Fitfiu KNF-10465 User manual

Manual usuario - Camilla de masajes
Manuel d’utilisation - Table de massages
Manuale dell’utente - Lettino Massaggi
Instruction manual - Massage table
KNF-10465
ES
IT
FR
EN

2

3
CAMILLA DE MASAJES KNF-10465
ES
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 3
PRECAUCIONES DE USO 3
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4
CONTENIDO DE LA CAJA 4
MONTAJE 5
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 6
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 6
ELIMINACIÓN / RECICLAJE 7
GARANTÍA 7
INTRODUCCIÓN
Gracias por su confianza al haber elegido un producto de la marca FITFIU.
La KNF-10465 es un nuevo modelo de camilla plegable que se caracteriza por su acolchado de espuma de alta
densidad y su tapizado en polipiel de tacto suave resistente agua y al aceite, ideal para masaje, estética o tatuaje.
Ofrece un ancho de tabla de 65cm que es a la vez cómodo de usar y de transportar, gracias también a su estructura
ultraligera y el plegado fácil tipo plano compacto.
Esperamos que el producto FITFIU satisfaga plenamente sus expectativas.
PRECAUCIONES DE USO
Antes de cualquier utilización, leatodas las precauciones de uso así como las instrucciones de este manual. Consérvelo
para consultarlo en el futuro y si vende este producto recuerde entregar este manual al nuevo propietario.
•Haga un mantenimiento preventivo de la camilla. Asegúrese de que todos los tornillos están bien y los cables
de acero no están deteriorados o desgastados. Asegúrese de que no hay grietas en la estructura de aluminio.
•No sobrecargue la camilla por encima del peso máximo recomendado. Esto podría resultar en graves daños en el
usuario. Este producto está testado para una carga máxima de 250 kg.
•No use limpiadores con base alcohólica para limpiar el vinilo. Esto podría causar daños en el material vinílico. Use
agua caliente con jabón y séquelo con un paño.
•Cuando use la camilla, asegúrese de que las cuatro patas están en el mismo nivel. Usar las patas sin anivelar
podría hacer que la camilla se desestabilizara y se podrían causar daños.
•No permita que los niños monten ni desmonten la camilla sin su supervisión.

4
1
2
4
3
5
6
7
•Tenga cuidado cuando use objetos angulosos, ya que podrían perforar la tela. Mantenga la funda de la camilla
lejos de estar en contacto con los objetos angulosos.
NOTA: Ante una utilización incorrecta, FITFIU se exime de toda responsabilidad con respecto a
los daños materiales y corporales.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
* El diseño de la camilla puede variar ligeramente.
CONTENIDO DE LA CAJA
1. Reposacabezas
2. Soportes laterales de brazos
3. Apertura frontal extraíble para cara
4. Reposabrazos
5. Orificios reguladores de altura
6. Cable
7. Asa
1. Estructura principal
2. Soportes laterales de brazos (x2)
3. Acolchado reposacabezas
4. Estructura reposacabezas
5. Manual de instrucciones
6. Reposabrazos
1
2
3
4
56

5
CAMILLA DE MASAJES KNF-10465
ES
MONTAJE
1. Desabrocha la hebilla.
2. Tumbe la camilla de lado con los cuatro pies de goma en el suelo, abra la camilla con las cuatro patas tan
extendidas como sea posible.
3. Saque todos los accesorios y luego eleve la camilla hasta que todas las patas estén en el suelo.
4. Ponga la base del reposacabezas en los huecos correspondientes.
5. Coloque el cojín del reposacabezas en la base.
6. Coloque los brazos colgantes en la base del reposacabezas.
7. Inserte los dos soportes de los brazos en los dos agujeros de cada lado de la camilla.
8. La camilla está ahora lista para usar.
1
4
2
5
3
6
7 8

6
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
AJUSTES
La altura de la camilla se ajusta presionando los botones de cobre de las patas. Las
cuatro patas se tendrían que colocar del mismo modo una por una, y asegurarse que
todas están al mismo nivel de altura.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
PLEGADO Y TRANSPORTE DE LA CAMILLA
1. Quite todos los accesorios.
2. Tumbe la camilla de lado con los cuatro pies de goma en el suelo.
3. Ponga todos los accesorios bajo las correas de plástico, debajo de la carcasa.
4. Pliegue la camilla y cierre el broche.
5. Ponga la camilla de masajes en su bolsa de transporte.
6. Puede llevar la bolsa como una maleta, cogiéndola por el asa.
ATENCIÓN: Si la estructura está dañada de alguna forma, usted no debería usar esta camilla.
Usar una camilla dañada puede causar serios daños en su paciente. Debería de repararla
inmediatamente.

7
CAMILLA DE MASAJES KNF-10465
ES
ELIMINACIÓN / RECICLAJE
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura habitual. Ayúdenos
a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales.
Deshágase del aparato de manera ecológica. No lo tire con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de
metal se pueden separar y reciclar. Lleve este aparato a un centro de reciclado homologado (punto verde).
Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra.
La garantía cubre las averías y el mal funcionamiento del aparato siempre y cuando sea utilizado de acuerdo a los usos
indicados y según las instrucciones del manual.
Para hacer valer la garantía, es necesario el comprobante de compra (ticket o factura) y el producto debe estar
completo y con todos sus accesorios.
La cláusula de garantía no cubre el deterioro producido por el desgaste, la falta de mantenimiento, negligencia, mal
montaje o un uso inapropiado (golpes, no respeto de los consejos para la alimentación eléctrica, almacenamiento,
condiciones de uso…).
También se excluyen de la garantía las consecuencias debidas al empleo de accesorios o de piezas de recambio no
originales o no adecuadas al montaje o modificación del aparato.

8
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit FITFIU.
Le modèle KNF-10465 est un nouveau modèle de civière pliante qui se caractérise par son rembourrage en mousse
haute densité et son rembourrage résistant à l’eau et à l’huile, idéal pour le massage, l’esthétique ou le tatouage. Il
offre une largeur de table de 65 cm qui est à la fois confortable à utiliser et à transporter, grâce aussi à sa structure
ultralégère et son plat compact à pliage facile.
Nous espérons que le produit FITFIU répond pleinement à vos attentes.
LES PRÉCAUTIONS À PRENDRE
Lisez attentivement ces indications d’utilisation et les avertissements de sécurité avant de démarrer l’appareil. Gardez
ce manuel d’utilisation pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Ce manuel doit toujours accompagner la machine
en cas de vente.
•Faites une maintenance préventive de la table. Assurez-vous que toutes les vis sont bien mises et que le câble
n’est pas endommagé ou usé. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de fissures dans la structure en aluminium
•Ne pas surcharger le tableau au-delà du poids maximum recommandé. Il pourrait en résulter de graves dommages
à l’utilisateur. Ce produit est testé pour une charge maximum de 250 kg.
•Ne pas utiliser de nettoyants à base d’alcool pour nettoyer le vinyle. Cela pourrait l’endommager.Utilisez de l’eau
chaude savonneuse, puis essuyez avec un chiffon.
•Lorsque vous utilisez la table, assurez-vous que les quatre pieds sont au même niveau. Ne pas le faire pourrait
provoquer la déstabilisation de la table et causer des dommages.
•Ne pas laisser les enfants monter ou de démonter le tableau sans sous votre surveillance.
INDEX
INTRODUCTION 8
LES PRÉCAUTIONS À PRENDRE 8
DESCRIPTION DU PRODUIT 9
CONTENU DU CARTON 9
ASSEMBLAGE 10
UTILISATION DU PRODUIT 11
TRANSPORT ET STOCKAGE 11
ÉLIMINATION / RECYCLAGE 12
GARANTIE 12

9
TABLE DE MASSAGES KNF-10465
FR
•Soyez prudent lorsque vous utilisez des objets pointus, car cela risquerait de percer le tissu. Gardez le couvercle
de la table loin d’être en contact avec des objets tranchants.
NOTE: FITFIU décline toute responsabilité en ce qui concerne les matériaux et les blessures
résultant d´une utilisation incorrecte.
DESCRIPTION DU PRODUIT
* La conception de la civière peut varier légèrement.
CONTENU DU CARTON
1
2
4
3
5
6
7
1. Appuie-tête
2. Bras latéraux
3. Ouverture avant amovible pour le visage
4. Accoudoir
5. Bouton cuivre
6. Câble
7. Poignée
1. Structure principale
2. Bras latéraux (x2)
3. Appuie-tête rembourré
4. Structure de l’appui-tête
5. Manuel d’utilisation
6. Accoudoir
1
2
3
4
56

10
ASSEMBLAGE
1. Détacher la boucle.
2. Posez la table de chevet avec quatre pieds en caoutchouc sur le sol, ouvrir la table avec les quatre pattes
aussi large que possible.
3. Retirez tous les accessoires, puis soulever la table jusqu’à ce que tous les pieds soient au sol.
4. Placez le support de l’appuie-tête dans les espaces correspondants.
5. Placez le coussin d’appuie-tête à l’endroit prévu à cet effet.
6. Placez les bras de suspension sur le berceau de l’appui-tête.
7. Puis insérez les deux bras de montage sur les deux trous de chacun des deux côtés opposés de la table de
massage.
8. La table est maintenant prête à l’emploi.
1
4
2
5
3
6
7 8

11
TABLE DE MASSAGES KNF-10465
FR
UTILISATION DU PRODUIT
RÉGLAGES
La hauteur de la table est ajustée en serrant les boutons en cuivre des pieds. Ces
derniers devraient être placés de la même manière, un par un, et assurez-vous que tous
les boutons soient fixés au même niveau.
TRANSPORT ET STOCKAGE
PLIAGE ET TRANSPORT DE LA CAMILLE
1. Retirez tous les accessoires
2. Poser la table de chevet avec les quatre pieds en caoutchouc sur le sol.
3. Mettez tous les accessoires sous les bretelles en plastique, en dessous de la carcasse.
4. Pliez la table et fermer le fermoir.
5. Mettez la table de massage dans son sac.
6. Vous pouvez porter le sac comme une valise, en le tenant par la poignée.
ATTENTION: Si la structure est endommagée de quelque forme que soit, vous ne devriez pas
l’utiliser. Utiliser une table endommagée peut causer des dommages graves au patient. Il faudra
la réparer immédiatement.

12
ÉLIMINATION / RECYCLAGE
Quand vous souhaitez vous débarrasser du produit : assurez-vous de suivre la réglementation locale.
Protégez l’environnement. Débarrassez-vous de votre appareil en manière écologique. Ne vous débarrassez pas de
l’appareil ensemble avec les déchets ménagers. Ses composants en plastique et en métal peuvent être triés et recyclés.
Les matériaux utilisés pour l’emballage de la machine sont recyclables : s’il vous plaît, faites le tri sélectif.
GARANTIE
Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat. La garantie couvre les pannes et
dysfonctionnements de l’appareil dans le cadre d’une utilisation conforme à la destination du produit et aux
informations du manuel d’utilisation.
Pour être pris en charge au titre de la garantie, la preuve d’achat est obligatoire (ticket de caisse ou facture) et le produit
doit être complet avec l’ensemble de ses accessoires.
La clause de garantie ne couvre pas des détériorations provenant d’une usure normale, d’un manque d’entretien,
d’une négligence, d’un montage défectueux, ou d’une utilisation inappropriée (chocs, non-respect des préconisations
d’alimentation électrique, stockage, conditions d’utilisation…).
Sont également exclues de la garantie les conséquences dues à l’emploi d’accessoires ou de pièces de rechange non
d’origine ou non adaptées, au démontage ou à la modification de l’appareil.

13
LETTINO MASSAGGI KNF-10465
IT
INTRODUZIONE
Grazie per la sua fiducia al aver scelto un prodotto della marca FITFIU.
La KNF-10465 è un nuovo modello di lettino pieghevole che si caratterizza per la sua imbottitura in schiuma ad alta
densità e il suo rivestimento in ecopelle al tatto soffice resistente all’acqua e all’olio, ideale per massaggi,estetica o
tatuaggi. La larghezza della tavola è di 65 cm che è comodo da usare e trasportare, grazie anche alla sua struttura
ultraleggera e la chiusura facile tipo piano compatto.
Speriamo che il prodotto FITFIU soddisfi pienamente le sue aspettative.
PRECAUZIONI D’USO
Prima di qualsiasi utilizzo, legga tutte le precauzioni sull’uso così come le istruzioni di questo manuale. Lo conservi per
consultarlo in futuro e se vende la macchina ricordi di consegnare questo manuale al nuovo proprietario.
•Realizzi una manutenzione preventiva del lettino. Si assicuri che tutte le viti siano in buono stato e che i cavi in
acciaio non siano deteriorati o usurati. Si assicuri che non ci siano crepe sulla struttura in alluminio.
•Non metta troppo peso sul lettino al di sopra del peso massimo raccomandato. Ciò potrebbe causare gravi danni
all’utente. Questo prodotto è testato per un peso massimo di 250 kg.
•Non utilizzi detergenti a base alcolica per pulire il lettino. Ciò potrebbe causare danni al materiale vinilico. Usi acqua
calda con sapone e lo asciughi con un panno.
•Quando utilizzi il lettino, si assicuri che i quattro piedi siano allo stesso livello. Usare il lettino con i piedi slivellati
potrebbe destabilizzare il lettino e causare danni all’utente.
•Non permetta che i bambini montino e smontino il lettino senza la sua supervisione.
INDICE
INTRODUZIONE 13
PRECAUZIONI D’USO 13
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 14
CONTENUTO DELLA SCATOLA 14
MONTAGGIO 15
UTILIZZO DEL PRODOTTO 16
TRASPORTO E STOCCAGGIO 16
SMALTIMENTO / RICICLAGGIO 17
GARANZIA 17

14
1
2
4
3
5
6
7
•Faccia attenzione quando usi oggetti spigolosi, siccome potrebbero perforare il tessuto. Mantenga la custodia del
lettino lontano da oggetti spigolosi.
NOTA: Nel caso di utilizzo scorretto, FITFIU si esime da tutte le responsabilità rispetto ai
danni materiali e corporali.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
* Il design della barella può variare leggermente.
CONTENUTO DELLA SCATOLA
1. Poggiatesta
2. Supporti laterali per le braccia
3. Apertura frontale estraibile per la faccia
4. Riposa braccia
5. Fori regolazione dell’altezza
6. Cavo
7. Manico
1. Struttura principale
2. Supporti laterali per le braccia (x2)
3. Imbottitura poggiatesta
4. Struttura poggiatesta
5. Manuale di istruzioni
6. Riposa braccia
1
2
3
4
56

15
LETTINO MASSAGGI KNF-10465
IT
MONTAGGIO
1. Apra il fermo
2. Poggia il lettino di lato con i quattro piedi in gomma al suolo, apra il lettino con i quattro piedi aperti il più
possibile.
3. Rimuova tutti gli accessori e successivamente alzi il lettino fino a che tutti i piedi siano al suolo.
4. Monti la base del poggiatesta nell’alloggiamento corrispondente.
5. Collochi il cuscino del poggiatesta sulla base.
6. Collochi il riposa braccia sulla base del poggiatesta.
7. Inserisca i due supporti delle braccia nei due fori di ogni lato del lettino.
8. Il lettino è pronto per essere utilizzato.
1
4
2
5
3
6
7 8

16
UTILIZZO DEL PRODOTTO
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA
L’altezza del lettino si regola premendo i bottoni in rame dei piedi. I quattro piedi si
dovrebbero collocare allo stesso modo una ad una, e assicurarsi che tutti i piedi siano
regolati allo stesso livello di altezza.
TRASPORTO E STOCCAGGIO
CHIUSURA E TRASPORTO DEL LETTINO
1. Rimuova tutti gli accessori.
2. Poggi il lettino di lato con i quattro piedi in gomma al suolo.
3. Metta tutti gli accessori sotto le corde in plastica, al di sotto del lettino.
4. Chiuda il lettino e chiuda il fermo.
5. Metta il lettino per massaggi nella sua borsa di trasporto.
6. Può trasportare la borsa come una valigetta, afferrandola per il manico.
ATTENZIONE: Se la struttura è danneggiata in qualche punto, lei non dovrebbe utilizzare il
lettino. Usare un lettino danneggiato può causare seri danni al suo paziente. Dovrebbe ripararla
immediatamente.

17
LETTINO MASSAGGI KNF-10465
IT
SMALTIMENTO / RICICLAGGIO
Quando desidera disfarsi della macchina si assicuri di seguire la normativa locale.
Protegga il medio ambiente. Si disfaccia dell’apparecchio in modo ecologico. Non lo getti nella spazzatura comune. I
suoi componenti di plastica e di metallo si possono separare e riciclare.
I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li getti nel contenitore adeguato.
GARANZIA
Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto.
La garanzia copre le avarie e il mal funzionamento dell’apparecchio sempre e quando sia utilizzato in accordo agli utilizzi
indicati e secondo le istruzioni del manuale.
Per far valera la garanzia, è necessario la ricevuta di acquisto (ticket o fattura) e il prodotto deve essere completo e
con tutti i suoi accessori.
La clausola di garanzia non copre il deterioramento prodotto dall’usura, la mancanza di manutenzione, negligenza,
montaggio scorretto o un uso inappropriato (colpi, non rispetto dei consigli per l’alimentazione elettrica, conservazione,
condizioni d’utilizzo…).
Si escludono anche dalla garanzia le conseguenze dovute all’impiego di accessori o di parti di ricambio non originali o
non adeguate al montaggio o modifiche all’apparecchio.

18
INTRODUCTION
Thank you for selecting the FITFIU product.
KNF-10465 is a new foldable table model characterised for its high density foam padding and its leatherette upholstery
soft to touch, as well as water and oil resistant. It is ideal for massages, beauty treatments or tattooing. Its 65cm wide
table is both comfortable to use and carry thanks to its ultra light structure and easy folding in a compact flat manner.
We hope this FITFIU product will fully satisfy your expectations.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Before using this machine, read all important safety information as well as the instructions manual. Please keep
this manual in a safe place for future reference, and if you decide to sell this machine, remember to give it to
the new owner.
•Maintain the table periodically. Make sure all screws are secure and the cable has not deteriorated orfrayed. Make
sure there are no cracks on the aluminum structure.
•Do not overload the table beyond the recommended weight limit. This could result in serious injury to the user.
This product is tested to hold a max working load of 250 kgs.
•Do not use alcohol based cleaners when cleaning the vinyl. This could cause damage to the vinyl material. Use
warm soapy water and wipe dry.
•Make sure when using the table that all four legs are at the same level. Using the legs at different levels can cause
the table to be unstable and cause injury.
•Do not allow children to assemble or disassemble the massage table for you unless under supervision.
INDEX
INTRODUCTION 18
IMPORTANT SAFETY INFORMATION 18
PRODUCT DESCRITPTION 19
BOX CONTENT 19
ASSEMBLY 20
USING THE PRODUCT 21
TRANSPORT AND STORING 21
RECYCLING AND DISPOSING 22
GUARANTEE 22

19
MASSAGE TABLE KNF-10465
EN
1
2
4
3
5
6
7
•Be careful when using sharp objects as they can pierce the covering. Keep the table’s covering away from being
contacted by the sharp items.
NOTE: FITFIU is not responsible or liable for any injury to the person or damage to property arising
from the wrong use of the equipment.
PRODUCT DESCRITPTION
* The design of the stretcher may vary slightly.
BOX CONTENT
1. Headrest
2. Side arm supports
3. Removable face rest
4. Hanged arm sling
5. Copper button
6. Cable
7. Handle
1. Main structure
2. Side arm supports (x2)
3. Headrest cushion
4. Headrest cradle
5. Owner’s manual
6. Hanged arm sling
1
2
3
4
56

20
ASSEMBLY
1. Release the buckle.
2. Lay the table on its side with four rubber feet on the floor, open up the table with four legs extended as full
as possible.
3. Take out all accessories and then lift the table up until all the legs are on the floor.
4. Put the headrest cradle into the corresponding outlets.
5. Place the headrest cushion on the cradle.
6. Put on the hanged armrest or sling on the headrest cradle.
7. Insert the two side arm supports into the two holes at each side of the table.
8. The table is now ready for your use.
1
4
2
5
3
6
7 8
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Fitfiu Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency
Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture
Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE
PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman
Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway
Costway JV10856 manual