France Abris ID5760 User manual

3
For external access during assembly,
make sure to leave enough room around
the outside of the shed assembly site.
Pour un accès externe au cours du
montage, veillez à laisser susamment de
place autour du site de montage.
Para tener un acceso exterior durante el
montaje, asegúrese de dejar suficiente
espacio alrededor del lugar de montaje
del cobertizo.
Lassen Sie am Aufstellungsort außerhalb
des Schuppens ausreichend Platz, so dass
Sie während des Aufbaus von außen
Zugang zum Schuppen haben.
Om tijdens de montage aan de buitenkant
van het schuurtje te kunnen werken, moet
u ervoor zorgen dat u genoeg ruimte laat
aan de buitenkant van de montageplaats.
Per accedere alle parti esterne della
casetta durante l’assemblaggio,
assicurarsi di lasciare abbastanza spazio
attorno al luogo di assemblaggio.
Para ter acesso externo durante a
montagem certifique-se de que deixa
espaço suficiente em redor do exterior do
local de montagem do abrigo.
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE
| PREPARACIÓN DEL LUGAR |
VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES
|
VOORBEREIDING VAN HET TERREIN |
PREPARAZIONE DEL LUOGO DI ASSEMBLAGGIO
| PREPARAÇÃO DO LOCAL
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation : Fabriquez une base en bois ou
en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |
Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen
ondergrond als fundering | Raccomandazione: Costruire una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação:
Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
Option | Opción | optie | opzione | opção Option | Opción | optie | opzione | opção
A B
216 cm
85”
85po
279 cm
109.8”
109.8po
External floor measurements are: | Mesures externes du plancher: | Las
medidas del suelo externo son: | Die Außen-Bodenmaße betragen: | De
afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono:
| As medidas externas do chão são:
Level the ground surface |
Nivelez la surface du sol
| Nivele la superficie del suelo |
Ebnen Sie die Bodenoberfläche
| Maak de bodem vlak |
Livellare la superficie del terreno
| Nivele a superfície do solo

5
BEFORE STARTING ASSEMBLY |
AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE
| ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO |
VOR
MONTAGEBEGINN
| VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN |
PRIMA DI INIZIARE L’ASSEMBLAGGIO
| ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged
parts BEFORE starting or arranging assembly | Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work
surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip
any steps.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni
están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas
sobre una superficie de trabajo limpia | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las
instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes
ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les
sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions
de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass
keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen
Arbeitsfläche aus | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der
Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of
beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze
opeen schoon werkoppervlak | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van
deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggere le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Assicurarsi che non ci siano parti mancanti o
danneggiate PRIMA di iniziare l’assemblaggio | Estrarre tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro
pulita | Consultare tutte le istruzioni di montaggio | Assemblare tutti i componenti secondo le istruzioni contenute nel
manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que
não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo
com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE
NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE
VEREIST TWEE PERSONEN | L’ASSEMBLAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS
PESSOAS
FLOOR PARTS | ÉLÉMENTS DU PLANCHER | PARTES DEL SUELO | BODENTEILE | VLOERPANELEN | COMPONENTI DEL
PAVIMENTO | PEÇAS DO CHÃO
MOFFL (x2) MOFF9 (x2)
Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part
for easy identification | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des lettres
sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas
sobre una superficie de trabajo limpia | El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil identificarla |
Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus | Auf jedem T eil sind
Kennbuchstaben aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit
de pakketten) en leg ze op een schoon werkoppervlak | Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een gemakkelijke
identicatie | Rimuovere tutti i componenti dall’imballo e posizionarli su una superficie di lavoro pulita | I codici identificativi
sono impressi in ogni componente per una semplice identificazione | Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as
numa superfície de trabalho limpa | Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
WALL PARTS | PIÈCES DES MURS | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | COMPONENTI
DELLE PARETI | PAINÉIS LATERAIS
DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | PARTES DE LA PUERTA | TÜRELEMENTE | DEURONDERDELEN | COMPONENTI DELLA
PORTA | PEÇAS DAS PORTAS
NEDSM (x1)NEDOR (x1)
NEDC (x4)
NERDP
(x1)
NEDOL (x1)
NELDP
(x1)
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE
| COMPONENTI DELLA CASETTA | PEÇAS DO ABRIGO
NCPB7 (x6) NCPB9 (x6)
NECS (x1)
NCDF (x3) NCPF9 (x3)
NECO (x4)

6
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | COMPONENTI DEL TETTO |
PEÇAS DO TELHADO
METAL PARTS | PIÈCES MÉTALLIQUES | PIEZAS METÁLICAS | METALLTEILE | METALEN DELEN | COMPONENTI IN METALLO
| PARTES METÁLICAS
NELC (x1) NERC (x1)
NELD (x1)
NEPR (x4)
NEPRE (x2)
NERD (x1)
NE
SM9
(x2)NE
DSO
(x2) NE
DSI
(x1) NE
DSW
(x1) NE
BPM
(x1)
NEFFM (x1)
NETDP (x1)
NERM
(x3)
NERB9
(x1)
NEBC9
(x2)
NEMB
(x2)
NEDE (x1)
NECE (x1)
SCREWS | VIS | TORNILLOS | SCHRAUBEN | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS
sc15 (x247) 16 mm / 0.63”
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
sf13 (x16)
10 mm / 0.39”
sc8 (x13) 43 mm / 1.69”
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
scn8 (x13)
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN |
COMPONENTI DELLE FINESTRE | PEÇAS DA JANELA
NEFF (x1)
NEBLT (x1) NELT (x1)
NEGR (x2)
NEGT (x2) NEBRT (x1)NERT (x1)
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
1 2
3 4
cm
0.5 1
1.5
inch
s13b (x111)
12 mm / 0.47”
scw1 (x38)
12.7 mm / 0.5”
1 2 34
cm
0.5 1
1.5
inch
1 2 34
cm
0.5 1
1.5
inch
NEFE (x1)
NEGE (x1)
SMALL PARTS | PETITES PIÈCES | PARTES PEQUEÑAS | KLEINTEILE | KLEINE ONDERDELEN | MINUTERIA | PEÇAS
PEQUENAS
NEDH (x6)
NEDPC (x2) NESC9
(x2)
NERA
(x3) NEDS (x1)NEDMC (x8)
NERK (x4)
NEPL
NUHG (x2) NUHH (x2) NU
HB
(x1) NU
HA
(x1) NU
HC
(x1)
NUHD (x1) NUHE
(x1)
NU
HF
(x2)
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces
supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales
que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile
genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel
gebruikt kunnen worden | L’imballo potrebbe contenere piccoli componenti supplementari da utilizzare come ricambistica | A
embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE: En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut diérer quelque peu des dimensions indiquées.
NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas.
BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen.
LET OP: vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen
NOTA: A causa di variazioni nella produzione, le dimensioni eettive del prodotto assemblato potrebbero variare leggermente da quelle indicate.
NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
sc7t (x12)
7 mm / 0.28”
s45b (x32) 45 mm / 1.77”
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
NEMRC (x1)

7
ROOF PARTS | PIÈCES DU TOIT | PARTES DEL TECHO | DACHELEMENTE | DAKONDERDELEN | COMPONENTI DEL TETTO |
PEÇAS DO TELHADO
METAL PARTS | PIÈCES MÉTALLIQUES | PIEZAS METÁLICAS | METALLTEILE | METALEN DELEN | COMPONENTI IN METALLO
| PARTES METÁLICAS
NELC (x1) NERC (x1)
NELD (x1)
NEPR (x4)
NEPRE (x2)
NERD (x1)
NE
SM9
(x2)NE
DSO
(x2) NE
DSI
(x1) NE
DSW
(x1) NE
BPM
(x1)
NEFFM (x1)
NETDP (x1)
NERM
(x3)
NERB9
(x1)
NEBC9
(x2)
NEMB
(x2)
NEDE (x1)
NECE (x1)
SCREWS | VIS | TORNILLOS | SCHRAUBEN | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS
sc15 (x247) 16 mm / 0.63”
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
sf13 (x16)
10 mm / 0.39”
sc8 (x13) 43 mm / 1.69”
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
scn8 (x13)
WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE | VENSTERONDERDELEN |
COMPONENTI DELLE FINESTRE | PEÇAS DA JANELA
NEFF (x1)
NEBLT (x1) NELT (x1)
NEGR (x2)
NEGT (x2) NEBRT (x1)NERT (x1)
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
1 2
3 4
cm
0.5 1
1.5
inch
s13b (x111)
12 mm / 0.47”
scw1 (x38)
12.7 mm / 0.5”
1 2 34
cm
0.5 1
1.5
inch
1 2 34
cm
0.5 1
1.5
inch
NEFE (x1)
NEGE (x1)
SMALL PARTS | PETITES PIÈCES | PARTES PEQUEÑAS | KLEINTEILE | KLEINE ONDERDELEN | MINUTERIA | PEÇAS
PEQUENAS
NEDH (x6)
NEDPC (x2) NESC9
(x2)
NERA
(x3) NEDS (x1)NEDMC (x8)
NERK (x4)
NEPL
NUHG (x2) NUHH (x2) NU
HB
(x1) NU
HA
(x1) NU
HC
(x1)
NUHD (x1) NUHE
(x1)
NU
HF
(x2)
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces
supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales
que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile
genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel
gebruikt kunnen worden | L’imballo potrebbe contenere piccoli componenti supplementari da utilizzare come ricambistica | A
embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE: En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut diérer quelque peu des dimensions indiquées.
NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas.
BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen.
LET OP: vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen
NOTA: A causa di variazioni nella produzione, le dimensioni eettive del prodotto assemblato potrebbero variare leggermente da quelle indicate.
NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
sc7t (x12)
7 mm / 0.28”
s45b (x32) 45 mm / 1.77”
1 2 3 4
cm
0.5 1 1.5
inch
NEMRC (x1)
Table of contents
Popular Outdoor Storage manuals by other brands

Fishers Woodscraft
Fishers Woodscraft Home Garden Pub Assembly instructions

Arrow
Arrow EH108-A Owner's manual & assembly instructions

Lifetime
Lifetime 6418 Assembly instructions and owner's manual

ABSCO SHEDS
ABSCO SHEDS 2314F1 Assembly instruction

Yardline
Yardline RIDGEPOINTE Assembly manual

STOREHAUS
STOREHAUS EL-1829x2438-WD0-D1-AP Instructions for assembly, maintenance and safe use

Keter
Keter FACTOR 17197902 user manual

Karibu
Karibu 67425 Building instructions

Hoggar
Hoggar SLEVIK II user manual

Arrow Group Industries
Arrow Group Industries EN65-A Series Owner's manual & assembly instructions

Forest garden
Forest garden OPAMSFP quick start guide

SmartStore
SmartStore SM2520 Assembly instructions