aumentare considerevolmente la
distanza della stufa .
3.2 Sicurezza scarico fumi
Nel normale funzionamento, la camera di combustione è in depressione garantendo la tenuta da eventuali perdite di
fumo nell’ambiente. Nel caso in cui non si raggiunge un certo valore di vuoto o lo scarico di uscita dei fumi è
ostruito, il vacuostato capta la mancanza di depressione all’interno della camera di combustione oppure il debimetro
rileva l’assenza di flusso d’aria comburente che tramite il controllo elettronico interrompe il funzionamento del
motore rotazione coclea avvisando l’utente dell’anomalia con un messaggio sul pannello comandi ‘ AL 8 MANCA
DEPRESS ‘ o ‘AL 9 TIRAGGIO INSUF ‘ .
3.3 Sicurezza sovrapressione in camera di combustione
Eventuali e/o improvvise sovrapressioni dei fumi di combustione all’interno della camera e dei condotti di
evacuazione dei fumi vengono scaricati attraverso l’apertura delle valvole di sicurezza poste sopra lo scambiatore di
calore. Durante il normale funzionamento queste valvole sono chiuse dal proprio peso e dalla depressione della
camera e garantiscano la tenuta contro l’eventuale uscita dei fumi.
Controllare periodicamente la chiusura, lo stato di integrità del dispositivo e il relativo funzionamento .
3.4 Surriscaldamento- termostato di sicurezza temperatura serbatoio pellet
3.5 Sicurezza contro il ritorno di fiamma sul canale alimentazione pellet
Le soluzioni che impediscono il ritorno di fiamma sono:
►
depressione in camera di combustione ved. par 3.2.
►
la forma a sifone del canale di alimentazione pellet.
►
la sicurezza sulla temperatura del serbatoio ved. par 3.4.
3.6 Dispositivo elettrico di protezione dalla sovracorrente
L’apparecchio è protetto contro la sovracorrente da fusibile/i da 2A inseriti sull’alimentazione dell’interruttore
generale della stufa dislocato posteriormente .
3.7 Sicurezza da interruzione di alimentazione elettrica
Per brevi interruzioni di corrente l’apparecchio si riaccende automaticamente .
La mancanza temporanea dell’alimentazione elettrica non limita la sicurezza della stufa e la temperatura del
serbatoio non raggiunge valori elevati (< 85°C) viste la modesta quantità di pellet in combustione nel braciere.Tale
anomalia può creare una breve fuori uscita di fumi nell’ambiente che non comporta alcun pericolo per la sicurezza .
E’ vietato manomettere i dispositivi di sicurezza .
3.8 Guasto ventilatore estrazione fumi
Se per qualsiasi motivo il ventilatore di estrazione fumi si ferma , il controllo elettronico blocca istantaneamente la
fornitura di pellet visualizzando il messaggio ‘AL 4 ASPIRAT-GUASTO’.
Sul convogliatore del pellet è posizionata una sonda di temperatura
collegata ad un termostato di sicurezza che in caso di eccessivo
riscaldamento > 85°C disattiva automaticamente l’alimentazione del pellet.
In tal caso l’estrattore e/o ventilatori continuano a funzionare consentendo il
rapido raffreddamento dell’apparecchio. L’anomalia viene visualizzato sul
pannello comandi con il messaggio ‘ AL 7 SICUREZ TERMICA ’ . In caso di
intervento operare come segue:
Lasciare raffreddare la stufa per almeno 45 minuti.
Ripristinare il termostato premendo il pulsante vicino all’interruttore dietro la
stufa svitando precedentemente il coperchietto di protezione
( figura a lato ) .
Riavviare la stufa come da normale avvio.

GEMMA
15
4 USO DELLA STUFA
4.1 Premessa
La stufa a pellet presenta il vantaggio di unire il calore della fiamma del legno, alla comodità della gestione
automatica della temperatura con la possibilità di programmare settimanalmente l’accensione e lo spegnimento .
E possibile eseguire il collegamento ad un termostato e/o cronotermostato esterno per la rilevazione della
temperatura in un punto diverso da quello in cui è collocata la stufa.
Per un utilizzo sicuro e affidabile è consigliato osservare le seguenti prescrizioni :
- con la prima messa in funzione si possono riscontrare cattivi odori , pertanto si deve provvedere ad una buona
aerazione della stanza, soprattutto durante il primo periodo di funzionamento ;
- il caricamento del serbatoio deve essere fatto esclusivamente con pellet, durante tale operazione evitare che il
sacco venga a contatto con le superfici calde della stufa ;
- non inserire nel serbatoio nessun altro tipo di combustibile che non sia pellet conforme a quanto prescritto;
- l’apparecchio non deve essere utilizzato come inceneritore di rifiuti ;
- la stufa deve funzionare solo ed esclusivamente con la porta fuoco sempre chiusa .
- le guarnizioni della porta fuoco vanno controllate periodicamente per evitare che vi siano infiltrazioni d’aria ;
- per garantire un efficiente rendimento termico ed una corretta funzionalità è necessario effettuare la pulizia
periodica del braciere ad ogni carico pellet ;
- alla prima accensione è importante non surriscaldare la stufa ma portarla gradatamente in temperatura
impostando temperature di funzionamento basse ( vedere paragrafo impostazione temperatura ) ;
- la stufa durante l’accensione, funzionamento e spegnimento, a causa delle dilatazioni termiche a cui è soggetta,
può generare leggeri scricchiolii .
4.2 Descrizione del pannello comandi
Il pannello comandi è costituito da un display LCD retroilluminato , dal tasto di accensione/spegnimento ‘P4’ , dal
tasto funzione SET/MENU ‘P3’ , dai quattro tasti menu ‘P1’, ‘P2’, ‘P5’ ,‘P6’ e da 7 led indicanti lo stato di
funzionamento della stufa .
Il pannello consente l’accensione e lo spegnimento della stufa , la regolazione durante il funzionamento e permette il
settaggio dei programmi di gestione e manutenzione .
Sul display sono visualizzate tutte le informazioni sullo stato di funzionamento della stufa .
Per accedere ai menu procedere come segue :
- premere il tasto SET ‘P3’ ;
- premere i tasti ‘P5’ ,‘P6’ per scorrere i vari menù ;
- premere su uno dei tasti di incremento/decremeto ‘P1’, ‘P2’, ‘P5’ ,‘P6’ per settare il parametro desiderato ;
- premere il tasto SET ‘P3’ per confermare il valore del parametro .
Ricevitore IR Display LCD retroilluminato
Segnalatori di stato

GEMMA
16
Accedendo al menu è possibile ottenere i vari tipi di visualizzazione ed effettuare le impostazioni disponibili a
seconda del livello di accesso .
Di seguito è riportata la tabella dei comandi e dei relativi messaggi visualizzati in fase di programmazione o
impostazione dei parametri operativi :
La Figura a fianco descrive il significato dei segnalatori di stato sulla parte
sinistra del display .
L’attivazione nel display di uno dei segmenti segnala l’attivazione del
dispositivo corrispondente secondo l’elenco a fianco .

GEMMA
17
4.3 Accensione
4.3.1 Controllo prima dell’accensione
Prima di procedere con l’accensione della stufa è necessario verificare i seguenti punti :
- assicurarsi di aver letto e compreso quanto riportato nel manuale ;
- il serbatoio deve essere carico di pellet ;
- la camera di combustione deve essere pulita ;
- il braciere deve essere completamente libero, pulito da eventuali residui di combustione e posizionato
correttamente nella sede del portabraciere ;
- verificare la chiusura ermetica della porta fuoco e del cassetto cenere ;
- verificare il collegamento del cavo elettrico e la commutazione in ON/1 dell’interruttore collocato posteriormente
alla stufa .
- Alla prima messa in funzione togliere dal focolare della stufa e del vetro tutti i componenti che
potrebbero bruciare ( istruzioni/etichetta ) .
- Eventuali accensioni eseguite a seguito di lunghe inattività dell’apparecchio richiedono il ripristino di
eventuali resti di pellet giacenti da tempo all’interno del serbatoio in quanto combustibile umido non
più idoneo alla combustione e una pulizia completa della camera di combustione .
4.3.2 Fase di avvio
Per accendere la stufa
premere il pulsante ‘P4’ per 3 secondi : sul display comparirà la scritta ‘START’ .
Questa fase è automatica ed è completamente gestita da controllo elettronico senza alcuna possibilità di intervenire
sui parametri .
La stufa esegue in sequenza le fasi di avvio secondo le modalità definite dai parametri che ne gestiscono livelli e
tempistica raggiungendo la condizione di lavoro a meno che non insorgono anomalie o allarmi secondo il prospetto
seguente :
Orologio
Finestra di dialogo
Potenza
Temperatura ambiente
Pulsante ‘P4’

GEMMA
18
Trascorso un certo tempo , se la temperatura fumi non ha raggiunto il valore minimo ammesso la stufa si pone in
stato di allarme .
- E’ vietato utilizzare liquidi infiammabili per l’accensione .
- In caso di continue mancate accensioni contattare il Centro di Assistenza .
4.4 Fase di lavoro
Conclusa in modo positivo la fase di ‘AVVIO’ , la stufa passa alla modalità ‘LAVORO ‘ che rappresenta il normale
modo di funzionamento .
L’utente può regolare la potenza di riscaldamento attraverso i pulsanti ‘P5’ e ‘P6’ dal valore massimo di 5 ad un
valore minimo di 1 .
Oltre alla regolazione della potenza si può può anche regolare la temperatura ambiente direttamente sul pannello
comandi attraverso i pulsanti ‘P1’ e ‘P2’ : il display visualizza lo stato corrente del SET di temperatura .
Per la ventilazione dell’aria calda , la stufa regola automaticamente la velocità in funzione della potenza impostata .
- Si raccomanda di controllare il livello del pellet nel serbatoio per evitare che la fiamma si spenga per
mancanza di pellet .
- Durante il caricamento del pellet assicurarsi che l’apparecchio sia spento .
- Il coperchio del serbatoio pellet deve rimanere sempre chiuso , va aperto durante solamente durante il
caricamento del combustibile .
- I sacchi di pellet devono essere riposti lontano dalla stufa almeno 1,5 m .
Quando la temperatura ambiente ha raggiunto il valore impostato
oppure la temperatura fumi ha raggiunto il valore massimo settato
compare sul pannello di controllo il messaggio ‘MODULA F’ e la
stufa attiva la procedura di modulazione della fiamma senza alcun
intervento dell’utente mentre se la temperatura supera i 280°C
appare l’allarme ‘ALLARM HOT FUMI ‘e la stufa attiva la procedura
di spegnimento .
Se viene attivata la modalità STAND-BY , la stufa si spegne con
un tempo di ritardo dopo aver raggiunto il SET di temperatura .Il
riavvio avviene dopo che la temperatura ambiente è inferiore ad
un certo valore prefissato rispetto alla temperatura ambiente .
Orologio Temperatura ambiente
Finestra di dialogo
Potenza impostata a
4
Pulsante ‘P6’
Pulsante ‘P5’
Finestra di dialogo
Valore impostato della Temperatura ambiente
Pulsante ‘P1’
Pulsante ‘P2’
Orologio
Temperatura ambiente
Finestra di dialogo
Po
tenza

GEMMA
19
Durante la normale operatività nella modalità lavoro , a intervalli
prestabiliti viene attivata la modalità ‘PULIZIA BRACIERE’ per una
durata prefissata .
4.5 Spegnimento
Per spegnere la stufa è sufficiente premere sul pulsante ‘P4’ per circa 2 secondi .
La coclea è immediatamente arrestata e l’estrattore fumi viene portato a velocità elevata facendo apparire sul
display la scritta ‘PULIZIA FINALE’ ; entrambi i motori di aspirazione fumi e di ventilazione dell’aria resteranno
accesi fino a che la temperatura della stufa sarà scesa sufficientemente .
Al termine dell’operazione comparirà sul display nella finestra di dialogo la scritta ‘SPENTO’ .
Durante la fase di spegnimento non è possibile riavviare la stufa fino a che la temperatura fumi non è scesa al di
sotto di un valore prefissato per un tempo prestabilito , visualizzando sulla finestra di dialogo la scritta ‘ATTESA
RAFFRED’ .
4.6 Menu
Premendo il tasto ‘P3’ ( SET ) si accede al menu ; questo è suddiviso in varie voci e livelli che permettono di
accedere alle impostazioni del controllo elettronico .
Il prospetto seguente sintetizza la struttura del menu con le sole selezioni disponibili per l’utente .
Livello 1 Livello 2
Livello 3
Livello 4
Valore
01 – Regola ventole Seleziona valore
02 – Set orologio 01 - giorno Giorno
02 - ore Ore
03 - minuti Minuti
04 - giorno Giorno
05 - mese Mese
06 - anno Anno
Temperatura ambiente
Orologio
Finestra di dialogo
Potenza
Pulsante ‘P4’
Orologio
Temperatura ambiente
Finestra di dialogo Potenza

GEMMA
20
Livello 1 Livello 2
Livello 3
Livello 4
Valore
03 – Set crono
01 – abilita crono
01 – abilita crono on / off
02 – program giorno
01 – crono giorno on / off
02 – start 1 giorno ora
03 – stop 1 giorno ora
04 – start 2 giorno ora
05 – stop 2 giorno ora
03 – program settim
01 – crono settim on / off
02 – start 1 giorno ora
03 – stop 1 giorno ora
04 – lunedi prog 1 on / off
05 – martedi prog 1 on / off
06 – mercoledi prog 1 on / off
07 – giovedi prog 1 on / off
08 – venerdi prog 1 on / off
09 – sabato prog 1 on / off
10 – domenica prog 1 on / off
11 – start prog 2 ora
12 – stop prog 2 ora
13 – lunedi prog 2 on / off
14 – martedi prog 2 on / off
15 – mercoledi prog 2 on / off
16 – giovedi prog 2 on / off
17 – venerdi prog 2 on / off
18 – sabato prog 2 on / off
19 – domenica prog 2 on / off
20 – start prog 3 ora
21 – stop prog 3 ora
22 – lunedi prog 3 on / off
23 – martedi prog 3 on / off
24 – mercoledi prog 3 on / off
25 – giovedi prog 3 on / off
26 – venerdi prog 3 on / off
27 – sabato prog 3 on / off
28 – domenica prog 3 on / off
29 – start prog 4 ora
30 – stop prog 4 ora
31 – lunedi prog 4 on / off
32 – martedi prog 4 on / off
33 – mercoledi prog 4 on / off
34 – giovedi prog 4 on / off
35 – venerdi prog 4 on / off
36 – sabato prog 4 on / off
37 – domenica prog 4 on / off
04 – program week-end
01 – crono week-end on / off
02 – start 1
03 – stop 1
04 – start 2
05 – stop 2
Table of contents
Languages:
Other Ferroli Pellet Stove manuals
Popular Pellet Stove manuals by other brands

Whitfield
Whitfield Profile 20 FS Installation and operator's manual

Hudson River
Hudson River Saranac Insert Operating & installation instructions

Piazzetta
Piazzetta P959 Instructions for installation, use and maintenance

Quadra-Fire
Quadra-Fire MTVERNON-AE-CSB owner's manual

Breckwell
Breckwell P24FSA owner's manual

Lennox
Lennox Cascade Installation and operation manual

Pelpro
Pelpro HHPP2 owner's manual

Burkhardt
Burkhardt Pellet Inspector 1.0 T operating manual

Drolet
Drolet ECO-65 Installation and operation manual

Cadel
Cadel VEGA Installation, use and maintenance manual

Enviro
Enviro Milan Technical manual

Quadra-Fire
Quadra-Fire SANTAFE-MBK Owner's manual installation and operation