Fisher-Price KID.TOUGH N5962 User manual

www.fisher-price.com
N5962

2
GConsumer Information FInformations consommateurs
DVerbraucherinformation NConsumenteninformatie
G• Please keep this instruction sheet for
future reference, as it contains
important information.
Requires two 9V (6LR61) alkaline batteries
(not included) for operation.
Adult assembly is required for battery installation.
Tool required for battery installation: Phillips
screwdriver (not included).
Transmission carrier frequency is 27.145 MHz.
Walkie talkie range is up to 61 meters (200 feet).
Field strength: 74.8dBu V/m at 3m.
F• Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
Fonctionne avec deux piles alcalines 9V
(6LR61), non fournies.
L’installation des piles doit être effectuée par
un adulte.
Outil nécessaire pour l’installation des piles :
un tournevis cruciforme (non inclus).
La fréquence de transmission est de
27.145 MHz.
La portée des talkies-walkies peut aller
jusqu’à 61 mètres.
Intensité de champ : 74.8 dBuV/m à 3 m.
D•
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Zwei Alkali-Batterien 9 V (6LR61) erforderlich.
Batterien nicht enthalten.
Das Auswechseln und Einlegen der Batterien
muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien
ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
Sender-Trägerfrequenz: 27.145 MHz.
Die Walkie-Talkie-Reichweite beträgt ca. 61 Meter.
Feldstärke:74.8dBu V/m. 3m.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later
nog van pas komen.
Werkt op twee 9V (6LR61) alkalinebatterijen
(niet inbegrepen).
De batterij moet door een volwassene
worden geplaatst.
Benodigd gereedschap:
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
Zendfrequentie: 27.145 MHz.
Bereik: ruim 61 meter.
Veldsterkte: 74.8dBu V/m op 3 meter.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead
SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523
Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25
(0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14,
A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland.
Gratis nummer: 0800-262 88 35.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade
Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020
Brussels. Gratis nummer België: 0800-16 936;
Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784;
Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.

3
GBattery Installation FInstallation des piles
DEinlegen der Batterien NHet plaatsen van de batterijen
9V x 2
(6LR61)
G• Locate the battery compartment on the back
of each walkie talkie.
Loosen the screw in each battery
compartment door. Remove the battery
compartment doors.
Snap one 9V (6LR61) alkaline battery into each
walkie talkie.
Hint: We recommend using alkaline batteries
for longer battery life.
Replace the battery compartment doors and
tighten each screw.
If the toy begins to operate erratically, you
may need to reset the electronics. Turn the
power/ volume dial off and then back on.
When sounds from this toy become faint
or stop, it’s time for an adult to change
the batteries.
F• Repérer le compartiment à pile au dos de
chaque talkie-walkie.
Desserrer la vis du couvercle de chaque
compartiment à pile. Retirer le couvercle
de chaque compartiment à pile.
Enclencher 1 pile alcaline 9V (6LR61) dans
chaque talkie-walkie.
Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
Replacer le couvercle de chaque
compartiment à pile et serrer chaque vis.
Si le jouet ne fonctionne pas correctement,
il peut être nécessaire de réinitialiser le
système. Glisser le bouton de mise en
marche/volume sur arrêt, puis de nouveau
sur marche.
Lorsque les sons du jouet faiblissent ou
s’arrêtent, il est temps pour un adulte
de changer les piles.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
D• Auf der Rückseite beider Walkie-Talkies
befindet sich ein Batteriefach.
Die Schraube in jeder Batteriefachabdeckung
lösen. Die Batteriefachabdeckungen abnehmen.
In jedes Walkie-Talkie eine Alkali-Batterie
9 V (6LR61) einlegen und mit den
Kontakten verbinden.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch
von Alkali-Batterien.
Die Batteriefachabdeckungen wieder
einsetzen, und die Schrauben festziehen.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das
Produkt nicht mehr richtig funktioniert. Den
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler aus- und
wieder einschalten.
Werden die Geräusche schwächer, oder
funktionieren sie nicht mehr, müssen
die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
N• De batterijhouder bevindt zich aan de
achterkant van de walkietalkies.
Draai de schroeven in de batterijklepjes los.
Verwijder de batterijklepjes.
Plaats in iedere walkietalkie één 9V (6LR61)
alkalinebatterij.
Tip: Wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
Zet de batterijklepjes weer op hun plaats en
draai de schroeven vast.
Als het speelgoed niet goed meer werkt,
moet je het even resetten. Zet de aan/uit- en
volumeknop even uit en weer aan.
Als de geluidjes van dit speelgoed zwakker
worden of helemaal niet meer werken, moet
een volwassene de batterijen vervangen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

4
GBattery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may
leak fluids that can cause a chemical burn
injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries
of different types: alkaline, standard (carbon-
zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-
use. Always remove exhausted batteries from
the product. Dispose of batteries safely. Do
not dispose of product in a fire. The batteries
inside may explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.
Use only batteries of the same or equivalent
type as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.
Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
If removeable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
FMises en garde au sujet des piles
Dans des circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter tout
écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des
piles neuves ou différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur
du compartiment des piles.
Enlever les piles lorsque le produit n’est pas
utilisé pendant une longue période. Ne jamais
laisser des piles usées dans le produit. Jeter les
piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles
incluses pourraient exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
Utiliser uniquement des piles de même type
ou de type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables doivent être retirées
du produit avant la charge.
En cas d’utilisation de piles amovibles et
rechargeables, celles-ci ne doivent être
chargées que par un adulte.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DBatteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien
auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann
Verbrennungen verursachen oder das Produkt
zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien
zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende
Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-
Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der
richtigen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn
das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
Alte oder verbrauchte Batterien immer
aus dem Produkt entfernen. Batterien zum
Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die
Batterien explodieren oder auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien
darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen.
NBatterij-informatie
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit
batterijen vloeistof lekken die brandwonden
kan veroorzaken of het product onherstelbaar
kan beschadigen. Om batterijlekkage te
voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of
oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Batterijen uit het product verwijderen wanneer
het langere tijd niet wordt gebruikt. Lege
batterijen altijd uit het product verwijderen.
Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet in
het vuur gooien. De batterijen kunnen dan
ontploffen of gaan lekken.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

5
G• Protect the environment by not disposing of
this product with household waste (2002/96/
EC). Check your local authority for recycling
advice and facilities (Europe only).
F• Protéger l’environnement en ne jetant pas
ce produit avec les ordures ménagères
(2002/96/EC). Consulter la municipalité de la
ville pour obtenir des conseils sur le recyclage
et connaître les centres de dépôt de la région
(en Europe uniquement).
D• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses
Produkt nicht in den Hausmüll geben
(2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die
zuständigen Behörden hinsichtlich Entsorgung
und öffentlichen Rücknahmestellen.
N• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij
het huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in
bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten
voor recycling.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
Oplaadbare batterijen uit het product
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen onder
toezicht van een volwassene worden opgeladen.
•
•
•
•
•

6
G• Power/Volume Dial – Turn the dial to turn power ON and adjust the volume level.
Power L.E.D. – Indicates that power is ON.
Talk Button – Press and hold while talking into the microphone.
F• Bouton de mise en marche/volume– Tourner le bouton pour mettre le jouet en MARCHE et
régler le niveau du volume.
Voyant DEL – Indique que le jouet est en position de MARCHE.
Bouton de conversation – Appuyer sans relâcher sur le bouton tout en parlant dans le microphone.
D• Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler - Den Regler zum Einschalten auf EIN stellen, und die
Lautstärke einstellen.
Betriebsanzeige - Zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet und betriebsbereit ist.
Sprechknopf - Den Knopf gedrückt halten, während in das Walkie-Talkie gesprochen wird.
N• Aan/uit- en volumeknop: draai aan deze knop om de walkietalkie AAN te zetten en het volume
in te stellen.
Stroomlampje - Hieraan kun je zien of de walkietalkie AAN staat.
Praatknop: hou deze knop ingedrukt terwijl je in de microfoon praat.
•
•
•
•
•
•
•
•
GFeatures FFonctions DFunktionen NKenmerken
GTalk Button
FBouton de conversation
DSprechknopf
NPraatknop
GPower/Volume Dial
FBouton de mise en marche/volume
DEin-/Ausschalter / Lautstärkeregler
NAan/uit- en volumeknop
GPower L.E.D.
FVoyant DEL
DBetriebsanzeige
NStroomlampje
GMicrophone/Speaker
FMicrophone/Haut-parleur
DMikrofon/Lautsprecher
NMicrofoon/luidspreker
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE N5962pr-0826

6
G• Power/Volume Dial – Turn the dial to turn power ON and adjust the volume level.
Power L.E.D. – Indicates that power is ON.
Talk Button – Press and hold while talking into the microphone.
F• Bouton de mise en marche/volume– Tourner le bouton pour mettre le jouet en MARCHE et
régler le niveau du volume.
Voyant DEL – Indique que le jouet est en position de MARCHE.
Bouton de conversation – Appuyer sans relâcher sur le bouton tout en parlant dans le microphone.
D• Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler - Den Regler zum Einschalten auf EIN stellen, und die
Lautstärke einstellen.
Betriebsanzeige - Zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet und betriebsbereit ist.
Sprechknopf - Den Knopf gedrückt halten, während in das Walkie-Talkie gesprochen wird.
N• Aan/uit- en volumeknop: draai aan deze knop om de walkietalkie AAN te zetten en het volume
in te stellen.
Stroomlampje - Hieraan kun je zien of de walkietalkie AAN staat.
Praatknop: hou deze knop ingedrukt terwijl je in de microfoon praat.
•
•
•
•
•
•
•
•
GFeatures FFonctions DFunktionen NKenmerken
GTalk Button
FBouton de conversation
DSprechknopf
NPraatknop
GPower/Volume Dial
FBouton de mise en marche/volume
DEin-/Ausschalter / Lautstärkeregler
NAan/uit- en volumeknop
GPower L.E.D.
FVoyant DEL
DBetriebsanzeige
NStroomlampje
GMicrophone/Speaker
FMicrophone/Haut-parleur
DMikrofon/Lautsprecher
NMicrofoon/luidspreker
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE N5962pr-0826

7
G• Turn the power/volume dial on the front of each walkie talkie to turn them on. The power L.E.D.
lights to indicate that power is ON.
Press and hold the talk button on the side of the walkie talkie and talk into the microphone.
Release the talk button to listen to a response from the other walkie talkie!
Walkie talkie range is dependant on environmental conditions. The range of the walkie talkies will
be shorter when used indoors than it will when used outdoors.
After five minutes of inactivity, the walkie-talkies will go into sleep mode. Press the talk button to
turn it back on.
IMPORTANT! Always remember that you are using public frequencies when using these walkie talkies.
You may fi nd that this product will occasionally pick up transmissions from other transmitting devices
using the same frequency.
F• Tourner le bouton de mise en marche/volume sur le devant de chaque talkie-walkie pour les mettre
en marche. Le voyant DEL indique que l’appareil est en position de MARCHE.
Appuyer sans relâcher sur le bouton de conversation sur le côté du talkie-walkie et parler dans
le microphone.
Relâcher le bouton de conversation et écouter la réponse de l’autre talkie-walkie !
La portée des talkies-walkies dépend des conditions ambiantes. La portée des talkies-walkies est
moins importante quand ils sont utilisés en intérieur qu’en extérieur.
S’ils ne sont pas utilisés pendant plus de cinq minutes, les talkies-walkies se mettent en mode veille.
Appuyer sur le bouton de conversation pour les activer de nouveau.
IMPORTANT ! Lors de l’utilisation des talkie-walkies, ne jamais oublier qu’ils fonctionnent sur des ondes
publiques. Ce produit peut occasionnellement capter des émissions en provenance d’autres appareils
émetteurs utilisant la même fréquence.
D• Die vorne an den Walkie-Talkies befindlichen Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler einschalten.
Die Betriebsanzeige zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Den an der Seite der Walkie-Talkies befindlichen Sprechknopf drücken, und in das Mikrofon des
Walkie-Talkie hineinsprechen.
Den Sprechknopf nach dem Sprechen loslassen, um die in das andere Walkie-Talkie gesprochene
Anwort zu hören!
Die Walkie-Talkie-Reichweite hängt von den Umgebungsbedingungen ab. Die Reichweite der
Walkie-Talkies ist bei Gebrauch in Innenräumen kürzer als bei Gebrauch im Freien.
Die Walkie-Talkies stellen sich auf Stand-by, wenn sie etwa 5 Minuten lang nicht benutzt werden.
Zum erneuten Aktivieren den Sprechknopf drücken.
WICHTIG! Bedenken Sie bitte immer, dass mit dem Walkie-Talkie öffentliche Frequenzen benutzt
werden. Es kann sein, dass dieses Produkt Übertragungen anderer Übertragungsgeräte aufnimmt,
welche auf derselben Frequenz betrieben werden.
N• Draai aan de aan/uit- en volumeknop aan de voorkant om de walkietalkie aan te zetten. Het
stroomlampje gaat branden als de walkietalkie AAN staat.
Hou de praatknop aan de zijkant van de walkietalkie ingedrukt en praat in de microfoon.
Laat de praatknop los om te luisteren naar het antwoord dat in de andere walkietalkie wordt ingesproken!
Het bereik van de walkietalkies is afhankelijk van de omgeving. Binnen hebben de walkietalkies
minder bereik dan buiten.
Als de walkietalkies vijf minuten niet zijn gebruikt, schakelen ze vanzelf over op de slaapstand.
Druk op de praatknop om ze weer aan te zetten.
BELANGRIJK! Deze walkietalkies maken gebruik van openbare frequenties. Soms kunnen er berichten
worden ontvangen van andere zendapparatuur die op dezelfde frequentie werkt.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
GTough for Talking FTalkie-walkie anti-choc
DMit Freunden in Verbindung bleiben - ein Kinderspiel!
NMet elkaar praten

8
Problem Cause Solution
Excessive static
Interference from vehicles, power
lines, fluorescent lights, electric
motors or dimmer switches
Change your location.
Point the antenna in
a different direction.
Can hear other people talking Transmissions on the same
frequency as this product
This product operates on
a public frequency and
may occasionally pick up
transmissions from other
transmitting devices on the
same frequency.
Walkie-talkie does not work Walkie talkie power is off Make sure both walkie talkies’
power is on
Battery power is low Replace the exhausted battery
in each walkie-talkie. See
Battery Installation section
on this sheet.
Walkie talkies are out of range The walkie-talkies can transmit
up to 61 meters. Decrease the
distance between the units.
Walkie-talkie range decreases Units do not transmit well
through large objects
Indoor range may be lower
because of walls or large
objects between the walkie
talkies. Make sure there is
a clear path between the units.
Battery power is low Replace the exhausted battery
in each walkie-talkie. See
Battery Installation section
on this sheet.
Power L.E.D. is off Power is OFF Turn the power/volume
dial to the ON position.
Walkie talkie is in sleep mode The walkie talkie goes into
sleep mode after 5 minutes
of inactivity. Press the talk
button to “wake up”.
Battery power is low
Replace the exhausted battery
in the walkie-talkie. See Battery
Installation section on this sheet.
GTroubleshooting

8
Problem Cause Solution
Excessive static
Interference from vehicles, power
lines, fluorescent lights, electric
motors or dimmer switches
Change your location.
Point the antenna in
a different direction.
Can hear other people talking Transmissions on the same
frequency as this product
This product operates on
a public frequency and
may occasionally pick up
transmissions from other
transmitting devices on the
same frequency.
Walkie-talkie does not work Walkie talkie power is off Make sure both walkie talkies’
power is on
Battery power is low Replace the exhausted battery
in each walkie-talkie. See
Battery Installation section
on this sheet.
Walkie talkies are out of range The walkie-talkies can transmit
up to 61 meters. Decrease the
distance between the units.
Walkie-talkie range decreases Units do not transmit well
through large objects
Indoor range may be lower
because of walls or large
objects between the walkie
talkies. Make sure there is
a clear path between the units.
Battery power is low Replace the exhausted battery
in each walkie-talkie. See
Battery Installation section
on this sheet.
Power L.E.D. is off Power is OFF Turn the power/volume
dial to the ON position.
Walkie talkie is in sleep mode The walkie talkie goes into
sleep mode after 5 minutes
of inactivity. Press the talk
button to “wake up”.
Battery power is low
Replace the exhausted battery
in the walkie-talkie. See Battery
Installation section on this sheet.
GTroubleshooting

9
Problème Cause Solution
Brouillages Des interférences provenant
de véhicules, de lignes
électriques, de lumières
fluorescentes, de moteurs
électriques ou encore des
variateurs de lumière
Changer d’aire de jeu.
Changer l’orientation
de l’antenne.
On entend d’autres
personnes parler.
Émissions sur la même
fréquence que ce produit.
Cet appareil fonctionne sur
une fréquence publique et
peut occasionnellement capter
des émissions en provenance
d’autres appareils émetteurs
utilisant la même fréquence.
Le talkie-walkie ne
fonctionne pas
Le talkie-walkie est éteint. Vérifier que les deux talkie-
walkies sont allumés.
La pile est faible Remplacer les piles usées
dans chaque talkie-walkie.
Voir plus haut la section sur
l’installation des piles.
Les talkies-walkies sont hors
de portée
Les talkies-walkies peuvent
émettre jusqu’à 61 mètres.
Diminuer la distance entre
les unités.
La portée des
talkies-walkies diminue
Les unités n’émettent pas
correctement à travers
de grands objets.
La portée en intérieur peut être
moins importante en raison
de la présence de murs ou de
grands objets entre les talkies-
walkies. S’assurer qu’il n’y a
aucun obstacle entre les unités.
La pile est faible Remplacer les piles usées
dans chaque talkie-walkie.
Voir plus haut la section sur
l’installation des piles.
Le voyant DEL est éteint. Le jouet est en position ARRÊT Tourner le bouton de mise en
marche/volume sur la
position MARCHE.
Le talkie-walkie est en
mode veille
S’il n’est pas utilisé pendant
plus de cinq minutes, le talkie-
walkie se met en mode veille.
Appuyer sur le bouton de
conversation pour le “réactiver”.
La pile est faible Remplacer les piles usées
dans le talkie-walkie. Voir plus
haut la section sur l’installation
des piles.
FGuide de dépannage

9
Problème Cause Solution
Brouillages Des interférences provenant
de véhicules, de lignes
électriques, de lumières
fluorescentes, de moteurs
électriques ou encore des
variateurs de lumière
Changer d’aire de jeu.
Changer l’orientation
de l’antenne.
On entend d’autres
personnes parler.
Émissions sur la même
fréquence que ce produit.
Cet appareil fonctionne sur
une fréquence publique et
peut occasionnellement capter
des émissions en provenance
d’autres appareils émetteurs
utilisant la même fréquence.
Le talkie-walkie ne
fonctionne pas
Le talkie-walkie est éteint. Vérifier que les deux talkie-
walkies sont allumés.
La pile est faible Remplacer les piles usées
dans chaque talkie-walkie.
Voir plus haut la section sur
l’installation des piles.
Les talkies-walkies sont hors
de portée
Les talkies-walkies peuvent
émettre jusqu’à 61 mètres.
Diminuer la distance entre
les unités.
La portée des
talkies-walkies diminue
Les unités n’émettent pas
correctement à travers
de grands objets.
La portée en intérieur peut être
moins importante en raison
de la présence de murs ou de
grands objets entre les talkies-
walkies. S’assurer qu’il n’y a
aucun obstacle entre les unités.
La pile est faible Remplacer les piles usées
dans chaque talkie-walkie.
Voir plus haut la section sur
l’installation des piles.
Le voyant DEL est éteint. Le jouet est en position ARRÊT Tourner le bouton de mise en
marche/volume sur la
position MARCHE.
Le talkie-walkie est en
mode veille
S’il n’est pas utilisé pendant
plus de cinq minutes, le talkie-
walkie se met en mode veille.
Appuyer sur le bouton de
conversation pour le “réactiver”.
La pile est faible Remplacer les piles usées
dans le talkie-walkie. Voir plus
haut la section sur l’installation
des piles.
FGuide de dépannage

10
Problem Ursache Lösung
Übermäßiges Rauschen Die Verbindung wird durch
Fahrzeuge, Stromkabel,
fluoreszierende Lichter,
elektrische Motoren oder
Dimmer-Lichtschalter gestört
Einen anderen Spielort wählen.
Die Antenne in eine andere
Richtung zeigen lassen.
Gespräche anderer Menschen
sind zu hören.
Übertragungen auf derselben
Frequenz wie dieses Produkt
werden empfangen.
Das Produkt wird auf einer
öffentlichen Frequenz
betrieben und nimmt
manchmal möglicherweise
Übertragungen anderer
Übertragungsgeräte auf,
welche auf derselben Frequenz
betrieben werden.
Das Walkie-Talkie
funktioniert nicht
Eines oder beide Walkie-Talkies
sind nicht eingeschaltet.
Sicherstellen, dass beide
Walkie-Talkies eingeschaltet
sind.
Die Batterieleistung
ist schwach
Die verbrauchten Batterien
der beiden Walkie-Talkies
durch neue Batterien ersetzen.
Siehe Abschnitt „Einlegen der
Batterien“ in dieser Anleitung.
Die Walkie-Talkies befinden
sich außer Reichweite
Die Walkie-Talkies haben eine
Reichweite von ca. 61 Metern.
Den Abstand zwischen den
Walkie-Talkies verringern.
Die Reichweite des
Walkie-Talkies verringert sich
Die Walkie-Talkies senden
nicht gut durch große
Objekte hindurch
Die Reichweite in Innenräumen
ist geringer aufgrund von
Mauern oder großen Objekten,
die sich zwischen den Walkie-
Talkies befinden. Sicherstellen,
dass sich zwischen den
Walkie-Talkies keine
Hindernisse befinden.
Die Batterieleistung
ist schwach
Die verbrauchten Batterien
der beiden Walkie-Talkies
durch neue Batterien ersetzen.
Siehe Abschnitt „Einlegen der
Batterien“ in dieser Anleitung.
Die Betriebsanzeige leuchtet
nicht.
Das Gerät ist AUSGESCHALTET Den Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler auf EIN stellen.
Das Walkie-Talkie befindet sich
im Stand-by-Modus
Die Walkie-Talkies stellen sich auf
Stand-by, wenn sie etwa
5 Minuten lang nicht gebraucht
werden. Zum erneuten Aktivieren
den Sprechknopf drücken.
Die Batterieleistung
ist schwach
Die verbrauchten Batterien
des Walkie-Talkies durch
neue Batterien ersetzen.
Siehe Abschnitt „Einlegen der
Batterien“ in dieser Anleitung.
DProblemlösungen

10
Problem Ursache Lösung
Übermäßiges Rauschen Die Verbindung wird durch
Fahrzeuge, Stromkabel,
fluoreszierende Lichter,
elektrische Motoren oder
Dimmer-Lichtschalter gestört
Einen anderen Spielort wählen.
Die Antenne in eine andere
Richtung zeigen lassen.
Gespräche anderer Menschen
sind zu hören.
Übertragungen auf derselben
Frequenz wie dieses Produkt
werden empfangen.
Das Produkt wird auf einer
öffentlichen Frequenz
betrieben und nimmt
manchmal möglicherweise
Übertragungen anderer
Übertragungsgeräte auf,
welche auf derselben Frequenz
betrieben werden.
Das Walkie-Talkie
funktioniert nicht
Eines oder beide Walkie-Talkies
sind nicht eingeschaltet.
Sicherstellen, dass beide
Walkie-Talkies eingeschaltet
sind.
Die Batterieleistung
ist schwach
Die verbrauchten Batterien
der beiden Walkie-Talkies
durch neue Batterien ersetzen.
Siehe Abschnitt „Einlegen der
Batterien“ in dieser Anleitung.
Die Walkie-Talkies befinden
sich außer Reichweite
Die Walkie-Talkies haben eine
Reichweite von ca. 61 Metern.
Den Abstand zwischen den
Walkie-Talkies verringern.
Die Reichweite des
Walkie-Talkies verringert sich
Die Walkie-Talkies senden
nicht gut durch große
Objekte hindurch
Die Reichweite in Innenräumen
ist geringer aufgrund von
Mauern oder großen Objekten,
die sich zwischen den Walkie-
Talkies befinden. Sicherstellen,
dass sich zwischen den
Walkie-Talkies keine
Hindernisse befinden.
Die Batterieleistung
ist schwach
Die verbrauchten Batterien
der beiden Walkie-Talkies
durch neue Batterien ersetzen.
Siehe Abschnitt „Einlegen der
Batterien“ in dieser Anleitung.
Die Betriebsanzeige leuchtet
nicht.
Das Gerät ist AUSGESCHALTET Den Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler auf EIN stellen.
Das Walkie-Talkie befindet sich
im Stand-by-Modus
Die Walkie-Talkies stellen sich auf
Stand-by, wenn sie etwa
5 Minuten lang nicht gebraucht
werden. Zum erneuten Aktivieren
den Sprechknopf drücken.
Die Batterieleistung
ist schwach
Die verbrauchten Batterien
des Walkie-Talkies durch
neue Batterien ersetzen.
Siehe Abschnitt „Einlegen der
Batterien“ in dieser Anleitung.
DProblemlösungen

11
Probleem Oorzaak Oplossing
Veel ruis Storing veroorzaakt door
voertuigen, elektriciteitskabels,
tl-balken, elektrische motoren
of dimschakelaars
Ga ergens anders spelen.
Wijs de antenne in een
andere richting.
Ik hoor andere mensen praten. Iemand anders maakt gebruik
van dezelfde frequentie.
Dit product maakt gebruik
van openbare frequenties.
Soms kunnen er berichten
worden ontvangen van
andere zendapparatuur die op
dezelfde frequentie werkt.
Walkietalkie werkt niet De walkietalkie staat niet aan. Zet allebei de walkietalkies
aan.
Batterijen zijn bijna leeg Vervang de batterijen in beide
walkietalkies. Zie het hoofdstuk
over het plaatsen van
de batterijen.
Geen bereik - walkietalkies
bevinden zich te ver van elkaar
De walkietalkies hebben een
bereik tot 61 meter. Ga dichter
bij elkaar spelen met de
walkietalkies.
Bereik van walkietalkie
wordt minder
Minder bereik omdat er grote
objecten in de weg staan
Binnenshuis kan het bereik
minder zijn vanwege grote
objecten of muren tussen de
walkietalkies. Zorg ervoor dat
er zich geen obstakels tussen
de walkietalkies bevinden.
Batterijen zijn bijna leeg Vervang de batterijen in beide
walkietalkies. Zie het hoofdstuk
over het plaatsen van
de batterijen.
Stroomlampje is uit. Walkietalkie staat NIET AAN
Draai aan de aan/uit-en
volumeknop om de walktietalkie
aan te zetten.
Walkietalkie staat in
de slaapstand
De walkietalkie schakelt vanzelf
over op de slaapstand als er
5 minuten niet mee is gespeeld.
Druk op de praatknop om weer
aan te zetten.
Batterij is bijna leeg Vervang de batterij in de
walktietalkie. Zie het hoofdstuk
over het plaatsen van
de batterijen.
NProblemen oplossen

11
Probleem Oorzaak Oplossing
Veel ruis Storing veroorzaakt door
voertuigen, elektriciteitskabels,
tl-balken, elektrische motoren
of dimschakelaars
Ga ergens anders spelen.
Wijs de antenne in een
andere richting.
Ik hoor andere mensen praten. Iemand anders maakt gebruik
van dezelfde frequentie.
Dit product maakt gebruik
van openbare frequenties.
Soms kunnen er berichten
worden ontvangen van
andere zendapparatuur die op
dezelfde frequentie werkt.
Walkietalkie werkt niet De walkietalkie staat niet aan. Zet allebei de walkietalkies
aan.
Batterijen zijn bijna leeg Vervang de batterijen in beide
walkietalkies. Zie het hoofdstuk
over het plaatsen van
de batterijen.
Geen bereik - walkietalkies
bevinden zich te ver van elkaar
De walkietalkies hebben een
bereik tot 61 meter. Ga dichter
bij elkaar spelen met de
walkietalkies.
Bereik van walkietalkie
wordt minder
Minder bereik omdat er grote
objecten in de weg staan
Binnenshuis kan het bereik
minder zijn vanwege grote
objecten of muren tussen de
walkietalkies. Zorg ervoor dat
er zich geen obstakels tussen
de walkietalkies bevinden.
Batterijen zijn bijna leeg Vervang de batterijen in beide
walkietalkies. Zie het hoofdstuk
over het plaatsen van
de batterijen.
Stroomlampje is uit. Walkietalkie staat NIET AAN
Draai aan de aan/uit-en
volumeknop om de walktietalkie
aan te zetten.
Walkietalkie staat in
de slaapstand
De walkietalkie schakelt vanzelf
over op de slaapstand als er
5 minuten niet mee is gespeeld.
Druk op de praatknop om weer
aan te zetten.
Batterij is bijna leeg Vervang de batterij in de
walktietalkie. Zie het hoofdstuk
over het plaatsen van
de batterijen.
NProblemen oplossen

12
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2008 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
GCare
Wipe the toy with a clean cloth dampened
with a mild soap and water solution.
Do not immerse the toy.
This product has no consumer serviceable
parts. Do not take this product apart.
FEntretien
Nettoyer le jouet avec un chiffon propre
légèrement imbibé d’eau savonneuse.
Ne pas immerger le jouet.
Il n’existe pas de pièces de rechange pour
ce produit. Ne pas démonter le produit.
DPflege
Das Produkt zum Reinigen mit einem
sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen.
Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Dieses Produkt nach dem Zusammenbau
nicht auseinandernehmen.
NOnderhoud
Dit speelgoed kan worden schoongeveegd
met een schoon doekje dat een beetje vochtig
is gemaakt met een sopje.
Dit speelgoed niet in water onderdompelen.
Dit product heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Dit product niet uit
elkaar halen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
GConsumer Information FInformations consommateurs
DVerbraucherinformation NConsumenteninformatie
G• Hereby, Mattel declares that the toy is in
compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directives
99/5/EC, 2004/108/ EC. Suitable for use in
all EU member states. A copy of the
Declaration of Conformity may be obtained
from Mattel UK Ltd., Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB.
F•
Par la présente, Mattel déclare ce jouet conforme
aux exigences essentielles et aux autres
dispositions applicables des Directives 99/5/EC,
2004/108/EEC. Peut être utilisé dans tous les pays
membres de l’Union européenne. La déclaration
de conformité peut être consultée à : Mattel UK
Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
D• Hiermit erklärt Mattel, dass dieses Spielzeug
den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinien 1999/5/EG, 2004/108/EWG
entspricht. Zum Gebrauch in allen EU-
Mitgliedstaaten geeignet. Eine Kopie der
Konformitätserklärung ist bei Mattel UK Ltd,
Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB,
England, erhältlich.
N• Hierbij verklaart Mattel dat dit product
voldoet aan de essentiële vereisten en
andere relevante bepalingen van Richtlijnen
99/5/EG en 2004/108/EG. Geschikt voor
gebruik in alle EU-lidstaten. De verklaring van
overeenstemming ligt ter inzage bij Mattel UK
Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6
4UB, Verenigd Koninkrijk.
!
Other manuals for KID.TOUGH N5962
1
Table of contents
Other Fisher-Price Two-way Radio manuals