
5
15
www.flairbeds.co.uk CK 6195
D Montageanleitung EN Assembling instructions
WICHTIG - AUFMERKSAM LESEN - ZUR SPATEREN IMPORTANT - READ CAREFULLY - KEEP FOR
EINSICHTNAHME AUFZUBEWAHREN FUTURE REFERENCE
a) WARNUNG Hochbetten und das obere Bett bei Etagenbetten sind wegen a) WARNING Raised beds and the upper bed in a bunk bed assembly are
des Verletzungsrisikos durch Sturze nicht fur Kinder unter sechs Jahren not good for children under 6 years old
geeignet. because of the risk of injury from falling from such beds.
b) WARNUNG Wenn sie nicht richtig verwendet werden, konnen Hochbetten b) WARNING If the raised and bunk beds are not used correctly, they can
und Etagenbetten ein schweres Verletzungsrisiko durch Strangulierung present a serious rick of injury from strangulation. Never attach or suspend
darstellen. Es durfen niemals Elemente an Teilen des Hochbetts befestigt oder things from the upper bunk bed that are not going to be used with that bed.
aufgehangt werden, die nicht zur Verwendung mit besagtem Bett bestimmt Such things include - but are not limited to - cords, string, sashes, hooks,
sind. Diese Elemente umfassen, sind aber nicht beschrankt auf, Seile, Faden, belts and bags.
Schnure, Haken, Gurtel und Taschen.
c) WARNING Children can find themselves trapped between the bed and
c) WARNUNG Kinder konnen sich zwischen dem Bett und einer Wand, einer wall, or inclined roof wall, ceilling, adjacent pieces of furniture (such as
gekippten Wandstelle, der Decke, Mobeln in der Nahe (zum Beispiel cupboard) or other items. To avoid any risk of serious injury, the distance
Schranke) oder anderem einklemmen. Um jedes Risiko einer schweren between the upper safety barrier and surrounding items should not exceed
Veletzung zu vermeiden, darf der Abstand zwisghen der oberen 75 mm - or the distance should be greater than 230 mm.
Sicherheitsschranke und den Elementen in der Umgebung 75 mm nicht
uberschreiten oder muss groBer als 230 mm sein. d) WARNING Do not use the upper bunk bed or a raised bed if a part of the
structure is missing or broken. Spare parts should be requested from the
d) WARNUNG Das Hochbett oder das Etagenbett darf nicht verwendet manufacturer or shop.
werden, wenn ein Teil des Aufbaus fehlt oder beschadigt ist. Ersatzteile
mussen beim Hersteller oder im Laden bestellt werden. e) It is essential that the manufacturer's instructions on assembly and use
are followed.
e) Die Montage-und Gebrauchsanweisungen des Herstellers mussen
unbedingt immer befolgt werden. f) The recommended size of the mattress to be used with the bed is 1900
mm x 900 mm. Maximun mattress thickness: 180 mm.
f) Die empfohiene GroBe der mit dem Bett zu verwendenden Matratze betragt
1900 mm x 900 mm. Hochstdicke der Matratze: 180 mm. g) Mattresses must be aired to maintain a low huminity and to stop
moisture building up in the bed and its surroundings.
g) Es ist notwending, den Raum zu luften, um einen geringen Feuchtigkeitsgrad
aufrechtzerhalben und die k) The fastenings put in place on assembly should all be property tightened
Entwicklung von Schimmel im Bett und seiner Umgebung zu verhindem. and regularly checked. Retighten the fastenings as necessary.
k) Die Montagevorrichtungen mussen immer angemessen festgezogen und l) This complies with the requirements of the European Safety Standard
regelmaBig uberpruft werden. Wenn notig, erneut festziehen. EN 747-1:2012+A1: 2015.
l) Entspricht den europaischen Sicherheitsanforderungen der Norm m) The presence of a night light could give more safety for a child
EN 747-1:2012+A1 : 2015. sleeping in an upper bed.
m) Wenn ein Nachtlicht vorhanden ist, kann dies im oberen Bett
Schlafenden Kind mehr Sicherheit geben.
FR Notice de montage IT Istruzioni per montaggio
IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT - A IMPORTANTE - LER ATENTAMENTE - A
CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA
a) AVERTISSEMENT Les lits sureleves et le lit superieur des lits a) AVVERTENZE I letti a soppalco ed il letto superiore dei letti a castello
superposes ne conviennent pas pour les enfants non sono adatti ai bambini di eta inferiore ai sei anni per i rischi di lesioni
de moins de six ans en raison du risque de blessures liees a des chutes dovute a cadute.
b) AVERTISSEMENT S'ils ne sont pas utilises correctement, les lits b) AVVERTENZE Se non utilizzati correttamente, i letti a castello ed i letti
superposes et les lits sureleves peuvent presenter un serieux risque de a soppalco possono rappresentare un importante rischio di lesioni da
blessure par etranglement. Ne jamais attacher ou suspendre des elements strangolamento. Non legare o sospendere mai elementi a delle parti del
a des parties du lit superpose qui ne sont pas destines a etre utilises avec letto a castello che non siano previsti per essere utilizzati con il suddetto
ledit lit. Ces elements comprennent, sans toutefois s'y limiter, les cordes, letto. Questi elementi comprendono, senza tuttavia esseme limitati, le
les ficelles, les cordons, les crochets, les ceintures et les sacs. corde, gli spaghi, i cordoncini, i ganci, le cinghie ed i sacchi.
c) AVERTISSEMENT Les enfants peuvent se retrouver coinces entre le lit c) AVVERTENZE I bambini possono ritrovarsi bloccati tra il letto ed un
et un mur, une partie d'un toit incline, le plafond, des meubles adjacents muro, la parte di un tetto inclinato, il soffitto, I mobili adiacenti (per
(par exemple, des placards) ou autre, Pour eviter tout risque de blessure esempio gli armadi) o altro. Per evitare qualsiasi rischio di lesione grave,
grave, la distance entre la barriere de securite superieure et les elements la distanze tra la sponda di sicurezza superiore e gli element circostanti
environnants ne doit pas depasser 75 mm ou doit etre superieure a 230mm. non deve superare 75 mm o deve essere superiore a 230 mm,
d) AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le lit superpose ou le lit sureleve si d) AVVERTENZE Non utilizzare il letto a castello o il letto a soppalco se
une piece de la structure est manguante ou un pezzo della struttura manca o se e rotto. I pezzi di ricambil devono
cassee. Les pieces de rechange doivent etre demandes aupres du essere richiesti al fabbricante o al negozio.
fabricant ou du magasin.
e) Seguire rigorosamente le istruzioni di montaggio e d'uso del
e) ll est imperatif de toujours suivre les instructions de montage et fabbricante.
d'utilidation du fabricant.
f) La misura consigliata del materasso da usare con il letto e di 1900mm x
f) La taille recommandee de matelas a utiliser avec le lit est de 1900mm x 900mm, Spessore massimo del materasso: 180mm.
900mm, Epaisseur du matelas maximum : 180mm.
g) Per mantenere un livello poco elevato di umidita, e per impedire lo
g) ll est necessaire de ventiler la piece afin de maintenir un niveau peu sviluppo di muffa nel letto e intorno al letto, ventilare la stanze.
eleve d'humidite et d'empecher le
developpement de moisissure dans le lit et sa peripherie. k) I dispositivi d'assemblaggio devono sempre essere adeguatamente
stretti e regolarmente verificati. Ristringerli se necessario.
k) Les dispositifs d'assemblage doivent toujours etre convenablement
serres dt regulierement verifie. Les resserrer l) Conforme alle esigenze europee di sicurezza della norma
si necessaire. EN 747-1:2012+A1: 2015.
l) Conforme aux exigences europeenne de securite de la norme m) la presenza di una luce notturna puo dare piu sicurezza al bambino
EN 747-1:2012+A1 : 2015. che dome nel letto superiore.
m) la presence d'une veilleuse de nuit peut procurer plus de securite a
l'enfant couchant dans le lit haut