Festool CMS-GE Guide

467989_004
Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 6
Original operating manual/Spare parts list 9
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 12
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 15
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio 18
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 21
Originalbruksanvisning/Reservdelslista 24
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 27
Original brugsanvisning/Reservedelsliste 30
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 33
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 36
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 39
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílů43
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 46
CMS-GE



2-2
2-1
B
L
H2
H1
2-3
2
1

3-3
3-4
3-5
3-6
3-7
3-2
3-1
3

6
CMS-GE
D
Originalbetriebsanleitung
Die angegebenen Abbildungen befinden sich
am Anfang der Bedienungsanleitung.
1Symbole
2 Technische Daten
3 Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
CMS-GE ist eine Grundeinheit zum Einbau
von:
– CMS-TS 55
– CMS-TS 75
– CMS-PS 200/ PS 300
– CMS-BS 120
– CMS-OF 1400/OF 2000
– CMS-OF 1010
– CMS-OF
– Basis Module (außer Basis 1A)
Es dürfen nur die von Festool angebote-
nen und vorgesehenen Module und
Elektrowerkzeuge eingebaut werden.
Der Einbau anderer Elektrowerkzeuge oder
Module macht den Arbeitstisch unsicher und
erhöht die Gefährdung für den Benutzer.
4 Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie sämtliche Si-
cherheitshinweise und Anweisun-
gen die mit dem Arbeitstisch und dem
verwendeten Elektrowerkzeug mitgelie-
fert werden.
Fehler bei der Einhaltung der
Warnhinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwe-
re Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz-
kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk-
zeuge (ohne Netzkabel).
–
Bewahren Sie alle beiliegenden Doku-
mente auf, und geben Sie die Maschi-
ne nur zusammen mit diesen
Dokumenten weiter.
–
Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose und/oder den Akkupack aus dem
Elektrowerkzeug, bevor Sie Geräte-
einstellungen vornehmen oder Zube-
hörteile wechseln.
Unbeabsichtigtes
Starten des Elektrowerkezugs ist ein Grund
für Unfälle.
–
Bauen Sie vor der Montage des Elek-
trowerkzeugs den Arbeitstisch richtig
auf, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einbauen.
Richtiger Zusammenbau ist
wichtig, um das Risiko des Zusammen-
klappens zu verhindern.
–
Befestigen Sie das Elektrowerkzeug
sicher am Arbeitstisch, bevor Sie es
benutzen.
Ein Verrutschen des Elektro-
werkzeuges auf dem Arbeitstisch kann
zum Verlust der Kontrolle führen.
–
Stellen Sie den Arbeitstisch auf eine
feste, ebene und waagrechte Fläche.
1 Symbole .................................. 6
2 Technische Daten...................... 6
3 Bestimmungsgemäße Verwendung 6
4 Sicherheitshinweise................... 6
5 Montage .................................. 7
6 Elektrischer Anschluss und Inbe-
triebnahme .............................. 7
7 Zubehör .................................. 7
8 Entsorgung .............................. 7
9 Gewährleistung......................... 8
10 EG-Konformitätserklärung .......... 8
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Warnung vor Stromschlag
Anleitung/Hinweise lesen!
Nicht in den Hausmüll geben.
Arbeitstisch, Grundeinheit CMS-GE
Abmessungen L580 mm
B400 mm
H1 315 mm
H2 900 mm
Gewicht (ohne Klappbeine) 7,1 kg
Gewicht der Klappbeine 3,9 kg
WARNUNG
Für Schäden und Unfälle bei nicht be-
stimmungsgemäßem Gebrauch haftet
der Benutzer.

CMS-GE
7
D
Wenn der Arbeitstisch verrutscht oder wa-
ckeln kann, kann das Elektrowerkzeug
nicht gleichmäßig und sicher geführt wer-
den.
–
Überlasten Sie den Arbeitstisch nicht
und verwenden Sie diesen nicht als
Leiter oder Gerüst.
Überlastung oder
Stehen auf dem Arbeitstisch kann dazu
führen, dass sich der Schwerpunkt des Ar-
beitstisches nach oben verlagert und die-
ser umkippt.
5 Montage
Sorgen Sie dafür, dass der Boden um
den Arbeitstisch eben, in gutem Zu-
stand und frei von lose herumliegenden Ge-
genständen (z.B. Spänen und Schnittresten)
ist.
Die CMS-GE kann mit und ohne ausgeklapp-
te Beine (Bild [2] + [3]) aufgestellt werden.
Zum Ausklappen der Beine die vier Dreh-
knöpfe [2-3] bis zum Anschlag öffnen. Nach
dem Ausklappen der Beine die vier Dreh-
knöpfe wieder festzudrehen.
Damit die Maschine sicher steht, kann ein
Bein durch Verdrehen der Abschlusskappe
[3-4] in der Länge verändert werden.
Beim Zusammenlegen zuerst das Beine-Paar
[3-6] einklappen, danach das Beine-Paar [3-
5].
6 Elektrischer Anschluss und
Inbetriebnahme
X
Schließen Sie den Netzstecker [3-3] aus
Sicherheitsgründen immer nur an einer
schutzgeerdeten Steckdose an.
X
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel
mit Schutzleiter.
X
Wickeln Sie nach Beendigung der Arbeit
das Stromkabel auf die Halterung [3-7]
auf.
Die Schalter-/Steckereinheit [3-1] dient zur
Spannungsversorgung und zum EIN-/AUS-
Schalten eine in die CMS-GE eingebauten
Elektrowerkzeuges.
X
Stecken Sie den Netzstecker [3-3] in eine
schutzgeerdete Steckdose.
X
Schließen Sie das in die CMS-GE einge-
baute Elektrowerkzeug an den Stecker
[3-2] an.
X
Drücken Sie zum EIN-Schalten die grüne
Taste [2-1].
X
Drücken Sie zum AUS-Schalten die rote
Taste [2-2].
Die Schalter-/Steckereinheit besitzt einen
Nullspannungs-Auslöser. Dieser verhindert
eine selbstständige Spannungswiederkehr
nach einer Spannungsunterbrechung (z.B.
Stromausfall). Drücken Sie nach einer Span-
nungsunterbrechung zum EIN-Schalten er-
neut die grüne Taste [2-1].
7Zubehör
Verwenden Sie nur das für diese Maschine
vorgesehene originale Festool Zubehör und
Festool Verbrauchsmaterial, da diese Sys-
tem-Komponenten optimal aufeinander ab-
gestimmt sind. Bei der Verwendung von Zu-
behör und Verbrauchsmaterial anderer An-
bieter ist eine qualitative Beeinträchtigung
der Arbeitsergebnisse und Einschränkung
der Garantieansprüche wahrscheinlich. Je
nach Anwendung kann sich der Verschleiß
der Maschine oder Ihre persönliche Belas-
tung erhöhen. Schützen Sie daher sich
selbst, Ihre Maschine und Ihre Garantiean-
sprüche durch die ausschließliche Nutzung
von original Festool Zubehör und Festool
Verbrauchsmaterial!
Die Bestellnummern für Zubehör und Werk-
zeuge finden Sie in Ihrem Festool Katalog
oder im Internet unter „www.festool.com“.
7.1 Schalterabdeckung (Zubehör)
Zum Schutz gegen unbefugtes Einschalten
kann eine Schalterabdeckung (CS 70 SA) am
Schaltergehäuse angeschraubt werden. Die
Schalterabdeckung kann mit einem Vorhän-
geschloss gesichert werden.
8 Entsorgung
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll! Führen Sie die Geräte, Zubehör
und Verpackungen einer umweltgerechten
Wiederverwertung zu. Beachten Sie dabei
die geltenden nationalen Vorschriften.
WARNUNG
Unzulässige Spannung oder Frequenz!
Unfallgefahr
X
Die Netzspannung und die Frequenz der
Stromquelle müssen mit den Angaben auf
dem Typenschild übereinstimmen.
X
In Nordamerika dürfen nur Festool-Ma-
schinen mit der Spannungsangabe 120 V/
60 Hz eingesetzt werden.

8
CMS-GE
D
Nur EU:
Gemäß Europäischer Richtlinie
2002/96/EG müssen verbrauchte Elektro-
werkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
9 Gewährleistung
Für unsere Geräte leisten wir auf Material-
oder Fertigungsfehler Gewährleistung gemäß
den länderspezifischen gesetzlichen Bestim-
mungen, mindestens jedoch 12 Monate. In-
nerhalb der Staaten der EU beträgt die Ge-
währleistungszeit 24 Monate (Nachweis
durch Rechnung oder Lieferschein). Schä-
den, die insbesondere auf natürliche Abnüt-
zung/Verschleiß, Überlastung, unsachge-
mäße Behandlung bzw. durch den Verwender
verschuldete Schäden oder sonstige Verwen-
dung entgegen der Bedienungsanleitung zu-
rückzuführen sind oder beim Kauf bekannt
waren, bleiben von der Gewährleistung aus-
geschlossen. Ebenso ausgeschlossen bleiben
Schäden, die auf die Verwendung von nicht-
original Zubehör und Verbrauchmaterialien
(z.B. Schleifteller) zurückzuführen sind.
Beanstandungen können nur anerkannt wer-
den, wenn das Gerät unzerlegt an den Liefe-
ranten oder an eine autorisierte Festool-Kun-
dendienstwerkstätte zurückgesendet wird.
Bewahren Sie Bedienungsanleitung, Sicher-
heitshinweise, Ersatzteilliste und Kaufbeleg
gut auf. Im Übrigen gelten die jeweils aktu-
ellen Gewährleistungsbedingungen des Her-
stellers.
Anmerkung
Aufgrund der ständigen Forschungs- und
Entwicklungsarbeiten sind Änderungen der
hierin gemachten technischen Angaben vor-
behalten.
10 EG-Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung,
dass dieses Produkt mit folgenden Richtlinien
und Normen übereinstimmt:
2006/42/EG, 2004/108/EG, EN 60 745-1, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Leiter Forschung, Entwicklung, technische
Dokumentation
11.01.2010
REACh für Festool Produkte, deren Zu-
behör und Verbrauchsmaterial:
REACh ist die seit 2007 in ganz Europa gülti-
ge Chemikalienverordnung. Wir als „nachge-
schalteter Anwender“, also als Hersteller von
Erzeugnissen sind uns unserer Informations-
pflicht unseren Kunden gegenüber bewusst.
Um Sie immer auf dem neuesten Stand hal-
ten zu können und über mögliche Stoffe der
Kandidatenliste in unseren Erzeugnissen zu
informieren, haben wir folgende Website für
Sie eingerichtet:
www.festool.com/reach
Arbeitstisch,
Grundeinheit Serien-Nr
CMS-GE 561228, 561231,
561229, 561261
Jahr der CE-Kennzeichnung: 2008

CMS-GE
9
GB
Original operating manual
The specified illustrations appear at the be-
ginning of the Operating Instructions.
1Symbols
2 Technical data
3 Intended use
CMS-GE is a basic unit for the installation of:
–CMS-TS55
–CMS-TS75
– CMS-PS 200/ PS 300
–CMS-BS120
– CMS-OF 1400/OF 2000
– CMS-OF 1010
–CMS-OF
– Basis moduls (not for Basis 1A)
Only the modules and power tools of-
fered by Festool may be installed.
The in-
stallation of other power tools makes the
working stand unsafe and increases the haz-
ard for the user.
4 Safety instructions
WARNING Read all safety warnings
and all instructions provided with
the working stand and the power tool to
be mounted.
Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term “power tool” in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
–
Keep all of the attached documents
and pass on the documentation if the
machine changes ownership.
–
Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any ad-
justments or changing accessories.
Accidental starting of the power tool is a
cause of some accidents.
–
Properly assemble the working stand
before mounting the tool.
Proper as-
sembly is important to prevent risk of col-
lapse.
–
Securely fasten the power tool to the
working stand before use.
Power tool
shifting on the working stand can cause
loss of control.
–
Place the working stand on a solid, flat
and level surface.
When the working
stand can shift or rock, the power tool or
workpiece cannot be steadily and safely
controlled.
–
Do not overload the working stand or
use as ladder or scaffolding.
Overload-
ing or standing on the working stand caus-
es the stand to be “top-heavy” and likely to
tip over.
1 Symbols .................................. 9
2 Technical data .......................... 9
3 Intended use............................ 9
4 Safety instructions .................... 9
5 Assembly................................. 10
6 Power supply and start-up.......... 10
7 Accessories .............................. 10
8 Disposal .................................. 10
9 Warranty ................................. 10
10 EU Declaration of Conformity...... 11
Warning of general danger
Risk of electric shock
Read the Operating Instructions/
Notes!
Do not throw in the household waste.
Working stand, basic unit CMS-GE
Dimensions L580 mm
B400 mm
H1 315 mm
H2 900 mm
Weight without foldaway legs 7.1 kg
Weight of foldaway legs 3.9 kg
WARNING
The user will be liable for damage due
to improper use.

10
CMS-GE
GB
5 Assembly
Ensure that the floor around the ma-
chine is level, in good condition and
free of loose objects (e.g. chips and offcuts).
The CMS-GE can be set up with or without
the legs folded out (Fig. [2] + [3]).
To fold out the legs, open the four rotary
knobs [2-3] as far as they will go. After fold-
ing out the legs, retighten the four rotary
knobs.
So that the machine stands securely, the
length of one of the legs can be changed by
turning the cap on the end [3-4].
When collapsing the base, fold up pair of legs
[3-6] first and then the second pair of legs
[3-5].
6 Power supply and start-up
X
For safety reasons, only plug the power
plug [3-3] into totally earthed socket.
X
Only use extension cables with ground
wire.
X
On completion of your work, wind the
power cable around the holders [3-7].
The switch-/socket-unit [3-1] serves as volt-
age supply and as ON-/OFF-switch of a pow-
er tool build into the CMS-GE.
X
Plug the plug of the mains [3-3] into a to-
tally earthed socket.
X
Connect the power tool, bulit into the
CMS-GE, to the socket [3-2].
X
To switch ON press the green button [2-
1].
X
To switch OFF press the red button [2-2].
The switch-/socket-unit has a zerovoltage
release. This prevents a recurrence of the
voltage following a power cut (e.g. blackout).
After a power cut press the green button [2-
1] again to switch ON .
7 Accessories
Use only original Festool accessories and
Festool consumable material intended for
this machine because these components are
designed specifically for the machine. Using
accessories and consumable material from
other suppliers will most likely affect the
quality of your working results and limit any
warranty claims. Machine wear or your own
personal workload may increase depending
on the application. Protect yourself and your
machine, and preserve your warranty claims
by always using original Festool accessories
and Festool consumable material!
The order numbers of the accessories and
tools can be found in the Festool catalogue or
on the Internet under "www.festool.com".
7.1 Schalterabdeckung (accessory)
A switch guard (CS 70 SA) can be fitted to
the switch casing to prevent the device from
being switched on without authorisation. The
switch cover can be secured with a padlock.
8Disposal
Do not throw the power tool in your house-
hold waste! Dispose of machines, accesso-
ries and packaging at an environmentally re-
sponsible recycling centre. Observe the valid
national regulations.
EU only:
European Directive 2002/96/EC
stipulates that used electric power tools must
be collected separately and disposed of at an
environmentally responsible recycling cen-
tre.
9 Warranty
We offer a warranty for material and produc-
tion defects for all our tools in accordance
with the locally applicable legal provisions,
but for a minimum of 12 months. Within the
EU member states, the warranty period is 24
months (verification through invoice or deliv-
ery note). Damage caused by the operator,
natural wear, overloading, incorrect handling
or through the use of the equipment not
specified in the operating manual, or damage
which was known at the time of purchase, is
not covered by the warranty. Furthermore,
damage caused by the use of non-original
accessories and consumable materials (e.g.
sanding pads) is also excluded.
WARNING
Unauthorised voltage or frequency!
Risk of accident
X
The mains voltage and the frequency of
the power source must correspond with
the specifications on the machine's name
plate.
X
In North America, only Festool machines
with the voltage specifications 120 V/60
Hz may be used.

CMS-GE
11
GB
Complaints can only be accepted if the tool is
returned while still assembled to the supplier
or an authorised Festool Customer Service
workshop. Keep the operating manual, safe-
ty instructions, spare parts list and purchase
receipt in a safe place. Otherwise the current
warranty conditions of the manufacturer
shall apply.
Note
Due to continuous research and develop-
ment work, we reserve the right to make
changes to the technical content of this doc-
umentation.
10 EU Declaration of Conformi-
ty
We declare under sole responsibility that this
product complies with the following direc-
tives and standards:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60 745-1, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Johannes Steimel
Head of Research, Development and Techni-
cal Documentation
11.01.2010
REACh for Festool products, its accesso-
ries and consumable materials:
REACh is a European Chemical Directive that
came into effect in 2007. As "downstream
users" and product manufacturers, we are
aware of our duty to provide our customers
with information. We have set up the follow-
ing website to keep you updated with all the
latest news and provide you with information
on all the materials used in our existing prod-
ucts:
www.festool.com/reach
Working stand,
basic unit Serial no.
CMS-GE 561228, 561231,
561229, 561261
Year of CE mark: 2008

12
CMS-GE
F
Notice d'utilisation d'origine
Les illustrations indiquées se trouvent au dé-
but de la notice d'utilisation.
1Symboles
2 Caractéristiques techniques
3 Utilisation en conformité
avec les instructions
CMS-GE est une unité de base pour le mon-
tage de:
– CMS-TS 55
– CMS-TS 75
– CMS-PS 200/ PS 300
– CMS-BS 120
– CMS-OF 1400/OF 2000
– CMS-OF 1010
– CMS-OF
– Basis Module (pas pour Basis 1A)
Seuls les modules et outils électriques
proposés par Festool peuvent être mon-
tés.
Le montage d'autres outils électriques
rend la table peu sûre et accroît les risques
pour l'utilisateur.
4 Consignes de sécurité
ATTENTION ! Lisez toutes les consi-
gnes de sécurité et instructions qui
sont fournies avec le poste de travail et
l’outil électrique utilisé.
Des erreurs résul-
tant du non-respect des consignes d‘avertis-
sement et des instructions peuvent occasion-
ner un choc électrique, des brûlures et/ou
des blessures graves.
Conserver tous les avertissements et
toutes les instructions pour pouvoir s’y
reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements
fait reference à votre outil électrique alimen-
té par le secteur (avec cordon d’alimenta-
tion) ou votre outil fonctionnant sur batterie
(sans cordon d’alimentation).
–
Conservez précieusement tous les do-
cuments fournis. En cas de cession de
la machine, donnez-les au nouveau
propriétaire.
–
Débranchez le connecteur de la prise
de courant et/ou l‘accumulateur de
l‘outil électrique, avant d‘effectuer
des réglages sur l‘appareil ou avant de
remplacer des accessoires.
Un démar-
rage involontaire de l‘outil électrique cons-
titue une cause d‘accidents.
–
Installez correctement le poste de tra-
vail avant de monter l‘outil électrique.
1 Symboles................................. 12
2 Caractéristiques techniques........ 12
3 Utilisation en conformité avec les
instructions .............................. 12
4 Consignes de sécurité................ 12
5 Montage .................................. 13
6 Raccordement électrique et mise en
route....................................... 13
7 Accessoires .............................. 13
8 Recyclage ................................ 13
9 Garantie .................................. 14
10 Déclaration de conformité CE...... 14
Avertissement de danger général
Risque d'électrocution
Lire les instructions / les remarques !
Ne pas mettre aux déchets commu-
naux!
Table de travail, unité de
base CMS-GE
Dimensions L580 mm
B400 mm
H1 315 mm
H2 900 mm
Poids sans pied rabattable 7,1 kg
Poids du pied rabattable 3,9 kg
AVERTISSEMENT
Seul l’utilisateur est tenu responsable
des dommages qui résulteraient d’une
utilisation non conforme aux prescrip-
tions.

CMS-GE
13
F
Une installation correcte est indispensable
pour éviter tout effondrement.
–
Fixez l‘outil électrique de façon sûre
sur le poste de travail avant de l‘utili-
ser.
Des outils électriques vacillants peu-
vent conduire à des pertes de contrôle.
–
Installez le poste de travail sur un sol
stable, plat et horizontal.
Si le poste de
travail vacille ou vibre, l‘outil électrique ou
la pièce à travailler ne peuvent pas être
contrôlés de façon fiable et sûre.
–
Ne surchargez pas le poste de travail,
ne l‘utilisez pas comme échelle ou
comme échafaudage.
En surchargeant
ou en montant sur le poste de travail, ce-
lui-ci à tendance à „piquer“ et peut bascu-
ler.
5 Montage
Veillez à ce que le sol autour de la ma-
chine soit plan, en bon état, et libre de
tout objet, tel que copeau ou chute.
La CMS-GE peut être installée avec ou sans
les pied rabattus (Fig. [2] + [3]).
Pour déplier les pieds, dévissez à fond les
quatre boutons moletés [2-3]. Après avoir
déplié les pieds, il faut resserrer les quatre
boutons moletés.
Afin que la machine ait une position stable,
la longueur d’un des pieds peut être ajustée
en faisant tourner le capuchon [3-4].
Lors du repliage, il faut d'abord replier la pai-
re de pieds [3-6] puis la paire de pieds [3-5].
6 Raccordement électrique et
mise en route
X
L'appareil doit, pour des raisons de sécu-
rité, être uniquement branché sur une pri-
se de courant dotée d'une terre [3-3].
X
Seules des rallonges dotées d'une terre
peuvent être utilisées.
X
À la fin du travail, enroulez le câble élec-
trique autour des supports [3-7].
Le bloc interrupteur/connecteur [3-1] sert à
l'alimentation et à la mise en marche et à
l'arrêt d'un outil monté sur CMS-GE.
X
Brancher la fiche [3-3] dans une prise do-
tée d'une terre.
X
Raccorder l'outil monté sur CMS-GE au
connecteur [3-2].
X
Pour la mise en marche, appuyer sur la
touche verte [2-1].
X
Pour l'arrêt, appuyer sur la touche rouge
[2-2].
Le bloc interrupteur/connecteur possède un
dispositif anti-réarmement. Ce dispositif em-
pêche toute réalimentation après une coupu-
re de courant. Après une coupure de courant,
appuyer à nouveau sur la touche verte [2-1]
pour la remise en marche.
7 Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires Festool
et consommables Festool d'origine prévus
pour cette machine, car ces composants sys-
tèmes sont parfaitement adaptés les uns par
rapport aux autres. Si vous utilisez des ac-
cessoires et consommables d'autres mar-
ques, la qualité du résultat peut être dégra-
dée et les recours en garantie peuvent être
soumis à des restrictions. L'usure de la ma-
chine ou votre charge personnelle peuvent
augmenter selon chaque application. Pour
cette raison, protégez-vous, votre machine
et vos droits à la garantie en utilisant exclu-
sivement des accessoires Festool et des
consommables Festool d'origine !
Les références des accessoires et des outils
figurent dans le catalogue Festool ou sur In-
ternet sous "www.festool.com".
7.1 Capot interrupteur (accessoire)
Zum Schutz gegen unbefugtes Einschalten
kann eine Schalterabdeckung (CS 70 SA) am
Schaltergehäuse angeschraubt werden. Die
Schalterabdeckung kann mit einem Vorhän-
geschloss gesichert werden.
8Recyclage
Ne jetez pas les outils électriques avec les or-
dures ménagères ! Eliminez les appareils, les
accessoires et les emballages de façon com-
patible avec l'environnement. Respectez en
cela les dispositions nationales en vigueur.
AVERTISSEMENT
Tension ou fréquence non admissible !
Risque d'accident
X
La tension et la fréquence d'alimentation
électrique doivent être conformes aux in-
dications de la plaque signalétique.
X
En Amérique du nord, utilisez uniquement
les outils Festool fonctionnant sous une
tensionde120V/60Hz.

14
CMS-GE
F
UE uniquement :
conformément à la direc-
tive européenne 2002/96/CE, les outils élec-
triques usagés doivent être collectés à part
et recyclés de façon compatible avec l'envi-
ronnement.
9 Garantie
Nous accordons pour nos appareils une ga-
rantie pour tout défaut de matière et vice de
fabrication conformément aux spécifications
légales de chaque pays considéré, toutefois
pour un minimum de 12 mois. A l'intérieur
des états de l'Union Européenne, la durée de
la garantie est de 24 mois (justificatif par la
facture ou le bordereau de livraison). Les
dommages provenant en particulier de l'usu-
re naturelle, d'une surcharge, d'une manipu-
lation non conforme ou imputables à l'utilisa-
teur ou à une utilisation contraire à la notice
d'utilisation, ou connus au moment de
l'achat, sont exclus de la garantie. Sont éga-
lement exclus les dommages résultant de
l'utilisation d'accessoires et de consomma-
bles (plateau de ponçage par exemple) qui
ne sont pas des pièces d'origine Festool.
Les réclamations ne peuvent être acceptées
que si l'appareil est renvoyé, sans être dé-
sassemblé, au fournisseur ou à un service
après-vente Festool agréé. Conservez bien la
notice d'utilisation, les consignes de sécurité,
la nomenclature des pièces de rechange et
l'attestation d'achat. Pour le reste, les condi-
tions de garantie en vigueur du fabricant
sont applicables.
Remarque
Nous nous réservons le droit de modifier les
caractéristiques techniques mentionnées en
raison de nos travaux continus de recherche
et de développement.
10 Déclaration de conformité
CE
Nous déclarons sous notre seule responsabi-
lité, que ce produit est conforme aux directi-
ves et normes suivantes :
2006/42/CE, 2004/108/CE, EN 60 745-1, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Directeur recherche, développement, docu-
mentation technique
11.01.2010
REACh pour les produits Festool, leurs
accessoires et les consommables :
REACh est le nom de la directive sur les pro-
duits chimiques applicable à l'ensemble de
l'Europe depuis 2007. En notre qualité
d'« utilisateur en aval », en l'occurrence de
fabricant de produits, nous sommes tenus à
un devoir d'information vis-à-vis de notre
clientèle. Afin de vous tenir systématique-
ment informés des dernières nouveautés
ainsi que des substances susceptibles de fi-
gurer sur la liste des candidats et rentrant
dans la composition de nos produits, nous
avons créé le site Internet suivant :
www.festool.com/reach
Table de travail,
unité de base N° de série
CMS-GE 561228, 561231,
561229, 561261
Année du marquage CE :2008

CMS-GE
15
E
Manual de instrucciones original
Las figuras indicadas se encuentran al princi-
pio del manual de instrucciones.
1Símbolos
2 Datos técnicos
3 Uso conforme a lo previsto
CMS-GE es una estructura básica para el
montaje de:
–CMS-TS55
–CMS-TS75
– CMS-PS 200/ PS 300
–CMS-BS120
– CMS-OF 1400/OF 2000
– CMS-OF 1010
–CMS-OF
– Basis Modulo (no con Basis 1A)
Sólo se deben montar módulos y herra-
mientas eléctricas de Festool.
El montaje
de otras herramientas eléctricas disminuye
la seguridad de la mesa y aumenta el peligro
para el usuario.
4 Indicaciones de seguridad
¡ATENCIÓN! Lea por completo las
indicaciones de seguridad y las ins-
trucciones suministradas con el puesto
de trabajo y con la herramienta eléctrica
empleada.
Si no se cumplen debidamente
las indicaciones de advertencia y las instruc-
ciones puede producirse una descarga eléc-
trica, fuego y/o lesiones graves.
Guardar todas las advertencias de peli-
gro e instrucciones para futuras consul-
tas.
El término herramienta eléctrica empleado
en las siguientes advertencias de peligro se
refiere a herramientas eléctricas de conexión
a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (o sea,
sin cable de red).
–
Conserve todos los documentos ad-
juntos y entregue la máquina siempre
junto con dicha documentación.
–
Extraiga el conector de la caja de con-
tacto y/o el acumulador antes de rea-
lizar ajustes en la herramienta
eléctrica o de cambiar accesorios.
Un
arranque involuntario de la herramienta
eléctrica puede conllevar accidentes.
–
Ensamble correctamente el puesto de
trabajo antes de montar la herramien-
ta eléctrica.
Es importante un ensamblaje
correcto para evitar un fallo total.
–
Fija de forma segura la herramienta
eléctrica al puesto de trabajo antes de
utilizarla.
Las herramientas eléctricas mal
fijadas pueden causar una pérdida de con-
trol.
–
Coloque el puesto de trabajo sobre
una base firme, lisa y bien nivelada.
Si
un puesto de trabajo oscila o se tambalea,
la herramienta eléctrica o la pieza de tra-
1 Símbolos ................................. 15
2 Datos técnicos.......................... 15
3 Uso conforme a lo previsto......... 15
4 Indicaciones de seguridad .......... 15
5 Montaje................................... 16
6 Conexión eléctrica y puesta en fun-
cionamiento ............................. 16
7 Accesorios ............................... 16
8 Reciclaje.................................. 17
9 Garantía .................................. 17
10 Declaración de conformidad CE... 17
Aviso ante un peligro general
Peligro de electrocución
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
No pertenece a los residuos comuna-
les.
Mesa de trabajo, Estru-
cura básica CMS-GE
Dimensiòn L580 mm
B400 mm
H1 315 mm
H2 900 mm
Peso sin patas plegables 7,1 kg
Peso de las patas plegables 3,9 kg
ADVERTENCIA
El usuario responde de los daños y acci-
dentes que puedan derivarse de un uso
no conforme a lo previsto.

16
CMS-GE
E
bajo pueden no ser fiables ni poder contro-
larse de forma segura.
–
No deposite cargas en el puesto de
trabajo ni lo use como escalera o an-
damio.
Ante sobrecargas o si una persona
se sube encima del puesto de trabajo, el
centro de gravedad del mismo puede as-
cender peligrosamente hasta volcar el con-
junto.
5Montaje
Asegúrese de que la base alrededor de
la máquina sea llana, esté en buen es-
tado y libre de objetos sueltos (p.ej. virutas
y restos de corte).
La CMS-GE puede instalarse con las patas
plegadas o sin plegar ( Fig. [2] + [3]).
Para plegar las patas hay que abrir hasta el
tope los cuatro botones giratorios [2-3].
Tras plegar las patas hay que apretar de nue-
vo los cuatro botones giratorios. Para que la
máquina asiente bien, puede modificarse la
longitud de una pata girando la tapa de cierre
[3-4].
Al plegar la mesa es necesario plegar prime-
ro el par de patas [3-6] y después el par de
patas [3-5].
6 Conexión eléctrica y puesta
en funcionamiento
X
Por razones de seguridad, el enchufe [3-
3] sólo deberá conectarse a tomas de co-
rriente con protección mediante toma de
tierra.
X
Sólo se deben utilizar cables de prolonga-
ción con conductor protector.
X
Después de finalizar el trabajo, enrolle el
cable de corriente sobre los soportes [3-
7].
La unidad de conexión [3-1] permite la ali-
mentación de corriente y la conexión o des-
conexión de una herramienta eléctrica mon-
tada en la CMS-GE.
X
Conecte el enchufe [3-3] a una toma de
corriente con protección mediante toma
de tierra.
X
Conecte la herramienta montada en la
CMS-GE al enchufe [3-2].
X
Pulse la tecla verde [2-1] para conectar la
herramienta.
X
Pulse la tecla verde [2-2] para desconec-
tar la herramienta.
La unidad del interruptor/conector dispone
de un disparador de tensión nula que evita
que se recupere la tensión de forma automá-
tica tras una caída de la tensión (p. ej., tras
un corte de corriente). Después de producir-
se una caída de la tensión pulse de nuevo la
tecla verde [2-1] para conectar la herra-
mienta.
7Accesorios
Utilice únicamente los accesorios Festool ori-
ginales y el material de consumo Festool di-
señados para esta máquina, puesto que los
componentes de este sistema están óptima-
mente adaptados entre sí. La utilización de
accesorios y material de consumo de otros
fabricantes puede afectar a la calidad de los
resultados de trabajo y conllevar una limita-
ción de los derechos de la garantía. El des-
gaste de la máquina o de su carga personal
puede variar en función de la aplicación. Uti-
lice únicamente accesorios originales y ma-
terial de consumo de Festool para su propia
protección y la de la máquina, así como de
los derechos de la garantía.
Los números de pedido de los accesorios y
las herramientas figuran en el catálogo de
Festool o en la dirección de Internet
www.festool.com.
7.1 Protección para el interruptor
(Accesorios)
Para impedir una conexión accidental se pue-
de atornillar una protección para el interrup-
tor (CS 70 SA) en la carcasa del mismo. La
protección para el interruptor puede asegu-
rarse con un candado.
ADVERTENCIA
Tensión o frecuencia no permitida
Peligro de caída
X
La tensión de red y la frecuencia de la red
eléctrica deben coincidir con los datos que
figuran en la placa de tipo.
X
En Norteamérica sólo las máquinas Festool
pueden utilizarse con una tensión de 120
V/60 Hz.

CMS-GE
17
E
8 Reciclaje
¡No deseche las herramientas eléctricas jun-
to con los residuos domésticos! Recicle los
aparatos, accesorios y embalajes de forma
respetuosa con el medio ambiente. Tenga en
cuenta la normativa vigente del país.
Sólo EU:
De acuerdo con la directiva euro-
pea 2002/96/CE las herramientas eléctricas
usadas deben recogerse por separado y reci-
clarse de forma respetuosa con el medio am-
biente.
9 Garantía
Le ofrecemos una garantía por defectos en
los materiales o de fabricación de nuestras
herramientas conforme a las normativas na-
cionales vigentes durante un periodo mínimo
de 12 meses. El tiempo de validez de la ga-
rantía es de 24 meses en los países de la UE
(mostrando la factura o el resguardo de en-
trega). La garantía no cubre los daños produ-
cidos por deterioro/desgaste natural, sobre-
carga, manejo inadecuado o daños ocasiona-
dos por el usuario o por un uso distinto al
indicado en el manual de instrucciones, así
como tampoco cubre aquellos daños conoci-
dos por el usuario en el momento de la com-
pra. También quedan excluidos los daños
provocados a raíz de la utilización de acceso-
rios y materiales de consumo no originales
(p. ej., platos lijadores).
Sólo se aceptarán reclamaciones si se envía
la herramienta sin desmontar al proveedor o
a un taller de servicio autorizado por Festool.
Conserve el manual de instrucciones, las in-
dicaciones de seguridad, la lista de piezas de
repuesto y el ticket de compra. En otros ca-
sos serán válidas las condiciones de garantía
del fabricante.
Observación
Sujeto a modificaciones técnicas como resul-
tado de los continuos trabajos de investiga-
ción y desarrollo.
10 Declaración de conformidad
CE
Por la presente declaramos bajo nuestra ex-
clusiva responsabilidad que este producto
cumple con las siguientes directivas y nor-
mas:
2006/42/CE, 2004/108/CE, EN 60 745-1, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Director de investigación, desarrollo y docu-
mentación técnica
11.01.2010
Normativa REACh para productos Fes-
tool, incluyendo accesorios y material
de consumo:
La normativa REACh, vigente desde 2007 en
toda Europa, regula el uso de productos quí-
micos. Nosotros, como "usuarios interme-
dios", es decir, como fabricantes de produc-
tos, somos conscientes de nuestra obligación
de mantener informados a nuestros clientes.
A fin de mantenerle siempre al día de nues-
tras novedades y de informarle sobre las po-
sibles sustancias utilizadas en nuestros pro-
ductos, hemos creado para usted la siguiente
página web:
www.festool.com/reach
Mesa de trabajo,
Estrucura básica Nº de serie
CMS-GE 561228, 561231,
561229, 561261
Año de certificación CE:2008

18
CMS-GE
I
Istruzioni per l'uso originali
Le figure indicate nel testo si trovano all'ini-
zio delle istruzioni per l'uso.
1Simboli
2 Dati tecnici
3 Utilizzo conforme
CMS-GE è un'unità di base per l'installazione
di:
– CMS-TS 55
– CMS-TS 75
– CMS-PS 200/ PS 300
– CMS-BS 120
– CMS-OF 1400/OF 2000
– CMS-OF 1010
– CMS-OF
– Basis Module (no per Basis 1A)
Possono essere installati solo i moduli e
gli utensili elettrici offerti da Festool.
Il
montaggio di altri utensili elettrici rende poco
sicuro il banco e aumenta il pericolo per l'uti-
lizzatore.
4 Avvertenze per la sicurezza
ATTENZIONE! Leggete tutte le nor-
me di sicurezza e i manuali forniti
con il banco di lavoro e l‘utensile elettri-
co utilizzato.
Eventuali errori nell‘osservan-
za delle avvertenze e delle indicazioni posso-
no provocare scosse elettriche, incendi e/o
gravi lesioni.
Conservare tutte le avvertenze di peri-
colo e le istruzioni operative per ogni
esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle
avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili
elettrici alimentati dalla rete (con linea di al-
lacciamento) ed ad utensili elettrici alimenta-
ti a batteria (senza linea di allacciamento).
–
Conservare tutti i documenti allegati.
Se affidata a terzi, la macchina deve
essere sempre provvista dei suddetti
documenti.
–
Sfilate la spina dalla presa e/o togliete
le batterie dall‘utensile elettrico prima
di effettuare regolazioni sull‘apparec-
chio o di sostituire gli accessori.
L‘avvio
inavvertito dell‘utensile elettrico potrebbe
causare incidenti.
–
Montate il banco di lavoro in modo
corretto prima di installarvi sopra
l‘utensile.
È importante montare corretta-
mente il banco di lavoro per evitare che
crolli.
–
Prima di utilizzare l‘utensile elettrico
fissatelo in modo sicuro sul banco di
lavoro.
Se l‘utensile elettrico è traballante,
l‘utilizzatore può perdere il controllo.
–
Ponete il banco di lavoro su una base
rigida, piana e liscia.
Se il piano di lavoro
traballa o vibra, l‘utensile elettrico o il pez-
1 Simboli.................................... 18
2 Dati tecnici............................... 18
3 Utilizzo conforme ...................... 18
4 Avvertenze per la sicurezza ........ 18
5 Montaggio................................ 19
6 Allacciamento elettrico e messa in
funzione .................................. 19
7 Accessori ................................. 19
8 Smaltimento ............................ 19
9 Garanzia.................................. 20
10 Dichiarazione di conformità CE.... 20
Avvertenza di pericolo generico
Avvertenza sulla scossa elettrica
Leggere le istruzioni/avvertenze!
Non fa parte dei rifiuti comunali.
banco di lavoro, unità di
base CMS-GE
Dimensione L580 mm
B400 mm
H1 315 mm
H2 900 mm
Peso senza gambe pieghevoli 7,1 kg
Peso gambe pieghevoli 3,9 kg
AVVERTENZA
L'utilizzatore risponde per i danni e gli
infortuni derivanti da un uso non appro-
priato.

CMS-GE
19
I
zo in lavorazione possono non essere con-
trollati in modo affidabile e sicuro.
–
Non sovraccaricate il banco di lavoro,
non utilizzatelo come scala o cavallet-
to.
Se si sovraccarica il banco di lavoro o se
ci si sale su, questo può inclinarsi e ribal-
tarsi.
5 Montaggio
AccertateVi che il pavimento nei pressi
della macchina sia in piano, in buono
stato e non ci siano oggetti sparsi nelle vici-
nanze (ad esempio trucioli e residui delle
operazioni di taglio).
La CMS-GE può essere montata con o senza
gambe pieghevoli (Fig. [2] + [3]).
Per estendere le gambe pieghevoli è neces-
sario aprire fino a battuta le quattro manopo-
le [2-3]. Una volta estese le gambe dell’at-
trezzo le manopole devono essere nuova-
mente serrate.
Affinché la macchina sia saldamente in posi-
zione, è possibile modificare in lunghezza
una gamba ruotando il meccanismo di chiu-
sura [3-4].
Per ripiegare il banco è necessario piegare
prima le due gambe [3-6], poi le due gambe
[3-5].
6 Allacciamento elettrico e
messa in funzione
X
Per motivi di sicurezza la spina elettrica
[3-3] dev'essere collegata solamente ad
una presa di corrente provvista di messa
a terra.
X
Dovranno essere utilizzate solamente
prolunghe munite di conduttore di terra.
X
Al termine del lavoro riavvolgere il cavo
dell’alimentazione sui relativi supporti [3-
7].
L'unità interruttore/spina [3-1] serve per
l'alimentazione elettrica e per l'accensione/
spegnimento di uno strumento elettrico in-
corporato in CMS-GE.
X
Infilare la spina elettrica [3-3] in una pre-
sa provvista di messa a terra.
X
Collegare lo strumento elettrico incorpo-
rato in CMS-GE alla spina [3-2].
X
Per l'accensione, premere il tasto verde
[2-1].
X
Per lo spegnimento, premere il tasto rosso
[2-2].
L'unità interruttore/spina è munita di un in-
terruttore di minima tensione. Esso impedi-
sce il ritorno di tensione automatico dopo
un'interruzione di tensione (ad es. dopo una
caduta di tensione). Per l'accensione dopo
un'interruzione di tensione, premere nuova-
mente il tasto verde [2-1].
7 Accessori
Utilizzate esclusivamente gli accessori origi-
nali Festool e il materiale di consumo Festool
previsti per questa macchina, perché questi
componenti di sistema sono perfettamente
compatibili tra di loro. L'utilizzo di accessori e
materiale di consumo di altri produttori pre-
giudica la qualità dei risultati di lavoro e com-
porta una limitazione della garanzia. A se-
conda dell'applicazione, può aumentare
l'usura della macchina o possono aumentare
le sollecitazioni per l'utilizzatore. Pertanto vi
raccomandiamo di proteggere voi stessi, la
macchina e la garanzia utilizzando esclusiva-
mente accessori originali Festool e materiale
di consumo Festool!
I numeri d'ordine per accessori e utensili si
trovano nel catalogo Festool o su Internet
alla pagina "www.festool.com“.
7.1 Copertura sull'alloggiamento
dell'interruttore (Accessori)
Quale protezione contro un'eventuale attiva-
zione non autorizzata è possibile avvitare
una copertura sull'alloggiamento dell'inter-
ruttore (CS 70 SA). La copertura per l'inter-
ruttore può essere bloccata mediante un luc-
chetto.
8Smaltimento
Non gettare gli utensili elettrici nei rifiuti do-
mestici! Provvedere ad uno smaltimento
ecologico degli utensili elettrici, degli acces-
sori e degli imballaggi! Osservare le indica-
zioni nazionali in vigore.
AVVERTENZA
Tensione o frequenza non ammesse!
Pericolo di incidenti
X
La tensione di rete o la frequenza della
sorgente elettrica devono coincidere con le
indicazioni sulla targhetta.
X
In America settentrionale è consentito
esclusivamente l'impiego di utensili Festo-
ol con tensione 120 V/60 Hz.

20
CMS-GE
I
Solo UE:
la Direttiva europea 2002/96/CE
prevede che gli utensili elettrici usati venga-
no raccolti separatamente e smaltiti in con-
formità con le disposizioni ambientali.
9 Garanzia
Per le nostre apparecchiature forniamo una
garanzia per difetti del materiale o difetti di
produzione conforme alle disposizioni in vi-
gore nei rispettivi Paesi e comunque con una
durata minima di 12 mesi. All'interno degli
stati dell'UE la durata della garanzia è pari a
24 mesi (comprovata dalla fattura o dal do-
cumento d'acquisto). Sono esclusi dalla ga-
ranzia eventuali danni che, in particolare,
possono essere ricondotti a naturale usura/
logoramento, sovraccarico, utilizzo non con-
forme, oppure danni causati dall'utilizzatore
o imputabili ad altri usi contrari a quanto pre-
visto dal manuale d'istruzioni o ancora difetti
noti al momento dell'acquisto. Vengono pari-
menti esclusi anche i danni derivanti dall'im-
piego di accessori e materiali di consumo (ad
es. platorelli) non originali.
Eventuali reclami potranno essere ricono-
sciuti solamente se l'apparecchiatura verrà
rispedita, integra, al fornitore o ad un centro
di Assistenza clienti autorizzato Festool. Con-
servate con cura il manuale d'uso, le avver-
tenze di sicurezza, l'elenco delle parti di ri-
cambio e il documento comprovante l'acqui-
sto. Per il resto sono valide le attuali
condizioni di garanzia del costruttore.
Nota
In considerazione del continuo lavoro di ri-
cerca e sviluppo ci riserviamo il diritto di ap-
portare eventuali modifiche alle informazioni
tecniche contenute nella presente documen-
tazione.
10 Dichiarazione di conformità
CE
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità
che il presente prodotto è conforme alle se-
guenti direttive e norme:
2006/42/CE, 2004/108/CE, EN 60 745-1, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Direttore Ricerca, Sviluppo, Documentazione
tecnica
11.01.2010
REACh per prodotti Festool, gli accessori
e il materiale di consumo:
REACh è l'ordinanza sulle sostanze chimiche
valida in tutta Europa dal 2007. Noi, in quan-
to „utenti finali“, ovvero in quanto fabbricanti
di prodotti, siamo consapevoli del nostro do-
vere di informazione nei confronti dei nostri
clienti. Per potervi tenere sempre aggiornati
e per informarvi delle possibili sostanze ap-
partenenti alla lista di candidati e contenute
nei nostri prodotti, abbiamo organizzato il
seguente sito web per voi:
www.festool.com/reach
Banco di lavoro,
unità di base N° di serie
CMS-GE 561228, 561231,
561229, 561261
Anno del contrassegno CE:2008
Other manuals for CMS-GE
2
Table of contents
Languages:
Other Festool Rack & Stand manuals