fortum 4780209 Installation and operating instructions

4780209
Křížový samonivelační liniový laser /CZ
Krížový samonivelačný líniový laser /SK
Önbeálló lézeres vízszintező, keresztvonalas /HU
Selbstnivellierender Linienkreuzlaser /DE
Cross Laser liner / EN
Původní návod kpoužití
Preklad pôvodného návodu na použitie
Az eredeti használati utasítás fordítása
Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung
Translation of the original user´s manual

2
CZ
Úvod
CZ
Vážený zákazníku,
děkujeme za důvěru, kterou jste nám projevili zakoupením tohoto výrobku.
Výrobek byl podroben testům spolehlivosti, bezpečnosti akvality předepsaných normami apředpisy Evropské unie.
S jakýmikoli dotazy se obraťte na naše zákaznické aporadenské centrum:
Výrobce: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Česká republika
Datum vydání: 18. 2. 2020
I. Charakteristika –účel použití
Samonivelační křížový liniový laser zelený 1H360°×1V promítá jednu vodorovnou
rovinu vrozsahu 360° (celá rovina) ajednu vertikální linii, která je kolmá na
promítnutou vodorovnou rovinu a vmístě střetu vytváří kříž. Přístroj umožňuje promítat
vodorovnou rovinu a/nebo vertikální linii.
yPrincip funkce samonivelační
automatiky spočívá vtom, že
pokud laserový přístroj není naklo-
něn ovíce než 4° od vodorovné
roviny, přístroj promítnutou linií či rovinou po
ustálení automaticky vymezí vodorovnou rovinu
či svislou linii. Pokud poloha přístroje překročí
rozsah samonivelace, laserové linie budou blikat
a samonivelace nebude možná.
yNastavení vyšší/nižší intenzity jasu laserových
paprsků umožňuje přístroj používat vprostředí
sméně příznivými světelnými podmínkami
nebo pro větší měřenou vzdálenost.
yDíky IP54 lze přístroj používat iza
deštivého počasí.

3CZ
PŘÍSTROJ LZE NAPÁJET
NÁSLEDUJÍCÍMI ZPŮSOBY:
5200 mAh
3,7 V
21 230 V
~50 Hz
USB-A
USB-C
technology
powered by 180°
1) Připojením USB kabelu do laserovéhopří-
stroje bez baterie v přístroji, který je dodá-
ván společně sAC/DC síťovým adaptérem sUSB
výstupem.
2) Nabíjecí Li-ion baterií v přístroji, která se nabíjí
buď přímo ve vypnutémlaserovém přístroji připoje-
ním USB napájecího kabelu do konektoru laserového
přístroje nebo se baterie nabijí vyjmutá zpřístroje
připojením USB kabelu přímo do konektoru baterie.
yLaserový přístroj lze našroubovat na vychylovací
rameno magnetického držáku, který lze díky
magnetům uchytit na magnetický povrch nebo jej
našroubovat na stativ (držák má závit pro stativ ¼"
a ") či našroubovat na závit ( ") na stěně.
yPřístroj lze připevnit na stativ s ¼" závitem
(stativ není součástí dodávky).
yPřístroj je dodáván vpraktické tašce pro ochranu
před poškozením při manipulaci.
DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ KZAKOUPENÍ VPŘÍPADĚ POTŘEBY
1) Zelený terčík pro zvýraznění průsečíku lasero-
vých linií; obj.č.: 8823396
2) Zelené brýle pro lepší viditelnost laserových
linií; obj.č.: 8823399
3) Rotační šroub (adaptér) pro otáčení přístroje
na stativu, závit ¼"; obj. č.: 8823919
1 2 3

4
CZ
II. Technická specikace
Označení modelu/objednávací číslo 4780209
Paprsky laseru 1H360°×1V 1)
Barva laserového paprsku zelená
Max. doporučená vzdálenost zaměření 30 m2)
Přesnost nivelace horizontální avertikální ±0,3 mm/m
Rozsah samonivelace 4° ±1°
Čas samonivelace ≤ 3s
Krytí IP 54
Závit pro připevnění na stativ 1/4"
Okolní teplota pro provoz -10°C ~ +40°C
Vlnová délka laserového paprsku 510 nm
Výkon laserového paprsku <1mW
Třída laseru 2
Hmotnost (bez baterie) 0,46 kg
Rozměry 95 × 114× 71 mm
MOŽNOSTI NAPÁJENÍ:
1) Dodávanou nabíjecí Li-ion baterií 3,7 V DC/ 5200 mAh/19,24 Wh
Nabíjecí konektor baterie:
mikro-USB, typ C
2) Připojením USB kabelu a AC/DC adaptéru s výstupem 5,0 VDC/1A
Typ koncovky USB kabelu:
mikro-USB, typ C
1) Označení 1H360°×1V vyjadřuje, že laserovými
liniemi je vymezena celá vodorovná rovina vrozsahu
360° a 1Vvyjadřuje promítnutí jedné vertikální linie
kolmé na vodorovnou rovinu v rozsahu cca 130°.
2) Max. vzdálenost měření závisí na intenzitě světla
vprostoru. Uvedená max. doporučená vzdálenost
platí pro interiéry za standardních světelných
podmínek. Zméně intenzivního světla může být
pracovní vzdálenost 40-60 m. Pro zlepšení viditel-
nosti laserové linie lze upravit světelné podmínky
vprostoru, nastavit větší jas laserových linií, dále lze
použít např. zelený terčík, zelené brýle pro zvýraz-
nění laserových linií, viz. Doporučené příslušenství
uvedené výše.

5CZ
III. Součásti a ovládací prvky
1
5
7
4
2
3
6
10
89
Obr. 2
Obr.2, pozice-popis
1) Okénko pro projekci vodorovné roviny
2) Okénko pro projekci vertikální linie
3) Přepínač pro zapnutí/vypnutí přístroje
4) USB konektor pro napájení přístroje
bez baterie/pro nabíjení baterie
5) Tlačítko pro nastavení jasu laserových
linií – indikace LED kontrolkou nad ním
6) Ukazatel úrovně nabití baterie
7) Ovládací tlačítko (zapnutí/vypnutí/projekce roviny)
8) Závit ¼" pro montáž přístroje na stativ
9) Kryt úložného prostoru baterií
10) Úložný prostor baterie
1
3
2
4
Obr. 3
Obr.3, pozice-popis
1) Magnety pro uchycení držáku na magnetický povrch
2) Závit pro našroubování držáku na
závit ve vodorovné poloze
3) Vychylovací rameno držáku pro
potřebu nasměrování přístroje
4) Závit ¼" a " pro našroubování držáku na stativ

6
CZ
IV. Nabití baterie
yBaterii lze nabít buď přímo ve vypnutémlaserovém
přístroji nebo lze baterii pro nabíjení zlaserového
přístroje vyjmout a nabít ji samostatně připojením
konektoru USB kabelu do USB portu v baterii. Do
konektoru vyjmuté baterie nebo konektoru laserového
přístroje sbaterií zasuňte koncovku USB kabelu, který
následně připojte k dodávanémusíťovému adaptéru s
výstupem 5V DC/1 A nebo do USB portu počítače.
•VÝSTRAHA
yKnabíjení baterie či knapájení laserového přístroje
smí být použit síťový adaptér s USB výstupem
5V/1A DC nebo případně USB port počítače. Použití
jiné baterie či nabíječky může způsobit požár
nebo výbuch vdůsledku nevhodných výstupních
parametrů
•VÝSTRAHA
yPřed nabíjením řádně zkontrolujte, zda není
poškozen síťový adaptér, baterie či laserový přístroj
a ověřte zda nemají poškozeny, deformovány či
zaneseny konektory. Vpřípadě poškození je nepouží-
vejte a zajistěte náhradu za bezvadný originální kus.
Náhradní díly jsou uvedeny dále vtextu.
•VÝSTRAHA
yBaterii nabíjejte vrozsahu okolní teploty +10°C
až 40°C.
•UPOZORNĚNÍ
yPři napájení přístroje prostřednictvím USB kabelu
dochází současně knabíjení baterie, pokud je vpří-
stroji vložena, baterii to však neprosívá a pro její delší
životnost doporučujeme baterii zpřístroje vyjmout.
1) Nabíjecí konektor USB kabelu zasuňte do mikro-USB
zásuvky laserového přístroje (obr. 2, pozice 4) nebo
mikro USB portu baterie.
2) USB kabel připojte do USB zásuvky počítače nebo do
USB zásuvky dodávaného síťového adaptéru.
3) Před zasunutím zásuvkové vidlice síťového adaptéru
do zásuvky snapětím nejprve ověřte, zda je napětí
vzásuvce vrozsahu 100-240 ~50/60 Hz. Síťový
adaptér lze používat vtomto rozsahu napětí při
uvedených frekvencích.
4) Po nabití nejprve odpojte USB nabíjecí kabel od
zdroje napájení a poté od baterie nebo od laserové-
ho přístroje dle možnosti způsobu nabíjení.
SIGNALIZACE PROCESU NABÍJENÍ
ANABITÍ VYJMUTÉ BATERIE
yPři nabíjení vyjmuté baterie bude LED kontrolka
uUSB portu blikat červeně.
yPo nabití bude LED kontrolka nepřerušovaně svítit
zeleně (případně přerušovaně blikat zeleně).
•UPOZORNĚNÍ
yNemůže dojít kpřebití baterie zdůvodu integrované
elektronické ochrany baterie.
SIGNALIZACE PROCESU NABÍJENÍ
A NABITÍ BATERIE VLOŽENÉ
VPŘÍSTROJI
yProces nabíjení je signalizován postupně přibývají-
cími čtyřmi bateriovými články v ukazateli úrovně
nabití na přístroji (obr.2, pozice 6).
yPo ukončení nabíjení budou všechny články vsymbo-
lu baterie trvale a nepřerušovaně svítit červeně.
•UPOZORNĚNÍ
yNemůže dojít kpřebití baterie zdůvodu integrované
elektronické ochrany baterie.
•UPOZORNĚNÍ
yPrávo na změnu uvedené signalizace procesu nabíje-
ní a nabití oproti uvedenému vyhrazeno.

7CZ
V. Napájení přístroje
a) Vpřípadě napájení laserového přístroje spoužitím
baterie, odkryjte kryt úložného prostoru baterie
(obr.2, pozice 9) a do přístroje vložte plně nabitou
baterii.
b) Vpřípadě napájení laserového přístroje prostřednic-
tvím USB kabelu nejprve zúložného prostoru baterie
vyjměte baterii a poté konektor USB kabelu připojte
do konektoru přístroje (obr.2, pozice 4) a následně
USB kabel připojte ke zdroji napájení.
•UPOZORNĚNÍ
yPři napájení přístroje prostřednictvím USB kabelu
dochází současně knabíjení baterie, pokud je vpří-
stroji vložena, baterii to však neprosívá a z důvodu
zachování co nejdelší životnosti baterie, ji doporuču-
jeme z přístroje vyjmout.
•VÝSTRAHA
yKnapájení přístroje používejte pouze dodávanou
Li-ion baterii nebo stejný typ USB kabelu a síťový
adaptér sUSB výstupem 5V/1A DC určený pro nabí-
jení baterií elektroniky (mobilních telefonů apod.)
nebo USB port počítače. Obecně platí, že nabíječky
sUSB výstupem určené pro nabíjení baterií, např.
mobilních telefonů, automaticky nastaví optimální
velikost nabíjecího proudu pro bezpečné nabití
baterie, přičemž nabíjení baterie je automatiky
ukončeno po plném nabití, aniž by došlo kjejímu
přebíjení. Použití jiné baterie či jiného typu síťového
adaptéru může způsobit požár či výbuch vdůsledku
nevhodných výstupních parametrů.
VI. Provoz přístroje
ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE
1) Laserový přístroj postavte na stabilní vodorovnou
plochu nebo přístroj našroubujte na závit stativu
(není součástí dodávky), či přístroj našroubujte na
vychylovací rameno držáku, který poté uchyťte na
magnetický povrch nebo našroubujte na stativ.
•UPOZORNĚNÍ
yStativ či držák je nutné vyrovnat do vodorovné
polohy, jinak bude překročen rozsah samonivelace
asamonivelační automatika nebude fungovat.
2) Přepínač (obr.2, pozice 3) přepněte do pozice
odemknutého visacího zámku, tím dojde kprojekci
vodorovné roviny vrozsahu 360° a svislé linie (pozn.:
svislá linie je v rozsahu cca 130°).
3) Stiskáváním ovládacího tlačítka (obr.2, pozice 7)
nastavte projekci vodorovné roviny a/nebo svislé linie.
•UPOZORNĚNÍ
yProvedením kroku 2) je přístroj nastaven vrežimu
automatické nivelace a vtomto stavu nesmí být pří-
stroj přenášen, nakláněn, překlápěn apod., protože je
odblokován samonivelační mechanizmus a mohlo by
dojít kpoškození přístroje. Pro přenášení přístroje
(manipulaci) přepínač přepněte do pozice uzamknu-
tého visacího zámku, kdy bude samonivelační
mechanizmus zaaretován.
yPrincip funkce samonivelační automa-
tiky spočívá vtom, že pokud laserový
přístroj není nakloněn ovíce než 4° od
vodorovné roviny, přístroj promítnutou
linií či rovinou po ustálení automaticky vymezí vodo-
rovnou rovinu či svislou linii. Pokud poloha přístroje
překročí rozsah samonivelace, laserové linie budou
blikat a samonivelace nebude možná.

8
CZ
ZMĚNA INTENZITY SVĚTLA JASU
LASEROVÝCH LINIÍ
yZa méně příznivých světelných podmínek nebo pro
větší měřenou vzdálenost lze upravit jas (intenzitu
světla) laserových linií stisknutím tlačítka (obr.2,
pozice 5). Při nastavení nižší intenzity jasu bude
svítit LED kontrolka nad tlačítkem. Při nastavení vyšší
intenzity jasu LED kontrolka svítit nebude.
VYPNUTÍ PŘÍSTROJE
yPřístroj vypněte přepnutím přepínače (obr.2,
pozice 3) do pozice uzamknutého visacího zámku.
Přepnutím přepínače do pozice uzamknutého
visacího zámku dojde kzhasnutí laserových linií
akzajištění samonivelačního mechanismu.
•VÝSTRAHA
yPřístroj nepřenášejte, nenaklánějte apod., pokud
nemá přepínač (obr.2, pozice 3) vpoloze uzamknu-
tého visacího zámku, jinak hrozí poškození samoni-
velačního mechanizmu přístroje a zasažení očí osob
laserovým paprskem.
Poznámka:
yPřístroj nemá možnost projekce při zajištěné (zablo-
kované) nivelační automatice.
VII. Údržba přístroje
anáhradní díly
ÚDRŽBA PŘÍSTROJE
A NÁHRADNÍ DÍLY
yKčištění plastového krytu přístroje použijte vlhkou
textilii, nepoužívejte agresivní čistící prostředky či
rozpouštědla, došlo by kpoškození krytu.
yKčištění okének výstupu laseru používejte vlhčené
ubrousky určené kčištění brýlí a optických přístrojů.
PŘÍSLUŠENSTVÍ KZAKOUPENÍ
VPŘÍPADĚ POTŘEBY
yNabíjecí Li-ion baterie 3,7 VDC 5200 mAh;
19,24Wh; mikro USB -typ C; obj.č.: 4780216B
yZelený terčík pro zvýraznění průsečíku laserových
linií; obj.č.: 8823396
yZelené brýle pro zvýraznění laserových linií;
obj.č.: 8823399
yRotační šroub (adaptér) pro otáčení přístroje na
stativu, závit ¼"; obj. č.: 8823919
yDržák magnetický svychylovacím ramenem do
strany, šroub pro přístroj ¼"; závity pro uchycení
držáku: ¼" a "; obj. č.: 8823921
Poznámka:
yV případě potřeby náhrady nabíječky sUSB výstupem
5V/1A DC lze použít USB nabíječku jiných značek na
trhu svýstupem 5V/1A DC nebo USB port počítače.
Obecně platí, že nabíječky baterií sUSB výstupem
5V DC optimalizují velikost nabíjecího proudu pro
bezpečné nabíjení baterie a nabíjení ukončí, jakmile
je baterie plně nabita, takže nemůže dojít kpřebití
baterie či kpoškození baterie.

9CZ
VIII. Bezpečnostní
pokyny pro laserový
přístroj
yZamezte používání přístroje malými dětmi, fyzicky,
duševně nezpůsobilými osobami a nepoučenými oso-
bami. Dbejte na to, aby si děti spřístrojem nehrály.
yZ přístroje neodstraňujte technický štítek.
yNikdy se nedívejte do laserového paprsku. Mohlo by
dojít k poškození zraku. Pokud dojde kzasažení
očí laserovým paprskem, ihned zavřete oči
auhněte hlavou zlinie paprsku. K ochraně očí
před laserem nelze použít běžné ochranné prostřed-
ky zraku jako např. sluneční brýle s UV filtrem. Nikdy
paprsek nesledujte optickými přístroji.
yNikdy nesměřujte laserový paprsek na osoby, zvířata,
ani sami na sebe.
yPřístroj nepoužívejte v prostředí s nebezpečím výbu-
chu či požáru, kde se vyskytují hořlaviny, hořlavé
plyny nebo prach.
yPřístroj nerozebírejte a žádným způsobem neu-
pravujte.
yNesměřujte paprsek na odrazové plochy. Mohlo by
dojít k odklonu paprsku a zasažení očí osob.
yPokud laser nepoužíváte, vypněte jej. Mohlo by dojít
k zasažení očí.
yPřístroj nedávejte do blízkosti datových nosičů,
kardiostimulátorů a přístrojů citlivých na mag-
netické pole. Magnetické pole by mohlo způsobit
ztrátu dat, ohrozit život uživatele skardiostimu-
látorem nebo poškodit citlivé přístroje.
yPřístroj umisťujte na stabilní povrch na bezpečném
místě.
yLaserový přístroj je citlivé zařízení, a proto jej chraňte
před nárazy a nešetrnou manipulací. Okénka výstupu
laserových paprsků chraňte před rozbitím.
IX. Bezpečnostní pokyny
pro síťový adaptér
yPřed nabíjením si přečtěte návod kpoužívání.
ySíťový adaptér je určen pouze pro nabíjení uvnitř
prostor. Je nutné ji chránit před deštěm, vysokou
vlhkostí a teplotami nad 40 °C.
yZamezte používání síťového adaptéru osobám
(včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální
neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí
zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče bez
dozoru nebo poučení. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Obecně se nebere v úvahu používání nabíječky
velmi malými dětmi (věk 0-3 roky včetně) a pou-
žívání mladšími dětmi bez dozoru (věk nad 3 roky
pod 8let). Připouští se, že těžce hendikepovaní lidé
mohou mít potřeby mimo úroveň stanovenou touto
normou (EN 60335).
yPři nabíjení zajistěte větrání, neboť při nabíjení může
dojít kúniku par, je-li baterie mechanicky poškozena.
ySíťový adaptér chraňte před poškozením. Zásuvkovou
vidlici chraňte před deformací a jiným mechanickým
poškozením. USB výstup nabíječky chraňte před
vniknutím mechanických částic, vody a vodivým
přemostěním kontaktů, které by mohly výstup zkra-
tovat, např. přelepením páskou.

10
CZ
Význam značení na síťovém adaptéru:
Před použitím síťového adaptéru si
přečtěte návod kpoužívání aje nez-
bytné porozumět značení na přístroji.
Splňuje příslušná ustanovení
harmonizačních předpisů EU.
Zařízení třídy ochrany II.
Adaptér chraňte před deštěm,
vysokou vlhkostí avniknutím
vody. Používejte jej vmístnosti.
Elektrozařízení nevyhazujte
do směsného odpadu, viz. dále
odstavec likvidace odpadu.
INPUT:
120-240 V
~50/60 Hz
| 0,6 A
Rozsah napájecího napětí,
frekvence anapájecí proud.
OUTPUT:
5,0 V
/1000 mA
Výstupní napětí aproud adaptéru.
Tabulka 1
X. Doplňkové
bezpečnostní pokyny
pro baterii
yBaterii chraňte před deštěm, mrazem, vysokou
vlhkostí, teplotami nad 50°C, před mechanickým
poškozením (např. pádem) a nikdy ji neotvírejte
anespalujte. Před uskladněním laserového přístroje
zněj vyjměte baterii a plně ji nabijte. Baterii skla-
dujte plně nabitou a vyjmutou z přístroje a zdůvodu
udržení co nejdelší životnosti ji po několika měsících
(nejdéle po šesti měsících) plně nabijte.
yBaterii nabíjejte vrozmezí teploty 10°C až 40°C.
yKontakty baterie chraňte před znečištěním, defor-
mací či jiným poškozením a zamezte vodivému
přemostění kontaktů baterie přelepením konektorů
např. lepící páskou, aby nedošlo ke zkratování
baterie, vjehož důsledku může dojít kpožáru či
výbuchu.
yZajistěte, aby si sbaterií nehrály děti.

11 CZ
Význam značení na štítku baterie:
Max. 50˚C
Před použitím si přečtěte návod
k používání aje nezbytné
porozumět značení na přístroji.
Splňuje příslušná ustanovení
harmonizačních předpisů EU.
Max. 50˚C
Baterii nevystavujte přímému
slunečnímu záření ateplotě nad 50°C.
Baterii nespalujte.
Zamezte kontaktu baterie
svodou avysokou vlhkostí.
Li-ion
Baterii nevyhazujte do
směsného odpadu, viz dále
odstavec likvidace odpadu.
3,7 V Jmenovité napětí baterie.
5200mAh/
19,2 Wh
Kapacita/watthodinová
zatížitelnost baterie.
Rok výroby
asériové
číslo(SN:)
Vyjadřuje rok výroby ačíslo
výrobní série produktu.
Tabulka 2
XI. Význam značení
na štítku přístroje
Před použitím přístroje si přečtěte
návod kpoužívání aje nezbytné
porozumět značení na přístroji.
Splňuje příslušná ustanovení
harmonizačních předpisů EU.
LASER
2
Laserové záření. Nedívejte se do
svazku. Laserové zařízení třídy 2.
Elektrozařízení nevyhazujte
do směsného odpadu, viz. dále
odstavec likvidace odpadu.
Rok výroby
asériové číslo
(SN:)
Vyjadřuje rok výroby ačíslo
výrobní série produktu.
Tabulka 3

12
CZ
XII. Skladování
yOčištěný přístroj skladujte na bezpečném suchém
místě mimo dosah dětí a chraňte jej před přímým
slunečním zářením, sálavými zdroji tepla, před
mrazem, vysokou vlhkostí a vniknutím vody. Před
uskladněním přístroje zněj vyjměte baterii.
yBaterii chraňte před deštěm, mrazem, vysokou
vlhkostí, teplotami nad 50°C, před mechanickým
poškozením (např. pádem) a nikdy ji neotvírejte
anespalujte. Baterii skladujte plně nabitou avyj-
mutou z přístroje a zdůvodu udržení co nejdelší
životnosti ji po několika měsících (nejdéle po šesti
měsících) plně nabijte.
yKontakty baterie chraňte před znečištěním, deforma-
cí či jiným poškozením a zamezte vodivému přemos-
tění kontaktů baterie přelepením konektorů např.
lepící páskou, aby nedošlo ke zkratování baterie,
vjehož důsledku může dojít kpožáru či výbuchu.
yZajistěte, aby si sbaterií nehrály děti.
XIII. Likvidace odpadu
yObaly vyhoďte do příslušného kontejneru na tříděný
odpad.
yNepoužitelný přístroj a síťový adaptér
jsou elektrozařízení, které nesmí být
vyhazováno do směsného odpadu, ale
podle evropské směrnice (EU) 2012/19
musí být odevzdány kekologické likvidaci/recyklaci
na příslušná sběrná místa elektroodpadu.
yPřed odevzdáním přístroje klikvidaci
musí být zpřístroje vyjmuta baterie, která
rovněž nesmí být vyhozena do směsného
odpadu, ale je nutné ji odevzdat k ekolo-
gickélikvidaci do zpětného sběru baterií
odděleně. Informace osběrných místech obdržíte
uprodávajícího nebo na místním obecním úřadě.
XIV. Záruční lhůta
apodmínky
(práva zvadného plnění)
yV případě potřeby záruční opravy výrobku se obraťte
na obchodníka, ukterého jste výrobek zakoupili
akterý zajistí opravu vautorizovaném servisu značky
Extol®. Pro pozáruční opravu se obraťte přímo na
autorizovaný servis značky Extol® (servisní místa
naleznete na webových stránkách vúvodu návodu).
yNa výrobek se vztahuje záruka 2roky od data
prodeje dle zákona. Požádá-li oto kupující, je
prodávající povinen kupujícímu poskytnout
záruční podmínky (práva zvadného plnění)
vpísemné formě.
yBezplatná záruční oprava se vztahuje pouze na
výrobní vady výrobku (skryté avnější) anevztahuje
se na opotřebení výrobku vdůsledku nadměrné zátě-
že či běžného používání nebo na poškození výrobku
způsobené nesprávným používáním.
yV případě sporu mezi kupujícím aprodávajícím ve
vztahu kupní smlouvy, který se nepodařilo mezi
stranami urovnat přímo, má kupující právo obrátit
se na obchodní inspekci jako subjekt mimosoudního
řešení spotřebitelských sporů. Na webových strán-
kách obchodní inspekce je odkaz na záložku „ADR-
mimosoudní řešení sporů“.
Li-ion

13 SK
Úvod
SK
Vážený zákazník,
ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke Fortum® kúpou tohto výrobku.
S akýmikoľvek otázkami sa obráťte
na naše zákaznícke aporadenské centrum:
www.fortum.sk Fax: +421 2212 920 91
Tel.: +421 2212 920 70
Distribútor pre Slovenskú republiku: Madal Bal s.r.o., Pod gaštanmi 4F, 821 07 Bratislava
Výrobca: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Česká republika
Dátum vydania: 18. 2. 2020
I. Charakteristika –účel použitia
Samonivelačný krížový líniový laser zelený 1 H 360° × 1 V premieta jednu vodorovnú
rovinu vrozsahu 360° (celá rovina) ajednu vertikálnu líniu, ktorá je kolmá na
premietnutú vodorovnú rovinu a vmieste stretu vytvára kríž. Prístroj umožňuje premietať
vodorovnú rovinu a/alebo vertikálnu líniu.
yPrincíp funkcie samonivelačnej
automatiky spočíva vtom, že ak
laserový prístroj nie je naklonený
oviac než 4° od vodorovnej roviny,
prístroj premietnutou líniou či rovinou po ustále-
ní automaticky vymedzí vodorovnú rovinu či
zvislú líniu. Ak poloha prístroja prekročí rozsah
samonivelácie, laserové línie budú blikať a samo-
nivelácia nebude možná.
yNastavenie vyššej/nižšej intenzity jasu laserových
lúčov umožňuje prístroj používať vprostredí
smenej priaznivými svetelnými podmienkami
alebo na väčšiu meranú vzdialenosť.
yVďaka IP54 je možné prístroj použí-
vať ajza daždivého počasia.

14
SK
PRÍSTROJ JE MOŽNÉ NAPÁJAŤ
NASLEDUJÚCIMI SPÔSOBMI:
5 200 mAh
3,7 V
21 230 V
~50 Hz
USB-A
USB-C
technology
powered by 180°
1) Pripojením USB kábla do laserovéhoprístro-
ja bez batérie v prístroji, ktorý sa dodáva
spolu sAC/DC sieťovým adaptérom sUSB výstu-
pom.
2) Nabíjacou Li-ion batériou v prístroji, ktorá
sa nabíja buď priamo vo vypnutomlaserovom
prístroji pripojením USB napájacieho kábla do
konektora laserového prístroja, alebo sa batéria
nabíja vybratá zprístroja pripojením USB kábla
priamo do konektora batérie.
yLaserový prístroj je možné naskrutkovať na
vychyľovacie rameno magnetického držiaka,
ktorý je možné vďaka magnetom uchytiť na
magnetický povrch alebo ho naskrutkovať na
statív (držiak má závit pre statív ¼" a ") alebo
naskrutkovať na závit ( ") na stene.
yPrístroj je možné pripevniť na statív s ¼" závitom
(statív nie je súčasťou dodávky).
yPrístroj sa dodáva vpraktickej taške na ochranu
pred poškodením pri manipulácii.
ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO NADOKÚPENIE VPRÍPADE POTREBY
1) Zelený terčík na zvýraznenie priesečníka lase-
rových línií; obj. č.: 8823396
2) Zelené okuliare na lepšiu viditeľnosť lasero-
vých línií; obj. č.: 8823399
3) Rotačná skrutka (adaptér) na otáčanie
prístroja na statíve, závit ¼"; obj. č.: 8823919
1 2 3

15 SK
II. Technická špecikácia
Označenie modelu/objednávacie číslo 4780209
Lúče lasera 1 H 360° × 1 V 1)
Farba laserového lúča zelená
Max. odporúčaná vzdialenosť zamerania 30 m2)
Presnosť nivelácie horizontálnej avertikálnej ±0,3 mm/m
Rozsah samonivelácie 4° ± 1°
Čas samonivelácie ≤ 3s
Krytie IP 54
Závit na pripevnenie na statív 1/4"
Okolitá teplota pre prevádzku -10 °C ~ +40 °C
Vlnová dĺžka laserového lúča 510 nm
Výkon laserového lúča < 1 mW
Trieda lasera 2
Hmotnosť (bez batérie) 0,46 kg
Rozmery 95 × 114× 71 mm
MOŽNOSTI NAPÁJANIA:
1) Dodávanou nabíjacou Li-ion batériou 3,7 V DC/5200 mAh/19,24 Wh
Nabíjací konektor batérie:
mikroUSB, typ C
2) Pripojením USB kábla a AC/DC adaptéra s výstupom 5,0 VDC/1 A
Typ koncovky USB kábla:
mikroUSB, typ C
1) Označenie 1 H 360° × 1 V vyjadruje, že laserovými
líniami je vymedzená celá vodorovná rovina vroz-
sahu 360° a 1 Vvyjadruje premietnutie jednej ver-
tikálnej línie kolmej na vodorovnú rovinu v rozsahu
cca 130°.
2) Max. vzdialenosť merania závisí od intenzity svetla
vpriestore. Uvedená max. odporúčaná vzdialenosť
platí pre interiéry za štandardných svetelných
podmienok. Zmenej intenzívneho svetla môže
byť pracovná vzdialenosť 40 – 60 m. Na zlepšenie
viditeľnosti laserovej línie je možné upraviť svetelné
podmienky vpriestore, nastaviť väčší jas laserových
línií, ďalej je možné použiť napr. zelený terčík, zele-
né okuliare na zvýraznenie laserových línií, pozrite.
Odporúčané príslušenstvo uvedené vyššie.

16
SK
III. Súčasti a ovládacie prvky
1
5
7
4
2
3
6
10
89
Obr. 2
Obr. 2, pozícia – popis
1) Okienko na projekciu vodorovnej roviny
2) Okienko na projekciu vertikálnej línie
3) Prepínač na zapnutie/vypnutie prístroja
4) USB konektor na napájanie prístroja
bez batérie/na nabíjanie batérie
5) Tlačidlo na nastavenie jasu laserových
línií – indikácia LED kontrolkou nad ním
6) Ukazovateľ úrovne nabitia batérie
7) Ovládacie tlačidlo (zapnutie/
vypnutie/projekcia roviny)
8) Závit ¼" na montáž prístroja na statív
9) Kryt úložného priestoru batérií
10) Úložný priestor batérie
1
3
2
4
Obr. 3
Obr. 3, pozícia – popis
1) Magnety na uchytenie držiaka na magnetický povrch
2) Závit na naskrutkovanie držiaka na
závit vo vodorovnej polohe
3) Vychyľovacie rameno držiaka pre
potrebu nasmerovania prístroja
4) Závit ¼" a " na naskrutkovanie držiaka na statív

17 SK
IV. Nabitie batérie
yBatériu je možné nabiť buď priamo vo vypnutomlase-
rovom prístroji , alebo je možné batériu na nabíjanie
zlaserového prístroja vybrať a nabiť ju samostatne pri-
pojením konektora USB kábla do USB portu v batérii. Do
konektora vybratej batérie alebo konektora laserového
prístroja sbatériou zasuňte koncovku USB kábla, ktorý
následne pripojte k dodávanémusieťovému adaptéru s
výstupom 5 V DC/1 A alebo do USB portu počítača.
•VÝSTRAHA
yNanabíjanie batérie alebo nanapájanie laserového
prístroja sa smie použiť sieťový adaptér s USB výstu-
pom 5V/1 A DC alebo prípadne USB port počítača.
Použitie inej batérie či nabíjačky môže spôsobiť
požiar alebo výbuch vdôsledku nevhodných výstup-
ných parametrov.
•VÝSTRAHA
yPred nabíjaním riadne skontrolujte, či nie je poško-
dený sieťový adaptér, batéria či laserový prístroj a
overte či nemajú poškodené, deformované či zanese-
né konektory. Vprípade poškodenia ich nepoužívajte
a zaistite náhradu za bezchybný originálny kus.
Náhradné diely sú uvedené ďalej vtexte.
•VÝSTRAHA
yBatériu nabíjajte vrozsahu okolitej teploty +10 °C
až 40 °C.
•UPOZORNENIE
yPri napájaní prístroja prostredníctvom USB kábla
dochádza súčasne knabíjaniu batérie, ak je vprístroji
vložená, batérii to však neprospieva a pre jej dlhšiu
životnosť odporúčame batériu zprístroja vybrať.
1) Nabíjací konektor USB kábla zasuňte do mikroUSB
zásuvky laserového prístroja (obr. 2, pozícia 4) alebo
mikroUSB portu batérie.
2) USB kábel pripojte do USB zásuvky počítača alebo do
USB zásuvky dodávaného sieťového adaptéra.
3) Pred zasunutím zásuvkovej vidlice sieťového adapté-
ra do zásuvky snapätím najprv overte, či je napätie
vzásuvke vrozsahu 100 – 240 ~50/60 Hz. Sieťový
adaptér je možné používať vtomto rozsahu napätia
pri uvedených frekvenciách.
4) Po nabití najprv odpojte USB nabíjací kábel od zdro-
ja napájania a potom od batérie alebo od laserového
prístroja podľa možnosti spôsobu nabíjania.
SIGNALIZÁCIA PROCESU NABÍJANIA
ANABITIA VYBRATEJ BATÉRIE
yPri nabíjaní vybratej batérie bude LED kontrolka
priUSB porte blikať na červeno.
yPo nabití bude LED kontrolka neprerušovane svietiť
na zeleno (prípadne prerušovane blikať na zeleno).
•UPOZORNENIE
yNemôže dôjsť kprebitiu batérie zdôvodu integrova-
nej elektronickej ochrany batérie.
SIGNALIZÁCIA PROCESU NABÍJANIA
A NABITIA BATÉRIE VLOŽENEJ
VPRÍSTROJI
yProces nabíjania je signalizovaný postupne pribúdaj-
úcimi štyrmi batériovými článkami v ukazovateli
úrovne nabitia na prístroji (obr. 2, pozícia 6).
yPo ukončení nabíjania budú všetky články vsymbole
batérie trvalo a neprerušovane svietiť na červeno.
•UPOZORNENIE
yNemôže dôjsť kprebitiu batérie zdôvodu integrova-
nej elektronickej ochrany batérie.
•UPOZORNENIE
yPrávo na zmenu uvedenej signalizácie procesu nabí-
jania a nabitia oproti uvedenému vyhradené.

18
SK
V. Napájanie prístroja
a) Vprípade napájania laserového prístroja spoužitím
batérie odkryte kryt úložného priestoru batérie (obr.
2, pozícia 9) a do prístroja vložte plne nabitú batériu.
b) Vprípade napájania laserového prístroja prostred-
níctvom USB kábla najprv zúložného priestoru
batérie vyberte batériu a potom konektor USB kábla
pripojte do konektora prístroja (obr. 2, pozícia 4)
anásledne USB kábel pripojte k zdroju napájania.
•UPOZORNENIE
yPri napájaní prístroja prostredníctvom USB kábla
dochádza súčasne knabíjaniu batérie, ak je vprístroji
vložená, batérii to však neprospieva a z dôvodu
zachovania čo najdlhšej životnosti batérie ju odpor-
účame z prístroja vybrať.
•VÝSTRAHA
yNanapájanie prístroja používajte iba dodávanú
Li-ion batériu alebo rovnaký typ USB kábla a sie-
ťový adaptér sUSB výstupom 5 V/1 A DC určený na
nabíjanie batérií elektroniky (mobilných telefónov
a pod.) alebo USB port počítača. Všeobecne platí, že
nabíjačky sUSB výstupom určené na nabíjanie baté-
rií, napr. mobilných telefónov, automaticky nastavia
optimálnu veľkosť nabíjacieho prúdu na bezpečné
nabitie batérie, pričom nabíjanie batérie je automa-
tiky ukončené po plnom nabití bez toho, aby došlo
kjej prebíjaniu. Použitie inej batérie či iného typu
sieťového adaptéra môže spôsobiť požiar či výbuch
vdôsledku nevhodných výstupných parametrov.
VI. Prevádzka prístroja
ZAPNUTIE PRÍSTROJA
1) Laserový prístroj postavte na stabilnú vodorovnú
plochu alebo prístroj naskrutkujte na závit statívu (nie
je súčasťou dodávky), alebo prístroj naskrutkujte na
vychyľovacie rameno držiaka, ktorý potom uchyťte na
magnetický povrch alebo naskrutkujte na statív.
•UPOZORNENIE
yStatív či držiak je nutné vyrovnať do vodorovnej
polohy, inak bude prekročený rozsah samonivelácie
asamonivelačná automatika nebude fungovať.
2) Prepínač (obr. 2, pozícia 3) prepnite do pozície
odomknutej visacej zámky, tým dôjde kprojekcii
vodorovnej roviny vrozsahu 360° a zvislej línie
(pozn.: zvislá línia je v rozsahu cca 130°).
3) Stláčaním ovládacieho tlačidla (obr. 2, pozícia 7)
nastavte projekciu vodorovnej roviny a/alebo zvislej
línie.
•UPOZORNENIE
yVykonaním kroku 2) je prístroj nastavený vrežime
automatickej nivelácie a vtomto stave sa nesmie
prístroj prenášať, nakláňať, preklápať a pod., pretože
je odblokovaný samonivelačný mechanizmus
amohlo by dôjsť kpoškodeniu prístroja. Na prenáša-
nie prístroja (manipuláciu) prepínač prepnite do
pozície uzamknutej visacej zámky, keď sa samonive-
lačný mechanizmus zaaretuje.
yPrincíp funkcie samonivelačnej auto-
matiky spočíva vtom, že ak laserový
prístroj nie je naklonený oviac než 4°
od vodorovnej roviny, prístroj premi-
etnutou líniou či rovinou po ustálení automaticky
vymedzí vodorovnú rovinu či zvislú líniu. Ak poloha
prístroja prekročí rozsah samonivelácie, laserové
línie budú blikať a samonivelácia nebude možná.

19 SK
ZMENA INTENZITY SVETLA JASU
LASEROVÝCH LÍNIÍ
yZa menej priaznivých svetelných podmienok alebo
pre väčšiu meranú vzdialenosť je možné upraviť jas
(intenzitu svetla) laserových línií stlačením tlačidla
(obr. 2, pozícia 5). Pri nastavení nižšej intenzity
jasu bude svietiť LED kontrolka nad tlačidlom. Pri
nastavení vyššej intenzity jasu LED kontrolka svietiť
nebude.
VYPNUTIE PRÍSTROJA
yPrístroj vypnite prepnutím prepínača (obr. 2, pozícia
3) do pozície uzamknutej visacej zámky. Prepnutím
prepínača do pozície uzamknutej visacej zámky
dôjde kzhasnutiu laserových línií akzaisteniu samo-
nivelačného mechanizmu.
•VÝSTRAHA
yPrístroj neprenášajte, nenakláňajte a pod., ak nemá
prepínač (obr. 2, pozícia 3) vpolohe uzamknutej
visacej zámky, inak hrozí poškodenie samonivelač-
ného mechanizmu prístroja a zasiahnutie očí osôb
laserovým lúčom.
Poznámka:
yPrístroj nemá možnosť projekcie pri zaistenej (zablo-
kovanej) nivelačnej automatike.
VII. Údržba prístroja
anáhradné diely
ÚDRŽBA PRÍSTROJA A NÁHRADNÉ
DIELY
yNačistenie plastového krytu prístroja použite vlhkú
textíliu, nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky
či rozpúšťadlá, došlo by kpoškodeniu krytu.
yNačistenie okienok výstupu lasera používajte vlhče-
né obrúsky určené načistenie okuliarov a optických
prístrojov.
PRÍSLUŠENSTVO NAZAKÚPENIE
VPRÍPADE POTREBY
yNabíjacia Li-ion batéria 3,7 VDC 5200 mAh;
19,24Wh; mikroUSB typ C; obj. č.: 4780216B
yZelený terčík na zvýraznenie priesečníka lasero-
vých línií; obj. č.: 8823396
yZelené okuliare na zvýraznenie laserových línií;
obj. č.: 8823399
yRotačná skrutka (adaptér) na otáčanie prístroja
na statíve, závit ¼"; obj. č.: 8823919
yDržiak magnetický svychyľovacím ramenom do
strany, skrutka pre prístroj ¼"; závity na uchytenie
držiaka: ¼" a "; obj. č.: 8823921
Poznámka:
yV prípade potreby náhrady nabíjačky sUSB výstupom
5 V/1 A DC je možné použiť USB nabíjačku iných
značiek na trhu svýstupom 5 V/1 A DC alebo USB port
počítača. Všeobecne platí, že nabíjačky batérií sUSB
výstupom 5 V DC optimalizujú veľkosť nabíjacieho
prúdu pre bezpečné nabíjanie batérie a nabíjanie
ukončia, hneď ako je batéria plne nabitá, takže
nemôže dôjsť kprebitiu batérie či kpoškodeniu
batérie.

20
SK
VIII. Bezpečnostné
pokyny pre laserový
prístroj
yZamedzte používaniu prístroja malými deťmi,
fyzicky, duševne nespôsobilými osobami a nepo-
učenými osobami. Dbajte na to, aby sa deti nehrali
s prístrojom.
yZ prístroja neodstraňujte technický štítok.
yNikdy sa nepozerajte do laserového lúča. Mohlo by
dôjsť k poškodeniu zraku. Ak dôjde kzasiahnutiu
očí laserovým lúčom, ihneď zavrite oči auhnite
hlavou z línie lúča. Na ochranu očí pred laserom
nie je možné použiť bežné ochranné prostriedky
zraku, ako napr. slnečné okuliare s UV filtrom. Lúč
nikdy nesledujte optickými prístrojmi.
yNikdy nesmerujte laserový lúč na osoby, zvieratá, ani
sami na seba.
yPrístroj nepoužívajte v prostredí s nebezpečenstvom
výbuchu či požiaru, kde sa vyskytujú horľaviny,
horľavé plyny alebo prach.
yPrístroj nerozoberajte a žiadnym spôsobom neu-
pravujte.
yNesmerujte lúč na odrazové plochy. Mohlo by dôjsť k
odklonu lúča a zasiahnutiu očí osôb.
yAk laser nepoužívate, vypnite ho. Mohlo by dôjsť k
zasiahnutiu očí.
yPrístroj nedávajte do blízkosti dátových nosi-
čov, kardiostimulátorov a prístrojov citlivých
na magnetické pole. Magnetické pole by mohlo
spôsobiť stratu dát, ohroziť život používateľa
skardiostimulátorom alebo poškodiť citlivé
prístroje.
yPrístroj umiestňujte na stabilný povrch na bezpeč-
nom mieste.
yLaserový prístroj je citlivé zariadenie, a preto ho
chráňte pred nárazmi a nešetrnou manipuláciou.
Okienka výstupu laserových lúčov chráňte pred
rozbitím.
IX. Bezpečnostné pokyny
pre sieťový adaptér
yPred nabíjaním si prečítajte návod na používanie.
ySieťový adaptér je určený iba na nabíjanie vnútri
priestorov. Je nutné ju chrániť pred dažďom, vysokou
vlhkosťou a teplotami nad 40 °C.
yZamedzte používaniu sieťového adaptéra osobám
(vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo
mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a
znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní spotrebi-
ča bez dozoru alebo poučenia. Deti sa so spotrebičom
nesmú hrať. Všeobecne sa neberie do úvahy použí-
vanie nabíjačky veľmi malými deťmi (vek 0 – 3 roky
vrátane) a používanie mladšími deťmi bez dozoru
(vek nad 3 roky amenej ako 8rokov). Pripúšťa sa, že
ťažko hendikepovaní ľudia môžu mať potreby mimo
úrovne stanovenej touto normou (EN 60335).
yPri nabíjaní zaistite vetranie, pretože pri nabíjaní
môže dôjsť kúniku pár, ak je batéria mechanicky
poškodená.
ySieťový adaptér chráňte pred poškodením.
Zásuvkovú vidlicu chráňte pred deformáciou a iným
mechanickým poškodením. USB výstup nabíjačky
chráňte pred vniknutím mechanických častíc, vody
a vodivým premostením kontaktov, ktoré by mohli
výstup skratovať, napr. prelepením páskou.
Table of contents
Languages:
Other fortum Laser Level manuals