Forza solano User manual

Blow Dryer | Instructions | Warranty
Secador | Instrucciones | Garantía
Congratulations!
Your new Solano® dryer represents
the international standard of quality,
technology and artistry for the hair
care professional. Proper care and
operation will ensure that your dryer
will give you superior results for many
years to come. Please read this
booklet carefully before use.
Made in Italy

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be
followed,including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER:
As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off;
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug this appliance immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink (bathtubs, showers, basins or
other vessels containing water).
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water. Unplug this appliance immediately.Do not reach into the water.
6. When the hairdryer is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard
even when the hairdryer is switched off.
7. For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not
exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice
Check ALCI every time you use the hairdryer. This hairdryer is equipped with an Appliance Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a
safety feature that renders it inoperable under some abnormal conditions, such as immersion in water. To make sure the ALCI is
functioning properly and the exclusive water sensing system (ALCI) is working, perform the following test.
1. Plug in hairdryer and press test button on plug.
2. Hairdryer will stop working. There will be an audible click and reset button will pop out.
3. To reset ALCI with a reset button: Unit should be unplugged. Then push reset button in, and reinsert plug into outlet.
is operational.
5. If ALCI is not functioning properly, return hairdryer to service center.
6. It is important that if immersion occurs, this unit be brought to a service center. Do not try to reset.
Should the hairdryer go off and the reset button pop out during use, this could indicate a malfunction in
the hair dryer. Remove plug from outlet and allow the dryer to cool. Reset the ALCI. Reinsert plug into
outlet. Hairdryer should function normally. If not, return to service center for examination and repair.
WARNING
s:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Do not use this applance near bathtubs, showers, basins, or other vessels containing water.
3. Close supervision is necessary when the appliance is used by, on, or near children or individuals with certain
disabilities.
4. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return the appliance to a service center for examination and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance.
7. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch,
where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
8. Never use while sleeping.
9. Never drop or insert any object into any opening or hose.
10. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered
11. Do not use an extension cord with this appliance.
12. Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive areas.
13. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling.
14. Do not place appliance on any surface while it is operating.
15. While using the appliance, keep your hair away from the air inlets.
16. Do not operate with a voltage converter.
17. Do not disconnect the appliance from the power socket by pulling on the power cord. This could damage the power cord or
the power socket. Disconnect the cord from the power socket by gently pulling the plug of the power cord.
Test Button
Reset Button

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manuf der to
avoid a hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS - DANGER
DANGER - SERVICING OF DOUBLE-INSULATED APPLIANCES
In a double-insulated appliance, two system of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a
double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added to the appliance. Servicing a double-insulated appliance
require extreme care and knowledge of the system, and should do
a double-insulated appliance must be identical to the parts they replace. A double-insulated appliance is marked with the words
“DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE INSULATED”. The symbol may also be marked on the appliance.
OPERATING INSTRUCTIONS
SWITCHES
OFF = appliance OFF
2. Temperature control switch
•= low temperature
I = medium temperature
II = high tempertature
3. Cold-shot button
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the outlet only
t attempt
to defeat this safety feature”.
The hairdryer is equipped with a heat-sensitive safety cut out de er is
blocked), the dryer’s heater will stop automatically. This will cause the temperature of the heater to become cold and hot intermittently.
OFF
OFF

USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Cleaning your hair dryer
with
these cleaning instructions is not covered by the manufacturer’s guarantee.
3. Never immerse the hairdryer in water.
4. Wipe the outside of the hairdryer with a damp cloth. Do not use sharp or abrasive detergents or corrosive products or steam
cleaner.
7. Never wrap the power cord around the hair dryer since this will cause the cord to wear prematurely and break. Handle the cord
carefully for long life and avoid jerking, twisting or straining especially at the plug connections. If the cord becomes twisted in use,
periodically straighten it.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente cuando hay niños presentes, siempre se deben seguir las precauciones básicas de segu-
ridad, incluidas las siguientes:
LEER INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
MANTENER LEJOS DEL AGUA PELIGRO:
Al igual que con la mayoría de los electrodomésticos, las partes eléctricas tienen corriente eléctrica incluso cuando el interruptor está
apagado;
reducir el riesgo de muerte por descarga eléctrica:
1. Desenchufe siempre este aparato inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use mientras se baña.
3. No coloque ni guarde el electrodoméstico donde pueda caerse o ser arrojado a una bañera o fregadero (bañeras,
duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua).
4. No coloque ni deje caer en agua u otro líquido
5. Si un aparato cae al agua. Desenchufe este aparato de inmediato. No meter la mano en el agua.
6. Cuando use el secador de pelo en un baño, desenchúfelo después de usarlo, ya que la proximidad del agua representa un peligro
incluso cuando el secador está apagado.
7. Para protección adicional, se recomienda la instalación de un dispositivo de corriente residual (RCD) que tenga una corriente de
operación residual nominal que no exceda los 30 mA en el circuito eléctrico que suministra el baño. Solicite asesoramiento a a su
instalador.
está equipado con un interruptor de circuito de fuga de
electrodomésticos (ALCI), una característica de seguridad que lo hace inoperable en algunas condiciones anormales, como la
inmersión en agua. Para asegurarse de que el ALCI funciona correctamente y que el exclusivo sistema de detección de agua (ALCI)
funciona, realice la siguiente prueba.

1. Enchufe el secador y presione el Test Button en el enchufe.
2. El secador dejará de funcionar. Habrá un clic audible y aparecerá el Reset Button.
3. Para reiniciar ALCI con un Reset Button: la unidad debe estar desenchufada. Luego presione el Reset Button y vuelva a insertar el
enchufe en el toma de corriente.
4. Asegúrese de repetir la prueba cada vez que use el secador d
5. Si ALCI no funciona correctamente, devuelva el secador al centro de servicio.
6. Es importante que si se produce inmersión, esta unidad se lleve a un centro de servicio. No intentes
reiniciar. Si el secador se apaga y el Reset Button aparece durante el uso, esto podría indicar un mal
funcionamiento en el secador. Retire el enchufe del tomacorriente y permita que la secadora se enfríe.
Restablecer el ALCI. Vuelva a insertar el enchufe en la toma de corriente. El secador debería funcionar
normalmente. De lo contrario, regrese al centro de servicio para su examen y reparación.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a personas:
1. Un aparato nunca debe dejarse
desatendido cuando está enchufado.
2. No use este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
3. Es necesaria una supervisión estricta cuando el aparato es utilizado por niños o personas con ciertas discapacidades, o cerca de
ellos.
4. Use este aparato solo para el uso previsto como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabri-
cante.
5. Nunca opere este aparato si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha
caído al agua. Devuelva el aparato a un centro de servicio para su examen y reparación.
el cable alrededor del aparato.
7. Nunca bloquee las aberturas de aire del aparato ni lo coloque
aberturas de aire puedan estar bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusa, cabello y similares.
8. Nunca lo use mientras duerme.
9. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura o manguera.
10. No lo use al aire libre ni lo opere donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno
11. No use un cable de extensión con este aparato.
12. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor.
13. Los accesorios pueden estar calientes durante el uso. Permita que se enfríen antes de manipularlos.
é funcionando.
15. Mientras usa el aparato, mantenga su cabello alejado de las entradas de aire.
16. No opere con un convertidor de voltaje.
17. No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable de alimentación. Esto podría dañar el cable de alimentación o
la toma de corriente. Desconecte el cable de la toma de corriente tirando suavemente del enchufe del cable de alimentación.
Test Button
Reset Button

Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico por una persona responsable de su seguridad. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
18. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado de
manera similar para evitar riesgos.
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES - PELIGRO
PELIGRO: SERVICIO DE APARATOS DE DOBLE AISLAMIENTO
En un aparato con doble aislamiento, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. No se proporcionan
medios de conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento, ni se debe agregar un medio de conexión a tierra al aparato. El
mantenimiento de un aparato con doble aislamiento requiere un cuidado extremo y un conocimiento del sistema, y solo debe hacerlo
aparato con doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas que
reemplazan. Un aparato con doble aislamiento está marcado con las palabras “DOUBLE INSULATION” o “DOUBLE INSULATED”. El
símbolo también puede estar marcado en el aparato.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Como característica de seguridad, este enchufe
encajará en una toma de corriente polarizada de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente,
invierta el enchufe. Si aún no encaja, comuníquese con un elect seguridad.
El secador de pelo está equipado con un dispositivo de interrupción de seguridad sensible al calor. En caso de sobrecalentamiento
secador se detendrá automáticamente. Esto hará que la temperatu-
ra del calentador se enfríe y caliente de manera intermitente. Aísle
SWITCHES
1. Interruptor regulador del caudal
de aire ON/OFF
OFF= aparato apagado
|=caudal de aire medio
||= caudal de aire alto
2. Interruptor regulador de
temperatura
• = temperatura baja
|= temperatura media
||= temperatura alta
3. Botón de aire frío
OFF
OFF

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
Limpieza de su secador de pelo
incumplimiento de estas instrucciones de limpieza no están cubiertos por la garantía del fabricante.
2. Para limpiarlo, primero desenchufe el secador de la fuente de alimentación.
3. Nunca sumerja el secador en agua.
4. Limpie el exterior del secador con un paño húmedo. No utilice detergentes fuertes o abrasivos, productos corrosivos ni limpiadores
a vapor.
do.
7. Nunca enrolle el cable de alimentación alrededor del secador de pelo, ya que esto hará que el cable se desgaste prematuramente
y se rompa. Maneje el cable con cuidado para garantizar que tenga una larga vida útil y evite sacudirlo, torcerlo o forzarlo,
especialmente en las conexiones del enchufe. Si el cable se tuerce durante el uso, enderécelo periódicamente.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, soprattutto in presenza di bambini, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza
di base, tra cui:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
TENERE LONTANO DALL’ACQUA
PERICOLO - Come per la maggior parte degli apparecchi elettrici, le parti elettriche sono elettricamente sotto tensione anche
quando l’interruttore è spento;
Per ridurre il rischio di morte per scossa elettrica:
1. Scollegare sempre questo apparecchio immediatamente dopo l’uso.
2. Non usare durante il bagno.
3. Non collocare o riporre l’apparecchio in luoghi dove potrebbe cadere o scivolare in una vasca o lavandino (vasche da
bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua).
4. Non collocare o lasciar cadere in acqua o in altri liquidi.
5. Se un apparecchio cade in acqua. Scollegarlo immediatamente. Non toccarlo in acqua.
6. Quando si usa l’asciugacapelli in bagno, scollegarlo dopo l’uso poiché la vicinanza dell’acqua presenta un pericolo anche quando
l’asciugacapelli è spento.
7. Per una protezione aggiuntiva, è consigliabile l’installazione di un dispositivo a corrente residua (RCD) con una corrente di
funzionamento residua nominale non superiore a 30 mA nel circuito elettrico di alimentazione del bagno. Chiedi consiglio al tuo
installatore.
Controlla l’ALCI ogni volta che si usa l’asciugacapelli. Questo asciugacapelli è dotato di un dispositivo di interruzione del circuito di
dispersione (ALCI), una funzione di sicurezza che lo rende inutilizzabile in condizioni anomale, come l’immersione in acqua. Per ac-
certarsi che l’ALCI funzioni correttamente e che l’esclusivo sistema di sensibilità all’’acqua (ALCI) funzioni, eseguire il seguente test:

ATTENZIONE -
Per ridurre il rischio di ustioni, elettrocuzione, incendio o lesioni alle persone:
1. Un elettrodomestico non deve mai essere lasciato incustodito quando è collegato.
2. Non utilizzare questo apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, vasche o altri recipienti contenenti acqua.
3. È necessaria una stretta supervisione quando l’apparecchio viene utilizzato da, sopra o vicino a bambini o persone con
determinate disabilità.
4. Utilizzare questo apparecchio solo per l’uso previsto, come descritto nel presente manuale. Non utilizzare accessori non
raccomandati dal produttore.
5. Non utilizzare mai questo apparecchio se ha un cavo o una spina danneggiati, se non funziona correttamente, se é stato fatto
cadere o danneggiato o fatto cadere in acqua. Restituire l’apparecchio a un centro servizi per l’analisi e la riparazione.
vo attorno all’apparecchio.
7. Non bloccare mai le uscite d’aria dell’apparecchio né posizio le
uscite d’aria potrebbero essere bloccate. Mantenere le uscite d’aria libere da lanugine, capelli e simili.
8. Non usare mai durante il sonno.
9. Non far cadere o inserire oggetti in alcuna apertura o tubo.
10. Non utilizzare all’aperto o operare in luoghi in cui si utilizzano prodotti spray (vaporizzatori) o in cui viene somministrato ossigeno.
11. Non utilizzare una prolunga con questo apparecchio.
12. Non dirigere l’aria calda verso gli occhi o altre aree sensibili al calore.
13. Gli accessori possono essere caldi durante l’uso. Lasciarli raffreddare prima di maneggiarli.
funzione.
15. Durante l’utilizzo dell’apparecchio, tenere i capelli lontano dalle uscite d’aria.
16. Non operare con un convertitore di tensione.
17. Non scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente tirando il cavo di alimentazione. Ciò potrebbe danneggiare il cavo
di alimentazione o la presa di corrente. Scollegare il cavo dalla presa di corrente tirando delicatamente la spina del cavo di
alimentazionedisabilità.
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone mentali
o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano state sottoposte a supervisione o istruzione relative all’uso dell’
elettrodomestico da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da persone analoga-
1. Collegare l’asciugacapelli e premere il pulsante di prova sulla spina.
2. L’asciugacapelli smetterà di funzionare. Ci sarà un clic udibile e verrà visualizzato il pulsante di ripristino.
3. Per ripristinare ALCI con il pulsante di ripristino: l’unità deve essere scollegata. Quindi premere il pulsante di ripristino e reinserire la
spina nella presa.
4. Assicurati di ripetere il test ogni volta che usi l’asciugacapelli per assicurarsi che l’ALCI sia operativo.
5. Se l’ALCI non funziona correttamente, restituire l’asciugacapelli al centro di assistenza.
6. È importante che in caso di immersione, questa unità venga portata in un centro di assistenza. Non ten-
tare di ripristinarla. Se l’asciugacapelli si spegne ed il pulsante di ripristino si apre durante l’uso, ciò potreb-
be indicare un malfunzionamento nell’asciugacapelli. Rimuovere la spina dalla presa e lasciare raffreddare
l’asciugacapelli. Ripristinare l’ALCI. Reinserire la spina nella presa. L’asciugacapelli dovrebbe funzionare
normalmente. In caso contrario, tornare al centro di assistenza per l’esame e la riparazione.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI - PERICOLO
PERICOLO - MANUTENZIONE DI ELETTRODOMESTICI A DOPPIO ISOLAMENTO
In un apparecchio a doppio isolamento, sono previsti due sistemi di isolamento anziché la messa a terra. Non è previsto alcun mezzo
di messa a terra su un apparecchio a doppio isolamento, né è necessario aggiungere un mezzo per la messa a terra dell’appar-
ecchio. La manutenzione di un apparecchio a doppio isolamento richiede estrema cura e conoscenza del sistema e deve essere
ricambio per un apparecchio a doppio isolamento devono essere
identiche a quelle che sostituiscono. Un apparecchio a doppio isolamento è contrassegnato dalle parole “DOUBLE INSULATION” or
“DOUBLE INSULATED”. Il simbolo può anche essere contrassegnato sull’apparecchio
Test Button
Reset Button

ISTRUZIONI PER L’USO
INTERRUTTORI
1. On /Off : Interruttore di Controllo del
Flusso d’aria
Off = Apparecchio Spento
I = Flusso d’aria Medio
II = Flusso d’aria Forte
2. Interruttore di Controllo Della
Temperatura
° = Temperatura Bassa
I = Temperatura Media
II = Temperatura Alta
3. Pulsante d’aria
Fredda
Questo apparecchio ha una spina polarizzata (una lama è più larga dell’altra). Come caratteristica di sicurezza, questa spina si
inserisce in una presa polarizzata solo in un modo. Se la spina non si inserisce completamente nella presa, invertire la spina. Se il
e di annullare questa funzione di sicurezza ”.
L’asciugacapelli è dotato di un dispositivo di sicurezza sensibile
posteriore è bloccato), la resistenza dell’asciugacapelli si arresterà automaticamente. Ciò farà sì che la temperatura della resistenza
diventi fredda e calda ad intermittenza. Isolare l’asciugacapelli d
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
Pulire l’asciugacapelli
dalla
mancata osservanza di queste istruzioni di pulizia non sono coperti dalla garanzia del produttore.
2. Per la pulizia, scollegare prima l’asciugacapelli dall’alimentazione.
3. Non immergere mai l’asciugacapelli in acqua.
4. Pulire l’esterno dell’asciugacapelli con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi o prodotti corrosivi o pulitori
a vapore.
.
7. Non avvolgere mai il cavo di alimentazione attorno all’asciugacapelli poiché potrebbe usurarsi prematuramente e rompersi. Maneg-
giare il cavo con cura per una lunga durata ed evitare strappi, torsioni o tensioni, specialmente sui collegamenti della spina. Se il cavo
si attorciglia durante l’uso, raddrizzarlo periodicamente.
Filtro e Porta Filtro Disassemblati Filtro e Porta Filtro Rimovibili
OFF
OFF

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Quand on utilise des appareils électriques, surtout quand des
enfants sont présents, les précautions de sécurité de base devraient toujours être suivies, y compris les suivantes:
LISEZ TO UTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL GARDER LOIN DE L’EAU
DANGER
Comme avec la plupart des appareils électriques, les parties électriques sont électriquement sous tension même quand le
bouton d’allumage est fermé;
Pour réduire le risque de mort par choc électrique:
1. Toujours débranchez immédiatement cet appareil après l’usage.
2. N’utilisez pas pendant le bain.
3. Ne placez pas ou entreposez l’appareil où il peut tomber ou être tiré dans une baignoire (baignoires, douches, cuvettes ou autres
vaisseaux qui contiennent de l’eau).
4. Ne placez pas ou laissez tomber dans l’eau ou autre liquide.
5. Si un appareil tombe dans l’eau, débranchez le immédiatement. Ne l’atteignez pas dans l’eau.
6. Quand le sèche-cheveux est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après l’usage, parce-que la proximité de l’eau présente
un hasard même quand le sèche-cheveux est éteint.
7. Pour une protection supplémentaire, l’installation d’un dispositif de courant résiduel (RCD) ayant un courant de fonctionnement
résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA est recommandée dans le circuit électrique alimentant la salle de bain. Demandez conseil
à votre installateur
Ce sèche-cheveux est équipé avec un Interrupteur du
Circuit de la Fuite de l’Appareil (ALCI), une fonctionnalité de sécurité qui le rend inopérable sous quelques conditions anormales, tel
que l’immersion dans l’eau. S’assurer que l’ALCI fonctionne correctement en effectuant l’épreuve suivante :
1. Branchez le sèche-cheveux et appuyez sur le bouton “test but
2. Le sèche-cheveux arrêtera le fonctionnement. Il y aura un déclic audible et le bouton “reset button” va apparaitre.
3. Réinitialiser l’ALCI avec le bouton “reset button”: l’unité devrait être débranchée. Alors appuyez sur le bouton “reset button” et
4. Soyez sûr de répéter l’épreuve chaque à fois que vous utilisez
5. Si l’ALCI ne fonctionne pas correctement, retournez le sèche-cheveux au centre de service.
PRÉVENIR - réduire le risque de brûlures,électrocution, incendie, ou blessure aux personnes:
1. Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance quand il est branché.
2. N’utilisez pas cet appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
3. La surveillance proche est nécessaire quand l’appareil est utilisé par, sur, ou à proximité d’enfants ou de personnes
avec certaines invalidités.
4. Utilisez cet appareil seulement pour son usage destiné comme décrit dans ce manuel. Utilisez seulement des
accessoires recommandés par le fabricant. dommagés, s’il ne travaille pas correctement, s’il a été laissé tomber,
endommagé, ou a été laissé tomber dans l’eau. Retournez l’appareil à un centre de réparations pour être examiné et réparé.
6. Gardez le cordon loin des surfaces chauffées. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil.
7. Ne fermez jamais les ouvertures d’aération de l’appareil et ne le placez pas sur une surface douce, tel qu’un lit ou un sofa, où les
ouvertures d’aération peuvent être bloquées. Tenez les ouvertures d’aération libres de peluches, cheveux et similaires.
8. Ne l’utilisez jamais pendant le sommeil.
9. Ne faites jamais tomber ou insérer tout objet dans toute ouverture ou tuyau.
10. N’utilisez pas dehors et n’opérez pas où des produits aérosol (vaporisateur) sont utilisés ou où l’oxygène est administré.
11. N’utilisez pas d‘extensions de cordon avec cet appareil.
12. Ne dirigez pas l’air chaude vers les yeux ou autres régions sensibles à la chaleur.
13. Les attachements peuvent être chauds pendant l’usage. Permettez-leur de se refroidir avant de les stocker.
14. Ne placez pas l’appareil sur toute surface pendant qu’il opère.
15. Pendant l’usage de l’appareil, gardez vos cheveux loin des ouvertures d’aération
16. N’opérez pas avec un convertisseur de voltage.
17. Ne débranchez pas l’appareil de la prise de courant en tirant le cordon d’alimentation. Cela pourrait endommager le cordon
d’alimentation ou la prise de courant. Débranchez le cordon de
d’alimentation.
Cet appareil n’est pas prévu pour un usage par les personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manque d’expérience et connaissance, à moins qu’ils aient été donnés une surveillance ou des instructions à
propos de l’usage de l’appareil par une personne responsable pour leur sécurité
Les enfants devraient être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si le cordon en provision est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou de la même façon par des
Test Button
Reset Button
6. C’est important que si le produit a été immergé dans l’eau, l’unité devrait être portée à un centre de
réparation. N’essayez pas de le réinitialiser. Si le sèche-cheveux se ferme et le bouton “reset button” va
apparaitre pendant l’usage, cela pourrait indiquer un fonctionnement défectueux dans le sèche-cheveux.
Enlevez la fiche et permettez au séchoir de refroidir. Réinitialisez l’ALCI.
Réinsérez la fiche dans la prise. Le sèche-cheveux devrait fonctionner normalement. Au contraire,
retournez le au centre de réparation pour l’ examen et la réparation.

SAUVEZ CES DIRECTIVES - DANGER
DANGER
RÉPARATION DES APPAREILS À DOUBLE ISOLATION
Dans un appareil à double isolation, deux systèmes d’isolation sont fournis au lieu de l’échouage. Aucuns moyens d’échouage ne
sont fournis sur un appareil avec double isolation, ni doit un moyen pour l’échouage soit ajouté à l’appareil. Agir sur un appareil avec
double isolation exige un soin et une connaissance du système extrêmes, et doit être fait seulement par le personnel du service
ion doivent être identiques aux parties qu’ils remplacent. Un
appareil avec double isolation est marqué avec les mots «ISOLATION DOUBLE» ou «DOUBLE ISOLÉ». Le symbole peut aussi
être marqué sur l’appareil.
DIRECTIVES DE
L’UTILISATEUR-ENTRETIEN
Nettoyez votre sèche-cheveux
re-
spect de ces instructions de nettoyage ne sont pas couverts par la garantie du fabricant.
2. Pour nettoyer, tout d’abord débrancher le sèche-cheveux de la prise.
3. N’immergez jamais le sèche-cheveux dans l’eau.
4. Nettoyez l’extérieur du sèche-cheveux avec un tissu humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou produits forts ou corrosifs ou
de la vapeur.
7. N’enroulez jamais le cordon d’alimentation autour du sèche-cheveux car cela entraînerait une usure prématurée du cordon et une
rupture. Manipulez le cordon avec précaution pour une longue durée de vie et évitez les secousses, les torsions ou les tensions, en
tord en cours d’utilisation, resserrez-le périodiquement
ise polar-
encore,
it de sécurité.
Le sèche-cheveux est équipé d’un dispositif de sécurité sensible à la chaleur. Dans l’événement de surchauffe (par exemple si le
arrière est bloqué), la résistance du sèche-cheveux s’arrêtera automatiquement. Cela causera le fait que la température de chauffage
deviendra froide et chaude par intervalles. Isolez le séchoir de la
MODE D’EMPLOI
Interrupteurs
1. Interrupteur de Mise en Marche /
Arrêt / Réglage du jet de l’air
Off = Appareil Éteint
I = Jet d’air Moyen
II = Jet d’air Fort
2. Interrupteur de Réglage de
la Température
° = Température basse
I = Température moyenne
II = Température Élevée
3. Touche air froid
Anneu et Crépine de Filtre Detachés Anneu et Crépine de Filtre Amovibles
OFF
OFF
Table of contents
Languages: