Fontaine FF-RIVRT User manual

Drill holes in FINISHED DECK per iagram.
NOTE: This kit is inten e for installation up to 2" thick.
De acuerdo al diagrama, taladra orificios en LA PLA AFORMA ACABADA.
NO A: Este kit fue diseñado para instalaciones de hasta 5,08 cm de grosor.
Percer des trous dans la PLAGE DE L'ÉVIER comme sur le schéma.
REMARQUE : Cet ensemble convient pour une installation de 5 cm
d'épaisseur maximum.
Remove plastic cap from valve bo y.
Quita la tapa plástica de la pieza de vávula.
Retirez le capuchon en plastique du corps du robinet.
1
Riviera Roman Tub Filler Faucet
Grifo para Tina Romana Riviera
Ro inet de aignoire romaine Riviera
INSTALLATION/INSTALACIÓN/INSTALLATION
Mo el Number: FF-RIVRT
Número de modelo: FF-RIVRT
Numéro de modèle: FF-RIVRT
screwdriver
Destornillador
Tournevis
Adjustable wrench
Llave Ajustable
Clé à molette
Pipe tape
Cinta para tubería
Ruban d’étanchéité
Plumber's putty
Masilla de plomero
Mastic de plombier
Pipe wrench
Llave de Tubería
Clé à tuyau
Groove joint pliers
Alicate muescado
Pinces multiprises
Basin wrench
Llave para grifería
Clé pour lavabo
Tools:/Herramientas:/Outils:
Cleaning:
To maintain an protect the fine luster of all pro ucts, clean with a soft, amp
cloth only. DO NOT USE etergents or cleanser as they may harm the
protective finish.
Limpieza:
Para mantener y proteger el fino brillo de nuestros productos, límpialos solamente
con un paño suave y húmedo. NO USES detergentes o limpiadores pues
pueden dañar el acabado protector.
Nettoyage:
Pour conserver et protéger le lustre de tous les produits, nettoyez uniquement
avec un chiffon doux et humide. N'U ILISEZ PAS de détergent ou de nettoyant
car ils pourraient endommager le revêtement de protection.
Please call our toll-free Customer service line at 1-800-476-2950 for a ition-
al assistance or service.
Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-800-476-2950 para
asistencia adicional o servicio.
Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais
1-800-476-2950 pour obtenir du service ou de I’aide additionnels.
INSTALLATION STEPS: Roman Tub Filler Faucet
PASOS DE LA INSTALACIÓN: Grifo para Tina Romana
ÉTAPES D'INSTALLATION : Ro inet de aignoire romaine
1-1/8"
4-6"
3*¶1-2/5"
¶1-2/5"
8~16"
4-6"
1 2

From un erneath the eck, insert valve bo y with rubber washer (1), metal
washer (2) an mounting nut (3) through holes on the right (col ) si e. From
above, threa flange (4) onto valve stem. Tighten mounting nut (3), so that the
flange (4) sits flush to the surface of working area. Then insert the other valve
bo y through holes on the left (hot) si e an install in the same way.
NOTE: HOT si e en valve is labele .
Desde debajo de la plataforma, inserta el cuerpo de la válvula con una arandela
de goma (1), arandela de metal (2) y tuerca de montaje (3) en el agujero de la
derecha (el lado frío). Desde arriba, enrosca la brida (4) en el vástago de la
válvula. Aprieta la tuerca de montaje (3), de modo que la brida (4) descanse a
ras de la superficie del área en que se trabaja. Luego inserta el otro cuerpo de
la válvula en los orificios de la izquierda (lado caliente) e instálalo de igual modo.
NO A: La válvula del lado CALIEN E está etiquetada.
Par en dessous de la plage, insérer la valve avec sa rondelle en caoutchouc (1),
la rondelle en métal (2), ainsi que l'écrou de fixation (3) dans les trous sur le côté
droit (froid). Sur le dessus de la plage, visser la bride (4) sur la tige de la valve.
Bien serrer l’écrou de fixation (3), de façon que la bride (4) soit bien à niveau
avec la surface de travail. Insérer ensuite l’autre valve dans les trous sur la
gauche (chaud), et procéder à l’installation de la même façon.
REMARQUE : le robinet d'arrêt de l'eau chaude est étiqueté «chaud».
Place spout bo y (1) through mounting hole in eck. Secure spout with rubber
washer (2), metal washer (3) an nut (4). Tighten nut (4) securely with
wrench.
Inserta el cuerpo del caño (1) a través del orificio de montaje en la cubierta.
Asegura el caño con la arandela plástica (2), la metálica (3) y la tuerca (4).
Aprieta la tuerca (4) con una llave.
Placez le corps du bec (1) dans le trou d’assemblage réservé à cet effet.
Fixez le bec au moyen d’une rondelle en caoutchouc (2), d’une rondelle
métallique (3) et d’un écrou (4). Serrez fermement l’écrou (4) à l’aide d’une
clé.
2
④
①
③
②
3
④
①
③
②
4
INSTALLATION STEPS: Roman Tub Filler Faucet
PASOS DE LA INSTALACIÓN: Grifo para Tina Romana
ÉTAPES D'INSTALLATION : Ro inet de aignoire romaine
④
①
③
②
5
Insert T-tube (1) onto spout shank (2) until it is completely seate . Place clip
(3) through slots (4).
Inserta el tubo en forma de " " (1) en el vástago del caño (2) hasta que encaje
completamente. Coloca la presilla (3) en las ranuras(4).
Insérer le tuyau en dans la tige du bec (2), jusqu'à ce qu'il soit bien imbriqué.
Placer la pince (3) dans les fentes (4).
①
6
Place mounting nut, metal washer an rubber washer onto valve transfer
bo y. From un erneath the tub, insert transfer valve bo y through holes on
the si e. From above, threa flange (1) onto valve stem. Tighten mounting
nut, so that the flange sits flush to the surface of working area.
Coloca la tuerca de montaje, la arandela metálica y la de goma en la pieza
de la válvula de transferencia. Por debajo del recipiente del lavamanos, inserta
la pieza de la válvula de transferencia a través de los orificios laterales.
Desde arriba, enrosca la brida (1) a la base de la válvula. Aprieta la tuerca de
montaje, de modo que la brida descanse a ras de la superficie de trabajo.
Placez un écrou de montage, une rondelle métallique et une rondelle en
caoutchouc sur le corps de transfert du robinet. Insérez le corps de transfert
du robinet dans les trous latéraux de la baignoire par en-dessous. Par en
haut, vissez la bride (1) sur la tige du robinet. Serrez l’écrou de montage afin
que la bride soit de niveau avec la surface de travail.

Place spout (1) onto spout bo y an secure spout with screw (2). Insert the
cap (3).
Coloca el caño (1) en el cuerpo del mismo y fíjalo con un tornillo (2). Coloca
la tapa (3).
Placez le bec (1) sur le corps du bec et fixez solidement le bec avec la vis (2).
Insérez le capuchon (3).
Mount spray support assembly.
Place spray support assembly (1) through mounting hole in eck. Secure
spout bo y with rubber washer, metal washer an nut. Tighten nut securely
with wrench.
Instala el ensamblaje de soporte del rociador.
Inserta el ensamblaje de soporte del rociador(1) a través del orificio de montaje
en la cubierta. Asegura el cuerpo del caño con la arandela plástica, luego con la
de metal y con la tuerca. Aprieta bien la tuerca con una llave.
Placez le support de douchette (1) dans le trou d’assemblage réservé à cet effet.
Fixez fermement le corps du bec au moyen d’une rondelle en caoutchouc, d’une
rondelle métallique et d’un écrou. Serrez à fond l’écrou à l’aide d’une clé.
3
8
Place han le onto the valve stem an threa han le seat onto flange.
Coloca el mango en la base de la válvula y enrosca la base del mango en la
brida.
Placez la poignée sur la tige du robinet et vissez le siège de la poignée sur la
bride.
①
③
②
9
Place spray flange (1) onto spray support assembly an secure it with set
screw (2).
Coloca la brida del rociador (1) en el ensamblado de soporte del mismo y fíja-
lo con un tornillo(2).
Placez la bride de vaporisation (1) sur le support de douchette et fixez-la solide-
ment avec la vis de pression (2).
①②
10
①
7
INSTALLATION STEPS: Roman Tub Filler Faucet
PASOS DE LA INSTALACIÓN: Grifo para Tina Romana
ÉTAPES D'INSTALLATION : Ro inet de aignoire romaine

Inset han hel shower onto spray support assembly.
Inserta la ducha manual en el ensamblado de soporte del rociador.
Insérez la douche manuelle sur le support de douchette.
4
12
From control valves, use metal brai e lines to connect to transfer valve. Use
thir metal brai e line for connection of spout to transfer valve. Lastly, con-
nect the metal brai e to transfer valve. Connect pullout hose to han hel
shower. Insert opposite en of hose through spray support. Insert han hel
in hol er. Connect pullout hose to metal brai e . Tighten connections han
tight until snug. Then use a justable wrench to tighten with 2-3 rotations. Be
careful not to overtighten.
NOTE: Sol ering requires removal of all working components to avoi amage.
Desde las válvulas de control, usa líneas trenzadas de metal para conectar a
la válvula de transferencia. Usa la tercera línea trenzada para la conexión
entre el caño y la válvula de transferencia. Por último, conecta la línea tren-
zada de metal a la válvula de transferencia. Conecta la manguera extraíble a
la ducha manual. Inserta el otro extremo de la manguera a través del soporte
del rociador. Inserta la ducha manual en el portaducha. Conecta la manguera
extraíble a la línea trenzada. Aprieta las conexiones con la mano hasta ajustar.
Seguidamente, usa la llave ajustable para apretar con 2 o 3 giros. en cuidado
de no apretar demasiado.
NO A: Al soldar se deben retirar todas la piezas funcionales para evitar
daños.
À partir des vannes de régulation, utilisez des conduites métalliques tressées
pour les connecter au robinet de transfert. Utilisez une troisième conduite
métallique tressée pour la connexion du bec au robinet de transfert. Enfin,
connectez le métal tressé au robinet de transfert. Connectez le tuyau
rétractable à la douche à main. Insérez les extrémités opposées du tuyau à
travers le support de douchette. Insérez la douchette dans son support.
Connectez le tuyau rétractable au métal tressé. Serrez les connexions à la
main jusqu’à ce qu’elles soient bien en place. Puis, utilisez une clé réglable
pour serrer avec 2 ou 3 tours. Faites attention de ne pas trop serrer.
REMARQUE : Les soudures nécessitent le retrait de tous les composants
mobiles pour éviter de les endommager.
11
INSTALLATION STEPS: Roman Tub Filler Faucet
PASOS DE LA INSTALACIÓN: Grifo para Tina Romana
ÉTAPES D'INSTALLATION : Ro inet de aignoire romaine

Connect water supply lines (1) to faucet inlets (2). (supply lines are not
inclu e .)
Conecta las líneas de suministro de agua (1) a las entradas del grifo (2). (las
líneas de suministro no están incluidas).
Connectez les conduites d'eau (1) aux orifices d'entrée du robinet (2). (Les con-
duites ne sont pas comprises.)
5
①
②
13
IMPORTANT: Be sure to allow water to run into tub while checking for leaks.
This will allow air to escape that may have evelope uring
installation. Be sure to continue to check for leaks.
IMPORTANTE: Deja que el agua corra en el recipiente cuando revises si hay
fugas. Esto permitirá que escape el aire atrapado durante la
instalación Continúa revisando que no haya fugas.
IMPORTANT : Assurez-vous de laisser l'eau couler dans la baignoire pour
vérifier s'il y a des fuites. Ceci permettra à l’air de s’échapper
s’il s’est accumulé pendant l’installation. Assurez-vous de
continuer à vérifier les fuites.
14
INSTALLATION STEPS: Roman Tub Filler Faucet
PASOS DE LA INSTALACIÓN: Grifo para Tina Romana
ÉTAPES D'INSTALLATION : Ro inet de aignoire romaine

6
RP13161* Handle
RP13161* Manija
RP13161* Poigné
RP70001 Bonnet
RP70001 Capo
RP70001 Capot
RP50002 Set Screw
RP50002 Tornillo d Fijación
RP50002 Vis d pr ssion
* Specify Finish
Esp cifíqu l Acabado
Précis z l Fini
RP20013 Cartrid e H
RP20013 Cartucho H
RP20013 Cartouch H
RP64032 Rubber Washer
RP64032 Arand la Plástica
RP64032 Rond ll n caoutchouc
RP40080* Lift rod knob
RP40080* Vara d l Air ador
RP40080* Tig d l vag
RP80155* Flan e
RP80155* Brida
RP80155* Brid
RP50078 Screw
RP50078 Tornillo
RP50078 Vis
RP50079 Screw
RP50079 Tornillo
RP50079 Vis
RP10052* Cap
RP10052* Tapa
RP10052* Capuchon
RP64024 Metal Washer
RP64024 Arand la d M tal
RP64024 Rond ll n métal
RP64033 Metal Washer
RP64033 Arand la d M tal
RP64033 Rond ll n métal
RP56014 Mountin Nut
RP56014 Tu rca d montaj
RP56014 Écrou d fixation
RP60047 O-Rin
RP60047 Aro "O"
RP60047 Joint toriqu
RP60056 O-Rin
RP60056 Aro "O"
RP60056 Joint toriqu
RP60067 O-Rin
RP60067 Aro "O"
RP60067 Joint toriqu
RP17078* Handle Seat
RP17078* Bas d la Manija
RP17078* Bas d la poigné
RP36027* Hand held shower
RP36027* Ducha manual
RP36027* Douch manu ll
RP20014 Cartrid e C
RP20014 Cartucho C
RP20014 Cartouch C
RP70063 Hose
RP70063 Mangu ra
RP70063 Tuyau
RP70046 Hose
RP70046 Mangu ra
RP70046 Tuyau
RP70124 T-Tube
RP70124 Tubo n forma d T
RP70124 tub n T
RP70162 Plu
RP70162 Tapón
RP70162 Fich
RP64023 Washer
RP64023 Arand la
RP64023 Rond ll
RP56016 Mountin Nut
RP56016 Tu rca d montaj
RP56016 Écrou d fixation
RP64023 Washer
RP64023 Arand la
RP64023 Rond ll
RP64118 Washer
RP64118 Arand la
RP64118 Rond ll
RP64023 Washer
RP64023 Arand la
RP64023 Rond ll
RP64147 Washer
RP64147 Arand la
RP64147 Rond ll
RP56015 Nut
RP56015 Tu rca
RP56015 Écrou
RP70123 Clip
RP70123 Pr silla
RP70123 Séqu nc
RP70179 Clip
RP70179 Pr silla
RP70179 Séqu nc
Other Fontaine Plumbing Product manuals
Popular Plumbing Product manuals by other brands

Oras
Oras Electra 6517A Installation and maintenance guide

Sanipex
Sanipex AQUAECO AQP-OUT-R665 Series installation guide

Grohe
Grohe Atrio 24 016 manual

Axor
Axor Citterio 39840001 Specification sheet

Franke
Franke SIRIUS SIRW770 Installation and operating instructions

ZUCCHETTI
ZUCCHETTI SAVOY ZSA274 Instruction for the installation

JSG
JSG Oceana 007-307 Series Installation and care guide

Burlington
Burlington T5 Installation instructions manual

Hans Grohe
Hans Grohe Axor Starck 10407 1 Series Installation/User Instructions/Warranty

BELLOSTA
BELLOSTA 7705 installation instructions

Moen
Moen Antique Bronze T6105AZ Illustrated parts list

Grohe
Grohe Eurosmart Cosmopolitan 19411 quick start guide