Franke PURE0031 User manual

THERMOSTAT
PURE0031 | 2030012758
PRODUKTGRUPPE : Wascharmaturen | ARTIKELFAMILIE : Zubehör
PURETHERM-Untertisch-Thermostat DN 10 zur Warmwasserversorgung von Waschtischarmaturen beziehungsweise als
thermischer Verbrühungsschutz laut DIN EN 1111, mit Möglichkeit zur Durchführung einer manuellen thermischen Desinfektion. Zur
Montage auf dem Warmwasser-Eckventil. Mit Dehnstoffelement und verdeckter Temperatureinstellung. Anschlussverschraubung
unten mit G3/8 Überwurfmutter, Abgänge oben mit G3/8 Außengewinde, integrierte Rückflussverhinderer und Siebe. Gehäuse
Messing poliert verchromt, gemäß den Anforderungen der TrinkwV und Empfehlungen der DIN 50930-6.
Mindestfließdruck: 1,0 bar
Min. Volumenstrom: ca. 0,08 l/s bei 3 bar Fließdruck
Max. Volumenstrom: ca. 0,39 l/s bei 3 bar Fließdruck
Max. Temperatur am Warmwassereingang: 80°C
Wichtiger Hinweis!
Anschluss-Set für PURETHERM-Untertisch-Thermostat muss separat bestellt werden.
TECHNISCHE DATEN
Bruttogewicht 0.75 kg
Nettogewicht 0.71 kg
Anbindung Gebäudeleittechnik nein
Ausgleichsbehälter nein
Steuerung mechanisch
Strömungswächter nein
Nennweite DN 10
Manometer nein
Art der Versorgung Einzelversorgung
Thermische Desinfektion manuelle thermische Desinfektion
Art der Thermostateinheit Aufputzmontage
Franke Water Systems | ws-info.de@franke.com | www.franke.de | 2018-05-16

ZMI_001_2030012758-PURE0031_#SALL_#AQU_#V1.fm / 13.03.15
Montage- und Betriebsanleitung
EN Installation and operating instructions NL Montage- en bedrijfsinstructies EL Συναρμολόγηση και οδηγίες λειτουργίας
ES Instrucciones de montaje y servicio PL Instrukcja montażu i obsługi IT Istruzioni per il montaggio e l'uso
CS Návod pro montáž a provoz SV Monterings- och driftinstruktion RO Montaj şi instrucţiuni de funcţionare
FR Notice de montage et de mise en
service
HU Szerelési és használati útmutató RU Инструкция по монтажу ивводу в
эксплуатацию
FI Asennus- ja käyttöohje
PURE0031 ZPURE0003
2030012758 2030021893
7612982209314 7612982221255
AB

ZMI_001_2030012758-PURE0031_#SALL_#AQU_#V1.fm
2
EN Important notes NL Belangrijke aanwijzingen EL
Σημαντικές οδηγίες
Before installing flush piping
system!
After completing the installation,
set the temperature limiter!
The fitting must be operated only
with original mesh filters and
return flow inhibitors!
Voor installatie buisleidingen
spoelen!
Na de montage de temperatuur-
begrenzing instellen!
Armatuur alleen met originele
zeven en terugstroomkleppen
gebruiken!
Πριν από την εγκατάσταση
ξεπλύνετε τις σωληνώσεις!
Αφού γίνει ησυναρμολόγηση
ρυθμίστε το όριο της θερμοκρασίας!
Ημπαταρία να λειτουργεί μόνο με
γνήσια κόσκινα και συστήματα
ανάσχεσης της αναρροής!
Do not use abrasive cleaners for
cleaning.
When using abrasive cleaners
containing acids or alkaline solu-
tions, close attention must be
paid to the directions for use.
Voor de reiniging geen schu-
rende reinigingsmiddelen gebrui-
ken.
Bij het gebruik van zuur- of loo-
ghoudende reinigingsmiddelen
moeten de gebruiksvoorschriften
in acht worden genomen.
Για τον καθαρισμό μη
χρησιμοποιείτε καθαριστικά που
χαράζουν.
Κατά τη χρήση καθαριστικών που
περιέχουν οξέα, ήβάσεις θα πρέπει
να τηρούνται οι προδιαγραφές
χρήσης.
FR Remarques importantes PL
Ważne wskazówki
IT Avvertenze importanti
Rincer les conduites avant
d’installer !
Une fois le montage terminé, rég-
ler la limitation de température !
Ne faire fonctionner la
robinetterie qu'avec les filtres et
clapets de non retour d'origine !
Ne pas utiliser de produit abrasif
pour le nettoyage.
Lors de l’utilisation de détergents
contenant des acides ou des les-
sives, respecter les consignes
d’utilisation.
Przed instalacjąprzepłukaćrury!
Po zakończeniu montażu ustawić
ograniczenie temperatury!
Armatury należy używaćwyłącznie
z oryginalnymi sitkami i zaworami
zwrotnymi!
Do czyszczenia nie stosowaćśrod-
ków trących.
Podczas używania środków czysz-
czących zawierających kwasy lub
ług należy przestrzegaćprzepisów
dotyczących ich stosowania.
Sciacquare le tubazioni prima di
installare!
Una volta terminata l'installazione,
impostare la limitazione di
temperatura!
Utilizzare la rubinetteria
esclusivamente con i filtri e le
valvole antiriflusso originali!
Per la pulizia non utilizzare deter-
genti abrasivi.
Rispettare le istruzioni per l'uso
quando si utilizzano detergenti
acidi o basici.
DE Wichtige Hinweise SV Viktiga informationer RU
Важные указания
Vor Installation Rohrleitungen
gemäß DIN 1988 spülen!
Nach erfolgter Montage die
Temperaturbegrenzung
einstellen!
Armatur nur mit original Sieben
und Rückflussverhinderern
betreiben!
Zur Reinigung nicht scheuernde
Reinigungsmittel verwenden.
Bei Verwendung von säure- oder
laugenhaltigen Reinigern sind die
Anwendungsvorschriften
einzuhalten.
Spola igenom rörledningarna
före installation!
När monteringen har gjorts skall
temperaturbegränsningen ställas
in!
Använd armaturen endast med
originalsilar och originalåterflö-
desförhindrare!
Använd inte repande rengörings-
medel för rengöring.
Följ bruksanvisningarna vid
användning av syra- eller luthal-
tiga rengöringsmedel.
Перед инсталляцией промыть
трубки!
После монтажа отрегулировать
температурный предел!
Эксплуатировать арматуру только
соригинальными фильтрами и
клапанами обратного течения!
Для чистки не используйте
абразивные чистящие средства.
При использовании чистящих
средств, содержащих кислоты
или щелочи, соблюдайте
инструкции по применению.

3
ZMI_001_2030012758-PURE0031_#SALL_#AQU_#V1.fm
ES Indicaciones importantes HU Fontos utasítások RO Indicaţii importante
¡Enjuagar las tuberías antes de
instalar!
¡Ajuste el límite de temperatura
tras realizar el montaje!
¡La grifería debe hacerse
funcionar únicamente con los
tamices y las válvulas antiretorno
originales!
No utilizar productos de limpieza
abrasivos en la limpieza.
Si se utilizan limpiadores que
contengan ácidos o lejías se hab-
rán de respetar las Instrucciones
de empleo.
Telepítés előtt öblítse át a cső-
vezetékeket!
Összeszerelést követően állítsa
be a hőmérséklet-korlátozást!
Az armatúrát kizárólag eredeti
szűrőkkel és visszafolyás-
gátlókkal üzemeltesse!
Ne használjon a tisztításhoz
dörzsölőhatású tisztítószert.
Sav- vagy lúgtartalmú tisztítósze-
rek használata esetén vegye
figyelembe a használati utasítás-
ban leírtakat.
A se spăla conductele de ţevi
înaintea instalaţiei!
A se regla limitarea temperaturii
dupămontarea efectuată!
A nu se lua în funcţiune armătura
decât cu site originale şi cu
clapete antiretur!
Nu folosiţi detergenţi abrazivi pen-
tru curăţire.
În cazul folosirii agenţilor de
curăţire cu conţinut de acizi şi
leşii, trebuie respectate directivele
de aplicare
CS Důležité pokyny FI Tärkeitä ohjeita
Před instalací potrubí
propláchněte!
Po provedené montáži nastavit
omezení teploty!
Provozovat armaturu jen s
originálními sítky a zařízeními
proti zpětnému toku!
Na čištění nepoužívejte abrazi-
vní čisticí prostředky.
Při používání čisticích prostře-
dkůs obsahem kyselin nebo
louhůdodržujte návody k použití.
Huuhtele putkijohdot ennen
asennusta!
Säädä asennuksen jälkeen
lämpötilan rajoitus!
Käytä varusteet vain
alkuperäisten sihtien ja takaisin-
virtauksen eston kanssa!
Älä käytä puhdistukseen hankaa-
via puhdistusaineita.
Mikäli käytät happo- tai emäspi-
toisia puhdistusaineita, noudata
käyttöohjeen määräyksiä.
EN Technical data FR Données techniques
Minimum flow pressure 1 bar Pression dynamique minimale 1 bar
Recommended flow pressure 5 bar Pression dynamique recommandée 5 bars
Maximum input pressure difference 5:1 Différence max. de pression d'entrée 5:1
Maximum inlet temperature 80 °C Température d'alimentation max. 80 °C
Min. temperature difference 10 °C Différence min. de température 10 °C
Temperature setting range for mixed
water 30-50 °C
Plage de réglage de la température pour
la qualité de l'eau mixte 30-50 °C
Max. volumetric flow at a flow pressure
of 3 bar 0,39 l/s
Débit volumétrique max. à 3 bars de
pression dynamique 0,39 l/s
Min. volumetric flow 0,083 l/s Débit volumétrique min. 0,083 l/s
DE Technische Daten ES Datos técnicos
Mindestfließdruck 1 bar Presión mínima de flujo 1 bar
Empfohlener Fließdruck 5 bar Presión de flujo recomendada 5 bar
Min. Eingangsdruckdifferenz 5:1 Máx. diferencia de presión de entrada 5:1
Max. Zulauftemperatur 80 °C Máx. temperatura de admisión 80 °C
Max. Temperaturdifferenz 10 °C Mín. diferencia de temperatura 10 °C
Temperatureinstellbereich Mischwasser
Max. Volumenstrom bei 3 bar Fließdruck
Min. Volumenstrom
30-50 °C
0,39 l/s
0,083 l/s
Rango de ajuste de la temperatura del
agua de mezcla 30-50 °C
Máx. caudal a una presión de flujo
de 3 bar 0,39 l/s
Mín. caudal 0,083 l/s
www.franke.de
www.franke.com

ZMI_001_2030012758-PURE0031_#SALL_#AQU_#V1.fm
4
NL Technische gegevens PL
Dane techniczne
Minimale dynamische druk 1 bar Minimalne ciśnienie przepływu 1 bar
Aanbevolen dynamische druk 5 bar Zalecane ciśnienie przepływu 5 bar
ów
Max. ingangsdrukverschil 5:1 Maks. różnica ciśnienia na wejściu 5:1
Max. toevoertemperatuur 80 °C Maks. temperatura na wlocie 80 °C
Max. temperatuurverschil 10 °C Min. różnica temperatury 10 °C
Instelbereik temperatuur mengwater
Max. debiet bij 3 bar dynamische druk
Min. debiet
30-50 °C
0,39 l/s
0,083 l/s
Zakres ustawiania temperatur
wody zmieszanej 30-50 °C
Maks. natężenie przepływu przy
ciśnieniu przepływu 3bar 0,39 l/s
Min. natężenie przepływu 0,083 l/s
SV Tekniska data FI Tekniset tiedot
Minsta hydrauliska tryck 1 bar Vähimmäisvirtauspaine 1 bar
Rekommenderat hydrauliskt tryck 5 bar Suositeltava virtauspaine 5 bar
Max. ingångstryckskillnad 5:1 Maks. tulopaine-ero 5:1
Max. inloppstemperatur 80 °C Maks. syöttölämpötila 80 °C
Minsta temperaturskillnad 10 °C Min. lämpötilaero 10 °C
Temperaturinställningsintervall
blandvatten 30-50 °C
Lämpötila-asetusalue sekoitusvesi
Maks. tilavuusvirtaus 3 baarin
virtauspaineella
30-50 °C
0,39 l/sMax. flödesvolym vid 3 bar flödestryck 0,39 l/s
Minsta flödesvolym 0,083 l/s Min. tilavuusvirtaus 0,083 l/s
IT Specifiche tecniche RU
Технические характеристики
Pressione idraulica min. 1 bar Минимальный гидравлический напор 1
бар
Pressione idraulica consigliata: 5 bar Рекомендуемый гидравлический напор 5
бар
Differenza max. di pressione d'ingresso 5:1 Макс. разность давления на входе 5:1
Temperatura max. entrata 80 °C Макс. температура на входе 80 °C
Differenza min. di temperatura 10 °C Мин. разность температур 10 °C
Campo di impostazione della temperatura
per acqua miscelata 30-50 °C
Диапазон регулировки температуры
смешанной воды 30-50 °C
Portata volumetrica max. a 3 bar
di pressione idraulica 0,39 l/s
Макс. объемный расход при давлении
потока 3 бар 0,39л/сек.
Portata volumetrica min. 0,083 l/s Мин. объемный расход 0,083л/сек.
CS Technické údaje HU Műszaki adatok
Minimální průtočný tlak 1 bar Minimális áramlási nyomás 1 bar
Doporučený průtočný tlak 5 bar Javasolt áramlási nyomás 5 bar
Max. rozdíl tlaku na vstupu 5:1 Max. bemeneti nyomás különbség 5:1
Max. teplota na přívodu 80 °C Max. bemenőhőmérséklet 80 °C
Min. rozdíl teploty 10 °C Min. hőmérsékletkülönbség 10 °C
Nastavitelné rozmezí teploty smíšené
vody 30-50 °C
Kevert víz hőmérséklet beállítási
tartomány 30-50 °C
Max. průtok při průtočném tlaku 3 bar
Min. průtok
0,39 l/s
0,083 l/s
Max. volumenáram 3 bar megfolyásos
nyomás 0,39 l/s
Min. volumenáram 0,083 l/s
EL
Τεχνικά στοιχεία
RO Datele tehnice
Ελάχιστη πίεση ροής 1 bar Presiune minimăa curgerii 1 bar
Προτεινόμενη πίεση ροής 5 bar Presiune de curgere recomandată5bari
Μέγιστη διαφορά πίεσης εισόδου 5:1 Diferenţă max. de presiune de intrare 5:1
Μέγιστη θερμοκρασία παροχής 80 °C Temperaturămax. de alimentare 80 °C
Ελάχιστη διαφορά θερμοκρασίας 10 °C Diferenţă min. de temperatură10 °C
Περιοχή ρύθμισης θερμοκρασίας
αναμεμειγμένου νερού 30-50 °C
Interval de reglare a temperaturii sursei
de apăcombinată30-50 °C
Μέγιστη παροχή με πίεση ροής 3 bar
Ελάχιστη παροχή
0,39 l/s
0,083 l/s
Fluxul volumetric max. la o presiune de
curgere de 3 bari 0,39 l/s
Flux volumetric min. 0,083 l/s

5
ZMI_001_2030012758-PURE0031_#SALL_#AQU_#V1.fm
Montage
EN Installation NL Montage EL
Συναρμολόγηση
FR Montage PL
Montaż
IT Montaggio
ES Montaje SV Montering RU
Монтаж
CS Montáž HU Szerelés RO Montaj
FI Asennus
PURE0031 ZPURE0003

ZMI_001_2030012758-PURE0031_#SALL_#AQU_#V1.fm
6
20 mm
12
AB
33
44

7
ZMI_001_2030012758-PURE0031_#SALL_#AQU_#V1.fm
Verbrühungsschutz einstellen
EN Adjust scald protection NL Bescherming tegen verbranding instellen EL
Ρύθμιση συστήματος προστασίας ζεματίσματος
FR Réglage du dispositif de protection
contre les échaudures PL
Ustawianie zabezpieczenia przed
poparzeniem
IT Impostare la protezione antiscottatura
ES Ajustar la protección contra
escaldaduras SV Inställning av skållningsskydd RU
Настройка защиты от ошпаривания
CS Nastavte ochranu proti opaření HU Forrázás-védelem beállítása RO A se regla protecţia împotriva opăririi
FI Palovammasuojan asettaminen
2,5 mm
1
2
13 mm
3

ZMI_001_2030012758-PURE0031_#SALL_#AQU_#V1.fm
8
Thermische Desinfektion
EN Thermal disinfection NL Thermische desinfectie EL Θερμική απολύμανση
FR Désinfection thermique PL
Dezynfekcja termiczna
IT Disinfezione termica
ES Desinfección térmica SV Termisk desinfektion RU
Термическая дезинфекция
CS Tepelná dezinfekce HU Termikus fertőtlenítés RO Dezinfecţie termică
FI Terminen desinfiointi
1
2
~ 90°
3
2,5 mm 13 mm

9
ZMI_001_2030012758-PURE0031_#SALL_#AQU_#V1.fm
4
5
~ 90°
6

ZMI_001_2030012758-PURE0031_#SALL_#AQU_#V1.fm
10
Zubehör
EN Accessories NL Toebehoren EL
Αξεσουάρ
FR Accessoire PL
Akcesoria
IT Accessori
ES Accesorios SV Tillbehör RU
Принадлежности
CS Príslušenství HU Alkatrész RO Accesorii
FI Varusteet
7612982221255
2030021893

11
ZMI_001_2030012758-PURE0031_#SALL_#AQU_#V1.fm
Ersatzteile
EN Replacement parts NL Reserveonderdelen EL
Ανταλλακτικά
FR Piéces de rechange PL
Części zamienne
IT Pezzi di ricambio
ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU
Запчасти
CS Náhradní díly HU Pótalkatrészek RO Piese de schimb
FI Varaosat
2000105106
7612982122224

ALG
SARL BFIX
Résidence Chaabani
Val d‘Hydra part N°06-C Hydra 08
DZ-16035 HYDRA-ALGER / Algeria
t: +213 (0)21 60 13 60
e: customer@bfixgroupe.com
AUS
PR Kitchen and Washroom Systems Pty Ltd
83 Bangholme Road
Dandenong South VIC 3175
t: +61 (0)3 9700 9100
AUT
Franke GmbH
Oberer Achdamm 52
6971 Hard / Austria
t: +43 (0)5574 6735 0
BEL
Franke N.V.
Ring 10
9400 Ninove / Belgium
t: +32 (0)54 310130
CAN
Franke Kindred Canada Limited
1000 Franke Kindred Road
Midland, Ontario L4R 4K9 / Canada
t: +1 855 446 5663
CZE
Franke Aquarotter GmbH
Parkstrasse 1 - 5
14974 Ludwigsfelde / Germany
t: +420 281 090 429
EGY
Franke Kitchen Systems Egypt S.A.E.
1st Industrial Zone
6th October City, Cairo / Egypt
t: +202 3828 0000
FIN / SWE / NOR / DEN / EST
Franke Finland Oy
Vartiokuja 1
76850 Naarajaervi / Finland
t: +358 (0)15 3411 1
e: ws-info.fi@franke.com
FRA
Franke GmbH
Oberer Achdamm 52
6971 Hard / Autriche
t: 0800 909 216
GBR / IRL
Franke Sissons Ltd.
Carrwood Road
Chesterfield S41 9QB / United Kingdom
t: +44 (0)1246 450 255
GBR
Dart Valley Systems Ltd.
Kemmings Close. Long Road,
Paignton TQ4 7TW / United Kingdom
t: +44 (0)1803 529 021
e: sales@dartvalley.co.uk
GER
Franke Aquarotter GmbH
Parkstrasse 1 - 5
14974 Ludwigsfelde / Germany
t: +49 (0)3378 818 0
GEO
Franke Caucasus Ltd.
7, Agladze Street
Tbilisi, 0154 / Georgia
t: +995 (0)32 2351672
ITA
Franke GmbH
Oberer Achdamm 52
6971 Hard / Austria
t: 800 789233
NED
Franke N.V.
Ring 10
9400 Ninove / Belgium
t: +31 (0)492 72 82 24
POL
Franke Aquarotter GmbH
Parkstrasse 1-5
14974 Ludwigsfelde / Germany
t: +48 (0) 22 711 61 17
POR
Franke Portugal S.A.
Estrada de Talaíde, Edificio 3, Cruzamento
de Sao Marcos, 2735-531 Cacém / Portugal
t: +351 (0)21 426 9670
RSA
Franke Kitchen Systems (Pty) Ltd.
1194 South Coast Road
4060 Mobeni / South Africa ZAF
t: +27 (0)31 450 6300
RUS
Franke Neva GmbH
Volgogradsky prospect, 43 building 3
109316 Moscow / Russia
t: +7 495 225 56 58
SLO
Barjans d.o.o.
Pod Hruševco 20
1360 Vrhnika / Slovenia
t: +386 (0)1 750 66 40
SUI
Franke Washroom Systems AG
Franke-Strasse 9, Postfach 237
4663 Aarburg / Switzerland
t: +41 (0)62 787 3131
SVK
INGEMA s.r.o.
Močarianska 1
071 01 Michalovce / Slovakia
t: +421 (0)56 640 36 12
TUN
HANDASSA GROUP
48 Av. Taieb Mhiri Imm. Les Jasmins apt. n°5.
2080 Ariana / Tunisia
t : +216 (0)71 702 272
TUR
Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri San. ve
Tic. A.S
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Tembelova Alanı 3500 sokak No: 3503
Gebze, Kocaeli / Turkiye
t: +90 (0)262 644 6595
UAE
Franke L.L.C
P.O. Box 14511
Ras Al Khaimah / United Arab Emirates
t: +971 (0)7 2034 700
USA
Franke Kindred Canada Limited
1000 Franke Kindred Road
Midland, Ontario L4R 4K9 / Canada
t:+1 855 526 0503
Other East-European Countries
(HU/RO/BG/CRO/SRB/BIH/UKR)
Franke Aquarotter GmbH
Parkstrasse 1 - 5
14974 Ludwigsfelde / Germany
t: +49 (0)3378 818 0
Other Countries:
Franke GmbH
Oberer Achdamm 52
6971 Hard / Austria
t: +43 (0)5574 6735 0
Other manuals for PURE0031
1
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other Franke Thermostat manuals
Popular Thermostat manuals by other brands

Honeywell
Honeywell Digital Round T8775A installation manual

Heatmiser
Heatmiser TouchScreen Series manual

Emerson
Emerson Sensi Touch Wi-Fi Thermostat Installation

ComfortPro Systems
ComfortPro Systems AquaHeat ProZone installation guide

TFA
TFA 30.3062 instruction manual

Honeywell
Honeywell RCT8100 operating manual