FIRST AUSTRIA FA-5242-5 User manual

FA-5242-5
ENGLISH.................. PAGE 2
DEUTSCH ............... SEITE 4
RUSSKIJ ................. STR. 6
ROMANESTE........ PAGINA 8
POLSKI............. STRONA 10
SCG/CRO/B.i.H... STRANA 12
LATVIAN .................... LPP. 14
LIETUVIU K. .................. P. 1 6
B¿flGARSKI ........... STR. 18
........
FRANÇAIS ............. PAGE 22
ESPAÑOL ........... PÁGINA 24
ITALIANO........... PAGINA 26
28 ......................
BLENDER
INSTRUCTION MANUAL
MIXER
BENUTZERHANDBUCH
MIKSER
INSTRUKCIÄ PO
QKSPLUATACII
BLENDER
BLENDER
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
BLENDERIS
PLAKTUVAS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
MIXEUR
MODE D’EMPLOI
BATIDORA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FRULLATORE
MANUALE DI ISTRUZIONI

2 3
English
1. Put the sealing ring on the inner edge of the blade
unit.
2. Put the blade unit with sealing ring into the cup
base.
3. Mount the glass cup onto the cup base unit and
tune the cup base unit in clockwise direction until
4. Mount the cup with cup unit onto the base unit.
onto the cup by pressing down.
6. Insert the inner cover into the opening of the lid,
and tune it in clockwise direction until it is locked.
CAUTION: NEVER TURN ON THE APPLIANCE
clean the parts which will contact food directly.
2. If you want to stir, rotate the knob to ON and
press SMOOTHIE button.It will work 3 seconds
and stop 1.5 seconds. After 3 cycles, keep on
3. If you want to crush ice, rotate the knob to ON and
press ICE CRUSH button. It will work 3 seconds
and stop 1.5 seconds. After 10 cycles stop
4. PULSE Button: as long this button is pushed the
unit keeps running on high speed.
NOTE: MAKE SURE THE MACHINE IS OFF
AND PLUG IS DISCONNECTED FROM OUTLET
BEFORE PUTTING ON OR TAKING OFF ANY
PARTS.
2. Particles of food lodging under the blade can be
(not attached accessory).
WARNING: THE BLADE IS EXTREMELY SHARP.
HANDLE CAREFULLY.
Do not use abrasive cleaners or scouring pads to
4. Rinse parts under running water. Do not use
a dishwasher or very hot water.Wipe all parts
use. Store the appliance in a dry place. It is
CAUTION: NEVER IMMERSE THE MOTOR UNIT
are no user serviceable parts inside. Contact only the
TECHNICAL DATA:
Environment friendly disposal
appropriate waste disposal center.
INSTRUCTION MANUAL
The following basic safety precautions apply when
using electrical appliances:
correspond to the one shown on the rating plate.
Return appliance to the nearest authorized
appliance is used by or near children.
counter.
stove.
is not running.
attached.
Warning:
persons (including children) with reduced
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
do not play with the appliance.
supply plug and wait for it to cool (about 20 to 30
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
HOW TO USE THE BLENDER
thoroughly.
ASSEMBLE:
1. Inner cover
2. Lid
3.
4. Cutting blade
5. Cup Sealing
6. Cup base
7. Motor block

4 5
DEUTSCH
DEUTSCH
BENUTZERHANDBUCH
Die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkeh-
rungen sollten bei der Anwendung elektrischer
Leistungsschild angegebenen Spannung
oder der Stecker beschädigt sind, das Gerät nicht
richtig funktioniert, zu Boden gefallen oder sonst
wie beschädigt ist.
Das Elektrogerät an den nächsten autorisierten
Kundendienst zur Überprüfung, Reparatur oder
bringen.
Flüssigkeiten eintauchen.
wenn Kinder dieses Gerät benutzen oder sich in
von Zubehörteilen und vor der Reinigung.
Teilen.
wurden, können Verletzungen zur Folge haben.
den Herd berühren.
das Risiko einer Personenverletzung oder der
Schaber darf verwendet werden, aber nur wenn
Schneide-Zubehörteile nie auf der Basis
anbringen, bevor der Behälter richtig angebracht
wurde.
unbeaufsichtigt.
achten, dass der Deckel gut verschlossen ist.
eine Pause von 3 Minuten eingelegt werden.
Warnung:
Flüssigkeiten ein oder betreiben Sie das Gerät
leer.
Achtung:
vorsichtig, da es sehr scharf ist.
physischen, sensorischen und geistigen
Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung
und Kenntnis geeignet, es sei denn, es wurden
durch eine verantwortliche Aufsichtsperson erteilt.
Verletzungen zur Folge haben.
betrieben werden.
trockenen Zutaten.
Zwecke. Verletzungen können die Folge von
verfügt der Motor über einen Überhitzungsschutz.
er zu lange in Betrieb ist, wenn er zu stark
und warten, bis es sich abgekühlt hat (etwa 20
bis 30 Minuten). Danach können Sie es wieder
verwenden.
MIXERS
Vor der ersten Anwendung
alle Teile und Zubehörteile
reinigen, abspülen und
sorgfältig abtrocknen.
ZUSAMMENBAU:
1. Innenabdeckung
2. Deckel
3. Glaskanne
4.
5. Kannendichtring
6. Kannenboden
7. Motoreinheit
ZUSAMMENSETZEN
1. Legen Sie den Dichtring auf den Innenrand der
Messereinheit.
Dichtring in den Kannenboden ein.
3. Setzen Sie die Glaskanne auf den Kannenboden
und drehen Sie den Kannenboden in
Uhrzeigerrichtung, bis dieser fest sitzt.
Motoreinheit an.
Kanne gegeben haben.
6. Setzen Sie die Innenabdeckung auf die
Uhrzeigerrichtung, bis diese fest sitzt.
verschiedenen Geschwindigkeiten zu verarbeiten.
Mit der Sicherheitseinstellung arbeitet das Gerät 2
ab.
Sie den Knopf auf ON (EIN) und drücken Sie die
SMOOTHIE-Taste. Das Gerät arbeitet 3 Sekunden
und hält dann für 1,5 Sekunden an. Nach 3
Geschwindigkeit durch und schaltet sich dann
den Knopf auf ON (EIN) und drücken Sie die
ICE CRUSH (Eiswürfel zerkleinern)-Taste. Das
Gerät arbeitet 3 Sekunden und hält dann für 1,5
Sekunden an. Nach 10 Zyklen schaltet es sich
4. PULSE-Taste: solange Sie diese gedrückt halten,
HINWEIS: SICHERSTELLEN DASS DAS GERÄT
AUSGESCHALTET IST UND DEN NETZSTECKER
ZIEHEN BEVOR ZUBEHÖRTEILE ANGEBRACHT
ODER ENTFERNT WERDEN.
reinigen. Den Behälter entfernen.
WARNUNG: DAS MESSER IST EXTREM SCHARF.
VORSICHT BEI DER HAND-HABUNG.
reinigen.Verwenden Sie keine scheuernden
Gehäuse. Zur Reinigung des Behälters 1/4
Wasser füllen.Den Behälter auf der Motoreinheit
anbringen und zwei oder drei Mal bei hoher
betreiben.
Lagerung alle Teile sorgfältig abtrocknen.Das
des Behälters bei der Lagerung zu entfernen.
VORSICHT: DIE MOTOREINHEIT ODER DAS
Überprüfungen nur an einen autorisierten
Kundendienst.
TECHNISCHE DATEN:
Entsorgung: -
Elektroaltgeräte ab.

6 7
RUSSKIJ
PRAVILA QKSPLUATACII
VAØNYE PRAVILA BEZOPASNOSTI
Osnovnye punkty po texnike bezopasnosti:
• Vnimatel´no prohitajte vsü instrukciü po
qkspluatacii.
•
•
•
• Vo izbeøanii poraøeniä qlektriheskim
tokom ne dopuskajte namokaniä ili
provisaniä πnura pitaniä.
• Nikogda ne dopuskajte ispol´zovanie
pribora det´mi bez prismotra vzroslogo
heloveka.
• Vsegda otklühajte pribor posle
ispol´zovaniä ili pered smenoj nasadki.
• Osteregajtes´ kontakta s dviøuwimisä
hastämi pribora.
• Nikogda ne ispol´zujte v pribore nasadki ot
drugix priborov ili nasadki ne rashitannye
na dannyj pribor. Tak kak qto moøet privesti k
poøaru, poraøeniä qlektriheskim tokom i t.d.
• Dannyj pribor rashitan na ispol´zovanie
tol´ko v domaπnix usloviäx.
• Ne dopuskajte obmatyvaniä πnura pitaniä
vokruk kakix-libo poverxnostej.
• Ne dopuskajte soprikosnoveniä πnura pitaniä
s gorähimi poverxnostämi ili ego provisaniä.
• Nikogda ne dotragivajtes´ do nasadok
rabotaüwego pribora. Esli voznikaet
neobxodimost´ pomeπat´ prigotavlivaemye
produkty, otklühite pribor i tol´ko posle
qtogo pomeπajte produkt.
• Vo izbeøanii travm xranite lezviä vnutri
pribora.
•
•
• Ne ispol´zujte pribor s otkrytoj kryπkoj.
• Pri dlitel´nom ispol´zovanii neobxodimo
davat´ priboru vremä oxladit´sä: 3 minuty
otdyxa na 1 minutu raboty.
•
•
•
•
SOXRANITE DANNUÜ INSTRUKCIÜ
SBORKA PRIBORA:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
RUSSKIJ
PREDOSTEREØENIE: NIKOGDA
NE VKLÜHAJTE PRIBOR, ESLI VY
NEPRAVIL`NO EGO SOBRALI!!!
HISTKA I UXOD ZA PROBOROM
Primehanie: pered histkoj i razborom
pribora udostover´tes´, hto pribor otklühen ot
seti pitaniä.
1. Histit´ pribor luhπe vsego srazu posle
ispol´zovaniä. Snimite emkost´.
2. Kusohki produktov, nabivπiesä pod lezviä
legko mogut byt´ udaleny ottuda s pomow´ü
staroj zubnoj wetki.
Vnimanie: Lezviä ohen´ ostry – bud´te ohen´
ostoroøny
3. Osnovnoj blok pribora neobxodimo histit´
mägkoj, slegka uvlaønennoj träpohkoj. Ne
ispol´zujte abrazivnyx histäwix sredstv
dlä hstki dannogo pribora. Dlä histki
emkosti vospol´zujtes´ øidkim moüwim
sredstvom (ne bolee 1/4 hajnoj loøki).
Zalejte emkost´ nebol´πim kolihestvom
vody i intensivno poträsite, zatem vodu
vylejte.
4. Drugie hasti pribora (krome osnovnogo
bloka pribora) moøno myt´ v vode. Ne
sipol´zujte moüwego sredstva i ohen´
gorähej vody. Vysuπite vse hasti pribora
pered sborkoj. Rekomenduetsä xranit´
emkost´ s nezakrytoj kryπkoj.
TEXNIHESKIE DANNYE:
220-240V ~ 50/60Gc • 800Vt

8 9
ROMANESTE
aparatului.
orice fel.
pentru a evita pericolul.
unui copil.
recipientul.
Avertisment:
cu acest aparat.
sau lichide).
uscate.
MONTARE:
1. Capac interior
2. Capac
3.
4.
5.
6.
7.
ROMANESTE
SFATURI PRIVIND UTILIZAREA
un centru de service autorizat.

10 11
POLSKI
POLSKI
powierzchni.
suchych.
1.
2. Wieczko
3. Szklany dzbanek
4.
5. Uszczelka kubka
6. Podstawka kubka
7.
do zablokowania.
DANE TECHNICZNE:

12 13
SCCRi
SCCRi
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
opasnosti.
dovede do rizika od povrede osoba.
ili radne površine.
ne radi.
povrede.
KAKO KORISTITI BLENDER
Pre prve upotrebe operite sve delove i dodatke u
SASTAVLJANJE:
1.
2. Poklopac
3. Stakleni bokal
4.
5. Zaptivka
6.
7.
poklopac na bokal i pritisnite ga nadole.
i pauzirati 1,5 sekundi. Nakon 10 ciklusa,
upotrebe. Skinite posudu.
puta.
vodu. Dobro izbrišite sve delove pre nego što ih

14 15
LATVIAN
LATVIAN
vada kontaktdakšu no ligzdas.
SALIKŠANA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7. Motora bloks
LIETOŠANAS PADOMI
TEHNISKIE DATI:

16 17
NAUDOJIMO PATARIMAI
šaukštelio (ne daugiau) valiklio ir pripilkite
VARTOTOJO VADOVAS
PLAKTUVAS
sugadintas.
A
kol gerai nepritvirtintas indas.
PLAKTUVO NAUDOJIMAS
SURINKIMAS
1. Vidinis dangtelis
2. Dangtis
3.
4.
5. Puodelio sandariklis
6. Puodelio pagrindas
7.

18 19
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

20 21
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

22 23
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
ou avant nettoyage.
ou le four.
plus.
poser les accessoires de coupe sur la base avant
utilisation.
Attention :
Attention
des blessures graves.
utilisation peut causer des blessures.
UTILISATION DU
MIXEUR
et les accessoires, rincer et
1. Bouchon
2. Couvercle
3. Pot en verre
4.
5.
6. Base du pot
7.
FRANÇAIS
au fond du pot.
3. Placez le pot en verre au dessus de la base du
4. Placez le pot avec la base du pot au dessus du
bloc de base.
couvercle au dessus du pot et appuyez dessus
les pièces sont correctement montées!
CONSEILS D’UTILISATION
et appuyez sur la touche SMOOTHIE. Il fonctionne
cycles, il continue de fonctionner 45 seconde
sur ON et appuyez sur la touche ICE CRUSH
(GLACE PILÉE). Il fonctionne 3 secondes et
ETEINT ET TIRER LA PRISE SECTEUR AVANT DE
METTRE OU DE RETIRER LES ACCESSOIRES.
AVERTISSEMENT : LA LAME EST EXTRÊMEMENT
COUPANTE. PRUDENCE LORS DU MANIEMENT.
DONNEES TECHNIQUES :

24
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
Se deben seguir las siguientes precauciones
de seguridad básicas cuando se usan aparatos
el aparato no funcione bien, o se haya caído o
daños, debe sustituirlo el fabricante o un agente
lo use, antes de colocar o retirar piezas, y antes
fabricante pueden provocar un riesgo de lesiones
en las personas.
de lesiones graves en personas o daños en la
usarlo.
supervisión.
cuidado.
por parte de personas (incluidos niños) con
por parte de una persona responsable de su
seguridad.
podría causar lesiones.
MONTAJE:
1. Cubierta interior
2. Tapa
3.
4. Cuchilla
5. Cierre de la taza
6. Base de la taza
7.
ESPAÑOL
25
MONTAJE DE LA JARRA DE CRISTAL
la unidad de las cuchillas.
cierre en la base de la taza.
de la taza y gire la base de la taza en el sentido de
unidad de la base.
6. Inserte la cubierta interior en la abertura de la
CONSEJOS DE USO
2. Si desea batir, gire la perilla a ON (Encendido) y
pulse el botón SMOOTHIE. Funcionará durante 3
de 3 ciclos, seguirá funcionando durante 45
3. Si desea triturar hielo, gire la perilla a ON
(Encendido) y pulse el botón ICE CRUSH (HIELO
TRITURADO). Funcionará durante 3 segundos y
4. Botón PULSE. La unidad funcionará a alta
botón.
DESCONECTADO Y EL ENCHUFE ESTÁ
DESCONECTADO DE LA TOMA ANTES DE
ADVERTENCIA: LA CUCHILLA ES
CUIDADO.
dos o tres veces.
todas las piezas antes de volverlas a colocar tras
su uso. Guarde el aparato en un lugar seco. Se
DATOS TÉCNICOS:

26 27
MANUALE DI ISTRUZIONI
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA
Le seguenti precauzioni di sicurezza di base si
elettriche:
esso deve essere sostituito dal produttore, da
un agente di assistenza autorizzato o tecnico
causare rischio di infortunio alle persone.
da uno spigolo.
gravi alle persone o danni al frullatore. Un
posizione.
salvo in presenza di altre persone che ne
della loro sicurezza.
secchi.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI!
COME UTILIZZARE IL FRULLATORE
1. Copertura interna
2. Coperchio
3. Brocca in vetro
4.
5. Tenuta tazza
6. Base tazza
7.
della tazza.
tazza e ruotare la base della tazza in senso orario
5. Dopo aver posto gli ingredienti nella brocca,
non si blocca.
ATTENZIONE: NON ACCENDERE
pulire le parti che entrano a contatto diretto con gli
secondi. Dopo 3 cicli, continua a lavorare per 45
(Tritaghiaccio). Funziona per 3 secondi e si
lo si rilascia.
PULIZIA E MANUTENZIONE
SPENTO E LA SPINA SCOLLEGATA DALLA PRESA
PARTE.
AVVERTENZA: LA LAMA È ESTREMAMENTE
TAGLIENTE. MANEGGIARE CON CAUTELA.
secondi, due o tre volte.
MOTORE O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN
assistenza autorizzato.
DATI TECNICI:
dispositivo elettrico non funzionante a un centro di
ITALIANO
ITALIANO

28 29
:
1
2
)( 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
3 18
: .19
20
)( 21
22
23
.)( 24
25
26
27
) 30 20(
!
:
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
:
1
"SMOOTHIE/" "ON/" 2
3
"ICE CRUSH/" "ON/" 3
10 3
: "PULSE" / 4
:
1
.)( 2
:
3
)(
4

30
:
800 –60/50 – ~ 240-220
: !
Table of contents
Languages:
Other FIRST AUSTRIA Blender manuals