manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. FMD Furniture
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. FMD Furniture LAURIO 3 2006-003 User manual

FMD Furniture LAURIO 3 2006-003 User manual

8/12/17
1/11
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9cm
Beschläge / fittings / Ferrures pour meu-
bles / / GuarnizioniHerrajes
Okucia Kování
Kovanie Vasalások / / Parçalar /
okovje / Hang- en sluitwerk / helat / Oblo-
ge / armãturi, balamale / Beslag / /
Beslag / Guarnições / Beslag
îáêîâ ý
/
///
/
Æåëåçíûå
îïðàâû äëÿ ìåáåëè
Sie benötigen:
You need:
Potrzebne s :
Pot ebujete:
Potrebujete:
Szükséges eszközök
à
ø
:
Íà Âàñ ñà Âè íóæíè:
:
:
:
:
:
:
Ihtiyaciniz
U hebt nodig
Trebate
Du skal bruge
Necessita de
Du behöver
Vous avez besoin de:
Necesita:
Le servono :
Potrebujete:
Tarvitset:
Ave i nevoie de :
Du behøver:
:
Âàì íóæíî:
þ
Monteringsvejledning
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Montageanleitung
Assembly instruction
Instructions de montage
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja monta u
Montání návod
Návod na montá
Szerelési utasítás
Kurulum Talimatlari
Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó
Èíñòðóêöèÿ çà ìîíòàæ
ý
Navodilo za montao
Montagehandleiding
Asennusohje
Upute o montai
Instruc iuni de montaj
Monteringsveiledning
þ
E8
LAURIO 3
Art.-Nr. 2006-003
1
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
4
4
5
5
5
11
5
5
2
5
B
1
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
4
4
5
5
5
51
1
5
5
2
5,0x35
64 x VB4
7,0x50
32 x VB3
1xW2
32 x AK1
52 x AK2
11 x AK3
3 x VB9
8,0x40
3 x VB35
FMD
2/11
A
Teile / Pièces / / / ÷àñòèarticle / Piezas Pezzi / Cz ci / Díly / Diely / Alkatrészek / / parçalar / dele / Onderdelen / osat / Dijelovi
piese / Deler / / Delei / Peças / Delar
êœ ÷àñòè
VB 4
!
!
!!
1
8x
5,0x35
32 x VB4
LAURIO 3
1 2 3 4 5
8x 4x
2x
6x
2x
FMD
Vorbereitung:
Bitte die Montageanleitung vor Beginn sorgfältig studieren. Um eine ordnungsgemäße und mangelfreie Erstellung zu gewährleisten, muss die Montage exakt in der gezeigten Reihenfolge
ausgeführt werden. Wir empfehlen die Montage nur durch Fachkundiges Personal. Entsorgen Sie die Verpackung bzw. das Produkt nach Abnutzung umweltgerecht. Pflegehinweis! Bitte nur mit
einem Staubtuch oder einem feuchten Lappen reinigen. Keine scheuernden Putzmittel verwenden! Hochglanzfronten erst 48 Std nach Entfernung der Schutzfolie reinigen. Hochglanzfronten
nur mit weichem Tuch und 1%iger Wasser-Seife-Lösung reinigen - keine scheuernden Mittel, Säure, Lösungsmittel, Spiritus, Azeton etc. verwenden! Hochglanzfronten vor dauerhafter
Feuchtigkeit schützen. Wandmontage:Der Untergrund der Wand ist vor der Montage auf die Eignung (Tragfähigkeit) zu prüfen. Das beiliegende Befestigungsmaterial ist nur für massives
Mauerwerk geeignet! Beleuchtungen und Elektro Hinweise:Defekte Bauteile nur gegen solche gleicher Bauart umgehend ersetzen. Während der Reinigung des Möbels Stromzufuhr trennen.
Elektrogeräte nicht verdecken (Wärmestau). Kleinkinder von Elektrogeräten fernhalten. Achtung, Heiße Oberflächen an Leuchtmitteln nicht berühren.
DE
PL
Przygotowanie:
Polecamy monta wylacznie przez fachowy personel. Produkt po zu yciu i jego opakowanie utylizowac w ekologicznie wlasciwy sposób. Piel gnacja! Czy cic
tylko przy pomocy suchej lub wilgotnej sciereczki. Nie stosowac srodków do szorowania!Frontowe powierzchnie mebli o wysokim po ysku prosimy czyscic dopiero po 48 godzinach po
usunieciu folii ochronnej. Frontowe powierzchnie mebli o wysokim po ysku prosimy czyscic miekka szmatka zwilzona w 1% roztworze wody z mydlem - nie wolno stosowac jakichkolwiek
srodków sciernych, kwasów, rozpuszczalników, spirytusu, acetonu itp.! Frontowe powierzchnie mebli o wysokim po ysku prosimy chronic przed ciaglym dzialaniem wilgoci. Sposób monta u
na scianie: Przed monta em nalezy zbadac podloze sciany pod wzgledem zdatnosci (nosnosci ). Zalaczony material mocujacy nadaje sie tylko do masywnego muru! Instrukcje do o wietlenia i
urzadzen elektrycznych: Uszkodzone elementy nale y natychmiast wymieniac na elementy tej samej konstrukcji. Podczas czyszczenia mebla nale y odlaczyc zasilanie elektryczne. Nie
zakrywa niczym urzadzen elektrycznych (zapewnic wymiana ciepla). Trzyma dzieci z dala od urzadzen elektrycznych.Uwaga, gor ce powierzchnie zarówek, nie dotykac.
Przed rozpoczêciem monta¿u proszê uwa¿nie zapoznaæ siê ze stosown¹ instrukcj¹. Aby zapewniæ prawid³owe przeprowadzenie monta¿u nale¿y wykonywaæ wszystkie czynnoœci dok³adnie
wg przedstawionej kolejnoœci. ýý æú
ù
ù
ù ý
ý ú
ý ý
ããà
Preparation:
Please carefully read through the assembly instructions before starting. To ensure proper, fault-free construction, assembly is to be carried out exactly as shown in the sequence. We
recommend having the assembly done only by qualified personnel. Please dispose of the packaging and of an old product no longer in use without any danger to the environment.
Care instructions! Please do only clean with a duster or a damp cloth. Do not use any scouring agents!After removing the protective foil, wait for 48 hours before cleaning high gloss fronts for
the first time . Clean high gloss fronts only with a soft cloth and a 1% soap and water solution - do not use abrasive cleaning agents, acids, solvents, methylated spirits, or acetone etc.! Protect
high gloss fronts from sustained exposure to moisture. Wall fixing:The foundation of the wall must be checked for suitability (stability) before assembly. The enclosed mounting material is only
suitable for solid brickwork! Lighting and electrical instructions: Defective components must be replaced without delay and only with components of the same design. Disconnect from the
power supply before cleaning the furniture. Do not cover electrical devices (heat build-up). Keep small children away from electrical devices. Attention! Do not touch the hot surfaces of light
fittings.
GB
CZ
P íprava:
Prostudujte, prosím, p ed za átkem práce pecliv Montá ní návod. Aby bylo zaru eno ádné a bezchybné sestavení, musí se montá provést p esne v uvedeném poradí. Doporu ujeme, aby
montá provád l v dy jen odborník. Po pouití likvidujte obal nebo výrobek ekologicky. Pokyny pro ošet ování! ist te, prosím, pouze prachovkou nebo vlhkým hadrem. Nepou ívejte abrazívní
cistící prost edky! P ední steny s vysokým leskem istit teprve 48 hodin po odstran ní ochranné fólie. P ední steny s vysokým leskem istit jen m kkou tkaninou a 1%-ním mýdlovým roztokem
- nepou ívat ádné abrasivní cisticí prost edky, kyseliny, redidla, líh, aceton atd.! P ední steny s vysokým leskem chránit pred dlouhodobou vlhkostí. Montá na st nu: Podklad st ny se pred
montá í musí zkontrolovat z hlediska vhodnosti ( nosnosti ). P ilo ený upev ovací materiál je vhodný jen pro masivní zdivo ! Osv tlení a elektrika Pokyny:
Vadné konstruk ní díly obratem vym nte pouze za dílce stejného druhu. B hem i t ní nábytku odpojte prívod proudu. Elektro za ízení nezakrývejte (vývoj tepla). Malé d ti udr ujte v bezpecné
vzdálenosti od elektrických za ízení. Pozor, nedotýkejte se horkého povrchu svítidel.
ø
øì ø ø
ìøì
øø ì ø ì
øø ìì
øò ì
ììì ø ì
ø
èþè þ è
þÈþ
è è
þ
þþ
èè þš
Préparation :
Lire scrupuleusement les instructions de montage avant de commencer le montage. Afin de garantir une construction conforme et irréprochable, le montage doit être effectué exactement dans
l'ordre indiqué. Nous recommandons de ne faire effectuer le montage que par du personnel qualifié. Veuillez vous débarasser de l'emballage ou du produit après son utilisation selon les
conditions sur l'environnement. Indications d'entretien ! Ne nettoyer qu'avec un chiffon à poussière ou un chiffon humide. Ne pas utiliser de produit à récurer ! Ne nettoyer les devants brillants
que 48 heures après avoir enlevé le film protecteur. Ne nettoyer les devants brillants qu'avec un chiffon doux imbibé d'une solution savonneuse à1%-nepasutiliser de produits agressifs ni
d'acides, de solvants, d'alcool, d'acétone, etc. Protéger les devants brillants de toute humidité durable. Montage mural: Avant l’assemblage, il faut vérifier l’aptitude ( pouvoir porteur ) du fond du
mur. Les matériaux de fixation ci-joints ne conviennent que pour des murs massifs ! Consignes pour éclairage et électricité:
Remplacer immédiatement les pièces défectueuses exclusivement par d'autres de même modèle.Couper l'alimentation électrique pendant le nettoyage du meuble.Ne pas couvrir les appareils
électriques (accumulation thermique). Tenir les enfants en bas âge éloignés des appareils électriques.Attention, ne pas toucher les surfaces chaudes des ampoules.
FR
SK
Príprava:
Pred zapo atím prác si prosíme starostlivo precítajte návod na montá.Aby bolo moné zaru i správne a bezchybné zostavenie, je nutné pri montá i dodra presne vyzna ený postup.
Odporú ame necha urobit montá odborníkovi. Obal resp. produkt po opotrebení zlikvidujte ekologicky. Pokyn k údrbe! Prosíme utiera len prachovkou alebo vlhkou handri kou. Nepouíva
iadne cistiace prostriedky na drhnutie! elá vo vysokom lesku cistite a 48 hod. po odstránení fólie elá vo vysokom lesku cistite len mäkkou handrou a 1%-ným mydlovým roztokom,
nepoívajte iadne agresívne prostriedky, kyseliny, riedidlá, lieh, acetón a pod.! elá vo vysokom lesku chrá te pred pôsobením trvalej vlhkosti. Montá na stenu: Pred montáou je potrebné
skontrolova vhodnost ( únosnost ) podkladu steny. Prilo ený upev ovací materiál je vhodný iba pre masívne murivo ! Upozornenie pre osvetlenie a elektro:
Poškodené konštruk né diely bezodkladne vyme te len za diely rovnakého kon truk ného typu. Po as cistenia nábytku odpojte prívod prúdu. Elektrické zariadenia nezakrývajte (hromadenie
tepla). Malé deti udriavajte mimo dosahu elektrických zariadení. Pozor, nedotýkajte sa horúcich povrchov svietidiel.
èèþè
èþ è
þÈ È
È
þ
èèè


ò
ò
òš
Preparación:
Antes de empezar lea detenidamente las instrucciones de montaje. Para garantizar una construcción adecuada y sin defectos, el montaje deberá llevarse a cabo en el orden exacto que se
indica. Le recomendamos que el montaje lo efectúe únicamente personal especializado. Desechar por favor el embalaje o producto ateniéndose a las normas ecológicas vigentes una vez que
éste se haya desgastado. Indicaciones de mantenimiento! Limpiar sólo con un trapo para el polvo o con un trapo húmedo. No utilizar productos de limpieza abrasivos! Los frentes de alto brillo
no han de limpiarse hasta 48 horas después de retirarse la lámina de protección. Los frentes de alto brillo sólo han de limpiarse con un paño suave y una solución de agua-jabón al 1% - no deben
utilizarse medios abrasivos, ácido, disolventes, alcohol, acetona, etc.! Los frentes de alto brillo han de protegerse contra humedad permanente. Montaje en pared: Antes del montaje,
comprobar que la estructura de la pared sea adecuada (estática). ¡El material de fijación suministrado sólo es indicado para mampostería maciza! Indicaciones sobre iluminación y electricidad:
Los componentes defectuosos sólo deben sustituirse - de inmediato -por otros del mismo tipo. Durante la limpieza del mueble debe desconectarse la alimentación eléctrica. Los aparatos
eléctricos no deben cubrirse (acumulación de calor). Los niños pequeños han de mantenerse alejados de aparatos eléctricos.Atención, no tocar las superficies calientes de las lámparas .
ES
HU
El készítés:
Kezdés el tt gondosan tanulmányozza a szerelési utasítást!Aszabályszer és hibátlan elkészítés garantálása érdekében a szerelést pontosan a mutatott sorrendben kell elvégezni. Javasoljuk,
hogy csak szakképzett személyzet végezze el szerelést. Kérjük, hogy a csomagolást, illetve a terméket elhasználódás után környezetkímél módon takarítsa el. Ápolási útmutatás! Kérjük, hogy
csak portörl kendovel vagy nedves ronggyal tisztítsa! Ne használjon dörzsölo hatású tisztítószert! A csillogó felületeket csak a 48 órával a véd fólia eltávolítása után tisztíthatja. A csillogó
felületeket csak lágy törl kendovel és 1%-os szappanos víz oldattal tisztítsa. Ne használjon súrolószereket, savakat, oldószereket, alkoholt, acetont, stb.! Védje a csillogó felületeket a
folyamatos nedvességt l. Falraszerelés: Szerelés el tt meg kell vizsgálni a fal alaptalajának az alkalmasságát (teherbíró képességét). Amellékelt rögzíto anyag csak masszív falazatra alkalmas!
Világítás és villamos alkatrészek Felhívások: A meghibásodott alkatrészek kizárólag azonos gyártmányúakkal cserélhet k. A bútor tisztítása során szakítsák meg az áramellátást. Ne takarják le
a villamos berendezéseket (h képzodés). Akisgyermekek távol tartandók a villamos készülékekt l. Figyelem! Ne érintsék a világítótestek forró felületeit!
õ
õû
õ
õ õ
õ
õõ
õ
õõ
Ïîäãîòîâêà:
Ïåðåä íà÷àëîì âíèìàòåëüíî èçó÷èòü èíñòðóêöèþ ïî ìîíòàæó. ×òîáû ãàðàíòèðîâàòü íàäëåæàùóþ è áåçîøèáî÷íóþ êîìïîíîâêó, ìîíòàæ äîëæåí âûïîëíÿòüñÿ òî÷íî â ïîêàçàííîé
ïîñëåäîâàòåëüíîñòè. Ìû ðåêîìåíäóåì ìîíòàæ òîëüêî ñèëàìè êîìïåòåíòíîãî ïåðñîíàëà. Óïàêîâêó è èçäåëèå ïîñëå àìîðòèçàöèè óòèëèçèðóéòå â ñîîòâåòñòâèè ñ ýêîëîãè÷åñêèìè
òðåáîâàíèÿìè. Óêàçàíèå ïî óõîäó! Ïðîñüáà ÷èñòèòü òîëüêî òðÿïêîé äëÿ ïûëè èëè âëàæíîé òðÿïêîé. Íå ïðèìåíÿòü íèêàêèõ öàðàïàþùèõ ñðåäñòâ äëÿ ÷èñòêè! Ãëÿíöåâûå ôàñàäû
÷èñòèòü òîëüêî ìÿãêîé òêàíüþ ñ ïðèìåíåíèåì îäíîïðîöåíòíîãî âîäíî-ìûëüíîãî ðàñòâîðà íè â êîåì ñëó÷àå íå ïðèìåíÿòü àáðàçèâíûå ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà, êèñëîòó, ðàñòâîðèòåëè,
ñïèðò, àöåòîí è ò.ï.! Ïðåäîõðàíÿòü ãëÿíöåâûå ôàñàäû îò äëèòåëüíîãî âîçäåéñòâèÿ ñûðîñòè. Íàñòåííûé ìîíòàæ: Ïåðåä ìîíòàæîì îñíîâàíèå ñòåíû íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü íà
ïðèãîäíîñòü (íåñóùàÿ ñïîñîáíîñòü). Óêàçàíèÿ ïî îñâåùåíèþ è ýëåêòðèêå: Íåèñïðàâíûå ýëåìåíòû êîíñòðóêöèè íåçàìåäëèòåëüíî çàìåíÿòü ýëåìåíòàìè òîãî æå èñïîëíåíèÿ. Âî
âðåìÿ ÷èñòêè ìåáåëè îòñîåäèíÿòü ïîäâîä òîêà. Ýëåêòðîïðèáîðû íå íàêðûâàòü (àêêóìóëÿöèÿ òåïëà). Äåðæèòå ìàëîëåòíèõ äåòåé ïîäàëüøå îò ýëåêòðîïðèáîðîâ. Âíèìàíèå, íå
ïðèêàñàòüñÿ ê ãîðÿ÷èì ïîâåðõíîñòÿì ñâåòèëüíèêîâ.
–
RU
Priprava:
Pred za etkom, prosimo, navodilo za montao skrbno tudirajte. Za zagotovitev redne in nepomanjkljive izdelave se mora montaa izvesti natan no v prikazanem vrstnem redu. Priporo amo, da
montao opravi le strokovno osebje. Poskrbite za okolju prijazno odstranitev embalae oz. produkta po uporabi. Navodilo za nego! istite, prosimo, le s krpo za prah ali z vlano krpo. Ne
uporabljajte nobenih grobih cistil! Površine z visokim leskom o istite komaj 48 ur po odstranitvi za itne folije. Površine z visokim leskom istite samo z mehko krpo in 1-odstotno milnico - ne
uporabljajte sredstev za drgnjenje, kisline, topil, pirita, acetona itd.! Površine z visokim leskom zaš itite pred trajnim vplivanjem vlage. Montaa na zid: Pred montao se mora preveriti
primernost (nosilnost) podtalja zidu. Priloeni material za pritrjevanje je primeren le za masivno zidovje! Osvetljava in napotki za elektriko:
Pokvarjene sestavne dele je treba takoj zamenjati z enakimi deli. Med i enjem pohi tva prekinite napajanje. Ne pokrivajte elektri nih aparatov (zastoj toplote). Ne pustite malim otrokom, da
se pribliajo elektri nim napravam. Pozor, ne dotikajte se vro ih arnic.
èèè
È
èè è
è
èè è
èè
š
š
š
šš
SI
Valmistelu:
Lue asennusohje huolellisesti ennen asennuksen aloittamista. Asennus on tehtävä juuri ohjeen mukaisessa järjestyksessä, jotta se onnistuuu kunnolla ja ilman ongelmia. Me suosittelemme,
että vain asiantunteva henkilö saa suorittaa asennuksen. Hävitä pakkaus tai loppuunkulunut tuote ympäristöä säästävällä tavalla! Hoito-ohje! Puhdista ainoastaan pölyliinalla tai kostealla
rievulla. Älä käytä hankausjauhetta tai –nestettä! Poistettuasi suojakalvon odota 48 tuntia ennen kuin puhdistat kiiltävät etuosat ensimmäisen kerran. Puhdista kiiltävät etuosat ainoastaan
pehmeällä liinalla ja 1% saippuavedellä - älä käytä hankaavia puhdistusaineita, happoja, liuottimia, talousspriitä, asetonia tms! Suojaa kiiltävät etuosat pitkäaikaiselta altistumiselta kosteudelle.
Seinäasennus: Seinän pohjan soveltuvuus (kantavuus) on tarkistettava ennen asennusta. Mukana toimitettu kiinnitysmateriaali on sopivaa vain massiiviin muurirakenteeseen ! Valaisimet ja
sähkö - huomautuksia: Vialliset osat on vaihdettava viipymättä vastaaviin osiin. Virransyöttö on katkaistava kalusteen puhdistuksen ajaksi.Sähkölaitteita ei saa peittää (ylikuumeneminen).
Sähkölaitteet on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. Huomautus, lamppujen kuumia pintoja ei saa koskea.
FI
3/11
FMD
Preparazione:
Per favore prima dell´inizio studiare accuratamente le istruzioni per il montaggio. Per garantire una realizzazione senza errori, il montaggio deve essere fatto rispettando esattamente la
sequenza indicata. Consigliamo di far eseguire il montaggio esclusivamente da parte di personale esperto. Non disperdere nell'ambiente e provedere ad uno smaltimento ecologico dopo l'uso.
Istruzione di cura! Per favore pulire solo con un panno per rimuovere polvere o con uno straccio umido. Non usare detergenti abrasivi! Pulire le parti anteriori ad elevata lucentezza solo a 48 ore
dalla rimozione della pellicola protettiva. Pulire le parti anteriori ad elevata lucentezza solo con un panno morbido e una soluzione di sapone e acqua all'1%. Non utilizzare prodotti abrasivi, acidi,
soluzioni, spirito, acetone, ecc.! Proteggere le parti anteriori ad elevata lucentezza dall'umidità costante. Montaggio su parete: Prima del montaggio è necessario verificare l'idoneità del fondo
della parete (portata). Il materiale di fissaggio allegato è adatto solo per opere in muratura piena! Indicazioni: Illuminazione, elettricità Sostituite immediatamente componenti diffettuosi
unicamente con pezzi di igaul fattura. Staccare la connessione alla rete elettrica durante la pulizia del mobile. Non coprire apparecchi elettrici (pericolo di surriscaldamento). Tenere bambini a
distanza dagli apparecchi elettrici. Attenzione: non toccare le superfici scottanti degli artefatti di illuminazione.
IT
BG
Ïîäãîòîâêà:
Ïðåäè ìîíòàæà âíèìàòåëíî ðàçó÷åòå èíñòðóêöèÿòà. Ìîíòàæúò çàäúëæèòåëíî òðÿáâà äà ñå èçâúðøè â ïîñî÷åíàòà ïîñëåäîâàòåëíîñò, çà äà îòãîâàðÿ íà èçèñêâàíèÿòà è äà áúäå
áåçóïðå÷åí. Íèå ïðåïîðú÷âàìå ìîíòàæúò äà ñå èçâúðøâà îò êâàëèôèöèðàí ïåðñîíàë. Èçõâúðëÿéòå îïàêîâêàòà ðåñï. âå÷å íåãîäíèÿ ïðîäóêò ñïîðåä èçèñêâàíèÿòà çà îïàçâàíå íà
îêîëíàòà ñðåäà. Óêàçàíèå çà ïîääðúæêà! Ïî÷èñòâàéòå ñàìî ñ êúðïà çà ïðàõ èëè âëàæåí ïàðöàë. Äà íå ñå èçïîëçâàò àáðàçèâíè ïî÷èñòâàùè ïðåïàðàòè! Ïî÷èñòâàéòå îãëåäàëíî
ëúñêàâèòå ïðåäíè ïîâúðõíîñòè åäâà 48 ÷àñà ñëåä îòñòðàíÿâàíå íà ïðåäïàçíîòî ôîëèî. Ïî÷èñòâàéòå îãëåäàëíî ëúñêàâèòå ïðåäíè ïîâúðõíîñòè ñ ìåêà êúðïà è 1 %-îâ ðàçòâîð íà
ñàïóí âúâ âîäà íå èçïîëçâàéòå àáðàçèâíè ïðåïàðàòè, êèñåëèíà, ðàçòâîðèòåë, ñïèðò, àöåòîí è ò.í.! Ïàçåòå îãëåäàëíî ëúñêàâèòå ïðåäíè ïîâúðõíîñòè îò ïðîäúëæèòåëíî èçëàãàíå íà
âëàãà. Ìîíòàæ âúðõó ñòåíà: Ïðåäè ìîíòàæà ïðîâåðåòå äàëè å ïîäõîäÿùà (óñòîé÷èâîñò) îñíîâàòà íà ñòåíàòà. Ïðèëîæåíèÿò ìàòåðèàë çà çàêðåïâàíå å ïîäõîäÿù ñàìî çà ìàñèâíî
ñòðîèòåëñòâî! Îñâåòëåíèå è åëåêòðè÷åñòâî Óêàçàíèÿ: Ñìåíÿéòå íåçàáàâíî ïîâðåäåíèòå ÷àñòè ñàìî ñ ÷àñòè îò ñúùèÿ âèä. Ïî âðåìå íà ïî÷èñòâàíåòî íà ìåáåëèòå èçêëþ÷âàéòå
òîêîçàõðàíâàíåòî. Íå ïîêðèâàéòå åëåêòðîóðåäèòå (àêóìóëèðàíå íà òîïëèíà). Äðúæòå ìàëêèòå äåöà äàëå÷å îò åëåêòðîóðåäè. Âíèìàíèå! Íå äîêîñâàéòå ãîðåùèòå ïîâúðõíîñòè íà
îñâåòèòåëíèòå òåëà.
–
TR
Ön haz rlik:
Lütfen kurulum talimatlar baslamadan önce dikkatle iyice inceleyiniz. Do ru ve hatasiz üretim saglamak için, montaji gösterilen sirada tam olarak yapilmalidir. Biz montaji sadece e itimli
personel tarafindan öneririz. Ambalaj ve ürünü kullan mdan sonra çevreye zarar vermeden yok edin. Bak m talimatlari! Lütfen sadece bir toz bezi ya da nemli bir bezle temizleyniz. A indirici
temizlik maddeleri kullanmayin! Parlak kapaklar koruyucu filmi çikardikdan sonra 48 saat sonra temizleyin. Parlak Kapaklar sadece yumusak bir bez ile ve % 1'lik su sabun temizliyici ile
temizleyin- asindirici maddeler, asitler, çözücüler, alkol, aseton vb kullanmayin! Parlak kapaklar , sürekli neme karsi koru. Duvara montaj: Duvar n uygunlugunu (tasima kapasitesi) monte
edilmeden önce test edilmelidir. Dahil olan montaj donanimi sadece saglam duvar için uygundur!Ayd nlatma ve elektrik talimatlari: Ar zali yapi parçalarini derhal ayni yapi türündeki parçalarla
degistirin. Mobilyan n temizligi esnasinda elektrik beslemesini ayirin. Elektrik cihazlar n üstünü kapatmayin (isi yigilmasi). Küçük çocuklar elektrik cihazlardan uzak tutun. Dikkat, lambalar n
sicak yüzeylerine dokunmayin.
ý
ýð ð
ýý þ
ý ý
ýý
ýý
ýýýý
NL/BL
Voorbereiding:
Bestudeer de montagehandleiding a.u.b. zorgvuldig alvorens te beginnen. Om een volledig correcte en vlekkeloze opstelling te garanderen, moet de montage precies in de getoonde volgorde
worden uitgevoerd. Wij raden aan om de montage alleen door vakkundig personeel te laten uitvoeren. Voer de verpakking resp. het product na gebruik op milieuvriendelijke wijze af.
Onderhoudsinformatie! A.u.b. alleen reinigen met een stofdoek of een vochtige lap. Gebruik nooit schurende poetsmiddelen! De hoogglansfronten pas 48 uur na verwijdering van de
beschermende folie reinigen. De hoogglansfronten alleen met een zachte doek en een water-zeepoplossing van 1% reinigen - geen schurende reinigingsmiddelen, zuren, oplosmiddelen,
alcohol, aceton, etc. gebruiken! De hoogglansfronten tegen voortdurend vocht beschermen. Wandmontage: De ondergrond van de muur dient vóór de montage te worden gecontroleerd op
geschiktheid (draagvermogen). Het bijgeleverde bevestigingsmateriaal is alleen geschikt voor massief muurwerk! Instructies voor verlichting en elektra: Defecte onderdelen direct en
uitsluitend vervangen door gelijksoortige onderdelen. Tijdens de reiniging van het meubel de stroomtoevoer loskoppelen. Elektrische apparaten niet afdekken (warmtestuwing). Kleine
kinderen weghouden bij elektrische apparaten. Let op, hete oppervlakken en verlichting niet aanraken.
HR
Priprema:
Molimo Vas da upute o montai prije po etka paljivo procitate. Kako bi se zajam ila pravilna i besprijekorna izrada, montaa se mora izvesti tocno po prikazanom redoslijedu. Preporu ujemo
montau samo od strane strucnog osoblja. Odstranite pakovanje odnosno proizvod nakon upotrebe ekološki. Uputa o njegovanju! istiti samo jednom maramom za pra inu ili jednom vla nom
krpom. Gruba sredstva za ci enje ne upotrebljavati! ´Prednjice visokoga sjaja o istite tek 48 sati nakon odstranjivanja za titne folije. Prednjice visokoga sjaja istite samo 1%-tnom otopinom
sapuna u vodi - ne koristite abrazivna sredstva, kiseline, otapala, benzin, aceton i slicno! Prednjice visokoga sjaja zaštitite od trajne izloenosti vlazi. Montirati na zid: Prije montae mora se
provjeriti pogodnost (nosivost) podzemlje zida. Priloeni materijal pogodan je samo za masivne zidove! Rasvjeta i napomene uz elektri ne dijelove:
Neispravne dijelove odmah zamijenite istim dijelovima.Tijekom i enja namje taja prekinite opskrbu energijom. Ne prekrivajte elektri ne ureðaje (gomilanje topline). Malu djecu drite podalje
od elektri nih ureðaja. Pozor: ne dodirujte vru e povr ine rasvjetnih tijela.
èè è
Èþ
ãè è
è
èã è
èã
š
š š
šš
š
Pregãtire:
Înainte de a începe, citi i cu atentie instructiunile de montaj. Pentru a se asigura un motaj corect i fãra defecte, acesta trebuie realizat exact în ordinea indicata. Recomadãm ca montarea sa fie
facuta doar de personal calificat. Elimina i ambalajul, respectiv produsul dupã de s-a uzat, fara a afecta mediul înconjurator. Indica ie privind întretinerea! Rugãm a se cura a doar cu o cârpã de
ters praful sau cu o lavetã umeda. Nu folosi i materiale abrazive! Curã ati fatetele lucioase numai la 48 ore dupã îndepartarea foliei de protec ie. Curã ati fatetele lucioase numai cu lavetã moale
i cu o solu ie 1 % apã-sapun - nu utiliza i agenti abrazivi, acizi, solventi, spirt, acetonã etc.! Proteja i fatetele lucioase împotriva umezelii permanente. Montare pe perete: Înainte de montare se va
verifica dacã substratul peretelui este adecvat (daca poate sus ine încãrcatura). Materialul de fixare anexat este adecvat doar pentru zidarie masiva! Iluminãri i indica ii electrice:
Înlocui i imediat componentele defecte numai cu componente de acela i tip. În timpul curã ãrii mobilei, deconecta i alimentarea cu energie electricã. Nu acoperi i aparatele electrice
(acumularea de cãldura). ineti copiii mici la distantã de aparatele electrice.Aten ie, nu atingeti suprafetele fierbinti ale becurilor.
þ
þþþ
þþ þþ
þþ þ
þ þ
þþþ þ
Þþ
þ
þ
þ
þ
þ
RO
Forberedelse:
Les vennligst monteringsveiledningen grundig før du starter. For å kunne garantere en riktig og feilfri oppstilling må monteringen gjennomføres nøyaktig i vist rekkefølge. Vi anbefaler
montering av fagkyndig personal. Etter bruk må emballasjen hhv. produktet avfallsbehandles på miljøvennlig måte. Pleiehenvisning! Rengjør vennligst kun med en støvduk eller et fuktig tørkle.
Ikke bruk skurende pussemidler! Høyglansfronter rengjøres først 48 timer etter fjerning av beskyttelsefolien. Høyglansfronter rengjøres kun med myk klut og 1% vann/såpe - oppløsning -
anvend ingen skuremiddel, syre, løsningsmiddel, sprit, aceton,etc.!Beskytt høyglansflater fra varig fuktighet. Veggmontering: Veggens underlag må først kontrolleres for at det er egnet
(bæreevne). Vedlagt festematerial er kun egner for massivt murverk! Belysning- og elektroinstruksjoner:Defekte komponeter må omgående erstattes kun med slike av samme konstruksjon.
Under rengjøring må møbelets strømtilførsel fraskilles. Elektriske apparater må ikke tildekkes (Varmeoppbygging). Hold mindre barn borte fra elektriske apparater. Forsiktig, ikke berør hete
overflater på lyskilder.
NO
VAE
Forberedelse:
Husk at læse monteringsvejledningen grundigt, inden du begynder. Arbejdstrinnene skal udføres i den viste rækkefølge for at sikre, at resultatet bliver helt rigtigt. Vi anbefaler, at du lader
monteringsarbejdet udføre af en fagmand. Forpackningsavfall respektive produktet skal fjernes miljørigtigt. Pleje! Rengøring foretages med en støveklud eller en fugtig klud. Ingen brug af
rengøringsmidler med skureeffekt! Rengør først højglansfronterne 48 timer efter at du har fjernet beskyttelsesfolien. Rengør kun højglansfronterne med en blød klud og 1 % vand/sæbe
opløsning - brug ingen skurende midler, syre, opløsningsmidler, spiritus, azetone etc.! Beskyt højglansfronterne mod vedvarende fugt. Vægmontage: Tjek murens egnethed (bæreevne), inden
du starter monteringsarbejdet. Det medfølgende befæstelsesmateriale er udelukkende beregnet til massivt murværk! Belysninger og el Informationer: Udskift omgående defekte komponenter
med komponenter af samme type. Afbryd strømmen når møblet rengøres. Tildæk ikke elapparater (varmophobning). Hold småbørn væk fra elapparater. OBS, Berør ikke varme overflader på
lyskilder.
DK
Preparação:
Estudar as instruções de montagem antes do início. Para garantir uma constituição correcta e sem falhas, a montagem tem que ser efectuada exactamente na sequência indicada.
Recomendamos que a montagem seja efectuada apenas por pessoal técnico especializado. Elimine a embalagem ou o produto observando as normas ecológicas vigentes depois do seu
desgaste. Indicação de tratamento! Limpar apenas com um pano suave ou humedecido. Não utilizar qualquer detergente abrasivo! Limpar as frentes de alto brilho só 48 horas após a remoção
da película de protecção. Limpar as frentes de alto brilho só com um pano macio e uma solução de água e sabão a 1% - não usar produtos abrasivos, ácidos, solventes, álcool etílico, acetona,
etc.! Proteger as frentes de alto brilho contra a humidadade constante.Montagem em parede: A aptidão da base da parede deve ser verificada antes da montagem (capacidade de carga). O
material de fixação fornecido destina-se apenas à alvenaria compacta! Iluminação e indicações eléctricas: Substituir imediatamente os componentes defeituosos unicamente por componentes
do mesmo tipo. Durante a limpeza do móvel, desligar alimentação de corrente. Não tapar os aparelhos eléctricos (acumulação de calor). Manter as crianças pequenas longe dos aparelhos
eléctricos. Atenção, não tocar nas superfícies quentes das lâmpadas.
PT
Förberedelse:
Studera monteringsanvisningen noga innan du börjar att montera. För att garantera ett korrekt och felfritt uppförande, måste monteringen ske exakt och i den anvisade ordningsföljden.
Vi rekommenderar att endast låta sakkunnig personal utföra monteringen.Avfall från förpackning respektive produktet skall utförars miljökorrekt . Skötselanvisning!
Rengör antingen med en torr dammtrasa eller med en fuktig trasa. Högglans fronter skall inte rensas förrän 24 timmar efter borttagning av skyddsfolien. Använd inga slipande rengöringsmedel!
Högglans fronter får endast rensas med en mjuk duk och en 1 % vatten/tvållösning - inga skurmedel, syror, sprit, lösningsmedel, aceton osv. får användas. Högglans fronter skall skyddas mot
långvarig fukt. Väggmontering: Kontrollera väggens lämplighet (bärförmåga) före monteringen. De medsända fästdonen passar bara för massiva murar! Belysning och el anvisningar: Defekta
komponenter ska bytas omgående och bara mot komponenter med samma konstruktion. Bryt strömtillförseln under rengöringen av möbeln. Täck inte över elektrisk utrustning
(värmestockning). Håll småbarn borta från elektrisk utrustning. OBS! Vidrör inte heta ytor på ljuskällor.
SE
4/11
5,0x35
32 x VB4
B
FMD
5/11
2
4
5
2x
VB 4
VB 4
VB 4
!
!
!
!
!
!
!
!
1
2
3
4x
6x
LAURIO 3
C
FMD
6/11
W2
24
5
1
1
2
51
24
3
!
!
!
!
!
!!
!
VB 3
W2
W2
VB 3
VB 3
W2
VB 3
6x
7,0x50
9 x VB3
LAURIO 3
D
FMD
7/11
7,0x50
5 x VB3
W2
1
2
3
1
2
12
1
1
1
1
2
5
5
5
5
5
5
24
W2
VB 3
!
!
!
!
W2
VB 3
!!
W2
VB 3
LAURIO 3
E
FMD
8/11
7,0x50
12 x VB3
W2
1
4
2
51
W2
W2
VB 3
VB 3
!
!
!
LAURIO 3
2
3
4
W2
VB 3
W2
VB 3
1 5
5
2
2
2
2
2
2
4
4
2
1
15
4
1
5
5
1
15
51
1
5
1
1
5
1
1
1
5
5
5
5
!
!
!
!
!
!
!
E
FMD
9/11
7,0x50
4 x VB3
W2
LAURIO 3
3
1
1
4
1
1
1
5
5
5
5
5
5
4
3
1
1
1
2
2
2
2
!
!
!
!!
FMD
10 / 11
F
3 x VB9
8,0x40
3 x VB35
32 x AK1
52 x AK2
11 x AK3
8
+/-1
VB35
1
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
4
4
5
5
5
5
141 273
133
20
132,5
1060
X
E8
E8
VB 35
VB 9
AK 3
AK 2
AK 1
32x
52x 11x
E5
E8
A
LAURIO 3
1
1
5
2
141
397,5
E8
FMD
11/11
G
8
+/-1
VB35
B
240,5
286
265
261
X
E8
VB 35
VB 9
265
530
1
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
4
4
55
5E8
AK 3
AK 2
52x 11x
E5
E8
AK 1
32x
LAURIO 3
3 x VB9
8,0x40
3 x VB35
32 x AK1
52 x AK2
11 x AK3
5
2
1
1
1
172
132,5
E8

Other FMD Furniture Indoor Furnishing manuals

FMD Furniture VARIANT 7 User manual

FMD Furniture

FMD Furniture VARIANT 7 User manual

FMD Furniture 411-003 User manual

FMD Furniture

FMD Furniture 411-003 User manual

FMD Furniture Hallo 2 210-002 User manual

FMD Furniture

FMD Furniture Hallo 2 210-002 User manual

FMD Furniture PEDRO 7 800-007 User manual

FMD Furniture

FMD Furniture PEDRO 7 800-007 User manual

FMD Furniture SCALEA User manual

FMD Furniture

FMD Furniture SCALEA User manual

FMD Furniture ALBI 22 4012-022 User manual

FMD Furniture

FMD Furniture ALBI 22 4012-022 User manual

FMD Furniture MEGA 1 User manual

FMD Furniture

FMD Furniture MEGA 1 User manual

FMD Furniture BELFORT 4 User manual

FMD Furniture

FMD Furniture BELFORT 4 User manual

FMD Furniture BRISTOL 11XL 4020-111 User manual

FMD Furniture

FMD Furniture BRISTOL 11XL 4020-111 User manual

FMD Furniture ALBI 33 User manual

FMD Furniture

FMD Furniture ALBI 33 User manual

FMD Furniture CALVIA 2 3012-102 User manual

FMD Furniture

FMD Furniture CALVIA 2 3012-102 User manual

FMD Furniture VARIANT 21 205-021 User manual

FMD Furniture

FMD Furniture VARIANT 21 205-021 User manual

FMD Furniture POINT 4 206-004 User manual

FMD Furniture

FMD Furniture POINT 4 206-004 User manual

FMD Furniture MANHATTAN 12 User manual

FMD Furniture

FMD Furniture MANHATTAN 12 User manual

FMD Furniture DIEGO 367-001 User manual

FMD Furniture

FMD Furniture DIEGO 367-001 User manual

FMD Furniture JANGO 11 User manual

FMD Furniture

FMD Furniture JANGO 11 User manual

FMD Furniture PENNY 5 User manual

FMD Furniture

FMD Furniture PENNY 5 User manual

FMD Furniture COMBI 2 486-002 User manual

FMD Furniture

FMD Furniture COMBI 2 486-002 User manual

FMD Furniture VIBORG 9 4003-009 User manual

FMD Furniture

FMD Furniture VIBORG 9 4003-009 User manual

FMD Furniture TARRAGONA 915-001 User manual

FMD Furniture

FMD Furniture TARRAGONA 915-001 User manual

FMD Furniture MIKA 269-001 User manual

FMD Furniture

FMD Furniture MIKA 269-001 User manual

FMD Furniture ELDA User manual

FMD Furniture

FMD Furniture ELDA User manual

FMD Furniture BANDOL 1 668-001 User manual

FMD Furniture

FMD Furniture BANDOL 1 668-001 User manual

FMD Furniture BRISTOL 2XL 4020-202 User manual

FMD Furniture

FMD Furniture BRISTOL 2XL 4020-202 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

BLACK RED WHITE STYLIUS B169-KOM2D3S Assembly instructions

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE STYLIUS B169-KOM2D3S Assembly instructions

Forte TRAV711L Assembling Instruction

Forte

Forte TRAV711L Assembling Instruction

RTA CLW961 Assembly instructions

RTA

RTA CLW961 Assembly instructions

True Innovations 321519 Use and care instructions

True Innovations

True Innovations 321519 Use and care instructions

Amart Furniture FILLMORE 61351 Assembly instruction

Amart Furniture

Amart Furniture FILLMORE 61351 Assembly instruction

Greemotion GM-1022-2PK Assembly

Greemotion

Greemotion GM-1022-2PK Assembly

Arjo Pentaflex MR Acute Instructions for use

Arjo

Arjo Pentaflex MR Acute Instructions for use

Anmytek Stockholm H0044 Assembly and Care Guide

Anmytek

Anmytek Stockholm H0044 Assembly and Care Guide

Yomei Magic Cube Bar L Assembly instructions

Yomei

Yomei Magic Cube Bar L Assembly instructions

Better Homes and Gardens BH18-084-097-30 manual

Better Homes and Gardens

Better Homes and Gardens BH18-084-097-30 manual

Furinno 13239 Assembly instruction

Furinno

Furinno 13239 Assembly instruction

iBath SGGMIRALITE REVOLUTION Installation

iBath

iBath SGGMIRALITE REVOLUTION Installation

Safavieh Outdoor PAT7029 Assembly instructions

Safavieh Outdoor

Safavieh Outdoor PAT7029 Assembly instructions

Coaster 753397 Assembly instructions

Coaster

Coaster 753397 Assembly instructions

M Design oxford BABY Essential Wooden Glider & Ottoman Combo... Instruction booklet

M Design

M Design oxford BABY Essential Wooden Glider & Ottoman Combo... Instruction booklet

Crate&Barrel Flange Series Assembly manual

Crate&Barrel

Crate&Barrel Flange Series Assembly manual

Argos Home New Sywell 4 Drawer 3 Door Robe 282/7023 Assembly instructions

Argos Home

Argos Home New Sywell 4 Drawer 3 Door Robe 282/7023 Assembly instructions

GABBY CLAIRMONT Assembly instruction

GABBY

GABBY CLAIRMONT Assembly instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.