Forte LANDMADE User manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS

3
CONTENTS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
TECHNICAL INFORMATION � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3
OVERALL DIMENSIONS� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3
TOOLS AND MATERIALS � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4
BEFORE STARTING � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4
PREPARING THE SITE � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4
PREPARING THE TUB � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5
INSTALLING THE PIPING � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5
WARNINGS � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6
LIMITED WARRANTY � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6
EXCEPTIONS AND RESTRICTIONS � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 6
Exclusive distributor for Landmade
393 Fortune Boulevard, Milford MA 01757
Tel: 1-844-992-8371
Email: info@fortebrands.com

4
TECHNICAL INFORMATION*
* All measurements are approximate
OVERALL DIMENSIONS
1
2
NET WEIGHT MINERALMARMO LIGHT:
NET WEIGHT SOLID SURFACE:
CAPACITY AT OVERFLOW LEVEL:
DIMENSIONS:
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product�
Please spend a few minutes reading this manual before installing your tub. This manual
contains the latest product information available at the moment it was printed� We reserve the
right to modify product specications, packaging or availability at any time without prior notice.
The illustration may not correspond to the product you purchased� All dimensions are rated�
For more information on how to install this product, please send an email to
technical@fortebrands�com
234 lb
234 lb
80 gal
L: 68″ W: 31-1/4″ H: 22″

5
TOOLS AND MATERIALS
Personal protective equipment (ppe)
BEFORE STARTING
PREPARING THE SITE
3
4
5
• Rule
• Pencil
• Spirit level
• Sealer
• Square
• Cutter
• Observe all local hydraulic and construction regulations�
• The following instructions are for qualied personnel with sucient technical know-how and
experience to handle the product in total safety�
• This is a bathtub and must only be used for this purpose� Improper use of the tub shall relieve the
producer from all liability and invalidate the warranty�
• Unpack the tub and inspect it for damage� Put the tub back in its pack until it is required for
installation�
• Before installing the tub, check access to the nal hydraulic connections.
• Check the type of connection and assembly for the tap�
• Do not install the tap over the overow.
• Make sure the oor and the platform (if mounted) oer a support of at least 800 kg (approximately
1800 lb) under the tub. Make sure the oor and supporting surface are at and even.
• This tub can be installed on the oor or on a raised or recessed platform.
• If the tub is placed on the oor, drill a hole of the size indicated in the gure below; the trap must be
suitably positioned bearing in mind the dimensions of the tub (see Fig. 2).
The tub must be installed by at least two people�
Damage risk. Do not lift the tub using its edge.
N.B.:
CAUTION:
i
Fig. 2
• Belts
• Woodworking tools and materials
• Rags
• Wooden spacers
• Safety Goggles
Dimensions in centimetres
min. 65 (26’’)
min. 25 (10’’)
30 (12’’)
40 (16’’)
12 (5’’)

6
• Remove the tub from its pack and dispose of the latter according to local by-laws.
• Place the tub in its installation position and keep it clear from the oor using wooden blocks.
• Install the drain kit on the tub as shown in Fig� 3, following the instructions of the
manufacturer of the drain kit�
• Connect the trap to the plug surround as per the drain kit manufacturer’s instructions�
• Open the hot and cold water taps and check all the connections for leaks�
• Fill the tub with water and check the drain connections for leaks�
• Fill the tub to the overow and check for leaks.
• Remove the wooden blocks and apply silicone around the base of the tub�
Risk of injury.
Risk of damage.
Taps mounted on the edge of the tub that can inadvertently be used as a means of support are
not appropriate or safe for this operation�
Make sure gaskets are applied to all the drain connections�
CAUTION:
CAUTION:
PREPARING THE TUB
INSTALLING THE PIPING
6
7
Fig.3

7
• This tub must not be used by people with impaired physical, sensory and/or cognitive capacities
(including children) or those not possessing the notions required to use it. Make sure that children
are monitored by a person responsible for their safety�
• The tubs have been designed for domestic or similar use and must only be installed and used indoors
at room temperature�
• It is dangerous to use them in the vicinities of electrical appliances (radios, hairdryers, ...).
• Take special care when using the tub on your own: remaining in the water for a long time could cause
nausea, dizziness and fainting.
• Do not use the tub after taking medicines or other substances that could cause drowsiness or alter
your blood pressure�
• Never use water at temperatures higher than 40 °C�
• When the surface of the tub is wet it becomes more slippery, especially if shampoos, soaps and oils
are used� Pay due care and attention!
• DO NOT use aggressive product to clean the tub such as acetone, trichloroethylene, strong acids
(hydrochloric acid ...) and strong bases (caustic soda ...), industrial detergents, solvents used in
the paint industry� For further information consult the attached product care and maintenance
instructions�
• DO NOT use metal scrapers, iron brushes, or other domestic metal tools to remove stains, paint,
ller and the like.
• If certain substances, such as ink, cosmetics and dyes, remain in prolonged contact with the surface
of the tub, they can stain the material; the same thing applies to lit cigarettes.
WARNINGS8
The following are the terms and conditions of Landmade’s exclusive written warranty� No warranty by any person in
addition to or dierent from those made in this limited warranty shall be binding on Landmade.
This warranty is limited to those original purchasers who purchase genuine Landmade products from its “AUTHORIZED
DEALERS” and is not transferable� Proof of purchase from the original consumer purchaser must be made available
to Landmade for all warranty claims�
Landmade provides this limited lifetime warranty on its products installed in a residential application�
This warranty is void for any damages due to misuse, abuse, neglect, accident, improper installation, improper care
of nishes, hard water or mineral deposits, potassium or salt-based water softener systems, exposure to corrosive
materials or use in any manner contrary to Landmade installation instructions or intended use�
This warranty does not cover labor charges or associated costs for damages occurring during the removal,
transportation, return or installation of products or replacement products�
This warranty is made to the original consumer purchaser in the original installation and is eective from the date of
purchase, as shown on the purchaser’s receipt� During the warranty period, Landmade will replace any part, which
proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. Replacement parts can be
obtained from your local dealer or distributor or by returning the part to the factory; transportation charges prepaid,
to Landmade�
This warranty is the exclusive warranty granted by Landmade and is in lieu of all other warranties of merchantability
and tness for a particular purpose and is further limited to defective parts replacement only. Labor charges and/or
damage incurred in installation, repair or replacement, as well as incidental and consequential damages, are excluded�
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you�
LIMITED WARRANTY
Exclusions and disclaimers
9
10

Instrucciones de instalaciOn

3
Distribuidor exclusivo para Landmade
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
INFORMACIÓN TÉCNICA � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9
DIMENSIONES MÁXIMAS� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9
HERRAMIENTAS Y MATERIALES � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
CONSEJOS ANTES DE EMPEZAR � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
PREPARACIÓN DEL SITIO � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
PREPARACIÓN DE LA BAÑERA� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11
ADVERTENCIAS � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12
GARANTÍA LIMITADA � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12
EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12
INDICE
393 Fortune Boulevard, Milford MA 01757
Tel: 1-844-992-8371
Email: info@fortebrands.com

4
INFORMACioN TECNICA*
* Medidas aproximadas, solamente indicativas
DIMENSIONES MAXIMAS
1
2
Estimado Cliente:
antes de todo le agradecemos por la conanza que nos ha brindado comprando de este producto.
Dedique unos minutos a la lectura de este manual antes de iniciar la instalación. Todo el
contenido se basa en la información más reciente sobre el producto, que esté disponible en el momento
de la publicación. Nos reservamos el derecho de modicar las características del producto, el embalaje o
la disponibilidad, en cualquier momento, sin aviso previo. La gura podría no corresponder a su producto
real� Todas las dimensiones son nominales�
Para más información sobre cómo instalar este producto, envíe un correo electrónico a
technical@fortebrands�com
PESO NETO MINERALMARMO LIGHT:
PESO NETTO SOLID SURFACE:
CAPACIDAD DE REBOSE:
DIMENSIONES:
234 lb
234 lb
80 gal
L: 68″ W: 31-1/4″ H: 22″

5
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
Dispositivos de proteccion individual (dpi)
CONSEJOS ANTES DE EMPEZAR
PREPARACIoN DEL SITIO
3
4
5
• Metro
• Lápiz
• Nivel
• Sellador
• Escuadra
• Cúter
• Cumplir todas las disposiciones hidráulicas y constructivas locales�
• Las indicaciones siguientes se dirigen a personal cualicado dotado del bagaje técnico y de la
experiencia necesarios para utilizar el producto en condiciones de absoluta seguridad.
• Esta es una bañera para cuarto de baño y se debe utilizar exclusivamente para tal n. El uso
inapropiado de la bañera exime el fabricante de cualquier responsabilidad e invalida cualquier forma
de garantía.
• Desembalar e inspeccionar la bañera para controlar si hay daños� Colocar la bañera en el cartón hasta
el momento de la instalación�
• Antes de la instalación, comprobar la accesibilidad a las conexiones hidráulicas nales.
• Asegurarse de que el tipo de conexión y montaje sea adecuado para el grifo.
• No instalar el grifo en correspondencia con el rebosadero�
• Asegurarse de que el pavimento y la eventual tarima garanticen un soporte adecuado de por lo menos
800 kg (unas 1800 lb) debajo de la bañera. Vericar que el pavimento y la supercie de apoyo sean
planos y nivelados�
• Esta bañera se puede instalar en el suelo o sobre una tarima elevada o empotrada�
• Si la bañera apoya en el suelo, es necesario preparar un oricio con las dimensiones indicadas en
la gura a continuación; el registro se deberá colocar de forma apropiada, teniendo en cuenta las
dimensiones máximas de la bañera (véase la Fig. 2).
• Gafas de protección
La instalación debe ser efectuada por al menos dos personas�
Riesgo de daño. No tener la bañera por el borde�
NOTA:
ATENCIÓN:
i
Fig. 2
Dimensiones en centímetros y pulgadas
• Correas
• Herramientas y material para
la elaboración de la madera
• Trapos
• Distanciadores de madera
min. 65 (26’’)
min. 25 (10’’)
30 (12’’)
40 (16’’)
12 (5’’)

6
• Sacar la bañera del embalaje que se deberá eliminar con arreglo a las normativas locales vigentes.
• Situar la bañera en el lugar de instalación, manteniéndola levantada del suelo mediante unos bloques
de madera�
• Instalar el kit de descarga en la bañera según se indica en las imágenes (véase la Fig. 3) y siguiendo
las instrucciones del productor del kit de descarga�
• Conectar el sifón al desaguadero según las instrucciones del fabricante del kit de descarga�
• Abrir los grifos del agua caliente y fría y controlar si hay pérdidas en todas las conexiones.
• Hacer correr el agua en la bañera y controlar las conexiones de descarga para vericar si hay pérdidas.
• Llenar la bañera hasta el rebosadero y controlar si hay pérdidas�
• Quitar los bloques de madera y sellar con silicona todo el contorno de la base de la bañera�
Riesgo de lesiones personales.
Riesgo de daños materiales.
Los eventuales grifos instalados en el borde de la bañera, que se podrían utilizar
inadvertidamente como medios de soporte, no son adecuados ni seguros para esta operación�
Asegurarse de que todas las conexiones de descarga de la bañera estén provistas de juntas de
estanqueidad�
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:
PREPARACION DE LA BANERA
INSTALACION DE LAS TUBERIAS
6
7
Fig.3

7
• Esta bañera no debe ser utilizada autónomamente por personas con capacidades motorias, sensitivas
y/o cognitivas limitadas (incluidos los niños) o que, en cualquier caso, no tengan las nociones
necesarias para su utilización. Asegurarse de que los niños que utilicen la bañera sean vigilados por una
persona responsable de su seguridad�
• Las bañeras están diseñados para un uso doméstico o análogo y se deben instalar y utilizar solamente
en el interior a temperatura ambiente�
• El uso o la cercanía de aparatos eléctricos (radios, secadores de pelo, ...) son peligrosos cuando se esté
utilizando la bañera.
• Prestar especial atención cuando se utiliza la bañera a solas: una inmersión prolongada en el agua
caliente podría causar nausea, vértigos y desmayos.
• Se desaconseja utilizar la bañera tras haber tomado medicinas o, en cualquier caso, sustancias que
podrían provocar somnolencia o alterar la presión sanguínea.
• De todos modos, no utilizar el agua a temperatura superior a 40 °C.
• Cuando está mojada, la supercie de la bañera aumenta su grado de deslizabilidad, sobre todo si se
utilizan champú, jabón y aceites. ¡Prestar la debida atención!
• Para la limpieza se DESACONSEJA utilizar productos químicos agresivos como acetona,
tricloroetileno, ácidos fuertes (ácido muriático ...) así como bases fuertes (sosa cáustica ...),
detergentes industriales y disolventes utilizados en el sector de la pintura. Para más información
consultar las instrucciones adjuntas sobre el cuidado y el mantenimiento del producto.
• NO utilizar rascadores metálicos, cepillos de hierro u otras herramientas domésticas metálicas para
quitar manchas, pintura, masilla, etc�
• Algunas sustancias como la tinta, los cosméticos y los tintes, si permanecen en contacto con la
supercie de la bañera por mucho tiempo, pueden manchar el material; lo mismo puede suceder con los
cigarrillos encendidos�
ADVERTENCIAS8
Los siguientes son los términos y condiciones de la garantía escrita exclusiva de Landmade. Ninguna garantía por
parte de cualquier persona que se sume o diera de las establecidas en esta garantía limitada será vinculante para
Landmade�
Esta garantía está limitada a aquellos compradores originales que adquieran productos genuinos de Landmade a sus
"DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS" y no es transferible� El comprobante de compra del comprador original debe
ponerse a disposición de Landmade para todas las reclamaciones de garantía.
Landmade ofrece esta garantía limitada de por vida para sus productos instalados en una aplicación residencial.
Esta garantía es nula por cualquier daño debido al mal uso, abuso, negligencia, accidente, instalación incorrecta, cui-
dado inadecuado de los acabados, depósitos de agua dura o minerales, sistemas de ablandamiento de agua a base de
potasio o sal, exposición a materiales corrosivos o uso de cualquier manera contraria a las instrucciones de instalación
de Landmade o al uso previsto�
Esta garantía no cubre los gastos de mano de obra ni los costes asociados a los daños que se produzcan durante la
retirada, el transporte, la devolución o la instalación de los productos o de los productos de sustitución�
Esta garantía se otorga al comprador original en la instalación original y es efectiva a partir de la fecha de compra, como
se muestra en el recibo del comprador. Durante el periodo de garantía, Landmade sustituirá cualquier pieza que resulte
defectuosa en cuanto a materiales y/o mano de obra en condiciones normales de instalación, uso y servicio. Las piezas
de repuesto pueden obtenerse a través de su distribuidor local o devolviendo la pieza a la fábrica, con los gastos de
transporte pagados, a Landmade�
Esta garantía es la única concedida por Landmade y sustituye a todas las demás garantías de comerciabilidad e idonei-
dad para un n determinado y se limita además a la sustitución de las piezas defectuosas. Quedan excluidos los gastos
de mano de obra y/o los daños ocasionados por la instalación, reparación o sustitución, así como los daños incidentales
y consecuentes� Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo
que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso�
GARANTIA LIMITADA
Exclusiones y exenciones de responsabilidad
9
10

8
393 Fortune Boulevard, Milford MA 01757
Tel: 1-844-992-8371
Email: info@fortebrands.com
Table of contents
Languages:
Popular Bathtub manuals by other brands

Woodbridge
Woodbridge B0090 Installation and care guide

BAGNODESIGN
BAGNODESIGN BDB-MAL-53175-A-WH installation guide

Anzzi
Anzzi JERICHO FT-AZ067 Install & Operation Manual

BATO
BATO RENO1500 installation guide

Kohler
Kohler Sterling 7109 Series Installation and care guide

Woodbridge
Woodbridge BS0260 Installation and care guide

Anzzi
Anzzi FT-AZ114-59 Installation & operation manual

DADOquartz
DADOquartz GRACELYNN quick start guide

BETTE
BETTE BETTEPOOL III Installation

Therabath
Therabath TB5 Operator's manual

Crosswater
Crosswater US-M11FCS installation instructions

American Standard
American Standard Enfield Bathtub 2742.020 installation instructions