FLOS D'E-light User manual

MountingMounting Table
EnvironmentEnvironment Indoor
FinishFinish Chrome
WeightWeight 1 Kg
Light sourcesLight sources
availableavailable 1 x LAT PANEL 5W 265lm 2700K CRI85
CHARGER 8 PIN [i] DIMMER
EmergencyEmergency Without
VoltageVoltage 100-240/24V
PowerPower 5W
BatteryBattery No
Supply includedSupply included Yes
MaterialsMaterials Aluminum
ColorsColors F0028057 - Chrome
CertificateCertificate
D’E-light
by Philippe Starck , 2011
Table lamp providing direct light.
Head in aluminium, stem in extruded aluminium, base in zamak to
increase stability. Lighting is by means of a specially designed
Light Guide, providing an optimally oriented light flow that
affords unrivalled lighting comfort. The efficiency of this
innovative lighting system, of 98%, means that the LEDs can be
used at full power with no significant energy loss.
Compatibility:Compatibility: all devices equipped with 8 Pin connector
LEGAL NOTICES:LEGAL NOTICES:
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. Lightning is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone”, and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please note that
the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect
wireless performance.
Technical Specifications

D’E-light
DESIGN BY PHILIPPE STARCK

<EN> <DE> <FR><IT> ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED IMPIEGO INSTRUCTION FOR CORRECT INSTALLATION AND USE INSTALLATION - UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN NOTICE DE MONTAGE ET D’UTILISATION
2 3
ACHTUNG!
Wir garantieren nur dann für die Sicherheit der Leuchte,
wenn diese Anweisungen sowohl bei der Installation als
auch beim Gebrauch genau beachtet werden. Es ist daher
ratsam, sie aufzubewahren.
BEMERKUNGEN:
- Bei der Installation und bei Eingriffen an der Leuchte ist
sicherzustellen, daß die Anlage vom Netz abgeschaltet
ist.
- Der Apparat darf auf keinen Fall veraendert oder
unerlaubt geoeffnet werden, jede Veraenderung
desselben kann die Sicherheit in Frage stellen und somit
gefaehrlich werden. FLOS lehnt jede Verantwortung fuer
unsachgemaess behandelte Produkte ab.
- Falls das flexible äußere Kabel beschädigt wird, muß
es von FLOS oder von qualifiziertem Personal ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
-
Die Leuchtquelle kann nicht vom Kunden ausgewechselt
werden. Für Informationen bitte FLOS kontaktieren.
- Das auf dem Gerät wiedergegebene Symbol zeigt
an, dass das Produkt getrennt vom Stadtmüll entsorgt
werden muss.
REINIGUNGSVORSCHRIFTEN
- Bei der Reinigung der Leuchte darf man ausschließlich
weiche Tücher verwenden. Eventuell kann man diese
mit Wasser und Seife oder mit einem neutralen
Reinigungsmittel anfeuchten.
- Achtung: Weder Alkohol noch Lösungsmittel
verwenden.
ATTENTION!
La sûreté de cet appareil est garantie uniquement si l’on
respecte ces instructions soit en phase d’installation soit
pendant l’utilisation; il faut donc les conserver.
NOTICES:
- Au moment de l’installation et chaque fois que l’on intervient
sur l’appareil, s’assurer que la tension d’alimentation ait été
coupée.
- L’appareil ne peut être modifié ou altéré de quelque manière
que ce soit, toute modification peut compromettre la sécurité
de celui-ci en le rendant dangereux. FLOS décline toute
responsabilité pour les produits modifiés.
- Si le cordon flexible externe est endommagé, il doit
être remplacé par FLOS ou par le personnel qualifié afin
d’éviter des dangers.
-
La source lumineuse ne peut pas être substituée par le
client. Pour obtenir des informations, contacter la société
FLOS.
- Le symbole reporté sur l’appareil indique que le
produit doit être éliminé d’une autre façon que celle avec
les déchets urbains.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
- Pour le nettoyage de l’appareil utiliser exclusivement un
chiffon doux, humecté si nécessaire, avec de l’eau et du
savon ou avec un détergent neutre pour les salissures
les plus tenaces.
- Attention: ne pas utiliser d’alcool ou solvents.
ATTENZIONE!
La sicurezza dell’apparecchio é garantita solo rispettando
queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego;
é pertanto necessario conservarle.
AVVERTENZE:
- All’atto dell’installazione ed ogni volta che si interviene
sull’apparecchio, assicurarsi che sia stata tolta la tensione
di alimentazione.
- L’apparecchio non può essere in alcun modo modificato
o manomesso, ogni modifica ne può compromettere la
sicurezza rendendo lo stesso pericoloso. FLOS declina
ogni responsabilità per i prodotti modificati.
- Se il cavo flessibile si danneggia, deve essere sostituito da
FLOS o da personale qualificato al fine di evitare pericoli.
- La sorgente luminosa non può essere sostituita dal
cliente. Per informazioni contattare FLOS.
- Il simbolo riportato sull’apparecchio indica che il
prodotto deve essere smaltito in modo differenziato dai
rifiuti urbani.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DELL’APPARECCHIO
- Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare esclusivamente
un panno morbido eventualmente inumidito con acqua e
sapone.
- Attenzione: non utilizzare alcool o solventi.
WARNING!
The safety of this fitting can only be guaranteed if these
instructions are observed, during both installation and
use. Please retain these instructions safety.
REMARKS:
- When installing and whenever acting on the appliance,
ensure that the power supply has been switched off.
- The appliance may in no way be modified or tampered
with, any modification may compromise safety causing
the appliance to become dangerous. FLOS declines all
responsibility for products that are modified.
- Should the external trailing cable get damaged,it must
be replaced by FLOS or by qualified personnel in order to
avoid any danger.
- T
he light source cannot be replaced by the customer.
Contact FLOS for information.
- The symbol shown on the device indicates that the
product must be thrown out in a different manner than
with the urban trashes.
CLEANING INSTRUCTIONS
- Use only a soft cloth to clean the appliance, dampened
with water and soap or mild cleanser if needed for
resistant dirt.
- Warning: do not use alcohol or other solvents.

<PT>
<RUS>
< J ><ES> INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E USO
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ПРИМЕНЕНИЮ
取り付けおよびご使用方法
4 5
警告
安全な器具の取り付けおよびご使用のため
に、取扱説明書に従って作業を行ってくださ
い。また、取扱説明書は必ず保管してください。
注意
- 取り付け作業および取り外しや再取り付け時
には、必ず電源を切ってください。
- 危険ですので、器具を改造したり、部品を追
加・変更して使用しないでください。改造した製
品に対しては、FLOSは一切責任を負いません。
- 可とうケーブルが損傷した場合、危険防止のた
め、必ずFLOS社または有資格者にケーブルの
交換を依頼してください。
-光源はお客様の手でお取り替えいただけませ
ん。 詳しくはFLOSまでお尋ね下さい。
- 器具上の表示 は、一般ごみと区別して本製
品を廃棄しなければならないことを表します。
器具のお手入れの仕方
-
器具のお手入れの際には、水と中性石鹸で湿らせた柔
らかい布をご利用下さい。
-
注意:お手入れの際にはアルコールや溶液はご利用
いただけません。
ВНИМАНИЕ!
Надёжность устройства гарантируется только
при соблюдении данных инструкций, как в
фазе монтажа, так и при применении, поэтому
необходимо обеспечить их сохранность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
- В момент установки и каждый раз при
проведении работ с устройством, убедиться в
снятии напряжения питания.
- Устройство не может изменяться или
разбираться, любые изменения могут нарушить
надёжность, делая его опасным. FLOS не несёт
ответственность за измененную продукцию.
- При повреждении гибкого кабеля он должен
быть заменён FLOS или квалифицированным
персоналом в целях предотвращения опасности.
- Источник света не может быть заменен
заказчиком. Для получения информации
связаться с компанией FLOS.
- Символ приведённый на устройстве,
указывает на то, что данная продукция должна
быть переработана отдельно от городских
отходов.
ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ УСТРОЙСТВА
Для очистки устройства использовать только
мягкую тряпку, смоченную водой с мылом или
нейтральным моющим средством для наиболее
стойких загрязнений.
- Внимание: Не использовать спирт или другие
растворители.
¡ATENCIÓN!
La seguridad del aparato sólo puede garantizarse con la
condición de que se respeten las siguientes instrucciones,
tanto en la fase de instalación como de uso, por lo cual se
recomienda conservarlas.
ADVERTENCIA:
- Para efectuar la instalación, y toda vez que se efectúe
alguna operación en el aparato, asegurarse de haber
cortado la corriente eléctrica.
- El aparato no puede ser en ningùn caso modificado o
forzado, cualquier modificaciòn puede comprometer la
seguridad haciéndolo peligroso. FLOS declina cualquier
responsabilidad por los productos modificados.
- Si el cable externo se estropea, debe ser sustituido
por FLOS o por personal cualificado con el fin de evitar
situaciones peligrosas.
-
La fuente luminosa no puede ser sustituida por el cliente.
Para más informaciones, ponerse en contacto con FLOS.
- El símbolo marcado en el aparato indica que el
producto debe ser eliminado en modo diferenciado del
resto de los desechos urbanos.
INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR EL APARATO
- Para la limpieza del aparato, utilizar exclusivamente un
paño suave. En caso de suciedad más resistente, humedecer
el paño con agua y jabón o un detergente neutro.
- Advertencia: no emplear alcohol ni disolventes.
ATENÇÃO!
A segurança do aparelho é garantida somente se
respeitarmos as instruções tanto na fase de instalação
como na de uso; portanto é necessário conservar tais
instruções.
ADVERTÊNCIA:
- Quando se instala e cada vez que se mexe no aparelho, ter
a certeza que foi desligado da tensão de alimentação.
- De forma alguma o aparelho deve ser modificado ou
alterado, toda e qualquer modificação pode comprometer
a segurança tornando o aparelho perigoso. FLOS declina
toda e qualquer responsabilidade pelos produtos
modificados.
- Se o cabo flexível está danificado, deve ser substituído
pela FLOS ou por pessoal qualificado para evitar qualquer
perigo.
-
A fonte luminosa não pode ser substituída pelo cliente.
Para maiores informações contactar FLOS.
- O símbolo indicado no aparelho indica que o produto
deve ser eliminado de forma diferenciada em relação ao
lixo urbano.
INSTRUÇÕES PARA A LIMPEZA DO APARELHO
- Para limpeza do aparelho utilizar exclusivamente um
tecido macio eventualmente úmido com água e sabão ou
detergente neutro para a sujeira mais difícil.
- Atenção: não utilizar álcool ou solventes.

6 7
Fig. 1
golpe de enganche (utilizar la tipologia de enchufe correcto para la región donde se instala el aparato); unir el
enchufe (C) en el alimentador bloqueandolo con una rotación de 90° en sentido horario.
<PT> Fig.1 Colocar o pino (A) no alimentador (B) utilizando as guias apropriadas até sentir o engate de acoplamento
(utilizar o tipo de pino correcto para a região na qual se instala o aparelho); conectar o pino (C) no alimentador
bloqueando com uma rotação de 90°no sentido horário.
<RUS>
Рис.1 Вставить вилку (A) в блок питания (B) при использовании специальных направляющих
до щелчка сцепления (использовать вилку соответствующего типа для целей, для которых
предназначено устройство); подсоединить штырь (C) к блоку питания, блокируя его
посредством вращения на 90° по часовой стрелке.
< J > 図 1 . プラグ(A)を電源アダプター(B)にカチっと音が聞こえるまで、しっかりと挿入します(プ
ラグタイプはご利用になる地域に適した物をご利用下さい)。また電源アダプターを固定した
状態で丸プラグ(C)を90度時計回りに回しながら接続します。
A
B
C
<IT> Fig.1 Inserire la spina (A) nell’alimentatore (B) utilizzando le apposite guide fino ad avvertire lo scatto di
aggancio (utilizzare la tipologia di spina corretta per la regione in cui si installa l’apparecchio); collegare lo
spinotto (C) all’alimentatore bloccandolo con una rotazione di 90° in senso orario.
<EN> Fig.1 Insert the plug (A) into the feeder unit (B). By using the guides snap it inside its apposite slot (use the
correct type of plug for the area in which the device must be installed), connect the plug (C) to the feeder unit
locking it in by rotating it 90° clockwise.
<DE> Abb.1 Stecker (A) über die vorgesehenen Führungen bis zum Einrasten in das Netzgerät (B) einführen (es ist der
in dem entsprechenden Benutzerland des Geräts richtige Steckertyp zu verwenden); Steckerstift (C) mit dem
Netzgerät verbinden und mit einer 90°-Drehung im Uhrzeigersinn blockieren.
<FR> Fig.1 Insérer la fiche (A) dans l’alimentateur (B) en utilisant les guides prévus à cet effet jusqu’à l’avertissement
du déclic d’accrochage (utiliser la typologie de fiche correcte pour la région dans laquelle l’appareil est installé);
raccorder la fiche (C) de l’alimentateur en la bloquant par une rotation de 90° dans le sens des aiguilles d’une
montre.
<ES> Imag.1 Introducir el enchufe (A) en el alimentador (B) utilizando las adecuadas guías hasta que se advierta el
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency
Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture
Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE
PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman
Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway
Costway JV10856 manual