Fiora ALFA User manual

Owner’s manual 03
Muebles
Furniture
Meubles
Mobili
Badmöbel
Meubelserie
Conservar después del montaje
Keep safely after assembly
À conserver après le montage
Conservare dopo il montaggio
Bitte nach der Montage aufbewahren
Na de montage bewaren
Información para el usuario
Information for the user
Information pour l’usager
Informazioni per l’utente
Informationen für den Endverbraucher
Informatie voor de gebruiker

2Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie
2

3
Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie 3
Owner’s manual 03
Garantía, Condiciones de uso y Mantenimiento. 4
Warranty, Conditions of use and Maintenance 9
Garantie, Conditions d’utilisation et Entretien 14
Garanzia, Condizioni per l’uso e la Manutenzione 19
Garantie, Nutzungs- und Wartungsbedingungen 24
Garantie, Gebruiks- en Onderhoudsvoorwaarden 29

4Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE NUESTRA GARANTÍA
Mediante este documento, FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U., concede una garantía comercial, en lo sucesivo GC, sobre los productos que comercializa, de acuerdo a las
condiciones que se expresan a continuación:
1. La amplitud y la extensión de la presente GC viene determinada por la reparación, el coste de las piezas de recambio, la mano de obra y, si aplicase, la sustitución del
producto amparada por la misma dentro del territorio de la Unión Europea. Las ventas efectuadas fuera de la Unión Europea no están bajo el alcance de esta garantía
salvo pacto expreso de FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U.
2. La reparación o sustitución de toda pieza no conforme, así como modificaciones posteriores al producto solicitadas por el cliente,-deberán ser realizadas por personal
autorizado por FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. En este caso, FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. responderá de las faltas de conformidad en relación a la ejecución
de la reparación, sustitución o cambio durante los 6 meses posteriores a su realización.
3. La duración de la presente GC será de 5 años a contar desde la fecha de factura o ticket de compra, o en su caso el albarán de entrega si la fecha de éste fuese posterior
a la de los documentos anteriores.
4. Como excepción al párrafo anterior, el periodo de GC para todos los productos que hayan sido expuestos en locales del VENDEDOR es de 1 año sin perjuicio del periodo
de garantía legal que otorgue el VENDEDOR. El poseedor de esta GC deberá acreditar la vigencia de la misma mediante la factura de compra del artículo o la escritura
de adquisición del inmueble donde se encuentre dicho artículo.
5. FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. garantiza sus productos y sus componentes contra cualquier falta de conformidad, siempre y cuando los mismos hayan sido objeto de
una correcta instalación (conforme a la normativa en vigor y las instrucciones indicadas para su montaje, mantenimiento y conservación) y se haya hecho el uso debido
y para el que fueron concebidos.
6. El consumidor acompañará al presente documento de garantía debidamente cumplimentado, la factura o el ticket de compra del producto.
7. Los artículos consumibles (bombillas, tubos fluorescentes, lámparas halógenas, gomas, juntas, etc.) no están cubiertos por esta garantía.
8. Quedan excluidos de la presente GC:
a. Los daños que se deriven del transporte, si este no ha sido realizado por la FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U.
b. Los daños derivados de una incorrecta instalación, de manipulaciones o reparaciones efectuadas por personal no autorizado por FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U.,
así como los daños que se deban al desgaste natural, malos tratos, uso y mantenimiento incorrecto, impropio, anormal o diferente al usual y/o a lo indicado en las
correspondientes instrucciones.
c. Aquellos daños ocasionados por suciedad, incrustaciones, calcificación u otros defectos físicos, químicos o electroquímicos.
d. Los daños que objetivamente no sean susceptibles de imputar al fabricante.
e. En los casos de platos de ducha y paneles para alicatar, verificar las medidas dimensionales, color, planitud, etc antes de ser instalado. No se aceptarán reclama-
ciones por estos motivos una vez instalados.
f. En el caso de los platos de ducha,antes de terminar el alicatado y de colocar cualquier otro elemento sobre el plato de ducha, el instalador deberá verificar
la correcta instalación y comprobar que el plato desagua perfectamente. En caso de no hacer correctamente esta verificación, FIORA BATH COLLECTIONS,
S.L.U. no se hará cargo de los gastos derivados de la sustitución de los elementos colocados sobre el plato tales como mamparas o cerámicas.
g. Daños debidos a intervenciones y modificaciones en los artículos por parte del comprador o personal no autorizado por FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U, tales como
platos de ducha cortados en los que no se hayan seguido las indicaciones descritas en las instrucciones relativas a la distancia mínima de corte respecto al desagüe
o al redondeo de esquinas en cortes interiores cóncavos.
9. En el caso de que el producto entregado al consumidor no sea conforme al contrato de compraventa del producto según los establecido en el artículo 125 del Real Decreto
Legislativo 1/2007 de 16 de Noviembre de 2007, el consumidor deberá informar al VENDEDOR de dicha falta de conformidad en un plazo de dos meses desde que
tuvo conocimiento de la misma. Asimismo, para ejercer los derechos de sustitución del producto, rebaja del precio o, en su caso, resolución del contrato de
compraventa, el consumidor deberá dirigirse al VENDEDOR del producto.
10. Esta garantía no afecta los derechos legales del consumidor que le confiere el Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de Noviembre de 2007 en el caso de Reino de
España o a lo dispuesto en la Directiva 1999/44/CE del 25 de Mayo de 1999 y en las respectivas leyes nacionales de transposición de la misma.
CONDICIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
MUEBLES
Nuestros productos están fabricados principalmente de cinco materiales:
Frentes y laterales de muebles: Se trata de materiales altamente resistentes a la humedad cuya capacidad de absorción es nula, por lo que se pueden limpiar usando un
paño humedecido en agua o un producto de limpieza general habitual de los supermercados. NO USAR PARA LA LIMPIEZA PRODUCTOS QUE CONTENGAN DISOLVENTES
O ELEMENTOS ABRASIVOS.
Encimeras, consolas y lavabos: Para una limpieza rutinaria, después de su uso basta con enjuagar la pieza con agua. Para una limpieza cuidadosa, se debe enjuagar
la pieza con agua y cualquier producto comercial para la limpieza de baños existente en el mercado y limpiar con un trapo o una esponja no abrasiva. Es preferible evitar
el uso de productos de limpieza o desinfectantes que contengan alcohol. Los productos abrasivos (estropajos, trapos o similares) tampoco son adecuados, ya que
podrían dañar la superficie.
Como mantenimiento, se pueden utilizar productos en spray anti-cal de limpieza de mamparas o similares; estos productos se deben aplicar sobre el lavabo y después
aclarar, su uso es recomendado en aquellas zonas o poblaciones que tengan aguas muy duras. Para manchas persistentes mirar apartado “LIMPIAR O ELIMINAR MANCHAS
PERSISTENTES EN ELEMENTOS DE SILEXPOL®.
ES MUY IMPORTANTE SELLAR TODO EL PERÍMETRO DE LA ENCIMERA QUE ESTÁ EN CONTACTO CON EL MUEBLE PARA EVITAR QUE EL AGUA PUEDA ENTRAR
EN CONTACTO CON LAS PARTES DEL MUEBLE HECHAS DE MDF. ASEGURESE DE QUE EL INSTALADOR HA REALIZADO ESTA OPERACIÓN SIGUIENDO NUESTRAS
INSTRUCCIONES.
Espejos: Las lunas deberán secarse bien cuando se humedezcan. Para su limpieza deben utilizar productos de limpieza comerciales de limpieza de cristales.

5
Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie
ESPAÑOL
Producto testado Tiempo de
exposición
Degradación
SILEXPOL®
Vinagre de vino 8 h A
Lejía 1 h A
Limpiacristales 8 h A
Yodo 1 min B
Limpiador general (<5% tensioactivos aniónicos) 8 h A
Limpia grasas (<5% tensioactivos aniónicos y policarbixilatos y 5%-
15% tensioactivos no iónicos) 8 h A
Antical 8 h A
Tinte de pelo (color medio) 1 min B
Tinte de pelo (color oscuro) 1 min D
Aceite vegetales de consumo 8 h A
Líquido desmaquillantes 8 h A
Acetona 1 min A
Alcohol 96º 8 h A
Agua oxigenada 8 h A
Mercromina 1 min B
Disolvente orgánico 1 min A
Zumo de fruta 8 h A
Café 8 h A
Vino tinto 8 h A
Pintalabios 8 h A
Amoniaco 8 h A
Tinta 8 h A
Rotulador permanente 8 h A
Bolígrafo 8 h A
Lapicero 8 h A
Agua fuerte (disolución de ácido clorhídrico) 1 h B
La clasificación utilizada corresponde a los siguientes códigos:
A: Sin cambios importantes visibles. B: Ligero cambio de color. C: Moderado cambio de color.
D: Importante cambio de color. E: Película atacada.
Siguiendo estos sencillos consejos podrá disfrutar de su mueble de baño durante muchos años.
En nuestra vida cotidiana utilizamos muchos productos que, en un momento u otro, pueden entrar en contacto con los productos que FIORA® fabrica. Es por ello, que
además de los ensayos requeridos para marcar los platos con el sello CE, nuestro Departamento de I+D+I, somete a todos nuestros materiales a diferentes ensayos para
determinar el grado de incidencia, la durabilidad y la resistencia de nuestros materiales ante el posible ataque de esos productos que se encuentran en nuestras vidas.
Estos ensayos son siempre concebidos y llevados a cabo desde el punto de vista práctico, utilizando productos reales que podemos encontrar en cualquier supermercado.No
obstante, las condiciones de aplicación sobre el artículo FIORA® resultan mucho más severas que lo que ocurría dentro de unas condiciones de uso normales
A continuación, se muestran los resultados obtenidos sobre muestras reales de SILEXPOL®. En ambos casos, la tipología del ensayo fue siempre la misma, ya que se
aplicaba el producto que aparece en la tabla, durante el tiempo indicado, cubriendo la otra parte de la probeta y comparando posteriormente ambas superficies.
En todos los casos, una vez transcurrido el tiempo indicado, se eliminaba el producto y se limpiaba la probeta utilizando agua y un limpiador general.
FAQ’s (PREGUNTAS FRECUENTES)
Al usar el lavabo de SILEXPOL® por primera vez observo que el agua no fluye adecuadamente a pesar de estar correctamente instalado y nivelado. Los lavabos
durante su fabricación y transporte se cargan de electricidad estática que hace que el agua no fluya correctamente las primeras veces. Si usted lava el lavabo con agua,jabón
y un trapo, observará que este problema disminuye considerablemente. Posteriormente y a los pocos usos el problema desaparecerá completamente.
¿Qué capacidad de evacuación tienen los lavabos suministrados? Todos los sifones de muebles, tienen un caudal de hasta 0,45 litros/segundo por encima de lo
indicado por la norma EN 274, que exigen un caudal mínimo de 0,4 litros/segundo.
Han aparecido manchas de óxido, ¿cómo las puedo eliminar?: Aplicar vinagre blanco sobre la superficie oxidada y dejar actuar 15 min. A continuación, limpiar con un
limpiador universal para superficies sanitarias y frotar ligeramente con una esponja.
¿Puedo solicitar repuestos? FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. mantiene un stock de repuestos para todos los elementos. Solicite presupuesto a su distribuidor.
En el caso de elementos lacados (frentes, costados, baldas, etc) es en muchos casos conveniente el envío de la pieza de muestra para imitar el color de la misma, ya que
la luz, los vahos y otros factores ambientales pueden dar lugar a variaciones en el lacado tales que no permiten el perfecto acoplamiento visual de elementos adquiridos
en plazos distintos.

6Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie
1. Sacar el cajón y localizar las pinzas que se muestran. 2. Pulsar las pinzas. Estas deben quedar en la posición
que se muestra
3. Extraer el cajón tirando de él hacia arriba y hacia
fuera
4. Comprobar que las pestañas de las correderas no se
encuentran como en la imagen.
5. Si se encontraran, tirar de las pestañas hacia
adelante hasta que queden en esta posición.
6. Colocar de nuevo el cajón, hasta que haga “clic” la
pinza y cerrar.
N
P3
P1
N
L1
L1
CONEXIÓN / CONNECTION
El cajón no me cierra completamente y el freno no actúa. En estos casos debe seguir los pasos que se explican a continuación:
¿Cómo conecto el modulo de enchufe+interruptor (en aquellos espejos que lo lleven? Ver la siguiente imagen:
¿Es posible reparar encimeras y lavabos de SILEXPOL®? Se aconseja reparación en fábrica, aunque cada caso requiere un análisis diferente. Consulte con su distri-
buidor.
¿Los KIT DE REPARACIÓN son almacenables? Los kit de reparación no son almacenables, ya que se evaporan o pierden sus cualidades. Deben ser solicitados para una
reparación concreta y sólo son válidos para un uso.

7
Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie
ESPAÑOL
LIMPIAR O ELIMINAR MANCHAS PERSISTENTES EN ELEMENTOS DE SILEXPOL®
Para manchas persistentes pueden utilizarse los “borradores mágicos” que pueden adquirirse en cualquier supermercado. Si aun así las manchas se resisten, siga las
siguientes instrucciones considerando la diferente tipología y color de las manchas.
Manchas Blanquecinas
Probablemente sean de cal y/o restos de jabón incrustados, para eliminarlas seguir las siguientes indicaciones:
- La cal es un producto alcalino, por lo que se elimina con ácido. Para eliminarla utilizar vinagre concentrado (producto de limpieza), en casos de mayor incrustación
y si el vinagre no consigue eliminarla, se puede utilizar agua fuerte tomando las precauciones necesarias para el uso de este producto irritante.
- Si la mancha es muy persistente aplicar sobre la misma cualquiera de estos productos y dejar actuar, para que la disuelvan. Después aplicar el producto sobre un
trapo y frotar con él. NO USAR ESTROPAJOS NI MATERIAL ABRASIVO.
- Si las actuaciones anteriores no eliminan la mancha. Se puede aplicar un aceite multiusos denominado WD-40 (un producto común y universal).Aplicamos el spray
sobre la mancha, dejamos actuar unos 15 minutos y aclaramos bien la superficie. Además de tener poder desincrustante, es un aceite que protegerá para que
estos restos no vuelvan a adherirse con facilidad.
- Si este producto no elimina la mancha, podemos utilizar disolvente universal o disolvente nitrocelulósico o acetona, impregnando un trapo con el producto y
colocándolo sobre la zona blanquecina sucia, dejándolo actuar durante unos 2 minutos y limpiando a continuación con el mismo trapo (sin utilizar agua). No es
necesario frotar.
ATENCION: los disolventes y las acetonas son productos muy agresivo y tan solo debieran ser utilizado en casos extremos, cuando todos los demás
productos han fallado; además, en todos los casos, después de aplicarlos, hemos reblandecido la capa de pintura por lo que debemos esperar un
mínimo de 48 horas antes de volver a poner agua sobre el elemento.
Como mantenimiento, se pueden utilizar productos en spray anti-cal de limpieza de mamparas o similares; estos productos se deben aplicar sobre el plato y después aclarar,
su uso es recomendado en aquellas zonas o poblaciones que tengan aguas muy duras.
Resto de manchas (distintas de color blanco)
- Para manchas de óxido, utilizar vinagre concentrado, cubrir la mancha con el vinagre y dejarlo actuar 15 minutos, finalmente frotar con un trapo hasta eliminar la
mancha y aclarar con agua caliente.
- Para otras manchas de color se utilizará lejía pura o amoniaco. Impregnamos un trapo con el producto y lo aplicamos sobre la mancha. Dejamos actuar el producto
sobre la mancha y limpiamos.
- Si la mancha persiste, procederemos impregnando un trapo en disolvente universal e insistiendo sobre las manchas. Después de utilizar disolvente, esperar 48
horas antes de usar. NO USAR ESTROPAJOS NI MATERIAL ABRASIVO.
Debido a la textura de los platos, las manchas no son fáciles de eliminar, ya que los restos quedan en las partes bajas de la textura y es difícil acceder a
ellas; pero siguiendo los pasos anteriores, es posible eliminar casi el 100% de las manchas conocidas. POR TODO ELLO, FIORA RECOMIENDA UNA LIMPIEZA
HABITUAL CON SPRAYS ESPECÍFICOS Y/O PRODUCTOS PARA LA LIMPIEZA DE LAS MAMPARAS. DE ESTA FORMA, EVITAREMOS QUE APAREZCAN MANCHAS MÁS
DIFÍCILES DE SOLUCIONAR.
INSTRUCCIONES PARA LA REPARACIÓN SUPERFICIAL DE UN ELEMENTO DE SILEXPOL®
Si por un uso indebido de cualquier elemento de Silexpol®, éste hubiera sufrido algún tipo de deterioro, existe la posibilidad de repararlo. En función del defecto, se puede
usar una de las siguientes opciones: KIT DE REPARACIÓN, SPRAY O LACA.
- Puede solicitarse el KIT DE REPARACIÓN para defectos de pequeño tamaño, tales como pequeños piques o arañazos. Únicamente tiene que indicar el color de su
producto.
Dependiendo del color recibirán unos pequeños envases de pintura y catalizador (necesario para ser mezclado con la pintura y que ésta seque una vez aplicada),
junto con un pincel y unas instrucciones de como realizar la SENCILLA reparación. Las proporciones de mezclado de los productos (pintura y catalizador) se indican
en los propios botes
Se aconseja no utilizar el producto reparado (lavabo, plato, etc.) durante las 24/48 siguientes. El resultado de este proceso alcanzará la dureza máxima a las 72
horas.
- Puede solicitarse un SPRAY DE REPARACIÓN (solo para colores solidos; no valido para productos que tengan mezclas de varios colores, como por ejemplo los
acabados Nature) cuando el defecto es mayor y se corresponde con zonas o áreas mas amplias que simples piques o arañazos aislados. Únicamente tiene que
indicar el color de su producto.
Se trata de un recipiente de aerosol o spray que se aplica directamente sobre el área dañada habiendo agitado previamente. Es importante, para conseguir un
acabado perfecto y un buen anclaje, haber limpiado la zona a pintar y lijado suavemente.
Para mantener el spray para posteriores usos, se ha de limpiar el difusor tras usarlo y guardarlo boca abajo. El tiempo máximo de almacenaje del spray es de 6
meses.
Se aconseja no utilizar el producto reparado (lavabo, plato, etc.) durante las 24/48 siguientes. El resultado de este proceso alcanzará la dureza máxima a las 72
horas.

8Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie
- Puede solicitarse la LACA cuando los daños sean tan importantes que afecten a casi la totalidad de la pieza o se quiera cambiar por completo el color. Únicamente
tiene que indicar el color de su producto.
Este producto consta de dos botes, uno de ellos contiene la laca y el otro, de menor dimensión contiene el catalizador (para los colores oro, titanio y piedra pirineo
se añaden dos botes más, uno con el protector metalface y otro con su catalizador, producto que deberá ser aplicado una vez la pintura esté seca). En todos los
casos se indican las proporciones en las que deben ser mezclados cada producto.
Es importante, para conseguir un acabado perfecto y un buen anclaje, haber limpiado la zona a pintar y lijado suavemente. Una vez se haya mezclado intensamente ambos
componentes, pintura y su catalizador, por un lado y metalface y su catalizador por otro (en aquellos colores donde se requiera el metalface), se aplicará una mano mediante
rodillo de espuma preferiblemente hasta que el recubrimiento quede uniforme, repitiendo la operación sin esperar a que seque.
Para reparaciones de superficies grandes en color NATURE, la reparación debe ser efectuada por personal de FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U., y dependiendo
de cuál sea el caso concreto, quizás sea necesario pintarlo completamente pero de un color sólido NO NATURE. EN NINGUN CASO UTILIZAR SPRAY, ya que
perdería el efecto de la pátina
Se aconseja no utilizar el producto reparado (lavabo, plato, etc.) durante las 24/48 siguientes. El resultado de este proceso alcanzará la dureza máxima a las 72
horas.
ES MUY IMPORTANTE, QUE POR SU SEGURIDAD, UTILICE GUANTES Y A
SER POSIBLE, MASCARILLA,YA QUE ESTÁ USTED TRABAJANDO
CON PRODUCTOS QUÍMICOS.
INSTRUCCIONES PARA REPARACIÓN DE DAÑOS CON PÉRDIDA DE MATERIAL (“PIQUES”) EN ELEMENTOS DE SILEXPOL®
Nuestros productos han sido testados contra pruebas de impacto y superan los valores óptimos de uso. No obstante, al contrario que otros elementos existentes en el
mercado, nuestros elementos de Silexpol® pueden ser reparados,en el caso de que aparezcan defectos producidos por la caída sobre ellos de elementos punzantes de gran
peso. Al igual que en el caso anterior, puede solicitarse un KIT DE REPARACIÓN DE PIQUES, que debe ser solicitado a FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U.
Este kit consta de dos botes, cada uno de los cuales contiene una parte del producto bicomponente necesario para reparar el defecto causado.
Se deben mezclar ambos productos utilizando una parte del producto blanco y media parte del otro producto rosa (endurecedor) hasta conseguir una mezcla lo más homo-
génea posible (esto puede determinarse por el color de la mezcla, que será, valga la redundancia, lo más homogénea posible), aplicándola entonces sobre la zona a reparar.
Una vez aplicado, dejar secar 1 hora como mínimo,comprobando transcurrido este tiempo si la masa aplicada ha endurecido (el curado de la masilla es orientativo y depende
de las condiciones ambientales existentes); en caso contrario dejar secar más tiempo.
Cuando la masilla haya endurecido, es el momento de aplicar la pintura de acuerdo a lo explicado en el párrafo anterior “INSTRUCCIONES PARA LA REPARACIÓN DE UN
ELEMENTO DE SILEXPOL®”.
ES MUY IMPORTANTE, QUE POR SU SEGURIDAD, UTILICE GUANTES Y A SER POSIBLE, MASCARILLA, YA QUE ESTÁ USTED TRABAJANDO CON PRODUCTOS QUÍ-
MICOS.
DECLARACIÓN DE PRESTACIONES / MARCADO CE
DECLARACION DE PRESTACIONES
Nº LA01
1 - Producto:
LAVABOS Y ENCIMERAS INTEGRADAS MODELOS:ALFA, DELTA,
BETA, LAMDA, STONE, KAPPA, SIGMA, OMEGA, GAMMA, IOTA, ZETA, OMICRON
2 – Nombre y dirección:
Fiora Bath Collections, S.L.U.
Ctra. deLogroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – ESPAÑA.
3 – Uso previsto:
Higiene personal
4 – Sistema de evaluación:
Sistema 4
5 – Organismo notificado:
Ensatec S.L. Nº1668
6 – Prestaciones declaradas:
Características esenciales Prestaciones Especificaciones técnicas armonizadas Informe y fecha
6002:88641NEENUodarepuSazeipmilalarapdutitpA
6002:88641NEENUodarepuSagracalaaicnetsiseR
6002:88641NEENUdadilibaruD
Resistencia agentes químicos Correcto UNE EN 14688:2006 231396.01 4-10-2013
Resistencia a las variaciones de temperatura Correcto UNE EN 14688:2006 231392 4-10-2013
6002:88641NEENUDPNeicifrepuseddadilibatsE
6002:88641NEENU00LCesalCotneimadrobsedartnocnóiccetorP
Absorción de agua Correcto UNE 127020:1999 EX 118514.02 7-10-2013
3102-01-720.415811XE7991:82076ENUozidalehoNdadicidaleH
Resistencia al choque No se produce UNE EN 14158:2004 118514.02 7-10-2013
Adherencia al soporte base Correcto UNE EN 1015-12:2000 118514.02 7-10-2013
Dureza superficial al rayado >7 UNE 67101/1M:1992 173410.02 4-10-2013
Resistencia al deslizamiento (Textura lisa) Clase 3 (Clase 2) UNE EN V 12633:2003 237394 26-06-2014
Resistencia a la abrasión superficial Clase 4 UNE-EN-ISO 10545-7 52867 18-10-2013
Las prestaciones del producto identificado en el punto 1 son conformes con las prestaciones declaradas
en el punto 6.
La presente declaración de prestacionesse emite bajo la única responsabilidad del fabricante indicado
en el punto 2.
Nájera, a 1 de Julio de 2013 David Pascual (Director de Planta)
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE
Nº LA01
1 –Prodotto
LAVABI E TOP INTEGRATI MODELLI:ALFA,
DELTA, BETA, LAMDA, STONE, KAPPA, SIGMA, OMEGA, GAMMA, IOTA, ZETA, OMICRON
2 –Nome e indirizzo:
Fiora Bath Collections, S.L.U.
Ctra.deLogroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – SPAGNA.
3 –Uso previsto:
igiene personale
4 –Sistema di valutazione:
Sistema 4
5 –Emittente della dichiarazione di prestazione:
Ensatec S.L. Nº1668
6 –Prestazione dichiarata:
Caratteristiche essenziali Prestazione Specifiche tecniche armonizzate Rapporto e data
6002:88641NEENUatarepusàtilibiluP
6002:88641NEENUatarepusociracidaznetsiseR
6002:88641NEENUàtilibaruD
Resistenza agenti chimici corretta UNE EN 14688:2006 231396.01 4-10-2013
Resistenza allo sbalzo termico corretta UNE EN 14688:2006 231392 4-10-2013
6002:88641NEENUDPNeicifrepusidàtilibatS
6002:88641NEENU00LCessalcwolfrevoartnocenoizetorP
Assorbimento d’acqua corretta UNE 127020:1999 EX 118514.02 7-10-2013
3102-01-720.415811XE7991:82076ENUovilegnoNàtivileG
Resistenza al colpo non si produce UNE EN 14158:2004 118514.02 7-10-2013
Adesione alla vernice corretta UNE EN 1015-12:2000 118514.02 7-10-2013
Durezza superficiale ai graffi >7 UNE 67101/1M:1992 173410.02 4-10-2013
Resistenza allo scivolamento
(Finitura Liscio)
Clase 3
(Clase 2) UNE EN V 12633:2003 237394 26-06-2014
Resistenza all'abrasione superficiale Clase 4 UNE-EN-ISO 10545-7 52867 18-10-2013
le prestazione del prodotto di cui del punto 1 sono conforme alle prestazione dichiarata di cui al punto 6.
si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al
punto 2.
Nájera, 1 di Liglio de 2013 David Pascual (Plant Manager)
DÉCLARATION DE PRÉSTATIONS
Nº LA01
1 - Produit:
LAVABOS ET PLAN DE VASQUE INTERGRÉ MODEL: ALFA, DELTA,
BETA, LAMDA, STONE, KAPPA, SIGMA, OMEGA, GAMMA, IOTA, ZETA, OMICRON
2 – Nom et adresse :
Fiora Bath Collections, S.L.U.
Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) –ESPAGNE.
3 – Usage prévu:
Hygiène personnelle
4 – Systéme d’évaluation :
Systéme 4
5 – Organisme notifié:
Ensatec S.L. Nº1668
6 – Prestations déclarées:
Caractéristiques speciales Présentations Spécifications techniques harmonisées Rapport et date
6002:88641NEENUissuéRegayottenuaedutitpA
6002:88641NEENU
issuéRsdiopxuaecnatsiséR
6002:88641NEENUétilibaruD
Résistance aux éléments chimiques Correct UNE EN 14688:2006 231396.01 4-10-2013
Résistance aux variations de température Correct UNE EN 14688:2006 231392 4-10-2013
6002:88641NEENUDPNecafrusaledétilibatS
6002:88641NEENU00LCessalCtnemedrobédelertnocnoitcetorP
3102-01-720.415811XE9991:020721ENUtcerroCuae'dnoitprosbA
3102-01-7
20.415811XE7991:82076ENUegaçalgnoNegaçalG
Résistance aux chocs Ne se produit pas UNE EN 14158:2004 118514.02 7-10-2013
Adhérence à la peinture Correct UNE EN 1015-12:2000 118514.02 7-10-2013
Dureté face à la rayure de la surface >7 UNE 67101/1M:1992 173410.02 4-10-2013
Résistance au glissement (Texture Lisse) Classe 3 (Classe2) UNE EN V 12633:2003 237394 26-06-2014
Résistance à l'abrasion de surface Classe 4 UNE-EN-ISO 10545-7 52867 18-10-2013
Les préstations du produit identifié au paragraphe 1 sont compatibles avec les performances déclarées au
point 6.
Cette déclaration de performance est établie seulement sous la responsabilité du fabricant indiqué
au point 2.
Nájera,à 1 de Julliet de 2013 David Pascual (Directeur d´usine)
DECLARATION OF PERFORMANCE
Nº LA01
1 – Product:
WASH HAND BASINS AND BUILT-IN FURNITURE TOPS MODELS:ALFA,
DELTA, BETA, LAMDA, STONE, KAPPA, SIGMA, OMEGA, GAMMA, IOTA, ZETA, OMICRON
2 – Name and address:
Fiora Bath Collections, S.L.U.
Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – SPAIN.
3 – Use:
Personal Hygiene
4 – System of assessment:
System 4
5 – Notified Body:
Ensatec S.L. Nº1668
6 – Declared performance:
Essential Characteristics Performance Harmonised technical specification Report and date
6002:88641NEENUssaPytilibanaelC
6002:88641NEENUssaPecnatsiserdaoL
6002:88641NEENUytilibaruD
Chemical agents resistant Correct UNE EN 14688:2006 231396.01 4-10-2013
Resistance against suden temperature
changes Correct UNE EN 14688:2006 231392 4-10-2013
6002:88641NEENUDPNytilibatsecafruS
6002:88641NEENU00LCssalCwolfrevofoyticapaC
3102-01-720.415811XE9991:020721ENUtcerr
oCnoitprosbaretaW
Frost resistance Frost resistant UNE 67028:1997 EX 118514.02 7-10-2013
Shock resistance Does not occur UNE EN 14158:2004 118514.02 7-10-2013
3102-01-720.4158110002:21-5101NEENUtcerroCnoisehdatniaP
Surface hardness to scratching >7 UNE 67101/1M:1992 173410.02 4-10-2013
Sliding resistance (Smooth Texture) Class 3 (Class 2) UNE EN V 12633:2003 237394 26-06-2014
Resistance to surface abrasion Class 4 UNE-EN-ISO 10545-7 52867 18-10-2013
The performance of the product identified in point 1 is in conformity with the declared performance in point
6.
This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in
point 2.
Nájera, July 1st 2013 David Pascual (Plant Manager)
LEISTUNGSERKLÄRUNG
Nº LA01
1 - Produckt:
EINBAUBECKEN UND INTEGRIERTE WASCHTISCHPLATTENMODELL:ALFA,
DELTA, BETA, LAMDA, STONE, KAPPA, SIGMA, OMEGA, GAMMA, IOTA, ZETA, OMICRON
2 – Name und Adresse:
Fiora Bath Collections, S.L.U.
Ctra.deLogroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – SPANIEN.
3 – Der Verwendung:
Körperlichehigyene
4 – Abflussystem:
System 4
5 – Zuständige Behörde:
Ensatec S.L. Nummer1668
6 – Leistugserklärung:
Wichtige Merkmale Leistung Technische spezialisierung Bericht und Datum
6002:88641NEENUtfürpeGgnuthcirrovsgnuginieR
6002:88641NEENUtfürpeGtnetsiserthciweG
6002:88641NEENUtreuadstiekrabztuN
Resistent gegen Scharrfe Putzmittel Korrekt UNE EN 14688:2006 231396.01 4-10-2013
Temperatur Resistent Korrekt UNE EN 14688:2006 231392 4-10-2013
6002:88641NEENUDPNehcalfrebÜelibatS
6002:88641NEENU00LCessalKnesseilfrebünegeggnuthcirroV
3102-01-720.415811XE9991:020721ENUtkeroKnoidrosbaressaW
Frostresistent Nicht gefrierend UNE 67028:1997 EX 118514.02 7-10-2013
Shockresistent Wird nicht produziert UNE EN 14158:2004 118514.02 7-10-2013
Gutefarbauftragbarkeit Korrekt UNE EN 1015-12:2000 118514.02 7-10-2013
Härtedoberflächeresistent >7 UNE 67101/1M:1992 173410.02 4-10-2013
Rutschresistent (Textur Glatt) Klasse 3 (Klasse 2) UNE EN V 12633:2003 237394 26-06-2014
3102-01-81768257-54501OSI-NE-ENU4essalKtiekgitsefbeirbA
Die Leistungscriterien dieses Produktes genant in Punkt 1 stimmen mit den in Punkt 6
genanten, ber ëin.
Verantwortlich für die Vorliegenden Leistungscriterien ist der in Punkt 2 genant Fabrikant der
Produkte.
Nájera, der 1 Juli 2013 David Pascual (Betriebsleiter)
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Fiora Bath Collections, S.L.U. – Ctra. de Logroño, km 23.600 –
26300 Nájera (La Rioja) – ESPAÑA.
T: (+34) 941 41 00 01 F: (+34) 941 41 01 06 W: www.fiora.es
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la
conformidad del producto:
APLIQUES ASTO66, ASTO67, ASTO68, ASTO69, ASTO70,
ASTO80, ASTO81
objeto de esta declaración, cumple los requisitos de las directivas
73/23/EEC-89/336/EEC (EMC)-9368/EEC.
En su diseño se han empleado las siguiente normas:
EN 60598-1 (2009)-60598-2 (1993)
EN 55014-EN 55015-EN 60555
David Pascual (Director de Planta) 31-10-2013
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Fiora Bath Collections, S.L.U. – Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300
Nájera (La Rioja) – SPAGNA
T: (+34) 941 41 00 01 F: (+34) 941 41 01 06 W: www.fiora.es
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti
APPLIQUE ASTO66, ASTO67, ASTO68, ASTO69, ASTO70,
ASTO80, ASTO81
ai quali questa dichiarazione si riferisce, sono conformi alle direttive
73/23/EEC-89/336/EEC (EMC)-9368/EEC.
Per il disegno sono state utilizzate le seguenti norme:
EN 60598-1 (2009)-60598-2 (1993)
EN 55014-EN 55015-EN 60555
David Pascual (Plant Manager) 31-10-2013
DECLARATION DE CONFORMITÉ
Fiora Bath Collections, S.L.U. – Ctra. de Logroño, km 23.600 –
26300 Nájera (La Rioja) – ESPAÑA.
T: (+34) 941 41 00 01 F: (+34) 941 41 01 06 W: www.fiora.es
Declarons sous notre seule responsabilité la conformité du
produit:
APPLIQUE ASTO66, ASTO67, ASTO68, ASTO69, ASTO70,
ASTO80, ASTO81
L´objet de cette déclaration, répond aux exigences des directives
73/23/EEC-89/336/EEC (EMC)-9368/EEC.
En utilisant pour sa conception les normes:
EN 60598-1 (2009)-60598-2 (1993)
EN 55014-EN 55015-EN 60555
David Pascual (Directeur d´usine) 31-10-2013
DECLARATION OF CONFORMITY
Fiora Bath Collections, S.L.U. – Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300
Nájera (La Rioja) – ESPAÑA.
T: (+34) 941 41 00 01 F: (+34) 941 41 01 06 W: www.fiora.es
Declare under our sole responsibility that the products:
WALL LAMP ASTO66, ASTO67, ASTO68, ASTO69, ASTO70,
ASTO80, ASTO81
to which this declaration relates, are in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of the Directives
73/23/EEC-89/336/EEC (EMC)-9368/EEC.
The following standards were applied:
EN 60598-1 (2009)-60598-2 (1993)
EN 55014-EN 55015-EN 60555
David Pascual (Plant Manager) 31-10-2013
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Fiora Bath Collections, S.L.U. – Ctra. de Logroño, km 23.600 –
26300 Nájera (La Rioja) – ESPAÑA.
T: (+34) 941 41 00 01 F: (+34) 941 41 01 06 W: www.fiora.es
Erklären wir in alleiniger Verantwortung, die Konformität des
Produkts:
LEUCHTELEMENTE ASTO66, ASTO67, ASTO68, ASTO69,
ASTO70, ASTO80, ASTO81
Zweck dieser Erklärung entspricht den Anforderungen der
Richtlinien 73/23/EEC-89/336/EEC (EMC)-9368/EEC.
In seinem Entwurf haben die folgenden Standard verwendet:
EN 60598-1 (2009)-60598-2 (1993)
EN 55014-EN 55015-EN 60555
David Pascual (Betriebsleiter) 31-10-2013

9
Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie 9
Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie
ENGLISH
ENGLISH
GENERAL TERMS OF OUR WARRANTY
Through means of this document, FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U., concedes a commercial warranty, hereafter CW, for the products it sells, in accordance with the
conditions described below:
1. The detail and scope of this CW is determined by the repair, cost of the spare parts, labour and, if applicable, the replacement of the product protected by the same within
the territory of the European Union. Sales made outside the European Union are not included within the scope of this warranty unless expressly agreed by FIORA BATH
COLLECTIONS, S.L.U.
2. The repair or replacement of any non-compliant part, as well as subsequent modifications requested by the client, should be undertaken by authorised FIORA BATH
COLLECTIONS, S.L.U. staff. In this case, FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. will respond to the lack of conformity that led to the repair or replacement during the first 6
months after the repair or replacement.
3. The duration of the CW is 5 years from the invoice or receipt date of the purchase or, if applicable, the delivery note should its date be later than that of the aforementioned
documents.
4. As an exception to the previous paragraph, the validity period of the CW for all products which have been on display at the SELLER’S premises is 1 year without prejudice
to the legal warranty period granted by the SELLER. The holder of this CW must prove its validity with the purchase invoice for the article or the deeds for the property
where this article is found.
5. FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. guarantees its products and components against any conformity flaw, provided that they have been correctly installed (in compliance
with the standard in force and the instructions indicated for their assembly, maintenance and conservation) and that they have been used correctly and as their design
intended.
6. The consumer will accompany this warranty document, duly completed, with the invoice or receipt of purchase for the product.
7. Consumable articles (bulbs, fluorescent tubes, halogen lights, rubber elements, joints, etc.) are not covered by this warranty.
8. The following is excluded from this CW:
a. Damage resulting from transport, if not carried out by FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U.
b. Damage resulting from incorrect installation, handling or repairs performed by staff not authorised by FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U., as well as damage due
to natural wear, poor treatment, and use and maintenance which is incorrect, unsuitable, abnormal or different from usual and/or to that indicated in the relevant
instructions.
c. Damage caused by dirt, incrustations, calcification or other physical, chemical or electrochemical defects.
d. Damage which, viewed objectively, cannot be attributed to the manufacturer.
e. For shower trays and wall panels,check the dimensions,colour, flatness, etc. before proceeding to install.Complaints arising due to these reasons will not be accepted
once the products are installed.
f. For shower trays, prior to completing the floor tiling and fitting any other element on the shower tray, the fitter must check that the installation is correct
and verify that the tray drains perfectly. Should this verification not be completed correctly, FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. will not bear the costs resulting
from replacing the elements fitted on the trays such as shower screens or ceramics.
g. Damage due to interventions or modifications to the products carried out by the purchaser or somebody unauthorised to do so by FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U,
such as the cutting of shower trays without following the indications described in the instructions regarding the minimum cutting distance in relation to the drain or
the rounding of corners in concave interior cuts.
9. In the event that the product delivered to the consumer is not in compliance with the product sales contract according to the provisions of article 125 of Legislative Royal
Decree 1/2007 of 16th November 2007, the consumer must inform the SELLER of this lack of conformity within two months of ascertaining this. Likewise, in order to
exercise product replacement rights, reduce the price or, if applicable, cancel the sales contract, the consumer must contact the SELLER of the product.
10. This warranty does not affect the consumer’s legal rights as granted to them in Legislative Royal Decree 1/2007 of 16th November 2007 in the case of the Kingdom of
Spain or those in Directive 1999/44/EC of 25th May 1999 and their transposition to respective national laws.
CONDITIONS FOR USE AND MAINTENANCE
BATHROOM FURNITURE
Our products are manufactured primarily using five materials:
Furniture fronts and sides: These are materials which are highly resistant to moisture, the absorption capacity of which is zero thus they can be cleaned using a moistened
cloth with water or a general cleaning product available in supermarkets. FOR CLEANING DO NOT USE PRODUCTS WHICH CONTAIN SOLVENTS OR ABRASIVE ELEMENTS.
Furniture tops, consoles and wash hand basins: For routine cleaning, after use, simply rinse the part with water.
For thorough cleaning, rinse the piece with water and any other commercial product for cleaning bathrooms on the market and clean using a cloth or a non-abrasive sponge.
It is advisable to avoid the use of cleaning or disinfecting products which contain alcohol. Abrasive products (scourers, cloths or similar) are not suitable either as they
may damage the surface.
In terms of maintenance, an anti-scalant product in the form of a spray can be used for cleaning shower screens or similar; these products should be applied to the wash
hand basin and then rinsed, the use of said products is especially advisable in areas or communities with very hard water.
For persistent stains, see the section “CLEANING OR REMOVING PERSISTENT STAINS FROM SILEXPOL® COMPONENTS”.
IT IS VERY IMPORTANT TO SEAL THE ENTIRE PERIMETER OF THE FURNITURE TOP WHICH IS IN CONTACT WITH THE FURNITURE TO PREVENT WATER FROM ENTE-
RING AND COMING INTO CONTACT WITH THE FURNITURE PARTS MADE OF MDF. ENSURE THAT THE PERSON INSTALLING THE COMPONENT DOES SO FOLLOWING
OUR INSTRUCTIONS.
Mirrors: The glass must be dried thoroughly when wet. For cleaning, commercial glass cleaning products should be used.

10 Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie
10 Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie
Product tested Exposure
time
SILEXPOL®
Degradation
Wine vinegar 8 h A
Bleach 1 h A
Window cleaner 8 h A
Iodine 1 min B
General cleaner (< 5% anionic surfactants) 8 h A
Grease remover (< 5% anionic surfactants polycarboxylates & 5%-
15% non anionic surfactants) 8 h A
Lime scale remover 8 h A
Hair dye(medium colour) 1 min B
Hair dye (dark colour) 1 min D
Food vegetable oils 8 h A
Make up remover 8 h A
Acetone 1 min A
Alcohol 96º 8 h A
Hydrogen peroxide 8 h A
Merbromin 1 min B
Ecological solvent 1 min A
Fruit juice 8 h A
Coffee 8 h A
Red wine 8 h A
Lipstick 8 h A
Ammonia 8 h A
Ink 8 h A
Marker pen 8 h A
Biro 8 h A
Pencil 8 h A
Hydrochloric acid solution 1 h B
The results were classified according to the following codes:
A: No significant visible changes. B: Slight change in colour. C: Moderate change in colour. D: Major change
in colour. E: Surface attacked.
By following this straightforward advice you will be able to enjoy your bathroom furniture for many years to come.
In the course of our daily life we use a number of products which, at some time or other, may come in contact with FIORA® products. For this reason, in addition to the testing
procedures required for the CE marking, our R&D department also conducts its own tests involving the exposure of our materials to a range of commonly used products to
check for durability, resistance and any adverse effects.
These tests are always designed and performed with practical purposes in mind, using commercially available products one can find in any supermarket.(However, our testing
conditions are still far more severe than the everyday use situations to which FIORA® products are likely to be exposed).
We have included below the actual test results obtained using SILEXPOL® samples. In both cases the methodology was the same; the product listed was applied to one side
of the sample for the specified time while the other half was left covered. Following the exposure period, both surfaces were compared.
In all cases, the product was removed after the specified time and the test sample cleaned using water and a general cleaner.
FAQ’s (FREQUENTLY ASKED QUESTIONS)
On using the SILEXPOL® washbasin for the first time I noticed that the water did not flow correctly despite the unit being correctly installed and levelled. During
manufacture and transport the basins may accumulate static electricity which can prevent the water flowing correctly at first. Once you clean the basin with soap, water and
a cloth you will notice this problem diminishing significantly. After a few uses the phenomenon will disappear completely.
What is the evacuation capacity of the sinks you sell? All the drains in our vanities have a flow rate of up to .45 liters/second, higher than that required by current code
EN 274, which requires a minimum flow rate of .4 liters/second.
How do I order spare parts? FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. can provide a whole range of spare parts from stock. Please get in touch with our Sales Department for
anything you need.

11
Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie 11
Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie
ENGLISH
In the case of lacquered sections or pieces (front and side covers, shelves etc.) it may often be advisable to send in a sample of the material to produce an exact colour match
as light, steam and atmospheric conditions may produce slight variations in colouration over time.
The drawer does not shut completely and the brake doesn’t work. In such cases please follow the steps listed below:
1. Take out the drawer and locate the pins as shown. 2. Press the pins tight. They should stay in the position
as shown.
3. Extract the drawer pulling upwards and outwards.
4. Check that the edges of the runners are not in the
condition shown in the picture.
5. Once identified, pull up the edges until they are in
this position.
6. Reposition the drawer in place, until it clicks on the
pin and then close.
How do I connect the electrical plug & switch unit (when included with the mirror)? Please refer to the following picture:
N
P3
P1
N
L1
L1
CONEXIÓN / CONNECTION
Is it possible to repair SILEXPOL® countertops and sinks? It is best to have them repaired at the factory, though each case is different. Please consult your distributor.
Can the REPAIR KITS be put aside for later use? Repair kits are not designed for subsequent storing as the products supplied will evaporate or lose their properties.These
kits should be ordered for specific repair purposes and are only valid for one use.

12 Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie
12 Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie
CLEANING OR REMOVING PERSISTENT STAINS FROM SILEXPOL® COMPONENTS
For tough stains, “magic stain removers” can be used, which are available from any supermarket. If said stains are especially persistent, follow the instructions below
considering the different types and colour of the stains.
Whitish Stains
These are most probably due to lime and/or soap remains which have become embedded, to remove them follow these instructions:
- Lime is an alkaline product, therefore it is removed with acid. To remove it, use concentrated vinegar (cleaning product), in cases of serious incrustation and if the
vinegar is unable to eliminate said stain, a hydrochloric acid solution can be used, always taking the necessary precautions for the use of this irritating product.
- If the stain is very persistent apply any of these products to it and allow them to take effect, so that the stain is dissolved. Afterwards, apply the product to a cloth
and rub the stain with it. DO NOT USE ABRASIVE MATERIAL OR SPONGES.
- If the previous methods do not eliminate the stain. A multi-use oil, called WD-40, can be used (a common and universal product). Apply the spray to the stain, let it
take effect during more or less 15 minutes and rinse the surface well. As well as having de-scaling properties, the oil has a protective effect and will make it difficult
for these remains to reattach to the surface.
- If this product does not work, a universal solvent or a nitrocellulose solvent or acetone can be used. Soak a cloth with the product and place it over the whitish stain,
allow more or less 2 minutes for it to take effect and then clean it again with the same cloth (without using water). It is not necessary to rub.
ATTENTION: solvents and acetones are very aggressive products and should only be used in extreme cases, when all other products have failed; also,
in all cases, applying them will soften the layer of paint so you should wait a minimum of 48 hours before allowing the element to come into contact
with water.
In terms of maintenance, an anti-scalant product in the form of a spray can be used for cleaning shower screens or similar; these products should be applied to the tray and
then rinsed, the use of said products is especially advisable in areas or communities with very hard water.
Remaining stains (other than those that are white)
- For rust stains, use concentrated vinegar. Cover the stain with the vinegar and let it take effect for 15 minutes, then rub with a cloth until the stain is removed and
rinse with hot water.
- For other coloured stains, use undiluted bleach or ammonia. Soak a cloth with the product and apply it to the stain. Let the product take effect on the stain, then
clean.
- If the stain persists, soak a cloth with universal solvent and apply it to the stains. DO NOT USE ABRASIVE MATERIAL OR SPONGES. After applying the solvent, wait
48 hours before using.
Due to the texture of the trays, stains are not easy to remove as residue builds in the lower parts of the texture and is difficult to access; but following the steps
mentioned before, it is possible to eliminate almost 100% of known stains. IN ALL CASES, FIORA RECOMMENDS ROUTINE CLEANING WITH SPECIFIC SPRAYS
AND/OR CLEANING PRODUCTS FOR SHOWER SCREENS. AS A RESULT, THE APPEARANCE OF STAINS THAT ARE MORE DIFFICULT TO REMOVE WILL BE AVOIDED.
INSTRUCTIONS FOR THE SURFACE PREPARATION OF A SILEXPOL® ELEMENT
If a Silexpol® product is damaged due to improper use, there is the possibility of repairing it. Depending on the defect, one of the following options can be used: REPAIR
KIT, SPRAY OR LACQUER.
- You can request a A REPAIR KIT for small defects, such as small chips or scratches. Simply indicate the colour of your product.
Depending on the colour, you will receive some small containers of paint and catalyst (which needs to be mixed with the paint and dried once applied), together
with a brush and some instructions regarding how to carry out this EASY reparation. The mixing proportions of the products (paint and catalyst) are indicated on
the containers themselves.
It is advisable not to use the repaired product (wash hand basin, shower tray, etc.) during the following 24/48 hours.The result of this process will reach its maximum
hardness within 72 hours.
- You can request a REPARATION SPRAY (only for solid colours; not valid for products that contain a mix of different colours, such as the Nature finishes) when the
defect is large and effected zones or areas larger than simple chips or isolated scratches. Simply indicate the colour of your product.
This is an aerosol or a spray which is directly applied to the damaged area and which must be shaken before use. In order to achieve a perfect finish and effective
attachment, it is important that the area destined to be painted is cleaned and lightly sanded beforehand.
To keep the spray for future use, clean the diffuser after use and store it upside down. The maximum storage period of the spray is 6 months.
It is advisable not to use the repaired product (wash hand basin, shower tray, etc.) during the following 24/48 hours.The result of this process will reach its maximum
hardness within 72 hours.
- You can request LACQUER when the damage is so significant that it affects almost the totality of the item or you wish to change the colour entirely. Simply indicate
the colour of your product.

13
Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie 13
Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie
ENGLISH
This product consists of two boxes, one of them containing lacquer and the other, which is smaller in size, containing the catalyst (for the colours oro, titanio and
piedra pirineo, two more boxes are included, one with metalface protector and another with its catalyst, a product which should be applied once the paint is dry). In
all cases, the proportions according to which each product should be mixed are indicated.
In order to achieve a perfect finish and effective attachment, it is important that the area destined to be painted is cleaned and lightly sanded beforehand. Once
both components have been vigorously mixed: the paint and its catalyst on one hand, and the metalface and its catalyst on the other (should the colour in question
require metalface), one coat is to be applied using a foam roller preferably until a uniform coating is achieved, repeating the operation without waiting for it to dry.
For repairs of large surfaces in NATURE colours, the repair must be carried out by FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. staff, and depending on the specific case, it
may be necessary to paint the whole surface, but in a NON-NATURE solid colour. NEVER USE SPRAY, as the patina effect would be lost.
It is advisable not to use the repaired product (wash hand basin, shower tray, etc.) during the following 24/48 hours.The result of this process will reach its maximum
hardness within 72 hours.
FOR SAFETY REASONS, IT IS VERY IMPORTANT TO USE GLOVES AND, IF POSSIBLE,
A MASK AS YOU ARE HANDLING CHEMICAL PRODUCTS.
INSTRUCTIONS FOR REPAIRING DAMAGE WITH LOSS OF MATERIAL (“DIPS”) IN SILEXPOL® PRODUCTS
Our products have undergone impact tests and exceed the optimum use values. Nevertheless, unlike other elements available on the market, our Silexpol® items can be
repaired should flaws appear as the result of sharp, heavy elements falling on them.As with the previous case, a DIP REPAIR KIT can be requested, which must be requested
from FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U.
This kit is comprised of two containers each of which contains a part of the bicomponent product required for repairing the defect caused.
Both products must be mixed together using one part of the white product and half of the other product until obtaining the most homogeneous mix possible (this can be
determined by the colour of the mix which must, we reiterate, be as homogeneous as possible), proceeding to apply it to the area to be repaired.
Once applied, leave it to dry for at least 1 hour checking, once this time has elapsed, whether the filler applied has hardened (the filler hardening time is estimated and
depends on the existing environmental conditions); otherwise leave to dry for longer.
When the filler has hardened, it is time to apply the paint as explained in the paragraph above “INSTRUCTIONS FOR THE REPAIR OF A SILEXPOL® PRODUCT”.
FOR SAFETY REASONS, IT IS VERY IMPORTANT TO USE GLOVES AND, IF POSSIBLE, A MASK AS YOU ARE HANDLING CHEMICAL PRODUCTS.
DECLARATION OF PERFORMANCE / CE MARKING
DECLARACION DE PRESTACIONES
Nº LA01
1 - Producto:
LAVABOS Y ENCIMERAS INTEGRADAS MODELOS:ALFA, DELTA,
BETA, LAMDA, STONE, KAPPA, SIGMA, OMEGA, GAMMA, IOTA, ZETA, OMICRON
2 – Nombre y dirección:
Fiora Bath Collections, S.L.U.
Ctra. deLogroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – ESPAÑA.
3 – Uso previsto:
Higiene personal
4 – Sistema de evaluación:
Sistema 4
5 – Organismo notificado:
Ensatec S.L. Nº1668
6 – Prestaciones declaradas:
Características esenciales Prestaciones Especificaciones técnicas armonizadas Informe y fecha
6002:88641NEENUodarepuSazeipmilalarapdutitpA
6002:88641NEENUodarepuSagracalaaicnetsiseR
6002:88641NEENUdadilibaruD
Resistencia agentes químicos Correcto UNE EN 14688:2006 231396.01 4-10-2013
Resistencia a las variaciones de temperatura Correcto UNE EN 14688:2006 231392 4-10-2013
6002:88641NEENUDPNeicifrepuseddadilibatsE
6002:88641NEENU00LCesalCotneimadrobsedartnoc
nóiccetorP
Absorción de agua Correcto UNE 127020:1999 EX 118514.02 7-10-2013
3102-01-720.415811XE7991:82076ENUozidalehoNdadicidaleH
Resistencia al choque No se produce UNE EN 14158:2004 118514.02 7-10-2013
Adherencia al soporte base Correcto UNE EN 1015-12:2000 118514.02 7-10-2013
Dureza superficial al rayado >7 UNE 67101/1M:1992 173410.02 4-10-2013
Resistencia al deslizamiento (Textura lisa) Clase 3 (Clase 2) UNE EN V 12633:2003 237394 26-06-2014
Resistencia a la abrasión superficial Clase 4 UNE-EN-ISO 10545-7 52867 18-10-2013
Las prestaciones del producto identificado en el punto 1 son conformes con las prestaciones declaradas
en el punto 6.
La presente declaración de prestacionesse emite bajo la única responsabilidad del fabricante indicado
en el punto 2.
Nájera, a 1 de Julio de 2013 David Pascual (Director de Planta)
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE
Nº LA01
1 –Prodotto
LAVABI E TOP INTEGRATI MODELLI:ALFA,
DELTA, BETA, LAMDA, STONE, KAPPA, SIGMA, OMEGA, GAMMA, IOTA, ZETA, OMICRON
2 –Nome e indirizzo:
Fiora Bath Collections, S.L.U.
Ctra.deLogroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – SPAGNA.
3 –Uso previsto:
igiene personale
4 –Sistema di valutazione:
Sistema 4
5 –Emittente della dichiarazione di prestazione:
Ensatec S.L. Nº1668
6 –Prestazione dichiarata:
Caratteristiche essenziali Prestazione Specifiche tecniche armonizzate Rapporto e data
6002:88641NEENUatarepusàtilibiluP
6002:88641NEENUatarepusociracidaznetsiseR
6002:88641NEENUàtilibaruD
Resistenza agenti chimici corretta UNE EN 14688:2006 231396.01 4-10-2013
Resistenza allo sbalzo termico corretta UNE EN 14688:2006 231392 4-10-2013
6002:88641NEENUDPNeicifrepusidàtilibatS
6002:88641NEENU00LCessalcwolfrevoartnocenoizetorP
Assorbimento d’acqua corretta UNE 127020:1999 EX 118514.02 7-10-2013
3102-01-720.415811XE7991:82076ENUovilegnoNàtivileG
Resistenza al colpo non si produce UNE EN 14158:2004 118514.02 7-10-2013
Adesione alla vernice corretta UNE EN 1015-12:2000 118514.02 7-10-2013
Durezza superficiale ai graffi >7 UNE 67101/1M:1992 173410.02 4-10-2013
Resistenza allo scivolamento
(Finitura Liscio)
Clase 3
(Clase 2) UNE EN V 12633:2003 237394 26-06-2014
Resistenza all'abrasione superficiale Clase 4 UNE-EN-ISO 10545-7 52867 18-10-2013
le prestazione del prodotto di cui del punto 1 sono conforme alle prestazione dichiarata di cui al punto 6.
si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al
punto 2.
Nájera, 1 di Liglio de 2013 David Pascual (Plant Manager)
DÉCLARATION DE PRÉSTATIONS
Nº LA01
1 - Produit:
LAVABOS ET PLAN DE VASQUE INTERGRÉ MODEL: ALFA, DELTA,
BETA, LAMDA, STONE, KAPPA, SIGMA, OMEGA, GAMMA, IOTA, ZETA, OMICRON
2 – Nom et adresse :
Fiora Bath Collections, S.L.U.
Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) –ESPAGNE.
3 – Usage prévu:
Hygiène personnelle
4 – Systéme d’évaluation :
Systéme 4
5 – Organisme notifié:
Ensatec S.L. Nº1668
6 – Prestations déclarées:
Caractéristiques speciales Présentations Spécifications techniques harmonisées Rapport et date
6002:88641NEENUissuéRegayottenuaedutitpA
6002:88641NEENUi
ssuéRsdiopxuaecnatsiséR
6002:88641NEENUétilibaruD
Résistance aux éléments chimiques Correct UNE EN 14688:2006 231396.01 4-10-2013
Résistance aux variations de température Correct UNE EN 14688:2006 231392 4-10-2013
6002:88641NEENUDPNecafrusaledétilibatS
6002:88641NEENU00LCessalCtnemedrobédelertnocnoitcetorP
3102-01-720.415811XE9991:020721ENUtcerroCuae'dnoitprosbA
3102-01-7
20.415811XE7991:82076ENUegaçalgnoNegaçalG
Résistance aux chocs Ne se produit pas UNE EN 14158:2004 118514.02 7-10-2013
Adhérence à la peinture Correct UNE EN 1015-12:2000 118514.02 7-10-2013
Dureté face à la rayure de la surface >7 UNE 67101/1M:1992 173410.02 4-10-2013
Résistance au glissement (Texture Lisse) Classe 3 (Classe2) UNE EN V 12633:2003 237394 26-06-2014
Résistance à l'abrasion de surface Classe 4 UNE-EN-ISO 10545-7 52867 18-10-2013
Les préstations du produit identifié au paragraphe 1 sont compatibles avec les performances déclarées au
point 6.
Cette déclaration de performance est établie seulement sous la responsabilité du fabricant indiqué
au point 2.
Nájera,à 1 de Julliet de 2013 David Pascual (Directeur d´usine)
DECLARATION OF PERFORMANCE
Nº LA01
1 – Product:
WASH HAND BASINS AND BUILT-IN FURNITURE TOPS MODELS:ALFA,
DELTA, BETA, LAMDA, STONE, KAPPA, SIGMA, OMEGA, GAMMA, IOTA, ZETA, OMICRON
2 – Name and address:
Fiora Bath Collections, S.L.U.
Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – SPAIN.
3 – Use:
Personal Hygiene
4 – System of assessment:
System 4
5 – Notified Body:
Ensatec S.L. Nº1668
6 – Declared performance:
Essential Characteristics Performance Harmonised technical specification Report and date
6002:88641NEENUssaPytilibanaelC
6002:88641NEENUssaPecnatsiserdaoL
6002:88641NEENUytilibaruD
Chemical agents resistant Correct UNE EN 14688:2006 231396.01 4-10-2013
Resistance against suden temperature
changes Correct UNE EN 14688:2006 231392 4-10-2013
6002:88641NEENUDPNytilibatsecafruS
6002:88641NEENU00LCssalCwolfrevofoyticapaC
3102-01-720.415811XE9991:020721ENUtcerroCnoitprosbaretaW
Frost resistance Frost resistant UNE 67028:1997 EX 118514.02 7-10-2013
Shock resistance Does not occur UNE EN 14158:2004 118514.02 7-10-2013
3102-01-720.4158110002:21-5101NEENUtcerroCnoisehdatniaP
Surface hardness to scratching >7 UNE 67101/1M:1992 173410.02 4-10-2013
Sliding resistance (Smooth Texture) Class 3 (Class 2) UNE EN V 12633:2003 237394 26-06-2014
Resistance to surface abrasion Class 4 UNE-EN-ISO 10545-7 52867 18-10-2013
The performance of the product identified in point 1 is in conformity with the declared performance in point
6.
This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in
point 2.
Nájera, July 1st 2013 David Pascual (Plant Manager)
LEISTUNGSERKLÄRUNG
Nº LA01
1 - Produckt:
EINBAUBECKEN UND INTEGRIERTE WASCHTISCHPLATTENMODELL:ALFA,
DELTA, BETA, LAMDA, STONE, KAPPA, SIGMA, OMEGA, GAMMA, IOTA, ZETA, OMICRON
2 – Name und Adresse:
Fiora Bath Collections, S.L.U.
Ctra.deLogroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – SPANIEN.
3 – Der Verwendung:
Körperlichehigyene
4 – Abflussystem:
System 4
5 – Zuständige Behörde:
Ensatec S.L. Nummer1668
6 – Leistugserklärung:
Wichtige Merkmale Leistung Technische spezialisierung Bericht und Datum
6002:88641NEENUtfürpeGgnuthcirrovsgnuginieR
6002:88641NEENUtfürpeGtnetsiserthciweG
6002:88641NEENUtreuadstiekrabztuN
Resistent gegen Scharrfe Putzmittel Korrekt UNE EN 14688:2006 231396.01 4-10-2013
Temperatur Resistent Korrekt UNE EN 14688:2006 231392 4-10-2013
6002:88641NEENUDPNehcalfrebÜelibatS
6002:88641NEENU00LCessalKnesseilfrebünegeggnuth
cirroV
3102-01-720.415811XE9991:020721ENUtkeroKnoidrosbaressaW
Frostresistent Nicht gefrierend UNE 67028:1997 EX 118514.02 7-10-2013
Shockresistent Wird nicht produziert UNE EN 14158:2004 118514.02 7-10-2013
Gutefarbauftragbarkeit Korrekt UNE EN 1015-12:2000 118514.02 7-10-2013
Härtedoberflächeresistent >7 UNE 67101/1M:1992 173410.02 4-10-2013
Rutschresistent (Textur Glatt) Klasse 3 (Klasse 2) UNE EN V 12633:2003 237394 26-06-2014
3102-01-81768257-54501OSI-NE-ENU4essalKtiekgitsefbeirbA
Die Leistungscriterien dieses Produktes genant in Punkt 1 stimmen mit den in Punkt 6
genanten, ber ëin.
Verantwortlich für die Vorliegenden Leistungscriterien ist der in Punkt 2 genant Fabrikant der
Produkte.
Nájera, der 1 Juli 2013 David Pascual (Betriebsleiter)
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Fiora Bath Collections, S.L.U. – Ctra. de Logroño, km 23.600 –
26300 Nájera (La Rioja) – ESPAÑA.
T: (+34) 941 41 00 01 F: (+34) 941 41 01 06 W: www.fiora.es
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la
conformidad del producto:
APLIQUES ASTO66, ASTO67, ASTO68, ASTO69, ASTO70,
ASTO80, ASTO81
objeto de esta declaración, cumple los requisitos de las directivas
73/23/EEC-89/336/EEC (EMC)-9368/EEC.
En su diseño se han empleado las siguiente normas:
EN 60598-1 (2009)-60598-2 (1993)
EN 55014-EN 55015-EN 60555
David Pascual (Director de Planta) 31-10-2013
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Fiora Bath Collections, S.L.U. – Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300
Nájera (La Rioja) – SPAGNA
T: (+34) 941 41 00 01 F: (+34) 941 41 01 06 W: www.fiora.es
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti
APPLIQUE ASTO66, ASTO67, ASTO68, ASTO69, ASTO70,
ASTO80, ASTO81
ai quali questa dichiarazione si riferisce, sono conformi alle direttive
73/23/EEC-89/336/EEC (EMC)-9368/EEC.
Per il disegno sono state utilizzate le seguenti norme:
EN 60598-1 (2009)-60598-2 (1993)
EN 55014-EN 55015-EN 60555
David Pascual (Plant Manager) 31-10-2013
DECLARATION DE CONFORMITÉ
Fiora Bath Collections, S.L.U. – Ctra. de Logroño, km 23.600 –
26300 Nájera (La Rioja) – ESPAÑA.
T: (+34) 941 41 00 01 F: (+34) 941 41 01 06 W: www.fiora.es
Declarons sous notre seule responsabilité la conformité du
produit:
APPLIQUE ASTO66, ASTO67, ASTO68, ASTO69, ASTO70,
ASTO80, ASTO81
L´objet de cette déclaration, répond aux exigences des directives
73/23/EEC-89/336/EEC (EMC)-9368/EEC.
En utilisant pour sa conception les normes:
EN 60598-1 (2009)-60598-2 (1993)
EN 55014-EN 55015-EN 60555
David Pascual (Directeur d´usine) 31-10-2013
DECLARATION OF CONFORMITY
Fiora Bath Collections, S.L.U. – Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300
Nájera (La Rioja) – ESPAÑA.
T: (+34) 941 41 00 01 F: (+34) 941 41 01 06 W: www.fiora.es
Declare under our sole responsibility that the products:
WALL LAMP ASTO66, ASTO67, ASTO68, ASTO69, ASTO70,
ASTO80, ASTO81
to which this declaration relates, are in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of the Directives
73/23/EEC-89/336/EEC (EMC)-9368/EEC.
The following standards were applied:
EN 60598-1 (2009)-60598-2 (1993)
EN 55014-EN 55015-EN 60555
David Pascual (Plant Manager) 31-10-2013
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Fiora Bath Collections, S.L.U. – Ctra. de Logroño, km 23.600 –
26300 Nájera (La Rioja) – ESPAÑA.
T: (+34) 941 41 00 01 F: (+34) 941 41 01 06 W: www.fiora.es
Erklären wir in alleiniger Verantwortung, die Konformität des
Produkts:
LEUCHTELEMENTE ASTO66, ASTO67, ASTO68, ASTO69,
ASTO70, ASTO80, ASTO81
Zweck dieser Erklärung entspricht den Anforderungen der
Richtlinien 73/23/EEC-89/336/EEC (EMC)-9368/EEC.
In seinem Entwurf haben die folgenden Standard verwendet:
EN 60598-1 (2009)-60598-2 (1993)
EN 55014-EN 55015-EN 60555
David Pascual (Betriebsleiter) 31-10-2013

14 Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie
14 Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie
FRANÇAIS
CONDITIONS GÉNÉRALES DE NOTRE GARANTIE
Par ce document, FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U., délivre une garantie commerciale, ci-après GC, sur les produits qu’elle commercialise conformément aux conditions
qui sont détaillées ci-après :
1. La portée et l’extension de la présente GC est déterminée par la réparation, le coût des pièces de rechange, la main-d’oeuvre et, le cas échéant, le remplacement du
produit couvert par cette garantie au sein du territoire de l’Union européenne. Les ventes effectuées hors de l’Union européenne ne rentrent pas dans cette garantie, sauf
accord contraire écrit de FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U.
2. La réparation ou le remplacement de toute pièce non conforme, ainsi que les modifications ultérieures du produit demandés par le client, devront être effectués par
le personnel autorisé par FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. Dans ce cas, FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U répondra des non-conformités liées à l’exécution de la
réparation, la substitution ou le remplacement de pièce pendant les 6 mois suivant sa réalisation.
3. La durée de la présente GC sera de 5 ans à compter de la date de facture ou du ticket d’achat, ou le cas échéant du bon de livraison si la date de celui-ci devait être
postérieure à celle des documents précités.
4. En restriction du paragraphe précédent, la période de GC pour tous les produits ayant été exposés dans les locaux du VENDEUR est établie à 1 an, sans préjuger de la
période de garantie légale que le VENDEUR fournira. Le propriétaire de cette GC devra apporter la preuve de la vigueur de la garantie par le biais de la facture d’achat de
l’article ou l’acte d’acquisition de l’immeuble où se trouve ledit article.
5. FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. garantit ses produits et leurs composants contre tout défaut de conformité, si et seulement si ceux-ci ont fait l’objet d’une installation
adéquate (conforme à la réglementation en vigueur et aux instructions indiquées pour leur montage, entretien et conservation), d’un usage approprié et pour lequel ils
ont été conçus.
6. Le consommateur fournira en accompagnement du présent document de garantie dûment complété, la facture ou le ticket d’achat du produit.
7. Les articles consommables (ampoules, tubes fluorescents, lampes halogènes, caoutchouc, joints, etc.) ne sont pas couverts par cette garantie.
8. Sont exclus de la présente GC :
a. Les dommages provoqués par le transport si celui-ci n’a pas été effectué par FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U.
b. Les dommages provoqués par une installation incorrecte, par des manipulations ou réparations effectuées par un personnel non autorisé par FIORA BATH COLLEC-
TIONS, S.L.U., ainsi que les dommages dus à une usure normale, à de mauvais traitements, à un usage et un entretien incorrects, impropres, anormaux ou différents
de ce qu’ils devraient être et/ou de ceux préconisés dans les instructions correspondantes.
c. Les dommages occasionnés par la malpropreté, les incrustations, la calcification ou autres détériorations physiques, chimiques ou électrochimiques.
d. Les dommages qui ne peuvent objectivement être imputés au fabricant.
e. Dans le cas des plateaux de douche et des panneaux à carreler, les dimensions, couleurs, planéité, etc. doivent être vérifiées avant l’installation. Aucune réclamation
concernant ces aspects ne sera recevable une fois les éléments installés.
f. Dans le cas des plateaux de douche, avant de terminer le carrelage et de mettre en place tout autre élément sur le plateau de douche, l’installateur
devra vérifier la bonne installation et vérifier que le plateau de douche vidange parfaitement. Si cette vérification n’est pas effectuée correctement, FIORA
BATH COLLECTIONS, S.L.U. ne sera pas tenu pour responsable des frais occasionnés par le remplacement des éléments mis en place sur le plateau, tels que des
pare-douches ou du carrelage.
g. Les dommages causés par les interventions ou modifications d’articles effectuées par l’acheteur ou un réparateur non autorisé par FIORA BATH COLLECTIONS,
S.L.U., notamment les découpes de plateaux de douche qui ne suivent pas les indications décrites dans les instructions relatives à la distance minimale de découpe
en fonction de la vidange ou à l’arrondi du coin pour les découpes intérieures concaves.
9. Si le produit livré au consommateur n’est pas conforme au contrat d’achat-vente du produit en vertu de ce qui est établi par l’article 125 du Décret Royal Législatif
1/2007 du 16 novembre 2007, le consommateur devra informer le VENDEUR de ce défaut de conformité dans un délai de deux mois à compter du moment où il en a
eu connaissance. De même, pour pouvoir exercer les droits de remplacement du produit, d’escompte sur le prix ou, le cas échéant, de résolution du contrat
d’achat-vente, le consommateur devra s’adresser au VENDEUR du produit.
10. Cette garantie n’affecte pas les droits légaux conférés au consommateur par le Décret Royal Législatif 1/2007 du 16 novembre 2007 pour le Royaume d’Espagne ou
bien par les dispositions de la Directive 1999/44/CE du 25 mai 1999 dans les autres lois nationales de transposition.
CONDITIONS D´USAGE ET MAINTENANCE
MEUBLES
Nos produits sont principalement composés de cinq matériaux:
Façades et côtés des meubles: Il s’agit de matériaux hautement résistants à l’humidité dont la capacité d’absorption est nulle, ils peuvent donc être nettoyés en utilisant
un chiffon humide ou tout produit de nettoyage habituel acheté en supermarché. NE PAS UTILISER POUR LE NETTOYAGE DE PRODUITS CONTENANT DES DISSOLVANTS
OU DES ÉLÉMENTS ABRASIFS.
Plans, consoles et vasques: Pour un nettoyage ordinaire après utilisation, il suffit de rincer l’élément avec de l’eau. Pour un nettoyage plus approfondi, vous pouvez rincer
l’élément avec de l’eau savon et tout produit commercial destiné au nettoyage des salles de bains existant sur le marché, et passer un torchon ou une éponge non abrasive.
Il est préférable d’éviter d’utilisr des produits de nettoyage ou désinfectants contenant de l’alcool. Les accessoires abrasifs (éponges à récurer, torchons, ou autre) sont
également déconseillés, car ils risquent d’abîmer la surface.
Pour l’entretien, des anticalcaires en spray pour le nettoyage du pare-douche ou autres produits similaires peuvent être utilisés. Ces produits doivent être appliqués sur le
vasque, puis rincés.Il est particulièrement recommandé de les utiliser dans les régions où l’eau est très dure. Pour les taches tenaces, référez-vous à la rubrique « NETTOYER
OU ÉLIMINER DES TACHES TENACES SUR DES ÉLÉMENTS EN SILEXPOL® ».
IL EST TRÈS IMPORTANT D’ÉTANCHÉIFIER TOUT LE PÉRIMÈTRE DU PLAN QUI EST EN CONTACT AVEC LE MEUBLE POUR ÉVITER QUE L’EAU N’ENTRE EN CONTACT
AVEC LES PARTIES DU MEUBLE FABRIQUÉES EN MDF. ASSUREZ-VOUS QUE L’INSTALLATEUR A RÉALISÉ CETTE OPÉRATION EN SUIVANT NOS INSTRUCTIONS.

15
Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie 15
Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie
FRANÇAIS
Miroirs: Les verres devront être bien séchés après avoir été humidifiés. Pour leur nettoyage, vous pouvez utiliser des produits de nettoyage commerciaux
conçus pour les vitres. Vous pourrez tirer profit durablement de votre meuble de salle de bains en suivant ses simples conseils.
Dans notre vie quotidienne nous utilisons de nombreux produits qui, à un moment ou un autre,sont en contact avec les produits fabriqués par FIORA®. C´est pour cette raison
qu´ outre les essais exigés pour obtenir le marquage CE des receveurs de douche, notre Département I+D+I soumet tous nos matériaux à différents essais pour déterminer
leur degré d´incidence, la durabilité et la résistance de nos matériels à l´attaque possible de ces produits qui font partie de notre vie.
Ces essais ont toujours été conçus et réalisés d´un point de vue pratique en utilisant des produits réels que nous pouvons rencontrer dans la majorité des supermarchés.
Cependant les conditions d´application sur les articles FIORA® sont beaucoup plus sévères que dans les conditions normales d´utilisation.
Ci-après figurent les résultats obtenus sur des échantillons réels en SILEXPOL®. Dans les deux cas la typologie de l´essai a toujours été identique car il a été appliqué le
produit indiqué dans le tableau durant le temps spécifié en recouvrant l´autre partie de l´éprouvette et en comparant ensuite les deux surfaces.
Dans tous les cas, après le temps d´exposition indiqué, il a été procédé à l´élimination du produit et au nettoyage de l´éprouvette en utilisant de l´eau et un produit de
nettoyage général.
Produit testé Temps d´exposition Dégradation SILEXPOL®
Vinaigre de vin 8 h A
Eau de javel 1 h A
Produit pour les vitres 8 h A
Iode 1 min B
Produit de nettoyage général (< 5% tensioactifs anioniques) 8 h A
Produit anti-graisse (< 5% tensioactifs anioniques et
polycarboxylates et 5%-15% tensioactifs non ioniques) 8 h A
Produit anticalcaire 8 h A
Teinture pour les cheveux (couleur moyenne) 1 min B
Teinture pour les cheveux (couleur foncée) 1 min D
Huiles végétales pour la consommation 8 h A
Produit démaquillant 8 h A
Acétone 1 min A
Alcool 96º 8 h A
Eau oxygénée 8 h A
Mercurochrome 1 min B
Dissolvant organique 1 min A
Jus de fruit 8 h A
Café 8 h A
Vin rouge 8 h A
Rouge-à-lèvre 8 h A
Ammoniaque 8 h A
Encre 8 h A
Marqueur permanent 8 h A
Stylo 8 h A
Crayon à papier 8 h A
Eau-forte (dissolution d´acide chlorhydrique) 1 h B
La classification utilisée correspond aux codes suivants:
A: Sans changements importants visibles. B: Changement léger de couleur. C: Changement modéré de couleur.
D: Changement important de couleur. E: Pellicule touchée.
FAQ’S (FOIRE AUX QUESTIONS)
En utilisant le lavabo en SILEXPOL ® la première fois j´observe que l’eau ne s’écoule pas correctement en dépit d’être correctement installé et nivelé. Les lava-
bos durant leur fabrication et transport sont chargés d’électricité statique qui permet à l’eau de ne pas circuler correctement les premières fois. Si vous lavez le lavabo avec de
l’eau, du savon et un chiffon,vous remarquerez que ce problème diminue considérablement. Par la suite et après quelques utilisations le problème disparaîtra complètement.
Quelle est la capacité d’évacuation des lavabos fournis ? Tous les siphons de meubles ont un débit pouvant aller jusqu’à 0,45 litre / seconde au-dessus de ce qu’indique
la norme EN 274 qui exige un débit minimum de 0,4 litre / seconde.
Puis- je commander des pièces de rechange ? FIORA BATH COLLECTIONS S. L. dispose d´un stock de pièces de rechange pour tous les articles. Demandez à notre
Département Commercial celles dont vous avez besoin.

16 Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie
16 Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie
1. Retirer le tiroir et localiser les pinces montrées. 2. Appuyer sur les pinces. Elles doivent rester dans la
position indiquée.
3. Extraire le tiroir en tirant vers le haut et vers
l’extérieur.
4. Vérifier que les languettes des coulisses ne se
trouvent pas comme sur l´image.
5. Si c´était le cas, tirer des languettes jusqu’à ce
qu’elles soient dans cette position.
6. Remettre de nouveau le tiroir en place jusqu’au « clic
» de la pince et procéder à sa fermeture
N
P3
P1
N
L1
L1
CONEXIÓN / CONNECTION
Pour les éléments brillants (façades, côtés, étagères, etc.) il est dans de nombreux cas pratique l´envoi d´un échantillon de la pièce pour imiter sa couleur car la lumière,
les vapeurs d´eau et autres facteurs environnementaux peuvent conduire à des variations du vernis qui ne permettent pas le couplage visuel parfait acquis à des moments
différents.
Le tiroir ne ferme pas complètement et le frein n´agit pas. Dans ces cas, vous devez suivre les étapes décrites ci-dessous :
Comment puis-je connecter le bloc prise + interrupteur sur les miroirs disposant de ce bloc ? Voir l´image suivante:
Est-il possible de réparer les meubles de lavabo et lavabo SILEXPOL® ? Il est recommandé de confier les réparations à l’usine, bien que chaque cas nécessite une
analyse différente. Consultez votre fournisseur.
Les KIT DE RÉPARATION ne sont pas stockables? Les Kit de réparation ne sont pas stockables, car ils s’évaporent ou perdent leurs qualités. Ils doivent être sollicités pour
une réparation spécifique et ne sont valables que pour une seule utilisation.

17
Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie 17
Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie
FRANÇAIS
NETTOYER OU ÉLIMINER DES TACHES TENACES SUR DES ÉLÉMENTS EN SILEXPOL®
Pour des taches tenaces, vous pouvez utiliser les « gommes magiques » que vous pouvez acheter dans n’importe quel supermarché. Si les taches persistent malgré tout,
suivez les instructions suivantes en prenant en compte le type et la couleur des taches.
Taches blanchâtres
Il s’agit probablement de taches de calcaire et/ou de reste de savon incrustés. Pour les éliminer, suivez les instructions suivantes :
- Le calcaire est une matière alcaline, il s’élimine donc avec de l’acide. Pour enlever le calcaire, utilisez du vinaigre concentré (produit de nettoyage). S’il est incrusté
plus profondément et que le vinaigre ne suffit pas à l’enlever, vous pouvez utiliser de l’eau forte en prenant toutes les précautions nécessaires lors de l’utilisation
de ce produit irritant.
- Si la tache est très tenace, appliquez n’importe lequel de ces produits directement dessus et laissez agir afin qu’elle se dissolve. Ensuite, appliquez le produit sur
un chiffon et frottez la tache. N’UTILISEZ PAS D’ÉPONGE À RÉCURER NI DE MATIÈRE ABRASIVE.
- Si les interventions précédentes n’éliminent pas la tache. Vous pouvez appliquer une huile multiusage appelée WD-40 (produit commun et universel). Appliquez le
spray sur la tache, laissez agir environ 15 minutes et rincez bien la surface. En plus de son pouvoir désincrustant, cette huile protégera la surface, car les résidus
ne pourront plus y adhérer aussi facilement.
- Si ce produit n’élimine pas la tache, vous pouvez utiliser un solvant universel, un solvant nitrocellulosique ou de l’acétone. Imprégnez un chiffon du produit et
posez-le sur la zone blanchâtre tachée. Laissez agir pendant environ deux minutes et nettoyez ensuite avec le même chiffon (sans utiliser d’eau). Il n’est pas
nécessaire de frotter.
ATTENTION : les solvants et l’acétone sont des produits très agressifs et ils doivent uniquement être utilisés dans les cas extrêmes, quand aucun autre
produit n’a fonctionné. Dans tous les cas, la couche de peinture se ramollit après l’application de ces produits, il est donc indispensable de garder
l’élément au sec pendant les 48 heures suivant l’application.
Pour l’entretien, des anticalcaires en spray pour le nettoyage de pare-douche ou autres produits similaires peuvent être utilisés. Ces produits doivent être appliqués sur le
plateau, puis rincés. Il est particulièrement recommandé de les utiliser dans les régions où l’eau est très dure.
Autres taches (de couleur autre que blanche)
- Pour les taches de rouille, utilisez du vinaigre concentré. Recouvrez la tache de vinaigre et laissez agir pendant 15 minutes. Ensuite, frottez avec un chiffon jusqu’à
l’élimination de la tache et rincez avec de l’eau chaude.
- Pour les autres taches de couleur, utilisez de l’eau de Javel pure ou de l’ammoniaque. Imprégnez un chiffon du produit et appliquez-le sur la tache. Laissez agir sur
la tache et nettoyez.
- Si la tache persiste, imprégnez un chiffon de solvant universel et insistez sur les taches. N’UTILISEZ PAS D’ÉPONGE À RÉCURER NI DE MATIÈRE ABRASIVE. Après
avoir utilisé du solvant, attendez 48 heures avant d’utiliser l’élément.
À cause de la texture des plateaux, les taches sont difficiles à éliminer. En effet, les restes subsistent dans les parties inférieures de la texture et il est difficile
d’y accéder, mais en suivant les étapes décrites plus haut, il est possible d’éliminer presque 100 % des taches connues. POUR TOUTES CES RAISONS, FIORA
RECOMMANDE DE NETTOYER LES PLATEAUX RÉGULIÈREMENT AVEC DES SPRAYS SPÉCIFIQUES ET/OU DES PRODUITS PRÉVUS POUR LE NETTOYAGE DES PA-
RE-DOUCHES. PROCÉDER DE CETTE FAÇON
PERMET D’ÉVITER L’APPARITION DE TACHE PLUS DIFFICILES À ENLEVER.
INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION DE SURFACE D’UN ÉLÉMENT EN SILEXPOL®
Si, suite à une mauvaise utilisation d’un élément en Silexpol®, celui-ci a été détérioré, il est possible de le réparer. En fonction du défaut, il existe plusieurs options : KIT DE
RÉPARATION, SPRAY OU LAQUE.
- Vous pouvez demander le KIT DE REPARACIÓN pour les défauts de petite dimension, comme des petits impacts et griffures. Vous devez uniquement indiquer la
couleur de votre produit.
En fonction de la couleur, vous recevrez des petits flacons de peinture et de catalyseur (à mélanger à la peinture pour qu’elle sèche après l’application), ainsi qu’un
pinceau et des instructions sur la manière de réaliser cette réparation SIMPLE. Les proportions du mélange des produits (peinture et catalyseur) sont indiquées
directement sur les boîtes.
Il est conseillé de ne pas utiliser le produit réparé (vasque, plateau, etc.) pendant les 24-48 heures suivantes. Le résultat de cette opération permettra d’obtenir
une dureté maximale au bout de 72 heures.
- Vous pouvez nous demander un SPRAY DE RÉPARATION (uniquement pour les couleurs uniformes, pas pour les produits comportant plusieurs couleurs, tels que
ceux avec la finition Nature) quand le défaut est important et couvre une zone plus large que de simples impacts ou griffures isolés.Vous devez uniquement indiquer
la couleur de votre produit.
Il s’agit d’un aérosol qui s’applique directement sur la zone abîmée, après l’avoir agité. Pour arriver à une finition parfaite et une bonne fixation, il est important
d’avoir nettoyé et légèrement poli la zone à peindre.
Il convient de nettoyer le diffuseur après utilisation et le stocker tête en bas pour pouvoir le réutiliser par la suite. La durée maximale de stockage du spray est de
6 mois.

18 Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie
18 Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie
DECLARACION DE PRESTACIONES
Nº LA01
1 - Producto:
LAVABOS Y ENCIMERAS INTEGRADAS MODELOS:ALFA, DELTA,
BETA, LAMDA, STONE, KAPPA, SIGMA, OMEGA, GAMMA, IOTA, ZETA, OMICRON
2 – Nombre y dirección:
Fiora Bath Collections, S.L.U.
Ctra. deLogroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – ESPAÑA.
3 – Uso previsto:
Higiene personal
4 – Sistema de evaluación:
Sistema 4
5 – Organismo notificado:
Ensatec S.L. Nº1668
6 – Prestaciones declaradas:
Características esenciales Prestaciones Especificaciones técnicas armonizadas Informe y fecha
6002:88641NEENUodarepuSazeipmilalarapdutitpA
6002:88641NEENUodarepuSagracalaaicnetsiseR
6002:88641NEENUdadilibaruD
Resistencia agentes químicos Correcto UNE EN 14688:2006 231396.01 4-10-2013
Resistencia a las variaciones de temperatura Correcto UNE EN 14688:2006 231392 4-10-2013
6002:88641NEENUDPNeicifrepuseddadilibatsE
6002:88641NEENU00LCesalCotneimadrobsedartnoc
nóiccetorP
Absorción de agua Correcto UNE 127020:1999 EX 118514.02 7-10-2013
3102-01-720.415811XE7991:82076ENUozidalehoNdadicidaleH
Resistencia al choque No se produce UNE EN 14158:2004 118514.02 7-10-2013
Adherencia al soporte base Correcto UNE EN 1015-12:2000 118514.02 7-10-2013
Dureza superficial al rayado >7 UNE 67101/1M:1992 173410.02 4-10-2013
Resistencia al deslizamiento (Textura lisa) Clase 3 (Clase 2) UNE EN V 12633:2003 237394 26-06-2014
Resistencia a la abrasión superficial Clase 4 UNE-EN-ISO 10545-7 52867 18-10-2013
Las prestaciones del producto identificado en el punto 1 son conformes con las prestaciones declaradas
en el punto 6.
La presente declaración de prestacionesse emite bajo la única responsabilidad del fabricante indicado
en el punto 2.
Nájera, a 1 de Julio de 2013 David Pascual (Director de Planta)
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE
Nº LA01
1 –Prodotto
LAVABI E TOP INTEGRATI MODELLI:ALFA,
DELTA, BETA, LAMDA, STONE, KAPPA, SIGMA, OMEGA, GAMMA, IOTA, ZETA, OMICRON
2 –Nome e indirizzo:
Fiora Bath Collections, S.L.U.
Ctra.deLogroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – SPAGNA.
3 –Uso previsto:
igiene personale
4 –Sistema di valutazione:
Sistema 4
5 –Emittente della dichiarazione di prestazione:
Ensatec S.L. Nº1668
6 –Prestazione dichiarata:
Caratteristiche essenziali Prestazione Specifiche tecniche armonizzate Rapporto e data
6002:88641NEENUatarepusàtilibiluP
6002:88641NEENUatarepusociracidaznetsiseR
6002:88641NEENUàtilibaruD
Resistenza agenti chimici corretta UNE EN 14688:2006 231396.01 4-10-2013
Resistenza allo sbalzo termico corretta UNE EN 14688:2006 231392 4-10-2013
6002:88641NEENUDPNeicifrepusidàtilibatS
6002:88641NEENU00LCessalcwolfrevoartnocenoizetorP
Assorbimento d’acqua corretta UNE 127020:1999 EX 118514.02 7-10-2013
3102-01-720.415811XE7991:82076ENUovilegnoNàtivileG
Resistenza al colpo non si produce UNE EN 14158:2004 118514.02 7-10-2013
Adesione alla vernice corretta UNE EN 1015-12:2000 118514.02 7-10-2013
Durezza superficiale ai graffi >7 UNE 67101/1M:1992 173410.02 4-10-2013
Resistenza allo scivolamento
(Finitura Liscio)
Clase 3
(Clase 2) UNE EN V 12633:2003 237394 26-06-2014
Resistenza all'abrasione superficiale Clase 4 UNE-EN-ISO 10545-7 52867 18-10-2013
le prestazione del prodotto di cui del punto 1 sono conforme alle prestazione dichiarata di cui al punto 6.
si rilascia la presente dichiarazione di prestazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al
punto 2.
Nájera, 1 di Liglio de 2013 David Pascual (Plant Manager)
DÉCLARATION DE PRÉSTATIONS
Nº LA01
1 - Produit:
LAVABOS ET PLAN DE VASQUE INTERGRÉ MODEL: ALFA, DELTA,
BETA, LAMDA, STONE, KAPPA, SIGMA, OMEGA, GAMMA, IOTA, ZETA, OMICRON
2 – Nom et adresse :
Fiora Bath Collections, S.L.U.
Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) –ESPAGNE.
3 – Usage prévu:
Hygiène personnelle
4 – Systéme d’évaluation :
Systéme 4
5 – Organisme notifié:
Ensatec S.L. Nº1668
6 – Prestations déclarées:
Caractéristiques speciales Présentations Spécifications techniques harmonisées Rapport et date
6002:88641NEENUissuéRegayottenuaedutitpA
6002:88641NEENUissuéRsdiopxuaecnatsiséR
6002:88641NEENUétilibaruD
Résistance aux éléments chimiques Correct UNE EN 14688:2006 231396.01 4-10-2013
Résistance aux variations de température Correct UNE EN 14688:2006 231392 4-10-2013
6002:88641NEENUDPNecafrusaledétilibatS
6002:88641NEENU00LCessalCtnemedrobédelertnocnoitcetorP
3102-01-720.415811XE9991:020721ENUtcerroCuae'dnoitprosbA
3102-01-720.415811XE7991:82076ENUegaçalgnoNegaçalG
Résistance aux chocs Ne se produit pas UNE EN 14158:2004 118514.02 7-10-2013
Adhérence à la peinture Correct UNE EN 1015-12:2000 118514.02 7-10-2013
Dureté face à la rayure de la surface >7 UNE 67101/1M:1992 173410.02 4-10-2013
Résistance au glissement (Texture Lisse) Classe 3 (Classe2) UNE EN V 12633:2003 237394 26-06-2014
Résistance à l'abrasion de surface Classe 4 UNE-EN-ISO 10545-7 52867 18-10-2013
Les préstations du produit identifié au paragraphe 1 sont compatibles avec les performances déclarées au
point 6.
Cette déclaration de performance est établie seulement sous la responsabilité du fabricant indiqué
au point 2.
Nájera,à 1 de Julliet de 2013 David Pascual (Directeur d´usine)
DECLARATION OF PERFORMANCE
Nº LA01
1 – Product:
WASH HAND BASINS AND BUILT-IN FURNITURE TOPS MODELS:ALFA,
DELTA, BETA, LAMDA, STONE, KAPPA, SIGMA, OMEGA, GAMMA, IOTA, ZETA, OMICRON
2 – Name and address:
Fiora Bath Collections, S.L.U.
Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – SPAIN.
3 – Use:
Personal Hygiene
4 – System of assessment:
System 4
5 – Notified Body:
Ensatec S.L. Nº1668
6 – Declared performance:
Essential Characteristics Performance Harmonised technical specification Report and date
6002:88641NEENUssaPytilibanaelC
6002:88641NEENUssaPecnatsiserdaoL
6002:88641NEENUytilibaruD
Chemical agents resistant Correct UNE EN 14688:2006 231396.01 4-10-2013
Resistance against suden temperature
changes Correct UNE EN 14688:2006 231392 4-10-2013
6002:88641NEENUDPNytilibatsecafruS
6002:88641NEENU00LCssalCwolfrevofoyticapaC
3102-01-720.415811XE9991:020721ENUtcerr
oCnoitprosbaretaW
Frost resistance Frost resistant UNE 67028:1997 EX 118514.02 7-10-2013
Shock resistance Does not occur UNE EN 14158:2004 118514.02 7-10-2013
3102-01-720.4158110002:21-5101NEENUtcerroCnoisehdatniaP
Surface hardness to scratching >7 UNE 67101/1M:1992 173410.02 4-10-2013
Sliding resistance (Smooth Texture) Class 3 (Class 2) UNE EN V 12633:2003 237394 26-06-2014
Resistance to surface abrasion Class 4 UNE-EN-ISO 10545-7 52867 18-10-2013
The performance of the product identified in point 1 is in conformity with the declared performance in point
6.
This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in
point 2.
Nájera, July 1st 2013 David Pascual (Plant Manager)
LEISTUNGSERKLÄRUNG
Nº LA01
1 - Produckt:
EINBAUBECKEN UND INTEGRIERTE WASCHTISCHPLATTENMODELL:ALFA,
DELTA, BETA, LAMDA, STONE, KAPPA, SIGMA, OMEGA, GAMMA, IOTA, ZETA, OMICRON
2 – Name und Adresse:
Fiora Bath Collections, S.L.U.
Ctra.deLogroño, km 23.600 – 26300 Nájera (La Rioja) – SPANIEN.
3 – Der Verwendung:
Körperlichehigyene
4 – Abflussystem:
System 4
5 – Zuständige Behörde:
Ensatec S.L. Nummer1668
6 – Leistugserklärung:
Wichtige Merkmale Leistung Technische spezialisierung Bericht und Datum
6002:88641NEENUtfürpeGgnuthcirrovsgnuginieR
6002:88641NEENUtfürpeGtnetsiserthciweG
6002:88641NEENUtreuadstiekrabztuN
Resistent gegen Scharrfe Putzmittel Korrekt UNE EN 14688:2006 231396.01 4-10-2013
Temperatur Resistent Korrekt UNE EN 14688:2006 231392 4-10-2013
6002:88641NEENUDPNehcalfrebÜelibatS
6002:88641NEENU00LCessalKnesseilfrebünegeggnuthcirroV
3102-01-720.415811XE9991:020721ENUtkeroKnoidrosbaressaW
Frostresistent Nicht gefrierend UNE 67028:1997 EX 118514.02 7-10-2013
Shockresistent Wird nicht produziert UNE EN 14158:2004 118514.02 7-10-2013
Gutefarbauftragbarkeit Korrekt UNE EN 1015-12:2000 118514.02 7-10-2013
Härtedoberflächeresistent >7 UNE 67101/1M:1992 173410.02 4-10-2013
Rutschresistent (Textur Glatt) Klasse 3 (Klasse 2) UNE EN V 12633:2003 237394 26-06-2014
3102-01-81768257-54501OSI-NE-ENU4essalKtiekgitsefbeirbA
Die Leistungscriterien dieses Produktes genant in Punkt 1 stimmen mit den in Punkt 6
genanten, ber ëin.
Verantwortlich für die Vorliegenden Leistungscriterien ist der in Punkt 2 genant Fabrikant der
Produkte.
Nájera, der 1 Juli 2013 David Pascual (Betriebsleiter)
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Fiora Bath Collections, S.L.U. – Ctra. de Logroño, km 23.600 –
26300 Nájera (La Rioja) – ESPAÑA.
T: (+34) 941 41 00 01 F: (+34) 941 41 01 06 W: www.fiora.es
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la
conformidad del producto:
APLIQUES ASTO66, ASTO67, ASTO68, ASTO69, ASTO70,
ASTO80, ASTO81
objeto de esta declaración, cumple los requisitos de las directivas
73/23/EEC-89/336/EEC (EMC)-9368/EEC.
En su diseño se han empleado las siguiente normas:
EN 60598-1 (2009)-60598-2 (1993)
EN 55014-EN 55015-EN 60555
David Pascual (Director de Planta) 31-10-2013
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Fiora Bath Collections, S.L.U. – Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300
Nájera (La Rioja) – SPAGNA
T: (+34) 941 41 00 01 F: (+34) 941 41 01 06 W: www.fiora.es
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti
APPLIQUE ASTO66, ASTO67, ASTO68, ASTO69, ASTO70,
ASTO80, ASTO81
ai quali questa dichiarazione si riferisce, sono conformi alle direttive
73/23/EEC-89/336/EEC (EMC)-9368/EEC.
Per il disegno sono state utilizzate le seguenti norme:
EN 60598-1 (2009)-60598-2 (1993)
EN 55014-EN 55015-EN 60555
David Pascual (Plant Manager) 31-10-2013
DECLARATION DE CONFORMITÉ
Fiora Bath Collections, S.L.U. – Ctra. de Logroño, km 23.600 –
26300 Nájera (La Rioja) – ESPAÑA.
T: (+34) 941 41 00 01 F: (+34) 941 41 01 06 W: www.fiora.es
Declarons sous notre seule responsabilité la conformité du
produit:
APPLIQUE ASTO66, ASTO67, ASTO68, ASTO69, ASTO70,
ASTO80, ASTO81
L´objet de cette déclaration, répond aux exigences des directives
73/23/EEC-89/336/EEC (EMC)-9368/EEC.
En utilisant pour sa conception les normes:
EN 60598-1 (2009)-60598-2 (1993)
EN 55014-EN 55015-EN 60555
David Pascual (Directeur d´usine) 31-10-2013
DECLARATION OF CONFORMITY
Fiora Bath Collections, S.L.U. – Ctra. de Logroño, km 23.600 – 26300
Nájera (La Rioja) – ESPAÑA.
T: (+34) 941 41 00 01 F: (+34) 941 41 01 06 W: www.fiora.es
Declare under our sole responsibility that the products:
WALL LAMP ASTO66, ASTO67, ASTO68, ASTO69, ASTO70,
ASTO80, ASTO81
to which this declaration relates, are in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of the Directives
73/23/EEC-89/336/EEC (EMC)-9368/EEC.
The following standards were applied:
EN 60598-1 (2009)-60598-2 (1993)
EN 55014-EN 55015-EN 60555
David Pascual (Plant Manager) 31-10-2013
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Fiora Bath Collections, S.L.U. – Ctra. de Logroño, km 23.600 –
26300 Nájera (La Rioja) – ESPAÑA.
T: (+34) 941 41 00 01 F: (+34) 941 41 01 06 W: www.fiora.es
Erklären wir in alleiniger Verantwortung, die Konformität des
Produkts:
LEUCHTELEMENTE ASTO66, ASTO67, ASTO68, ASTO69,
ASTO70, ASTO80, ASTO81
Zweck dieser Erklärung entspricht den Anforderungen der
Richtlinien 73/23/EEC-89/336/EEC (EMC)-9368/EEC.
In seinem Entwurf haben die folgenden Standard verwendet:
EN 60598-1 (2009)-60598-2 (1993)
EN 55014-EN 55015-EN 60555
David Pascual (Betriebsleiter) 31-10-2013
Il est conseillé de ne pas utiliser le produit réparé (vasque, plateau, etc.) pendant les 24-48 heures suivantes. Le résultat de cette opération permettra d’obtenir
une dureté maximale au bout de 72 heures.
- Vous pouvez demander la LAQUE lorsque les détériorations sont si importantes qu’elles affectent pratiquement la totalité de la pièce, ou si vous souhaitez changer
entièrement sa couleur. Vous devez uniquement indiquer la couleur de votre produit.
Ce produit comporte deux pots, l’un contient la laque et l’autre, plus petit, contient le catalyseur (pour les couleurs oro, titanio et piedra pirineo, deux autres pots
sont ajoutés : un avec la protection metalface et l’autre avec son catalyseur, un produit qui doit être appliqué dès que la peinture est sèche). Dans tous les cas, les
proportions du mélange sont indiquées sur chaque produit.
Pour arriver à une finition parfaite et une bonne fixation, il est important d’avoir nettoyé et légèrement poli la zone à peindre.Après avoir mélangé vigoureusement
les deux composants, la peinture avec son catalyseur d’un côté et le metalface avec son catalyseur de l’autre, appliquez une couche avec un rouleau en mousse,
de préférence jusqu’à ce que la surface soit recouverte uniformément, et répétez l’opération sans attendre que le produit sèche.
Les réparations des grandes surfaces en couleurs NATURE doivent être effectuées par le personnel FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. En fonction du cas concret,
il sera peut-être nécessaire de repeindre entièrement l’élément, mais dans une couleur uniforme et NON PAS NATURE. NE JAMAIS UTLISER DE SPRAY, au risque
de perdre l’effet de la patine.
Il est conseillé de ne pas utiliser le produit réparé (vasque, plateau, etc.) pendant les 24-48 heures suivantes. Le résultat de cette opération permettra d’obtenir une
dureté maximale au bout de 72 heures.
IL EST TRÈS IMPORTANT, POUR VOTRE SÉCURITÉ, D’UTILISER
DES GANTS ET DANS LA MESURE DU POSSIBLE UN MASQUE,
CAR VOUS TRAVAILLEZ AVEC DES PRODUITS CHIMIQUES.
INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION DE DOMMAGES AVEC PERTE DE MATÉRIAU (« IMPACTS ») SUR LES ÉLÉMENTS EN SILEXPOL®
Nos produits ont été testés à l’épreuve d’impacts et ont dépassé les valeurs optimales d’utilisation. Contrairement aux autres éléments existant sur le marché, nos éléments
en Silexpol® sont réparables en cas de défauts provoqués par la chute d’objets lourds et pointus.
Comme pour le cas précédent, vous pouvez commander un KIT DE RÉPARATION D’IMPACTS, que vous devez demander à FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U.
Ce kit est composé de deux récipients, chacun d’entre eux contient une partie du produit bi-composant nécessaire à la réparation du défaut constaté.
Il faut mélanger les deux produits en utilisant une part de produit blanc et une demie-part de l’autre produit jusqu’à obtenir un mélange le plus homogène possible (que vous
pouvez vérifier grâce à la teinte du mélange obtenu, qui doit être, comme on l’a dit, le plus homogène possible), puis vous l’appliquerez sur la zone à réparer.
Une fois appliqué, laissez sécher 1 heure au minimum. Après ce laps de temps et après avoir constaté la dureté de la masse appliquée (le temps de séchage de ce mastic
est indicatif, il varie en fonction des conditions extérieures existantes).
Dans le cas contraire, laissez sécher plus longtemps.
Lorsque le mastic a durci, il est temps d’appliquer la peinture conformément à ce qui est expliqué au chapitre précédent « INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION D’UN
ÉLÉMENT EN SILEXPOL® ».
IL EST TRÈS IMPORTANT, POUR VOTRE SÉCURITÉ, D’UTILISER DES GANTS ET DANS LA MESURE DU POSSIBLE UN MASQUE, CAR VOUS TRAVAILLEZ AVEC DES
PRODUITS CHIMIQUES.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ / MARQUAGE CE

19
Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie 19
Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie
ITALIAN
ITALIAN
CONDIZIONI GENERALI DELLA NOSTRA GARANZIA
Con il presente documento, FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. concede una garanzia commerciale (in seguito GC) sui prodotti che commercializza, in accordo con le
condizioni riportate di seguito:
1. L’ampiezza e l’estensione della presente GC è determinata dalla riparazione, dal costo dei pezzi di ricambio, dalla manodopera e, se necessario, dalla sostituzione del
prodotto coperta dalla garanzia stessa all’interno del territorio dell’Unione Europea. Le vendite effettuate al di fuori dell’Unione Europea non rientrano nell’ambito di
applicazione di questa garanzia se non espressamente autorizzato da FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U.
2. La riparazione o sostituzione di pezzi difettosi, così come modifiche successive al prodotto richieste dal cliente, dovranno essere realizzate da personale autorizzato da
FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. In questo caso, FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. risponderà delle difformità in riferimento alla riparazione, sostituzione o cambio
nei 6 mesi successivi alla loro realizzazione.
3. La presente GC ha una durata di 5 anni a decorrere dalla data della fattura, dello scontrino d’acquisto o, se del caso, della bolla di consegna nel caso in cui la data di
quest’ultima sia successiva a quella dei documenti precedenti.
4. In deroga al paragrafo precedente, il periodo della GC per tutti i prodotti che sono stati esposti nei locali del VENDITORE è di 1 anno fatto salvo il periodo di garanzia legale
concesso dal VENDITORE. Il detentore di questa GC deve attestarne la validità mediante la fattura d’acquisto dell’articolo o l’atto d’acquisto dell’immobile in cui si trova
l’articolo in questione.
5. FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U. garantisce i suoi prodotti e i relativi componenti contro qualsiasi difetto di conformità a condizione che i prodotti stessi siano stati
oggetto di una corretta installazione (secondo le normative vigenti e le istruzioni indicate per il montaggio, manutenzione e conservazione), se ne sia stato fatto un uso
corretto e allo scopo per cui sono stati concepiti.
6. Il consumatore allegherà al presente documento di garanzia debitamente compilato la fattura o lo scontrino d’acquisto del prodotto.
7. Gli articoli consumabili (lampadine, tubi fluorescenti, lampade alogene, guarnizioni, tenute, ecc.) non sono coperti da questa garanzia.
8. Dalla presente GC sono esclusi:
a. I danni derivanti dal trasporto, se questo non è stato realizzato da FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U.
b. I danni derivanti da una non corretta installazione, da manomissioni o riparazioni effettuate da personale non autorizzato da FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U.
nonché i danni dovuti a normale usura, trascuratezza, uso e manutenzione non corretti, impropri, anomali o diversi da quelli consueti e/o da quanto indicato nelle
relative istruzioni.
c. I danni causati da sporcizia, incrostazioni, calcificazione o altri difetti fisici, chimici o elettrochimici.
d. I danni che obiettivamente non siano imputabili al costruttore.
e. In caso di piatti doccia e pannelli per piastrellatura, verificare le misure, il colore, il livellamento ecc. prima dell’installazione. Non si accetteranno reclami per tali
motivi una volta installati i prodotti.
f. Nel caso dei piatti doccia,prima di ultimare la piastrellatura e di collocare qualsiasi altro elemento sul piatto doccia, l’installatore deve verificare la corretta
installazione e accertarsi che lo scarico del piatto funzioni perfettamente. Qualora questa verifica non venisse realizzata correttamente, FIORA BATH COLLEC-
TIONS, S.L.U. non si accollerà le spese derivanti dalla sostituzione degli elementi posati sul piatto quali box doccia o piastrelle.
g. Danni causati da interventi e modifiche degli articoli da parte dell’acquirente o da personale non autorizzato da FIORA BATH COLLECTIONS, S.L.U., così come piatti
doccia tagliati per i quali non siano state seguite le indicazioni descritte nelle istruzioni relativamente alla distanza minima di taglio rispetto allo scarico o all’arroton-
damento degli angoli con tagli interni concavi.
9. Nel caso in cui il prodotto consegnato al consumatore non sia conforme con il contratto di compravendita del prodotto secondo quando stabilito nell’articolo 125 del
Regio Decreto Legislativo 1/2007 del 16 novembre del 2007, il consumatore deve informare il VENDITORE di tale difetto di conformità entro due mesi dal momento in
cui ne è venuto a conoscenza. Inoltre, al fine di esercitare i diritti di sostituzione del prodotto, riduzione del prezzo o, se del caso, risoluzione del contratto di
compravendita, il consumatore deve rivolgersi al VENDITORE del prodotto.
10. La presente garanzia non esclude i diritti legali del consumatore concessi dal Regio Decreto Legislativo 1/2007 del 16 novembre del 2007 nel caso del Regno di Spagna
o le disposizioni della Direttiva 1999/44/CE del 25 maggio del 1999 e delle rispettive legislazioni nazionali di recepimento della garanzia stessa.
CONDIZIONI D’USO E MANUTENZIONE
MOBILI
I nostri prodotti sono realizzati principalmente in cinque materiali:
Parti frontali e laterali dei mobili: Si tratta di materiali altamente resistenti all’umidità, la cui capacità di assorbimento è pari a zero e perciò si possono pulire usando un
panno umido o un prodotto generico per la pulizia da supermercato. PER LA PULIZIA NON USARE PRODOTTI CONTENENTI SOLVENTI O COMPONENTI ABRASIVI.
Top, console e lavabi: Per la pulizia di routine dopo l’uso basta risciacquare il pezzo con acqua. Per una pulizia in profondità, risciacquare il pezzo con acqua e un qualsiasi
prodotto commerciale per la pulizia del bagno presente sul mercato e pulire con un panno o una spugna non abrasiva. È preferibile evitare l’uso di prodotti di pulizia o
disinfettanti contenenti alcol. Neanche i prodotti abrasivi (stracci, panni, o simili) sono idonei, poiché potrebbero danneggiare la superficie.
Come manutenzione è possibile utilizzare prodotti spray anticalcare per la pulizia dei box o similari; questi prodotti devono essere utilizzati sul lavabo e vanno successivamente
risciacquati, il loro uso è consigliato in quelle zone o aree in cui vi è la presenza di acqua molto dura. Per macchie persistenti consultare il capitolo “PULIRE O ELIMINARE
MACCHIE PERSISTENTI SUGLI ELEMENTI DI SILEXPOL®.
È MOLTO IMPORTANTE SIGILLARE BENE TUTTO IL PERIMETRO DEL TOP CHE È A CONTATTO CON IL MOBILE PER EVITARE CHE L’ACQUA PENETRI NELLE PARTI DEL
MOBILE REALIZZATE IN MDF. VERIFICARE CHE L’INSTALLATORE ABBIA ESEGUITO QUESTA OPERAZIONE SEGUENDO LE NOSTRE ISTRUZIONI.
Specchi: I vetri si devono asciugare bene quando si inumidiscono. Per la loro pulizia si devono usare prodotti commerciali per la pulizia dei vetri.
Seguendo questi semplici accorgimenti si assicura la durata del mobile da bagno per molti anni.

20 Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie
20 Muebles | Furniture | Meubles | Mobili | Badmöbel | Meubelserie
Prodotto testato Tempo in esposizione Degradazione SILEXPOL®
Aceto di vino 8 ore A
Candeggina 1 ora A
Detergente per vetri 8 ore A
Iodo 1 min B
Detergente generale (< 5% tensioattivi anionici) 8 ore A
Sgrassatore (< 5% tensioattivi anionici e policarbossilati e 5%-15%
tensioattivi non ionici) 8 ore A
Anti calcare 8 ore A
Tinta capelli (colore medio) 1 min B
Tinta capelli (colore scuro) 1 min D
Oli vegetali da consumo 8 ore A
Liquido struccante 8 ore A
Acetone 1 min A
Alcol 96º 8 ore A
Acqua ossigenata 8 ore A
Mercurio cromo 1 min B
Dissolvente organico 1 min A
Succo di frutta 8 ore A
Caffè 8 ore A
Vino rosso 8 ore A
Rossetto 8 ore A
Ammoniaca 8 ore A
Tinta 8 ore A
Pennarello indelebile 8 ore A
Penna 8 ore A
Matita 8 ore A
Acqua ragia (dissoluzione di acido cloridrico) 1 ora B
La classificazione utilizzata corrisponde ai seguenti codici:
A: Nessun cambiamento importante visibile. B: Leggero cambiamento di colore. C: Moderato cambiamento di colore.
D: Importante cambiamento di colore. E: Strato superiore deteriorato.
Nella nostra vita quotidiana utilizziamo molti prodotti che, da un momento all’altro, potrebbero entrare in contatto con i prodotti fabbricati da FIORA®. Per questo motivo,
oltre ai test obbligatori per ricevere la marcatura CE, il nostro Dipartimento I+D+I, sottopone tutti i nostri materiali a diversi collaudi per determinarne il grado di incidenza, di
durabilità e di resistenza in caso di un eventuale avvicinamento di questi prodotti sempre presenti nella nostra vita di tutti i giorni.
Questi test sono concepiti ed effettuati da un punto di vista pratico usando prodotti reali che possiamo trovare in qualsiasi supermercato. Ciononostante, le condizioni di
applicazione sull’articolo FIORA® sono più severe rispetto alle condizioni di uso normale.
In seguito verranno mostrati i risultati ottenuti su campioni reali di SILEXPOL®. In entrambi i casi la tipologia del test è sempre la stessa perché si applicava il prodotto indicato
in tabella durante un periodo di tempo determinato coprendo l’altra parte della provetta e comparando successivamente entrambe le superfici.
In tutti i casi, trascorso il tempo indicato, si eliminava il prodotto e si puliva la provetta con acqua e un detergente generale.
FAQ’S (DOMANDE FREQUENTI)
Sto usando il lavandino di SILEXPOL® per la prima volta e vedo che l’acqua non scende in modo adeguato, anche se è stato installato e livellato correttamente.
I lavandini, durante la fabbricazione e il trasporto, si caricano di elettricità statica, che impedisce all’acqua di fluire correttamente le prime volte. Se si lava il lavandino con
acqua, sapone e uno strofinaccio, si vedrà che questo problema si riduce considerevolmente. In seguito, dopo pochi usi, il problema scomparirà del tutto.
Che capacità di evacuazione hanno i lavandini forniti? Tutti i sifoni da mobile hanno una capienza massima di 0,45 litri/secondo al di sopra della normativa EN 274 che
richiede una capienza minima di 0,4 litri/secondo.
Posso chiedere dei pezzi di ricambio? FIORA BATH COLLECTIONS S.L.U. ha un magazzino di pezzi di ricambio per tutti gli elementi. Richiedi un preventivo al nostro Ufficio
Commerciale, indicando i pezzi di cui hai bisogno.
Nel caso di elementi smaltati (parti anteriori, laterali,scaffali, ecc.), spesso conviene spedire il pezzo campione per imitare il colore degli stessi, giacché la luce, il vapore e altri
fattori ambientali possono modificare la smaltatura in modo tale da non consentire l’accoppiamento visivo di elementi acquistati in diverse date.
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency
Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture
Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE
PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman
Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway
Costway JV10856 manual