Frabill Frontier User manual

Frontier & Outpost Headquarters
PHOTO 1
PHOTO 2
PHOTO 3
PHOTO 4
PHOTO 5
800-558-1005www.frabill.com
HUB STYLE SERIES
Assembly, Take Down and Care/Use Instructions
FOR THE FOLLOWING MODELS:
• Frontier (6000) • Outpost (6003) • Headquarters (6006)
SET-UP INSTRUCTIONS:
Practice opening the shelter before out on the ice.
1. Unzip backpack carrying bag completely and remove the shelter.
2. Remove Velcro straps from around the shelter.
CAUTION: The shelter arms should fold up and fold down without
tension. If the arms do not fold up or down freely, do not force
them. This will cause damage to the Hub. Re-align the Hub arms
and try again.
3. Lay the shelter flat on the ground, making sure there is no material
that is twisted or overlapping the ends of any poles. Open the
shelter to the position shown in PHOTO #1 by pulling down on one
or two of the shelter legs.
CAUTION: If you are attempting to open the shelter in windy
conditions, lightly step on the storm flap, while holding the corner
of the shelter, to help hold the shelter in place. Anchor at least one
corner of the shelter. If the hubs and wall rods are not properly
aligned, the shelter will not open completely. Adjust the hub and
wall rods so that they are not twisted o center.
4. Grasp the webbing loop that is located in the center of the roof and
pull outward and upward until the roof section opens. For the
Headquarters, do the same for the second roof section. Both roof
sections should now be open as shown in PHOTO #2.
5. Grasp the webbing loop that is located in the center of one wall
and pull outward so that wall pops open as shown in PHOTO #3. If
you have not already used one anchor to help keep the shelter into
place, be sure to stand on the storm flap when popping open the
wall.
6. Repeat step 5 for each side of the shelter. Once each side is
opened, the shelter should look as shown in PHOTO #4. The
Frontier and Outpost shelters have (4) wall sections, the Head-
quarters has (6) wall sections.
7. Before putting in all anchors, be sure the storm flaps are pulled from
under the shelter. Screw the anchors into the ice through the
grommets at each corner of the shelter. On the Headquarters, there
are additional grommets in the middle of each side wall as well as
additional ice anchors. Be sure to screw the anchors all the way
into the ice.
8. Screw the remaining anchors into the ice 2 to 3 feet from the
shelter, into the wind. Secure one of the tie-down ropes to the
eyelet on the side of the shelter facing into the wind. Secure the
opposite end of the rope to the anchor facing into the wind. Adjust
the tension slide until the rope is taut. Repeat with the second
tie down rope. For the Headquarters, use the additional tie-down
ropes to secure the shelter.
9. To open the Max Vent System on the outside of the shelter, pull the
flap outward and attach the Velcro tab under the vent.
10. To open the Max Vent System on the inside of the shelter,
pull the Velcro flap downward.
TAKE-DOWN INSTRUCTIONS:
Practice taking down the shelter before attempting on the ice.
1. Disconnect all tie-down ropes and remove all but one of the ice
anchors before taking down the shelter.
2. Hold one corner of the roof up with one hand and push the center
of the roof down and inward with the other hand to collapse the
roof.
3. While holding the corner of the shelter, push the eyelet at the center
of the wall inward to collapse the wall. Repeat for each side of the
shelter.
4. Remove the remaining ice anchor before folding the shelter up.
5. Align the hub and wall poles so that they are not twisted.
6. Starting at one corner, lift the poles toward the center of the shelter.
Repeat at each corner as you walk around the shelter until all poles
are brought up to the center as shown in PHOTO #5.
7. Attach the Velcro straps around the shelter before placing in the
backpack carrying bag. Be sure to close the zipper on the bag.
SAFETY AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
• Due to trac on lakes, ice shing can be hazardous at night. If you
choose to sh at night or in conditions with poor visibility, be sure to
take precautions.
• Never leave the ice shelter unattended.
• Take down shelter when not in use to avoid unnecessary damage.
Use extra tie-downs during excessive winds.
LONG TERM STORAGE
Make sure your Frabill ice shelter is completely dry before storing for
long periods of time. Store shelter in a cool, dry place, away from
rodents.
SHELTER COMPONENTS:
Frontier (6000)
(2) Tie-down ropes #600011 • (6) Ice anchors #600010 • (4) 12” x 12”
Windows #903000 • (1) Backpack carrying bag #600022 • (4) Hub
assemblies #600015 • (1) Tent #600020
Outpost (6003)
(2) Tie-down ropes #600011 • (6) Ice anchors #600010 • (4) 12” x 12”
Windows #903000 • (1) Backpack carrying bag #600322 • (4) Hub
assemblies #600315 • (1) Tent #600320
Headquarters (6006)
(3) Tie-down Ropes #600011 • (8) Ice Anchors #600010 • (6) 12” x 12”
Windows #903000 • (1) Backpack carrying bag #600622 • (6) Hub
assemblies #600315 • (1) Tent #600620
WARNING!
(indicates a potential hazardous situation which, if not avoided,
could result in injury or death)
• Death from asphyxiation may occur from propane heaters or
lanterns in a non-ventilated area.
• Keep top of doors unzipped for ventilation.
• Keep all ame and heat sources away from this tent fabric.
• This tent is made with ame-resistant fabric, which meets the
flammability requirements of CPAI-84. It is not fire-proof. The
fabric will burn if left in continuous contact with any flame source.
• The application of any foreign substance to the tent may render
the flame-resistant properties ineective.
• Never use candles, matches, or open ames of any kind near a
tent.
• Cooking inside a tent is dangerous.
• Build campres downwind and several meters away from a tent.
Always be sure to extinguish campfires before leaving camp or
retiring for the night.
• Practice extreme caution when using fuel powered lanterns and
heaters inside a tent. Use battery operated equipment whenever
possible.
• Never refuel lamps, heaters, or stoves inside a tent.
• Extinguish or turn o all lanterns before going to sleep.
• Avoid smoking inside a tent.
• Never store ammable liquids inside a tent.
Injury or death may result if:
• Tent is exposed to open ame. Do not use open ame as heat
source inside shelter.
Night-time collisions
• Exterior reectors on all four corners must be visible.
Falling Hazard
• Never tow shelter with passengers inside.
• Never leave ice shelter unattended when set up.
600009

Frontier & Outpost Headquarters
PHOTO 1
PHOTO 2
PHOTO 3
PHOTO 4
PHOTO 5
800-558-1005
www.frabill.com
SÉRIE DE STYLE À MOYEU
Assemblage, désassemblage et instruction d’utilisation/entretien
POUR LES MODÈLES SUIVANTS :
• Frontier (6000) • Outpost (6003) • Headquarters (6006)
INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE :
Pratiquez l’ouverture de l’abri avant d’essayer de le mettre sur la glace.
1. Dézipper le sac complètement et retirer l’abri.
2. Retirer les courroies en velcro autour de l’abri.
Prudence: les bras d’abri devraient se plier et replier sans tensions. Si
les bras ne se plient pas ou en bas librement, NE LES FORCEZ PAS.
Cela provoquera le dommage au moyeu. Remettez en ligne les bras
de moyeux et essayer de nouveau.
3. Étendre l’abri à plat sur le sol, s’assurant qu’il n’y a aucun matériel
qui est tordu ou dépasse les extrémités de tous les poteaux. Ouvrir
l’abri à la position montrée sur la PHOTO #1 en tirant sur une ou plus
des pattes de l’abri.
MISE EN GARDE : Si vous essayez d’ouvrir l’abri dans des conditions
venteuses, mettez le pied sur l’abattant, tout en tenant le coin de
l’abri, pour aider à garder l’abri en place. Ancrez au moins un coin
de l’abri. Si les tiges latérales et moyeux ne sont pas alignés de
manière appropriée, l’abri ne s’ouvrira pas complètement. Adjustez
le moyeu et les tiges latérales pour qu’ils ne soient pas excentrés.
4. Prendre la boucle de filet située au centre du toit et tirer vers
l’extérieur et vers l’intérieur jusqu’à ce que la section de toit s’ouvre.
Pour Headquarters, faire la même chose pour la deuxième section
de toit. Les deux sections de toit devraient maintenant ouvrir tel
que montré sur la PHOTO #2.
5. Prendre la boucle de filet qui est située au centre d’un mur et tirer
vers l’extérieur et vers l’intérieur pour que le mur s’ouvre tel que
montré sur la PHOTO #3. Si vous n’avez pas déjà utilisé une ancre
pour aider à garder l’abri en place, s’assurer de se tenir sur
l’abattant pour aider à garder l’abri en place, s’assurer de se ternir
sur l’abattant en faisant ouvrir le mur.
6. Répéter l’étape 5 pour chaque côté de l’abri. Une fois que chaque
côté est ouvert, l’abri devrait être tel que montré sur la PHOTO #4.
Les abris Frontier et Outpost ont des sections à 4 murs, Headquar
ters a des sections à 6 murs.
7. Avant d’enfoncer tous les ancres, s’assurer que les abattants sont
retirés du dessous de l’abri. Visser les ancres dans la glace par les
rondelles à chaque coin de l’abri. Sur Headquarters, il y a des ron
delles supplémentaires dans le milieu de chaque mur latéral aussi
bien que des ancres à glace. S’assurer de bien visser toutes les
ancres dans la glace.
8. Visser les ancres restantes dans la glace 2 à 3 pieds de l’abri, dans
le vent. Fixer l’une des cordes d’attache à l’œillet sur le côté de
l’abri face au vent. Fixer l’extrémité opposée de la corde à l’ancre
face au vent. Ajuster la coulisse de tension jusqu’à ce que la corde
soit raide. Répéter avec la deuxième corde d’attache. Pour Headquar
ters, utiliser les cordes d’attache supplémentaires pour fixer l’abri.
9. Pour ouvrir le système de ventilation maximum à l’extérieur de l’abri,
tirer l’abattant vers l’extérieur et attacher la languette velcro sous l’évent.
10. Pour ouvrir le système de ventilation maximum à l’intérieur de
l’abri, tirer l’abattant à velcro vers le bas.
INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE
Pratiquer à démonter l’abri avant d’essayer de l’installer sur la glace.
1. Détacher toutes les cordes d’attache et les retirer toutes saus une
des ancres à glace avant de démonter l’abri.
2. Tenir un coin du toit vers le haut avec une main et pousser le centre
du toit vers le bas et vers l’intérieur avec l’autre main pour faire de
scendre le toit. Pour Headquarters, répéter pour la deuxième sec
tion de toit.
3. Tout en tenant un coin de l’abri, pousser l’œillet au centre du mur
vers l’intérieur pour faire tomber le mur. Répéter pour chaque côté
de l’abri. MISE EN GARDE : désengager doucement le moyeu. Ne
jamais utiliser une force excessive pour faire tomber les moyeux ce
qui pourrait résulter en dommage à votre abri.
4. Retirer l’ancre à glace restante avant de replier l’abri.
5. Aligner les poteaux de mur et moyeu pour qu’ils ne soient pas tordus.
6. Débutant à un coin, soulever les poteaux vers le centre de l’abri.
Répéter pour chaque coin en marchant autour de l’abri jusqu’à ce
que tous les poteaux soient amenés au centre tel que montré à la
PHOTO #5. Vous pouvez également compléter l’étape #6 en
laissant l’abri sur le sol et en retirant les poteaux.
7. Attacher les courroies en velcro autour de l’abri avant de le placer
dans le sac à dos de transport. S’assurer de fermer la glissière sur le sac.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET
ENTRETIEN :
• En raison de la circulation sur les lacs, la pêche sous la glace peut
être dangereuse la nuit. Si vous choisissez de pêcher durant la nuit
ou dans des conditions de faible visibilité, assurez-vous de prendre
des mesures de précaution.
• Ne jamais laisser l’abri sur glace sans surveillance.
• Démonter l’abri quand il n’est pas utilisé pour éviter un dommage
inutile. Utiliser des attaches d’ancrage supplémentaires pendant des
vents excessifs.
RANGEMENT À LONG TERME
S’assurer que l’abri sur glace Frabill est entièrement sec avant le
rangement pour de longues périodes de temps. Entreposer l’abri dans
un endroit sec et frais loin des rongeurs.
COMPOSANTS DE L’ABRI :
Frontier (6000)
(2) Cordes d’attache #600011 • (6) Ancres à glace #600010 • (4) Fenêtres 12
po x 12 po #903000 • (1) Sac à dos de transport #600022 • (4) Assemblage
moyeux #600015 • (1) Tente #600020
Outpost (6003)
(2) Cordes d’attache #600011 • (6) Ancres à glace #600010 • (4) Fenêtres 12
po x12 po #903000 • (1) Sac à dos de transport #600322 • (4) Assemblage
moyeux #600315 • (1) Tente #600320
Headquarters (6006)
(3) Cordes d’attache #600011 • (8) Ancres à glace #600010 • (6) Fenêtres 12
po x 12 po #903000 • (1) Sac à dos de transport #600622 • (6) Assemblage
moyeux #600315 • (1) Tente #600620
AVERTISSEMENT
(indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait résulter en blessure ou la mort).
• La mort or l’asphyxie peut se produire des chauerettes au
propane ou lanternes dans un endroit non ventilé.
• Garder le haut des porte dézippé pour de la ventilation.
• Garder toutes les sources de amme et de chaleur éloignées du
tissu de cette tente.
• Cette tente est faite de tissu résistant à la amme, qui satisfait les
normes CPAI-84 d’inammabilité. Elle n’est pas résistante au feu.
Le tissu brûlera si laissé en contact continu avec toute source de flamme.
• L’application de toute substance étrangère à la tente peut rendre
les propriétés de résistance à la flamme inecaces.
• Ne jamais utiliser de chandelles, allumettes, ou ammes nues de
toute sorte près d’une tente.
• Faire la cuisson à l’intérieur d’une tente est dangereux.
• Construire les feux de camps dans le sens du vent et plusieurs
mètres d’une tente. S’assurer toujours d’éteindre ls feux de camp
avant de quitter le camp ou de se retirer pour la nuit.
• Faire preuve de précaution extrême en utilisant des lanternes et
chauerettes alimentées au carburant/combustible à l’intérieur
d’une tente. Utiliser de l’équipement alimenté par piles ou batterie
lorsqu’il est possible.
• Ne jamais faire le ravitaillement en combustible de lampes,
chauerettes ou poêles à l’intérieur d’une tente.
• Éteindre ou fermer toutes les lanternes avant d’aller se coucher.
• Éviter de fumer à l’intérieur d’une tente.
• Ne jamais entreposer des liquides inammables à l’intérieur d’une tente.
Une blessure ou la mort peut en résulter :
• La tente est exposée aux ammes nues. Ne pas utiliser une
flamme nue comme source de chaleur à l’intérieur de l’abri.
Collisions durant la nuit
• Des réecteurs extérieurs sur tous les quatre coins doivent être visibles.
Danger de chute
• Ne jamais remorquer un abri avec des passagers à l’intérieur.
• Ne jamais laisser l’abri sur glace sans surveillance quand il est monté.
600009
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Frabill Tent manuals
Popular Tent manuals by other brands

Eureka
Eureka High Camp Assembly instructions

Dometic
Dometic Residence AIR All-Season Size 13-18 Installation and operating manual

Apex Garden
Apex Garden 22-YH-20S067HD Assembly instructions

Schou
Schou Outfit 624119 instruction manual

Kayoba
Kayoba 008787 operating instructions

Skandika
Skandika Kalmar Setup & maintenance

B.toys
B.toys Starry Sky Tent instructions

Sierra Designs
Sierra Designs Clip Flashlight 2 Pitching instructions

Ardisam
Ardisam TERRITORY TENTS JET SET CT400DB Assembly and use instructions

Nemo
Nemo BUGOUT 9x9 quick start guide

Outdoor Connection
Outdoor Connection Easy Up 2 instructions

Arrow
Arrow 697.68221 Owner's manual & assembly instructions