manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fricosmos
  6. •
  7. Washer
  8. •
  9. Fricosmos 460260 User manual

Fricosmos 460260 User manual

Popular Washer manuals by other brands

Zanussi ZWF 14080 W user manual

Zanussi

Zanussi ZWF 14080 W user manual

Zanussi FV 825 N Instruction booklet

Zanussi

Zanussi FV 825 N Instruction booklet

LG WM8000HVA Specifications

LG

LG WM8000HVA Specifications

Whirlpool 3RGSC9400 Use and care guide

Whirlpool

Whirlpool 3RGSC9400 Use and care guide

Zanussi TJ 1284 H instruction manual

Zanussi

Zanussi TJ 1284 H instruction manual

AEG KO-LAVAMAT 74740 User information

AEG

AEG KO-LAVAMAT 74740 User information

Beko WSRE7512PRA user manual

Beko

Beko WSRE7512PRA user manual

Whirlpool LA5OOOXP Use and care guide

Whirlpool

Whirlpool LA5OOOXP Use and care guide

Miele PW 6207 operating instructions

Miele

Miele PW 6207 operating instructions

GE GE Profile WWSE3160AAA Specifications

GE

GE GE Profile WWSE3160AAA Specifications

Bush WMNB712EB instruction manual

Bush

Bush WMNB712EB instruction manual

ALLIANCE UW60AV Information manual

ALLIANCE

ALLIANCE UW60AV Information manual

Bosch WAN280H3 User manual and installation instructions

Bosch

Bosch WAN280H3 User manual and installation instructions

Maytag MAT15MNAW installation instructions

Maytag

Maytag MAT15MNAW installation instructions

LG T2109VSAL owner's manual

LG

LG T2109VSAL owner's manual

Indesit IWC 61481 Instructions for use

Indesit

Indesit IWC 61481 Instructions for use

Electrolux EWF12843 user manual

Electrolux

Electrolux EWF12843 user manual

Indesit WIN 70 Instructions for use

Indesit

Indesit WIN 70 Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Lavabotas
Boots washer
Rondelle de bottes
Stiefel-Waschmaschine
Ref. 460260
REPUESTOS - PARTS - PIÈCES - TEILE
Fricosmos, S.A.
Polígono industrial nº 1, C/ C, 16-18
28938 Móstoles (Madrid) - España
Tel. (+34) 902 304 420
Fax. (+34) 902 636 683
www.fricosmos.com [email protected] Skype user: fricosmos
Reg. San. 39.2737/M
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
L’appareil a deux années de garantie. Une mauvaise utilisation du destructeur annulera la
garantie de l’appareil
El equipo tiene garantía de dos años. El mal uso del equipo elimina la garantía del mismo.
GARANTÍA - GARANTIE - WARRANTY - GARANTIE
Das Gerät hat zwei Jahre Garantie. Bei Schäden, die durch unsachgemäße Bedienung
entstehen, erlischt der Garantieanspruch an den Hersteller.
This device has two years of warranty. An improper use void the warranty of the unit.
Ref. 461202
L A H Kg
495 400 720 11
Fabricado en acero inoxidable.
Conexiones de 1/2”.
Válvula de desagüe de 1 1/2”.
Manufactured in stainless steel.
1/2“ Connections.
1 1/2“ Drain valve.
Fabriqué en acier inoxydable.
1/2“ Connexions.
1 1/2“ Robinet de vidange.
Hergestellt aus rostfreiem Stahl.
1/2 “ Anschlüsse.
1 1/2 “ Ablassventil.
Ref. 461212
400mm 900mm
Seleccione una ubicación con toma de agua próxima.
Select a location with the next intake.
Choisissez un emplacement avec la dose suivante.
Wählen Sie einen Speicherort mit der nächsten Aufnahme.
Conecte un latiguillo hembra de 1/2” (no incluido) a la
entrada de agua con la llave cerrada.
Connect a 1/2 “(not included) female hose to the water
inlet with the closed key.
Connecter une 1/2 “(non inclus) tuyau femelle à l’entrée
avec la clé privée.
Verbinden Sie ein 1/2 “(nicht im Lieferumfang) weibliche
Schlauch für den Wasserzulauf mit dem geschlossenen
Schlüssel.
Abra la llave de entrada.
Open the water inlet.
Ouvrir l’arrivée d’eau.
Öffnen Sie die Wasserzufuhr.
INSTALACIÓN - INSTALLATION - INSTALATION - AUFSTELLUNG
FUNCIONAMIENTO - USE - UTILISATION - BENUTZUNG
Para lavar las botas sujete el cepillo firmemente con la mano.
For washing boots hold the brush by hand.
Pour le lavage des bottes tenir le pinceau à la main.
Halten Sie für das Waschen der Stiefel den Pinsel von hand.
MANTENIMIENTO - MAINTENANCE - ENTRETIEN - REINIGUNG
Limpie el equipo con un paño húmedo.
No raspe con estropajos, espátulas, cuchillas u objetos cortantes o punzantes.
No emplee detergentes ácidos ni corrosivos.
Use sólo, en caso de necesidad, detergentes neutros.
Seque el equipo con un paño suave.
Lea las instrucciones antes de conectar el equipo y consérvelas en un lugar
seguro para su consulta.
Read the instructions before connecting the device and store them in a safe
place for reference.
Clean only with a damp cloth.
Do not scrub with scouring pads, spatulas, knives or sharp objects.
Do not use detergents or corrosive acids.
Use only in case of necessity, neutral detergents.
Dry with a soft equipment.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon humide.
Ne pas frotter avec des tampons à récurer, spatules, couteaux ou des objets pointus.
Ne pas utiliser de détergents ou acides corrosifs.
Utiliser seulement dans des cas de nécessité, des détergents neutres.
Sécher avec une équipe doux.
Reinigung nur mit einem angefeuchteten Tuch.
Keine Scheuerschwämme, Spachteln, Messer oder scharfe Gegenstände benutzen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder ätzende Säuren.
Im Falle der Notwendigkeit, verwenden Sie nur neutrale Reinigungsmittel.
Trocknen Sie mit einem weichen Tuch ab.
Conecte la válvula de desagüe al desagüe de la instalación.
Connect the drain valve to drain installation.
Raccorder le robinet de purge pour vidanger l’installation.
Verbinden Sie das Ablassventil zur Installation abtropfen lassen.
Presione el pulsador azul con la suela de la bota. Para cortar el
agua levante el pie.
Press the blue button with the sole of the boot. To cut the water
lift the foot.
Appuyez sur le bouton bleu avec la semelle de la chaussure.
Pour couper l’eau lever le pied.
Drücken Sie die blaue Taste mit der Sohle des Schuhs. Zum
Schneiden das Wasser zu heben den Fuß.
Lesen Sie die Anweisung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und bewahren Sie es an
einem sicheren Ort als Referenz auf.
Lisez ces instructions avant de brancher le destructeur et conservez-les dans un endroit
sûr pour sa consultation.