Formula baby Chaise Multipo User manual

GUARANTEE CERTIFICATE
Guarantee certicate: Formula Baby guarantees that this product complies with safety requirements as dened by the applicable
regulations, and that it had no design or manufacturing faults when purchased by the retailer. If, within 24 months of purchase by
you, this product should reveal any fault, subject to normal use as dened in the instructions for use, Formula Baby undertakes to
repair it for you or to replace it, subject to the following exclusions:
• use and purpose other than those indicated in the instructions for use,
• installation not in accordance with the instructions,
• repair carried out by a non-approved person or retailer,
• proof of purchase not presented,
• product not maintained,
• replacement of any parts subject to wear (wheels, areas which rub, etc.) during normal use.
From when?
From the date the product is purchased.
For how long?
For 24 consecutive months, non-transferable; only the rst purchaser benets from this.
What do you have to do?
After you purchase your product, you must keep the sales receipt showing the date of purchase.
If a problem should arise, the product must be taken back to the retailer from whom it was bought.
• Notice Chaise multipo Fbb v02a
CHAISE MULTIPO
NOTICE D’UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANLEITUNG
FORMULA BABY
4 rue de la Ferme - BP 30130
68705 CERNAY Cedex
FRANCE
SICATEC
BP16
13713 LA PENNE-SUR-HUVEAUNE Cedex
FRANCE
Service client : Importé par :
GARANTIE - ZERTIFIKAT
Garantie-Zertikat: Formula Baby garantiert Ihnen, dass dieses Produkt den Sicherheitsanforderungen gemäß der derzeit gültigen
Gesetzgebung entspricht und zum Kaufzeitpunkt beim Fachhändler keinerlei Konzeptionsoder Fabrikations-Mängel aufweist. Sollten
während eines Zeitraumes von 24 Monaten nach dem Kauf trotz normalen Gebrauchs - wie in der Gebrauchsanweisung deniert
- Mängel beim Produkt auftreten, verpichtet sich Formula Baby, das Produkt entsprechend zu reparieren oder es zu tauschen,
außer in folgenden Fällen:
• andere Verwendung oder Bestimmung als die in der Gebrauchsanweisung aufgeführten,
• Montage, die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht,
• Reparatur, die durch eine nicht befugte Person oder einen nicht berechtigten Händler durchgeführt wurde,
• wenn kein Kaufbeleg (Kassazettel) vorgelegt werden kann,
• wenn das Produkt nicht entsprechend gewartet und gepegt wurde,
• Tauschen aller sich abnützenden Teile (Räder, reibende Teile …) bei normalem Gebrauch.
Ab wann?
Ab Kaufdatum des Produktes.
Wie lange?
24 aufeinander folgende und nicht übertragbare Monate, ausschließlich der Erstkäufer ist der alleinige Nutznießer.
Was müssen Sie tun?
Nach Kauf des Produktes, den Kaufbeleg (mit lesbarem Kaufdatum) sorgfältig aufbewahren.
Beim Auftauchen eines Problems muss das Produkt zum entsprechenden Fachhändler, bei dem der Artikel gekauft wurde,
zurückgebracht werden.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Certicat de garantie: Formula Baby vous garantit que ce produit est conforme aux exigences de sécurité telles que dénies par la
réglementation en vigueur, et qu’il ne présente aucun défaut de conception et fabrication au moment de son achat par le revendeur.
Si après votre achat, durant une période de 24 mois, ce produit présentait un défaut dans le cas d’une utilisation normale telle que
dénie dans la notice d’emploi, Formula Baby s’engage à vous le réparer ou à vous le changer hors les cas d’exclusion suivants:
• utilisation et destination autres que celles prévues dans la notice d’utilisation,
• installation non conforme à la notice,
• réparation effectuée par une personne ou un revendeur non agréé,
• défaut de présentation d’une preuve d’achat,
• manque d’entretien de votre produit,
• remplacement de toutes pièces d’usure (roues, parties en frottement...) en utilisation normale.
A partir de quand?
A compter de la date d’acquisition du produit.
Pour combien de temps?
24 mois consécutifs et non transmissibles, seul le premier acheteur en est l’unique bénéciaire.
Que devez-vous faire?
A l’achat de votre produit, vous devez impérativement garder votre ticket de caisse où gure
la date d’achat.
En cas de défaut, le produit devra être rapporté dans le magasin d’achat.
Carton et papier
à trier

2
F
3
GB
IMPORTANT!
READ CAREFULLYAND KEEP
FOR FUTURE USE
COMPLYWITH NF EN 14988 :2017 STANDARD
AVERTISSEMENT !
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Danger de chute : empêcher l’enfant de grimper sur le produit.
• Ne pas utiliser le produit si tous les éléments ne sont pas fixés et réglés de manière
appropriée.
• Tenir compte des risques engendrés par la présence de foyers ouverts ou autres sources
de forte chaleur à proximité du produit.
• Tenir compte des risques de basculement lorsque l’enfant peut s’appuyer avec ses pieds
contre une table ou toute autre structure.
• Le produit est destiné à des enfants capables de se tenir seuls en position assise, âgés au
maximum de trois ans ou de poids inférieur ou égal à 15 kg. Ne pas utiliser le produit tant
que l’enfant ne peut pas tenir seul en position assise.
• La chaise haute ne doit pas être utilisée si des parties sont cassées, déchirées ou
manquantes.
• Veiller à ce que les enfants se tiennent à distance du produit lorsque celui-ci est plié ou
déplié, pour éviter toute blessure.
• Toujours appliquer le dispositif d’immobilisation lorsque le produit n’est pas déplacé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Nettoyer les parties métalliques et plastiques à l’aide d’un chiffon propre, légèrement
humide.
• Nettoyer les parties textiles avec une éponge et un savon doux. Ne pas utiliser de
détergent abrasif.
• Le produit doit être stocké dans un endroit sec et à l’abri de la lumière.
IMPORTANT !
A LIREATTENTIVEMENT ETA
CONSERVER ENVUE D’UNE
CONSULTATION ULTERIEURE
CONFORMEAUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ
CONFORME À LA NORME NF EN 14988 :2017.
WARNING!
• Never leave the child unattended.
• Always use the restraint system.
• Falling hazard: do not allow the child to climb onto the product.
• Do not use the product before all the elements are secured and adjusted appropriately.
• Mind the risks from open fires and other sources of high heat in the vicinity of the product.
• Mind the risks of tipping over if the child pushes away from a table or other structure using
their feet.
• The product is designed for children who can sit on their own, aged no more than three
years or weighing 15 kg or less. Do not use the product before the child can sit up on their
own.
• Do not use the high chair if any parts are broken, torn or missing.
• Make sure that children are kept away from the product while it is being folded or
unfolded, in order to keep them safe.
• Always apply the immobilisation device when the product is not moved.
CLEANING AND CARE
• Clean the metal and plastic parts using a clean moist cloth.
• Clean fabric parts with a sponge and soft soap. Do not use abrasive detergents.
• Store in a dry place away from light.

4
D
WICHTIG!
BITTEAUFMERKSAM LESEN
UND ZUR SPÄTEREN
EINSICHTNAHMEAUFBEWAHREN
GETESTET IM ZUGELASSENEN LABOR GEM.NF EN 14988 + : 2017 STANDARD
5
contenu / contents / inhalt
détails
WARNHINWEIS !
• Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
• Verwenden Sie stets das Befestigungssystem.
• Sturzgefahr: Lassen Sie das Kind nicht auf den Stuhl klettern.
• Verwenden Sie den Hochstuhl nicht, wenn nicht alle Elemente ordnungsgemäß befestigt
und eingestellt sind.
• Achten Sie auf die Gefahren, die von einem offenen Feuer oder anderen intensiven
Wärmequellen in der Nähe des Hochstuhles ausgehen.
• Achten Sie auf die Kippgefahr, wenn sich das Kind mit seinen Füßen an einem Tisch oder
einem anderen Gegenstand abstützen kann.
• Der Hochstuhl ist für Kinder bestimmt, die alleine sitzen können, höchstens drei Jahre alt
sind und nicht mehr als 15 kg wiegen. Verwenden Sie den Hochstuhl nicht, wenn das Kind
noch nicht alleine sitzen kann.
• Der Hochstuhl darf nicht verwendet werden, wenn Teile gebrochen oder gerissen sind
oder fehlen.
• Achten sie darauf, dass sich die Kinder vom Hochstuhl fernhalten, wenn dieser
zusammengeklappt oder geöffnet ist, um jegliche Verletzungen zu vermeiden.
• Legen Sie immer die Feststellsperre ein, wenn der Stuhl nicht bewegt wird.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Reinigen Sie die Teile aus Metall und Kunststoff mit einem sauberen, leicht angefeuchteten
Tuch.
• Reinigen Sie die Stoffteile mit einem Schwamm und einem sanften Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keine Scheuermittel.
• Das Produkt muss an einem trockenen und lichtgeschützten Ort gelagert werden.
1 2 3
4 5 6
1- Siège - Seat - Sitz
2- Plateau & surplateau - Tray & Overtray- Tischplatte & Tischaufsatz
3- Jambes x2 - Legs x2 -Beine x 2
4- repose pieds - Footrest - Tritts
5- Pieds avants - Font foot - Vorderfuss
6- Pieds arrières - Rear foot - Hinterfuss
Harnais / Harness
/Gurtes
Réglage du plateau /Tray
adjustement/ Tischplatte
stellung
Bouton de pliage /
folding button / Taste zum
Ausammenklappen
Réglage de la hauteur
Height adjustement
Höchenverstellung
Roulettes
Wheels
Rollen
Repose-pieds
Footrest
Beinstütze
Plateau
Tr ay
Tischplatte
Surplateau
Overtray
Tischaufsatz
Réglage de l’inclinaison du
dossier
Seat angle adjustement
Schrägstellung
Réglage de la hauteur
du repose-pieds
Step height adjustment
Höchenverstellung des Tritts

7
assemblage / assembling / montage
6
Avant
Front
Voren
Arrière
Rear
Hintern
assemblage / assembling / montage
l
l
clIc
clIc
1
2
34
5
ok

9
réglage de la hauteur du siège / seat height adjustment /
höhenverstellung des sitzes
8
réglage de l’inclinaison du dossier / to adjust the seating an-
gle / schrägstellung
réglage de la hauteur du marchepied / step height adjustment /
höhenverstellung des tritts
depliage / unfolding / ausklappen
pliage / folding / einklappen
clIc
clIc clIc
12
3
12
3

1110
réglage de la tablette / to adjust the tray / regulierung des
tischens
F
GB
D
régler le harnais / to adjust seat harness /
einstellen des gurtes
toujouRS AjuStER lE HARNAIS AlA tAIllE dE l’ENfANt
AlWAyS AdjuSt tHE HARNESS to tHE cHIld’SHEIgHt
ImmER EINStEllEN dAS guRtzEug AN dIE gRöSSE dES kINdES
clIc
A
b
c
Associer les pièces A et B avant de les coupler à la pièce C
Put part A and B together before assembling with part C
Setzen Sie Teile A und B zusammen bevor Sie mit Teil C em Montage
Table of contents
Languages:
Other Formula baby Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Geuther
Geuther Jasmin 1117 Instructions for assembly and use

Polini kids
Polini kids Fun 3200 manual

Peg-Perego
Peg-Perego Prima Pappa Dondolino Instructions for use

Plebani
Plebani 042 instruction manual

Argos
Argos CHAD VALLEY BABY Circus Friends 578/1812 manual

Happy Babies
Happy Babies HAPPY RW18 Assembly instructions