FILTRON K 1266 User manual

MANN+HUMMEL FT Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k.
Ul. Wrocławska 145, 63-800 Gostyń, Poland
TEL.: +48 65 572 89 00
FAX: +48 65 572 89 22
www.filtron.eu
e-mail: engineering
@
filtron.eu
CABIN FILTERS – Installation instruction
FILTRY KABINOWE Instrukcja montażu
INNENRAUMFILTER Einbauanleitung
САЛОННЫЕ ФИЛЬТРЫ Инструкция по установке
FILTRE ANTIPOLLEN Instructions de montage
HEALTH & COMFORT
A - Activated carbon version / Wersja z węglem aktywnym / Version mit Aktivkohle / Версия с активированным углем / Version avec charbon actif
Chevrolet Europe (GM) Captiva;
Opel Antara; Vauxhall Antara
0:20 x 5
K 1266
K 1266A
Filter is placed inside the car
Filtr znajduje się we wnętrzu samochodu
Der Filter bendet sich im Inneren des Fahrzeuges
Фильтр находится внутри автомобиля
Le ltre se trouve à l’intérieur du véhicule
Filter is located behind the glove compartment
Filtr znajduje się za schowkiem
Der Filter bendet sich hinter dem Handschuhfach
Фильтр находится за ящиком
Le ltre se trouve derrière la boîte à gants
Loosen the screws
Odkręcić wkręty mocujące schowek
Die das Handschuhfach befestigenden Schaftschrauben abschrauben
Отвинтить шурупы, крепящие бардачок
Dévisser la boîte
Loosen the screw
Odkręcić wkręt mocujący element tapicerki
Befestigungsschrauben der Polsterung lösen
Выкрутить крепежный винт обивки
Dévisser les élément

CABIN FILTERS – Installation instruction
FILTRY PRZECIWPYŁKOWE Instrukcja montażu INNERAUMFILTER Einbauanleitung САЛОННЫЕ ФИЛЬТРЫ Инструкция по установке FILTRE ANTIPOLLEN Instructions de montage
MANN+HUMMEL FT Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k.
Ul. Wrocławska 145, 63-800 Gostyń, Poland
TEL.: +48 65 572 89 00
FAX: +48 65 572 89 22
www.filtron.eu
e-mail: engineering
@
filtron.eu
K 1266 K 1266A
Disconnect the electric circuit and remove the glove compartment
Rozłączyć układ elektryczny, usunąć schowek
Das elektrische System abschalten, das Handschuhfach abnehmen
Отключите электрическую систему, вытащить бардачок
Déconnecter le système électrique, enlever le cache
Disconnect the electric circuit
Rozłączyć układ elektryczny
Das elektrische System abschalten
Отключите электрическую систему
Déconnecter le système électrique
Loosen the screw on the lter housing, detach the cover of the lter chamber
Odkręcić wkręt mocujący osłony ltra, wypiąć pokrywę komory ltra
Die die Filterverkleidung befestigende Schaftschraube abschrauben, die
Filterteilabdeckung abtrennen
Выкрутить шуруп, крепящий кожух фильтра, отстегнуть крышку камеры
фильтра
Dévisser le boîtier du ltre, détacher le couvercle du compartiment du ltre
Gently remove the old lter, put in the new one and carry out the opposite to all
the previously mentioned operations in the reversed order
Ostrożnie usunąć zabrudzony ltr, następnie zamontować nowy oraz wykonać
powyższe czynności w kolejności odwrotnej
Das verschmutzte Filter vorsichtig entfernen, das neue einlegen und
die oben genannten Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen
Осторожно удалить загрязненный фильтр, затем вмонтировать новый
и выполнить те же действия в обратной последовательности
Enlever soigneusement le ltre usagé, en installer un nouveau et réaliser les
opérations mentionnées ci-dessus dans l’ordre inverse

BG Филтърът е покрит с видим под микроскоп слой от микрочастици, който има биоциден ефект срещу значителен брой бактерии, гъбички и дрожди. Активното вещество на слоя -
Диметилоктадецил [3-(триметоксисилил) пропил] амониев хлорид (CAS/EC № 27668-52-6/248-595-8) е трайно свързано към повърхността на филтъра. CY TR Filtre, çok sayıda bakteri, mantar
ve mayaya karşı biyosidal etkiye sahip olan mikroskop altında görülebilen bir mikro-partikül kaplamasına sahiptir. Kaplamanın aktif maddesi - Dimetiloktadesil [3-(trimetoksisilil) propil] amonyum klorür
(CAS/EC No. 27668-52-6/248-595-8) ltre yüzeyine sabitlenir. CZ Na ltru je pod mikroskopem viditelný povlak z mikročástic s biocidním působením proti značnému množství bakterií, hub a kvasinek.
Účinná látka povlaku - dimethyloktadecyl [3-(trimethoxysilyl) propyl] chlorid amonný (č. CAS/ES: 27668-52-6/248-595-8) je trvale spojena s povrchem ltru. DE AT LU Der Filter verfügt über eine mikro-
skopisch sichtbare Mikropartikelbeschichtung, die eine biozide Wirkung auf eine Vielzahl von Bakterien, Pilzen und Hefen hat. Der Wirkstoff der Beschichtung - Dimethyloctadecyl[3-(trimethoxysilyl)propyl]
ammoniumchlorid (CAS/EC-Nr.: 27668-52-6/248-595-8) ist dauerhaft mit der Oberäche des Filters verbunden. DK Filteret har en belægning af mikropartikler, som kan observeres under mikroskop, og
som har en biocid virkning mod et betydeligt antal bakterier, svampe og gær. Det aktive stof i belægningen - Dimethyloctadecyl [3-(trimethoxysilyl) propyl] ammoniumklorid (CAS/Nr. 27668-52-6 EC/nr.
248-595-8) er fast bundet til lteroveraden. EE Filtril on märkimisväärsele hulgale bakteritele, seentele ja pärmiseentele biotõrjuva toimega, mikroskoobi all nähtav, mikroosakestest kaitsekile. Kaitsekile
aktiivaine - Dimetüüloktadetsüül[3-(trimetoksüsilüül)propüül]ammooniumkloriid (CAS/nr EC:27668-52-6/248-595-8) on ltri pinnaga püsivalt seotud. ES El ltro tiene un recubrimiento de micropartículas
visible al microscopio, que tiene un efecto biocida en un gran número de bacterias, hongos y levaduras. La sustancia activa del recubrimiento, Cloruro de dimetiloctadecil[3-(trimetoxisilil)propil]amonio
(CAS/nº CE:27668-52-6/248-595-8), está permanentemente unida la supercie del ltro. FI Suodattimella on mikroskoopin alla näkyvä mikrohiukkaspäällyste, jolla on biosidinen vaikutus merkittävää
määrää bakteereja, sieniä ja hiivaa vastaan. Pinnoitteen vaikuttava aine - Dimetyylioktadekyyli[3-(trimetoksisilyyli)propyyli]ammoniumkloridi (CAS/nro EC:27668-52-6/248-595-8) - on kiinnitetty pysyvästi
suodattimen pintaan. FR BE LU Le ltre est doté d’un revêtement de microparticules visibles au microscope qui a un effet biocide sur un grand nombre de bactéries, fungi et levures. La substance active
du revêtement – Chlorure de diméthyloctadécyl[3-(triméthoxysilyl)propyl]ammonium (CAS/n° EC: 27668-52-6/248-595-8) est liée de façon permanente à la surface du ltre. GR CY Το φίλτρο έχει μια ορατή
κάτω από το μικροσκόπιο επίστρωση από μικροσωματίδια, η οποία έχει βιοκτόνο δράση έναντι σημαντικού αριθμού βακτηρίων, μυκήτων και ζυμομυκήτων. Η δραστική ουσία της επίστρωσης - χλωριούχο
διμεθυλοδεκαοκτυλο[3-(τριμεθοξυσιλυλο)προπυλ]αμμώνιο (CAS/αρ. EC: 27668-52-6/248-595-8) - είναι μονίμως κολλημένη στην επιφάνεια του φίλτρου. HR Filtar ima premaz od mikročestica vidljiv pod
mikroskopom, koji ima biocidni učinak protiv velikog broja bakterija, gljiva i kvasaca. Aktivna tvar premaza, dimetiloktadecil[3-(trimetoksisilil)propil] amonijev klorid (CAS/EC br. 27668-52-6/248-595-8), trajno
je pričvršćena na površinu ltra. HU A szűrő mikroszkóp alatt látható, mikrorészecskékből álló bevonattal rendelkezik, mely biocid hatást gyakorol számos baktériummal, gombával és élesztővel szemben.
A bevonat hatóanyaga - a Dimetiloktadecil[3-(trimetoxi szilil)propil]ammónium-klorid (CAS/EK szám:27668-52-6/248-595-8) állandó jelleggel kötődik a szűrő felületéhez. IT Il ltro ha un rivestimento in
microparticelle, visibile al microscopio, ad azione biocida su un gran numero di batteri, funghi e lieviti. La sostanza attiva del rivestimento, dimetil ottadecil [3-trimetossisililpropil] ammonio cloruro (CAS/N.
EC: 27668-52-6/248-595-8), è incorporata nella supercie del ltro. LT Filtras turi mikroskopu matomą mikrodalelių dangą, kuri turi biocidinį poveikį daugeliui bakterijų, grybelių ir mielių. Dangos veiklioji
medžiaga - Dimetiloktadecil[3-(trimetoksisilil)propil]amonio chloridas (CAS/nr. EC: 27668-52-6/248-595-8), yra visam laikui pritvirtinta prie ltro paviršiaus. LV Filtram ir mikroskopā saskatāms pārklājums no
mikrodaļiņām, kuram piemīt biocīda iedarbība uz daudzām baktērijām, sēnītēm un raugiem. Pārklājuma aktīvā viela — dimetiloktadecil[3-(trimetoksisilil)propil]amonija hlorīds (CAS/EK Nr.:27668-52-6/248-
595-8) — ir cieši saistīta ar ltra virsmu. NL BE Het lter heeft een onder de microscoop zichtbare microdeeltjescoating die een biocidale werking heeft op een groot aantal bacteriën, schimmels en gisten.
De werkzame stof van de coating – dimethyloctadecyl[3-(trimethoxysilyl)propyl]ammoniumchloride (CAS/EG nr. 27668-52-6/248-595-8) – is permanent bevestigd aan het lteroppervlak. PL Filtr posiada
widoczną pod mikroskopem powłokę z mikrocząstek, która ma działanie biobójcze wobec pokaźnej liczby bakterii, grzybów i drożdży. Substancja czynna powłoki - Chlorek dimetylooktadecylo[3-(trimetok
-sysilylo)propylo]amonu (CAS/nr EC: 27668-52-6/248-595-8), jest trwale związana z powierzchnią ltra. PT O ltro tem um revestimento de micropartículas visível ao microscópio que apresenta proprieda-
des biocidas em relação a um grande número de bactérias, fungos e leveduras. A substância ativa do revestimento – cloreto de dimetiloctadecil[3-(trimetoque-sisililil)propil]amónio (CAS/nr EC: 27668-52-
6/248-595-8) – está permanentemente ligada à superfície do ltro. RO Filtrul are un înveliș din microparticule vizibil la microscop, care are un efect biocid asupra unui număr semnicativ de bacterii, ciuperci
și drojdii. Substanța activă a învelișului - Clorură de dimetiloctadecil[3-(trimetoxisilil)propil]amoniu (CAS/nr. EC:27668-52-6/248-595-8) este legată durabil de suprafața ltrului. RU Фильтр имеет видимое
под микроскопом покрытие из микрочастиц, которое оказывает биоцидное воздействие по отношению к большому количеству бактерий, грибков и дрожжей. Активное вещество покрытия –
Диметилоктадецил [3-(триметоксисилил)пропил]аммоний хлорид (CAS/№ EC:27668-52-6/248-595-8), прочно связано с поверхностью фильтра. SE Filtret har ett skal bestående av mikropartiklar
som syns under mikroskop och har en dödande effekt på era bakterier, svamp och jäst. Det verksamma ämnet i skalet - Dimetyloktadecyl[3-(trimetoxisilyl)propyl]ammoniumklorid (CAS-nr EC: 27668-52-
6/248-595-8) är permanent förbundet med ltrets yta. SK Filter má pod mikroskopom viditeľný povlak z mikročiastočiek, ktorý má biocídny účinok voči značnému množstvu baktérií, húb, plesní a kvasiniek.
Aktívna látka povlaku – (Dimetyl)oktadecyl[3-(trimetoxysilyl)propyl]amónium-chlorid (CAS/č. EC: 27668-52-6/248-595-8), je trvalo previazaná s povrchom ltra. SI Filter ima pod mikroskopom vidno prevle-
ko, sestavljeno iz mikrodelcev, ki deluje biocidno na veliko število različnih bakterij, gliv in kvasovk. Aktivna snov v prevleki - Dimetiloktadecil[3-(trimetoksisilil)propil]amonijev klorid (CAS/št. EC: 27668-52-
6/248-595-8) je trajno povezana s površino ltra. UK IE MT The lter has a micro-particle coating, which is visible under a microscope, and has a biocidal effect on a substantial number of bacteria, fungi,
and yeasts. The active substance in the coating - dimethyloctadecyl[3-(trimethoxysilyl)propyl]ammonium chloride (CAS/EC no.: 27668-52-6/248-595-8) - is permanently bonded to the surface of the lter.
CABIN FILTERS – Installation instruction
FILTRY PRZECIWPYŁKOWE Instrukcja montażu INNERAUMFILTER Einbauanleitung САЛОННЫЕ ФИЛЬТРЫ Инструкция по установке FILTRE ANTIPOLLEN Instructions de montage
MANN+HUMMEL FT Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k.
Ul. Wrocławska 145, 63-800 Gostyń, Poland
TEL.: +48 65 572 89 00
FAX: +48 65 572 89 22
www.filtron.eu
e-mail: engineering
@
filtron.eu
K 1266 K 1266A
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other FILTRON Automobile Part manuals