Frabox VISION User manual

Hausnummernleuchte VISION
House number light VISION
TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA
LED-Streifen / LED Strips
Leuchtmitteldaten / Illuminant data 12 V DC; 4,8 W/m
Schutzart / Protection type IP65
Beleuchtungsstärke /Illuminance 465lm/m
Lichtfarbe / light colour Neutralweiß / neutral white 4.000 K
Dämmerungsschalter (intern) /
Twilight switch (internally)
Geschaltete Spannung /
Switched voltage
12—28 V DC
SICHERHEITSHINWEISE / SAFETY INSTRUCTIONS
DieMontagedarfnurvoneinemFachmannunterBerücksichtigungderlandesüblichenInstallationsvorschriftenausgeführt
werden. Es darf nur in spannungsfreiem Zustand gearbeitet werden, dazu unbedingt die Stromkreissicherung ausschalten.
Überprüfen Sie, ob die Anschlussleitung spannungsfrei ist! Die Hausnummernleuchte darf nur an 230 V ~ angeschlossen werden.
Der Schutzleiter muss, wenn vorhanden, angeschlossen werden. Es dürfen nur Leuchtmittel bis max. 5 W verwendet werden. Bei
Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschä-
den übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung
derSicherheitshinweiseverursachtwerden,übernehmenwirkeineHaftung.InsolchenFällenerlischtjederGarantieanspruch.Aus
Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Das beilie-
gende Montagematerial ist geeignet für die Befestigung der Hausnummernleuchte an Wänden aus Beton, Naturstein mit dichtem
Gefüge, Vollziegel o. ä. Bei der Montage der Hausnummernleuchte an Gebäudefassaden mit Wärmedämmverbundsystemen wird
anderesMontagematerialbenötigt.InformierenSiesichdeshalbbitteunbedingtbeiIhremFachhandelvorOrtübergeeignetes
Montagematerial. / Installation may only be carried out by trained service personnel and has to adhere to local regulations. Work
may only be carried out in a de-energized state; make sure the appropriate circuit fuse is switched to the OFF position, and assure the
connecting cable doesn’t carry live voltage. The house number light may only be connected to 230 V ~. The protective earth conductor
(if available) must be connected. Only illuminants up to max. 5 W may be used. Failure to observe these operating instructions will void
the warranty. We accept no liability for consequential damage or damage to property or personal injury caused by improper handling or
failure to observe the safety instructions. For safety and approval reasons, unauthorized conversion and/or modication of the device
is not permitted. The enclosed mounting material is suitable for mounting the house number light on walls made of concrete, natural
stone with a dense structure, solid brick or similar. When mounting the house number light on building facades with thermal insulation
composite systems, other mounting material is required. Therefore, please be sure to ask your local specialist dealer about suitable
mounting material.
WAS SIE ZUR MONTAGE NOCH BENÖTIGEN / TOOLS REQUIRED FOR MOUNTING
Wasserwaage /
Level
Bohrmaschine (ø6mm)/
Drilling machine (ø 6 mm)
Hammer /
Rubber mallet
Stift /
Pen
Schraubendreher /
Screwdriver
Maulschlüssel Gr. 7 /
Spanner size 7
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR / ACCESSORIES SUPPLIED
Bitte überprüfen Sie die Lieferung vor Beginn der Montage auf Vollständigkeit und einwandfreien Zustand. Bei Schäden, die
währendderMontageauftreten,könnenwirIhnenkeinenGarantieanspruchzugestehen./ Please check the delivery for complete-
ness and perfect condition before starting the assembly. In the event of damage occurring during assembly, we cannot grant you any
warranty claim.
Distanzhülse /
Spacer sleeve
Schraube /
Screw
Dübel /
Dowel
WeitereInformationenndenSieaufSeite4./You can nd more information on page 4.
Klebepads /
Adhesive pads
1
4 ×4 ×4 ×4 ×
23 4
MONTAGEANLEITUNG / MOUNTING INSTRUCTIONS
42790-001
!

WANDMONTAGE / WALL-MOUNTING
SuchenSieeinengeeignetenOrtfürdasAnbringenderHausnummernleuchte.AchtenSiedabeidarauf,dassderWandaustrittder
Netzzuleitung und der Kabeleinlass des Lampengehäuses nah beieinander liegen. / Look for a suitable place for mounting the house
number light. Make sure that the wall outlet of the power supply cable and the cable inlet of the lamp housing are close together.
ACHTUNG! Die Hausnummernleuchte darf ausschließlich an senkrechten Wänden horizontal angebracht werden /
ATTENTION! The light must only be mounted on horizontally on vertical walls.
Platzieren Sie die Hausnummernleuchte
mit der Blende nach unten auf einer
geraden,sauberenundkratzfestenOber-
äche./ Place the house number light
with the panel facing down on a straight,
clean and scratch-resistant surface.
Drehen Sie die Leuchte im Anschluss
wieder auf die Vorderseite und haken Sie
dieFrontblendenachobenaus. / Turn
the light back to the front and unhook the
front panel upwards.
Demontieren Sie die Frontblende, indem Sie die oberen zwei Muttern mit einem Maul-
schlüssel Gr. 7 lockern und die unteren zwei Muttern komplett entfernen. / Loosen the
upper to nuts without removing them using a spanner size 7. Remove the lower two nuts
completely using the same tool.
Entfernen Sie den Schutzleiter (grün-
gelb) von der Frontblende und ziehen Sie
den Verbindungsstecker (grau) ab. / On
the front panel, disconnect the grounding
cable and the connector plug (grey).
Richten Sie nun den Leuchtkasten mit
Hilfe der Wasserwaage an der Wand
aus, um die Bohrlöcher an der Wand zu
markieren. / Now align the light box with
the wall using the spirit level to mark the
drill holes on the wall.
MONTAGEFOLGE / MOUNTING PROCEDURE
12
3 4 5

23
1
6 7 8
910
11 12 13
Bohren Sie die markierten Punkte mit
einer Bohrmaschine (Durchmesser der
Bohrspitze:6mm)./ Drill the marked
points with a drill (diameter of the drill
tip: 6 mm).
Setzen Sie die Dübel in die Bohrlöcher. /
Place the dowels in the drilled holes.
Durchbrechen Sie die Gummimembran
in der Rückwand des Leuchtkastens mit
einem spitzen Gegenstand und führen
Sie die Stromkabel der Netzzuleitung
hindurch. / Perforate the rubber memb-
rane in the back wall of the housing with a
pointed object and lead the power cables
of the mains supply line through it.
Montieren Sie den Kasten mit einem Schraubendreher und
den beigelegten Schrauben an die Wand. Verwenden Sie
dafür die beigelegten Distanzhülsen, die vorher mit einem
Klebepad bestückt und dann zwischen Kasten und Wand
platziert werden. / Mount the box to the wall using a screwdri-
ver and the enclosed screws. The enclosed spacer sleeves should be tted with the
adhesive pads to keep them in place.
Verbinden Sie den Schutz-
leiter (grün-gelb) wieder mit
der Frontblende und setzen
Sie den Verbindungsstecker (grau)
wieder auf. / Reconnect the grounding
cable to the back of the front panel and
reattach the connector plug (grey).
Bringen Sie die Frontblende
nun über die entsprechenden
Aussparungen im Leuchtkasten
wieder an. / Now reinsert the front
panel into the corresponding recesses of
the housing.
Lassen Sie die Netzzuleitung von einer
Elektrofachkraft anschließen, siehe dazu
• Anschluss der Netzzuleitung unter Be-
rücksichtigung der •Sicherheitshinwei-
se. / Have a qualied electrican connect
the power supply line, see • installation
of the feeder under •consideration of
the safety advice.
Ziehen Sie abschließend mit Hilfe des
Maulschlüssels die oberen Muttern wie-
der fest und montieren Sie die unteren
SchraubenundMutternebenfalls. / Re-
tighten the upper nuts using the spanner.
Reinstall the lower screws and nuts.
4

BEDIENHINWEIS ZUM DÄMMERUNGSSCHALTER / OPERATING INSTRUCTIONS FOR TWILIGHT SWITCH
Die genauen Bedien- und Einstellungshinweise des Dämmerungsschalters entnehmen Sie bitte der separat beiliegenden
Bedienungsanleitung. / Please see the detailed operating instructions of the motion detector in the provided user manual.
AUSTAUSCH DES LEUCHTMITTELS / EXCHANGE OF THE LIGHT BULB
Das LED-Leuchtmittel ist fest integriert und kann ausschließlich von einer Fachkraft ausgetauscht werden. / The LED light source is
permanently integrated and can only be replaced by a qualied electrician.
HINWEIS ZU DEN LED-STREIFEN / NOTE ON THE LED STRIPS
Der Hersteller gibt für das eingesetzte Leuchtmittel einen Jahresverbrauch von 24 kWh bei 1000 h Betriebsdauer an und bezieht
sich dabei auf eine Länge von 5 m. Da in diesem Produkt nur 1 m verbaut ist, muss die Angabe entsprechend mit 5 dividiert werden,
woraus sich ein Jahresverbrauch von 4,8 kWh ergibt. / The manufacturer species an annual consumption of 24 kWh at 1000h opera-
ting time for the illuminant used, referring to a length of 5 m. In this product, however, only 1 m is installed, so the specication must be
divided by 5, resulting in an annual consumption of 4.8 kWh.
RECYCLING-HINWEISE / RECYCLING ADVICE
Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Besitzer von Altgeräten sind gesetzlich dazu
verpichtet,diesesGerätfachgerechtzuentsorgen.InformationenerhaltenSievonIhrerStadt-bzw.Gemeindever-
waltung. Unsere WEEE-Reg.-Nr. lautet: DE 14320194. / This device must not be disposed of together with unsorted muni-
cipal waste. Owners of previously installed appliances are legally required to dispose them correctly. For more information
ask your municipality. Our WEE-Reg.-Nr. is DE 14320194.
BauteiledürfennurvonentsprechendqualiziertemFach-
personal installiert werden! Beachten Sie die •Sicherheits-
hinweise./ Electrical items must only be installed by a profes-
sional electrician! Consider the •safety advice.
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel: /
The power supply line consists of a three wire cable:
L = Phase (meistens schwarz oder braun) /
Phase (usually black or brown)
/ PE = Schutzleiter (grün/gelb) /
Protective earth conductor (green/yellow)
N = Nullleiter (meistens blau) /
Neutral (usually blue)
Darstellung ohne innere Verkabelung zur besseren Visualisie-
rung des Anschlusses der Netzzuleitung. / View without inner
wiring for better visualization of the main feeder‘s connection.
Modell-,Programm-,undtechnischeÄnderungensowieIrrtümervorbehalten.AlleInhaltesindurheberrechtlichgeschützt./
Model, program and technical changes are subject to change. All contents are protected by copyright.
frabox.de GmbH, Max-Planck-Str. 19, 33104 Paderborn / Germany
ANSCHLUSS DER NETZZULEITUNG / INSTALLATION OF THE FEEDER