
Frontier & Outpost Headquarters
PHOTO 1
PHOTO 2
PHOTO 3
PHOTO 4
PHOTO 5
800-558-1005
www.frabill.com
SÉRIE DE STYLE À MOYEU
Assemblage, désassemblage et instruction d’utilisation/entretien
POUR LES MODÈLES SUIVANTS :
• Frontier (6000) • Outpost (6003) • Headquarters (6006)
INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE :
Pratiquez l’ouverture de l’abri avant d’essayer de le mettre sur la glace.
1. Dézipper le sac complètement et retirer l’abri.
2. Retirer les courroies en velcro autour de l’abri.
Prudence: les bras d’abri devraient se plier et replier sans tensions. Si
les bras ne se plient pas ou en bas librement, NE LES FORCEZ PAS.
Cela provoquera le dommage au moyeu. Remettez en ligne les bras
de moyeux et essayer de nouveau.
3. Étendre l’abri à plat sur le sol, s’assurant qu’il n’y a aucun matériel
qui est tordu ou dépasse les extrémités de tous les poteaux. Ouvrir
l’abri à la position montrée sur la PHOTO #1 en tirant sur une ou plus
des pattes de l’abri.
MISE EN GARDE : Si vous essayez d’ouvrir l’abri dans des conditions
venteuses, mettez le pied sur l’abattant, tout en tenant le coin de
l’abri, pour aider à garder l’abri en place. Ancrez au moins un coin
de l’abri. Si les tiges latérales et moyeux ne sont pas alignés de
manière appropriée, l’abri ne s’ouvrira pas complètement. Adjustez
le moyeu et les tiges latérales pour qu’ils ne soient pas excentrés.
4. Prendre la boucle de filet située au centre du toit et tirer vers
l’extérieur et vers l’intérieur jusqu’à ce que la section de toit s’ouvre.
Pour Headquarters, faire la même chose pour la deuxième section
de toit. Les deux sections de toit devraient maintenant ouvrir tel
que montré sur la PHOTO #2.
5. Prendre la boucle de filet qui est située au centre d’un mur et tirer
vers l’extérieur et vers l’intérieur pour que le mur s’ouvre tel que
montré sur la PHOTO #3. Si vous n’avez pas déjà utilisé une ancre
pour aider à garder l’abri en place, s’assurer de se tenir sur
l’abattant pour aider à garder l’abri en place, s’assurer de se ternir
sur l’abattant en faisant ouvrir le mur.
6. Répéter l’étape 5 pour chaque côté de l’abri. Une fois que chaque
côté est ouvert, l’abri devrait être tel que montré sur la PHOTO #4.
Les abris Frontier et Outpost ont des sections à 4 murs, Headquar
ters a des sections à 6 murs.
7. Avant d’enfoncer tous les ancres, s’assurer que les abattants sont
retirés du dessous de l’abri. Visser les ancres dans la glace par les
rondelles à chaque coin de l’abri. Sur Headquarters, il y a des ron
delles supplémentaires dans le milieu de chaque mur latéral aussi
bien que des ancres à glace. S’assurer de bien visser toutes les
ancres dans la glace.
8. Visser les ancres restantes dans la glace 2 à 3 pieds de l’abri, dans
le vent. Fixer l’une des cordes d’attache à l’œillet sur le côté de
l’abri face au vent. Fixer l’extrémité opposée de la corde à l’ancre
face au vent. Ajuster la coulisse de tension jusqu’à ce que la corde
soit raide. Répéter avec la deuxième corde d’attache. Pour Headquar
ters, utiliser les cordes d’attache supplémentaires pour fixer l’abri.
9. Pour ouvrir le système de ventilation maximum à l’extérieur de l’abri,
tirer l’abattant vers l’extérieur et attacher la languette velcro sous l’évent.
10. Pour ouvrir le système de ventilation maximum à l’intérieur de
l’abri, tirer l’abattant à velcro vers le bas.
INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE
Pratiquer à démonter l’abri avant d’essayer de l’installer sur la glace.
1. Détacher toutes les cordes d’attache et les retirer toutes saus une
des ancres à glace avant de démonter l’abri.
2. Tenir un coin du toit vers le haut avec une main et pousser le centre
du toit vers le bas et vers l’intérieur avec l’autre main pour faire de
scendre le toit. Pour Headquarters, répéter pour la deuxième sec
tion de toit.
3. Tout en tenant un coin de l’abri, pousser l’œillet au centre du mur
vers l’intérieur pour faire tomber le mur. Répéter pour chaque côté
de l’abri. MISE EN GARDE : désengager doucement le moyeu. Ne
jamais utiliser une force excessive pour faire tomber les moyeux ce
qui pourrait résulter en dommage à votre abri.
4. Retirer l’ancre à glace restante avant de replier l’abri.
5. Aligner les poteaux de mur et moyeu pour qu’ils ne soient pas tordus.
6. Débutant à un coin, soulever les poteaux vers le centre de l’abri.
Répéter pour chaque coin en marchant autour de l’abri jusqu’à ce
que tous les poteaux soient amenés au centre tel que montré à la
PHOTO #5. Vous pouvez également compléter l’étape #6 en
laissant l’abri sur le sol et en retirant les poteaux.
7. Attacher les courroies en velcro autour de l’abri avant de le placer
dans le sac à dos de transport. S’assurer de fermer la glissière sur le sac.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET
ENTRETIEN :
• En raison de la circulation sur les lacs, la pêche sous la glace peut
être dangereuse la nuit. Si vous choisissez de pêcher durant la nuit
ou dans des conditions de faible visibilité, assurez-vous de prendre
des mesures de précaution.
• Ne jamais laisser l’abri sur glace sans surveillance.
• Démonter l’abri quand il n’est pas utilisé pour éviter un dommage
inutile. Utiliser des attaches d’ancrage supplémentaires pendant des
vents excessifs.
RANGEMENT À LONG TERME
S’assurer que l’abri sur glace Frabill est entièrement sec avant le
rangement pour de longues périodes de temps. Entreposer l’abri dans
un endroit sec et frais loin des rongeurs.
COMPOSANTS DE L’ABRI :
Frontier (6000)
(2) Cordes d’attache #600011 • (6) Ancres à glace #600010 • (4) Fenêtres 12
po x 12 po #903000 • (1) Sac à dos de transport #600022 • (4) Assemblage
moyeux #600015 • (1) Tente #600020
Outpost (6003)
(2) Cordes d’attache #600011 • (6) Ancres à glace #600010 • (4) Fenêtres 12
po x12 po #903000 • (1) Sac à dos de transport #600322 • (4) Assemblage
moyeux #600315 • (1) Tente #600320
Headquarters (6006)
(3) Cordes d’attache #600011 • (8) Ancres à glace #600010 • (6) Fenêtres 12
po x 12 po #903000 • (1) Sac à dos de transport #600622 • (6) Assemblage
moyeux #600315 • (1) Tente #600620
AVERTISSEMENT
(indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait résulter en blessure ou la mort).
• La mort or l’asphyxie peut se produire des chauerettes au
propane ou lanternes dans un endroit non ventilé.
• Garder le haut des porte dézippé pour de la ventilation.
• Garder toutes les sources de amme et de chaleur éloignées du
tissu de cette tente.
• Cette tente est faite de tissu résistant à la amme, qui satisfait les
normes CPAI-84 d’inammabilité. Elle n’est pas résistante au feu.
Le tissu brûlera si laissé en contact continu avec toute source de flamme.
• L’application de toute substance étrangère à la tente peut rendre
les propriétés de résistance à la flamme inecaces.
• Ne jamais utiliser de chandelles, allumettes, ou ammes nues de
toute sorte près d’une tente.
• Faire la cuisson à l’intérieur d’une tente est dangereux.
• Construire les feux de camps dans le sens du vent et plusieurs
mètres d’une tente. S’assurer toujours d’éteindre ls feux de camp
avant de quitter le camp ou de se retirer pour la nuit.
• Faire preuve de précaution extrême en utilisant des lanternes et
chauerettes alimentées au carburant/combustible à l’intérieur
d’une tente. Utiliser de l’équipement alimenté par piles ou batterie
lorsqu’il est possible.
• Ne jamais faire le ravitaillement en combustible de lampes,
chauerettes ou poêles à l’intérieur d’une tente.
• Éteindre ou fermer toutes les lanternes avant d’aller se coucher.
• Éviter de fumer à l’intérieur d’une tente.
• Ne jamais entreposer des liquides inammables à l’intérieur d’une tente.
Une blessure ou la mort peut en résulter :
• La tente est exposée aux ammes nues. Ne pas utiliser une
flamme nue comme source de chaleur à l’intérieur de l’abri.
Collisions durant la nuit
• Des réecteurs extérieurs sur tous les quatre coins doivent être visibles.
Danger de chute
• Ne jamais remorquer un abri avec des passagers à l’intérieur.
• Ne jamais laisser l’abri sur glace sans surveillance quand il est monté.
600009