
Una volta installato il prodotto, per calibrare il sensore crepuscolare occorre coprire accuratamente entrambi i sensori,
collegare i fili all’alimentazione ed attendere dai 90 ai 120 secondi fino all’ accensione dei LED.
Attendere circa 60 secondi, mantenendo coperti entrambi i sensori, allontanarsi dal veicolo ed attendere lo
spegnimento dei LED. Togliere la copertura dei sensori.
La procedura di calibrazione va ripetuta ogni volta che si scollega la batteria. La mancata o scorretta applicazione
della procedura di calibrazione comporta il non funzionamento del prodotto.
DE
EN
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
Nach der Installation des Produktes ist es zur Kalibrierung des Dämmerungssensors notwendig beide Sensoren
sorgfältig abzudecken, die Kabel an die Stromversorgung anzuschließen und zwischen 90 und 120 Sekunden zu
warten, bis die LEDs aufleuchten. Warten Sie ca. 60 Sekunden, dabei müssen beide Sensoren abgebedeckt bleiben,
entfernen Sie sich vom Fahrzeug und warten Sie, bis die LEDs erlöschen. Entfernen Sie die Sensorabdeckung.
Der Kalibriervorgang sollte bei jedem Trennen der Batterie wiederholt werden. Ein nicht vornehmen oder eine falsche
Anwendung des Kalibrierungsverfahrens führt zu einem Produktversagen.
Une fois l’article installé, pour régler le détecteur crépusculaire il faut couvrir soigneusement les deux capteurs,
raccorder les fils à l’alimentation et attendre entre 90 et 120 secondes jusqu’à ce que les LED s’allument.
Attendre environ 60 secondes en maintenant les deux capteurs couverts, s’éloigner du véhicule et patienter jusqu’à
ce que les LED s’éteignent. Retirer la couverture qui a été placée sur les capteurs.
Le réglage doit être refait chaque fois que la batterie est débranchée. Une procédure de réglage erronée est de nature
à entraîner une absence de fonctionnement de l’article.
Uma vez instalado o produto, para calibrar o sensor crepuscular é necessário cobrir cuidadosamente ambos os
sensores, ligar os fios à alimentação e aguardar entre 90 e 120 segundos até ao acendimento dos LEDs.
Aguardar cerca de 60 segundos, mantendo cobertos ambos os sensores, afastar-se do veículo e aguardar a
desligação dos LEDs. Retirar a cobertura dos sensores. O procedimento de calibração deve ser repetido sempre
que se desliga a bateria. A não aplicação ou errada aplicação do procedimento de calibração comporta o não
funcionamento do produto.
Efter at have monteret produktet skal man for at kalibrere tusmørkesensoren tildække begge sensorer, tilslutte
strømforsyningsledningerne og vente 90 til 120 sekunder indtil LED’erne tænder. Vent cirka 60 sekunder mens begge
sensorer holdes tildækket. Gå væk fra køretøjet og vent på at LED’erne slukker. Tag afdækningen af sensorerne.
Kalibreringsproceduren skal gentages, hver gang batteriet frakobles. Manglende eller forkert gennemførelse af
kalibreringsproceduren medfører, at produktet ikke fungerer.
Tuotteen asentamisen jälkeen kalibroi hämäräkytkin peittämällä huolellisesti molemmat anturit, liittämällä syöttöjohdot
ja odottamalla 90-120 sekuntia, kunnes ledit syttyvät. Odota noin 60 sekuntia ja pidä molemmat anturit peitettynä,
siirry kauemmaksi ajoneuvosta ja odota, että ledit sammuvat. Poista anturien peite. Kalibrointimenettely on toistettava
joka kerta, kun irrotetaan akku. Puutteellinen tai virheellinen kalibrointimenettely aikaansaa sen, että tuote ei toimi.
Eenmaal het product geïnstalleerd is, kalibreer de schemersensor door beide sensoren zorgvuldig af te dekken, de
draden op het stroomnet aan te sluiten en 90 à 120 seconden te wachten tot de led oplicht. Wacht ongeveer 60
seconden terwijl u beide sensoren afdekt houdt, blijf uit de buurt van het voertuig en wacht tot de leds uitgaan.
Verwijder de afdekking van de sensoren. De kalibratieprocedure moet telkens worden herhaald wanneer de accu
wordt losgekoppeld. Als de kalibratieprocedure niet of niet correct wordt uitgevoerd, kan het product defect raken.
När produkten har installerats ska skymningssensorn kalibreras. Täck båda sensorerna noggrant, anslut
elsladdarna och vänta 90–120 sekunder tills lysdioderna tänds. Vänta i ca 60 sekunder (båda sensorerna
ska vara täckta), avlägsna dig från fordonet och vänta tills lysdioderna släcks. Ta bort materialet som täcker
sensorerna. Kalibreringsproceduren ska utföras varje gång batteriet frånkopplas. Produkten fungerar inte om
kalibreringsproceduren inte utförs eller utförs felaktigt.
Etter at produktet er installert må du for å kalibrere skumringssensoren dekke til begge sensorene, koble
til mateledningene og vente fra 90 til 120 sekunder, til LED-lampene tennes. Vent i cirka 60 sekunder, hold
begge sensorene tildekket, fjern deg fra kjøretøyet og vent til LED-lampene slukkes. Fjern sensordekselet.
Kalibreringsprosedyren må gjentas hver gang batteriet frakobles. Manglende eller feilaktig gjennomføring av
kalibreringsprosedyren fører til at produktet ikke fungerer.
Una vez que el producto está instalado, para calibrar el sensor crepuscular es necesario cubrir cuidadosamente
ambos sensores, conectar los cables a la fuente de alimentación y esperar de 90 a 120 segundos hasta que los LED
se enciendan. Esperar unos 60 segundos, manteniendo ambos sensores cubiertos, alejarse del vehículo y esperar a
que los LED se apaguen. Retire la cubierta del sensor.
El procedimiento de calibración debe repetirse cada vez que se desconecta la batería. El producto no funcionará en
caso de falla o aplicación incorrecta del procedimiento de calibración.
Once the product has been installed, to calibrate the twilight sensor it is necessary to accurately cover both sensors,
connect the wires to the power supply and wait for 90 to 120 seconds until the LEDs light up.
Wait for about 60 seconds, keeping both sensors covered, move away from the vehicle and wait for the LEDs to dim.
Remove the sensor cover.
The calibration procedure must be repeated every time the battery is disconnected. The product will not work in case
of failure or incorrect application of the calibration procedure.
COMFORT - Tech
9
Only For LED Sensor Door Light