manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. FIMO
  6. •
  7. Tools
  8. •
  9. FIMO UEK User manual

FIMO UEK User manual

Kit di terra Universelle
universale Erdungsgarnitur
Universal Kit de mise à la
Earthing Kit terre universel
FISSAGGI
UEK
Neu
Novità
Nouveau
New
BRO.03-09/01A4
FI.MO.TEC.
AZIENDA CERTIFICATA
UNI EN ISO 9001
CERT. N. 9190
U
N
I
E
N
I
S
O
9
0
0
1
S.p.A.
FISSAGGI FIXINGS HALTERUNGEN FIXATIONS
UEK
Components:
Contact bar of tin-plated copper.
Tin-plated copper mesh.
Connecting lug screw M6 or M8.
NAS self-agglomerating UV proof black
........colour tape, for protection and sealing.
Flexible copper cable,
length L=60 cm,
PVC insulated,
fire resistant CEI 20-22.
Colour: black
(green / yellow on request).
Tinned copper lugs.
1
2
3
4
Composants:
Barre de contact en cuivre étamé.
Maille de contact en cuivre étamé.
Vis de serrage M6 ou M8.
Ruban auto-agglomérant NAS noir,
.......UV résistant, pour protection et
scellage
Câble en cuivre flexible,
longeur L=60 cm,
isolation en PVC,
résistant au feu CEI 20-22.
Couleur: noir
(vert / jaune sur demande).
Cosses en cuivre étamé.
1
2
3
4
Componenti:
Barra di contatto di rame stagnato.
Maglia di contatto di rame stagnato.
Vite di serraggio M6 o M8
per capocorda.
Nastro autovulcanizzante NAS, nero
UV resistente, per protezione e
sigillatura.
Cavo flessibile di rame,
lunghezza L=60 cm,
isolato in PVC,
antifiamma CEI 20-22.
Colore: nero
(giallo / verde a richiesta).
Capicorda di rame stagnato.
1
2
3
4
Bestandteile:
Verzinnte Kupfer-Kontaktplatte.
Verzinnte Kupferlitze.
Anschlußschraube M6 oder M8
für Kabelschuhe.
Selbstverschweißende Wickelbinde NAS,
........schwarz, UV-beständig, für Schutz und
........Abdichtung.
Flexible Kupferleitung,
Länge L=60 cm,
PVC isoliert,
flammwidrig CEI 20-22.
Farbe: schwarz
(gelb / grün auf Anfrage).
Verzinnte Kupfer Kabelschuhe.
1
2
3
4
5
6
5
6
5
6
5
6
UEK- Kit di messa a terra UEK - Erdungsgarnitur
5
6
6
1
2
3
4
4
UEK- Earthing Kit UEK - Kit de terre
FISSAGGI FIXINGS HALTERUNGEN FIXATIONS
RG 223 - RG58-RG59
61 1502 0001 UEK 1 5 - 11 RG 8 - RG213/214 220-380 M8 10 195
1/4”- 3/8”
61 1502 0002 UEK 2 12 - 30 1/2”S -3/8” - 1/2” - 5/8” 105-127-130 M8 10 232
7/8”S - 7/8” 150-190
61 1502 0003 UEK 3 31 - 60 1.1/4” - 1.5/8” - 2.1/4” 38-46-48-54 M8 10 251
60-70-77-78-90
1.1/4" - 1.5/8"
61 1502 0004 UEK 4 40- 115 2.1/4" - 3" 38-46-48-54 M8 10 275
3.1/8" - 4.1/8"
1.1/4" - 1.5/8"
2.1/4"- 3" 11-15-19-22
61 1502 0005 UEK 5 40-223 3.1/8" - 4.1/8" -5" 38-46-48-54 M8 10 350
6.1/8" - 8"
UEK - Kit di messa a terra universale
Per cavi coassiali e guide d’onda ellittiche.
Solo cinque misure per tutta la gamma di cavi.
Semplice, sicuro, veloce.
Temperatura di esercizio. -50°/+80°C
Resistenza di contatto <1 mOhm.
Completo di cavo di connessione.
Testato alle scariche atmosferiche in accordo con
le norme IEC 61312-1 grado III (CESI)
Materiale:
Barra di contatto: rame stagnato.
Contatto interno: maglia di rame stagnato.
Protezione: nastro autovulcanizzante NAS
resistente agli UV, nero.
Cavo di connessione: rame flessibile, isolato in
PVC conforme CEI 20-22.
Colore: nero
UEK -Universal earthing kit
For coaxial cables and elliptic wave guides.
Only five items for the whole cable range.
Easy to handle, safe, quick to mount.
Temperature range: -50°/+80°C.
Contact resistance <1 mOhm.
Complete with connecting cable.
Lightning test according to
IEC 61312-1 grade III (CESI)
Material:
Contact bar: tin-plated copper.
Internal contact: tin-plated copper mesh.
Protection: NAS black self-agglomerating tape,
UV proof.
Connecting cable: PVC insulated flexible copper, con-
forming to CEI 20-22.
Colour: black
UEK - Universelle Erdungsgarnitur
Für Koaxkabel und elliptische Wellenleiter.
Nur fünf Abmessungen für alle Kabelgrößen.
Einfach, sicher, schnell.
Temperaturbereich: -50°/+80°C.
Kontaktwiderstand <1 mOhm.
Komplett mit Anschlusskabel.
Unter atmosphärischer Entladung geprüft laut
Normen IEC 61312-1 Stufe III (CESI)
Material:
Kontaktplatte: Kupfer verzinnt.
Innen-Kontakt: Kupferlitze verzinnt.
Schutzwicklung: NAS Selbstverschweißende,
UV - bestãndige Wickelbinde, schwarz.
Anschluss-Kabel: Flexible Kupferleitung, PVC iso-
liert nach CEI 20-22.
Farbe: schwarz
UEK - Kit de mise à la terre universel
Pour câbles coaxiaux et guides d’ondes élliptiques.
Que cinq grandeurs pour toute la gamme de câbles.
Simple, sûr, rapide.
Température d’exercice: -50°/+80°C.
Résistance de contact <1 mOhm.
Complet de câble de connexion.
Test aux décharges atmosphériques
selon IEC 61312-1 grade III (CESI)
Matériel:
Barre de contact: cuivre étamé.
Contact interne: maille en cuivre étamé.
Protection: ruban auto-agglomérant NAS,
résistant aux UV, noir.
Câble: cuivre flexible, isolation en PVC CEI 20-22.
Couleur: noir
UEK
Figura Codice Articolo Cavo øCavi coass. Guide E Vite connessione gPrezzo cad.
Figure Code Article Cable ø Coax cables Guides E Connecting screw Unit Price
Abbildung Codex Artikel Kabel ø Koax Kabel Wellenl. E Anschlussschraube Stück-Preis
Figure Code Article Câble øCâble coax. Guides E Vis de connexion Prix unitaire
3
3
Immagazzinaggio : UEK kit non richiede particolare cura, al di là della conservazione nel proprio involucro di fornitura, protetto da acqua, unto e polveri. Le tempera-
ture ambientali anche più estreme non hanno influenza negativa sulla conservazione del prodotto e il successivo impiego..
Storage : UEK kit does not require a particular care in storing, apart from keeping it in its original packing, which protects it from water, grease and dust. Even extreme
temperature conditions do not negatively affect the product.
Emmagasinage : UEK kit n’exige aucune particulière attention sinon la normale conservation dans son sachet original, que le protégé de l’eau, de la graise et de la
poussière. Même les temperatures ambiantes les plus extrèmes n’ont pas d’influence négative sur la conservation e l’utilization.
Lagerung : UEK-Erdungsgarnituren können normal gelagert werden. Die Teile sollten jedoch im Lieferbeutel aufbewahrt werden. Bei Einlagerung in Räumen mit
großen Temperaturunterschieden, entsteht klein schädlicher Einfluss auf die spätere Verwendbarkeit.
FISSAGGI FIXINGS HALTERUNGEN FIXATIONS
UEK
Istruzioni di montaggio Montage Anleitungen
Mounting Instructions Instructions pour le montage
Spellare il cavo.
Larghezza di spellatura 30 mm circa.
Prestare attenzione a non danneggiare il
conduttore esterno di rame.
Pulire ed asciugare la zona di applicazione.
Remove the cable jacket by 30 mm width
approximately.
Take care not to damage the copper
conductor.
Clean and dry the application area.
Kabel entmanteln.
Entmantlungsbreite ca. 30 mm.
Metallmantel schonen.
Stelle trocken und sauber halten.
Libérer la protection du câble pour une
largeur de 30 mm à peu près.
Ne pas endommager le cuivre.
Nettoyer et sécher la zone d’application.
Togliere la pellicola protettiva dal butile sigil-
lante applicato al contatto.
Posizionare con pressione il contatto sul man-
tello del cavo, controllando l’aderenza del
butile sigillante.
Il contatto resta ben fermo in posizione sul
mantello del cavo.
Remove the protective film from butyle sea-
ling.
Put the contact in position on the cable, by
firmly pressing on the cable jacket, checking
the butyle sealing adherence.
The contact is firmly positioned on the
cable jacket.
Schutzfolie vom Dichtungs-Butil der
Kontaktplatte entfernen.
Kontaktplatte auf Kabelmantel aufsetzen und
stark auf Kabelmantel aufpressen.
Kontakt sitzt fest auf dem Kabelmantel.
Enlever la pellicule protective du butyle
scellage, appliquØ sur le cont act.
Positionner le contact sur le c ble.
Appliquer sous pression le contact sur la che-
mise du câble, vérifiant l’adhérence du
butyle.
Le contact est maintenant solidement
positionné sur la protection du cable.
Kontaktlitze mindestens vier mal um
Metallmantel und Kontakt wickeln.
Litzenende unter die Kontaktkralle fest-
klemmen.
Litzen-Rest abschneiden.
Enrouler la maille en cuivre autour du contact
et du conducteur du câble (au moins 4 tours).
Bloquer l’extrémité de la maille sous le clip
du contact.
Couper l’excédent.
Avvolgere la calza di rame attorno a contatto
e conduttore esterno del cavo (almeno 4 giri).
Fermare il terminale della calza sotto la
clip del contatto.
Tagliare l’eccedenza della maglia.
Wrap the copper mesh around the contact
and outer conductor (at least 4 revolutions).
Block the mesh terminal under the
contact clip.
Cut the exceeding mesh length.
Rimuovere la pellicola protettiva dal nastro sili-
conico autoagglomerante.
Avvolgerlo con adeguato stiramento, seguen-
do la linea mediana di riferimento.
Il nastro aderisce restando in posizione e si
autoagglomera progressivamente.
Remove the self-agglomerating protective film.
Carefully wrap tight the tape around contact
and cable, following the suitable mean line.
Tape adheres remaining in position and progres-
sively self-agglomerates.
Schutzfolie von der selbstverschweißenden
Wickelbinde entfernen.
Binde unter starkem Zug auf Kabel und
Kontakt wickeln. Mittige Orientierungslinie
hilft bei der Ueberlappung der Lagen.
Die Binde haftet sofort und verschweißt
nach und nach.
Enlever la pellicule protective du ruban auto
agglomérant.
Enrouler le ruban avec soin, l’étirant oppor-
tunément suivant la ligne moyenne de réfé-
rence. Le ruban adhère, restant en position et
se autoagglomère progressivement.
Collegare il conduttore di terra.
Connect the earthing cable.
Erdungskabel anschließen.
Connecter le câble de mise à la terre.
1
2
3
4
5

Popular Tools manuals by other brands

Alemlube 600A Service instructions

Alemlube

Alemlube 600A Service instructions

Uponor SELECT UNCOILER instruction sheet

Uponor

Uponor SELECT UNCOILER instruction sheet

Milwaukee M12 FPTR Operator's manual

Milwaukee

Milwaukee M12 FPTR Operator's manual

BHI HydroRam HK580S Operations manual & parts list

BHI

BHI HydroRam HK580S Operations manual & parts list

Solo 110 Telescopic Access Pole User instructions

Solo

Solo 110 Telescopic Access Pole User instructions

tormek KJ-45 instructions

tormek

tormek KJ-45 instructions

AGI W13 Assembly manual

AGI

AGI W13 Assembly manual

Josef Kihlberg JK35T590 operating instructions

Josef Kihlberg

Josef Kihlberg JK35T590 operating instructions

ERICO SNM6 manual

ERICO

ERICO SNM6 manual

Sealey AUTO SERVICE OFC1 instructions

Sealey

Sealey AUTO SERVICE OFC1 instructions

horiba 9552-20D instruction manual

horiba

horiba 9552-20D instruction manual

AGI Westfield STX2 Assembly manual

AGI

AGI Westfield STX2 Assembly manual

PT W5706 Operator's manual

PT

PT W5706 Operator's manual

RST Instruments MEMS Tilt Beam instruction manual

RST Instruments

RST Instruments MEMS Tilt Beam instruction manual

Universal HPNP-100NI owner's manual

Universal

Universal HPNP-100NI owner's manual

Nakayama ES1200 Original instructions

Nakayama

Nakayama ES1200 Original instructions

KUHLMAN INSTRUMENT 5000K user manual

KUHLMAN INSTRUMENT

KUHLMAN INSTRUMENT 5000K user manual

Powerfix Profi PMTR 4 A1 translation of original operation manual

Powerfix Profi

Powerfix Profi PMTR 4 A1 translation of original operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.