FRIONOR DVS2500 Operation instructions

FREN
DVS2500
ENGLISH | VITROCERAMIC COOKTOP
Use and maintenance instructions & Guarantee
FRANÇAIS | TABLE VITROCERAMIQUE
Instructions d’utilisation et d’entretien & Garantie

2
~2mm
290
510
1800W
180mm
1200W
145mm
270
490
MIN
50
510
290
50
4
IMAGE 2IMAGE 1
IMAGE 4
IMAGE 6

3
~2mm
WORKTOP
GLASS
SCREW
RETAINING
BRACKET
50mm
≥50mm
≥20mm
270
490
MIN
50
510
290
50
4
IMAGE 2 IMAGE 3
IMAGE 4 IMAGE 5
IMAGE 6 IMAGE 7

4
SAFETY
1. IMPORTANT INSTRUCTIONS
1. Use the cooktop only in household-type situa-
tions for the preparation and warming of food.
All other types of use void the guarantee.
2. WARNING: The appliance and its accessible
parts become hot during use. Care should
be taken to avoid touching heating elements.
Children less than 8 years of age shall be
kept away unless continuously supervised.
3. Individuals who are incapable of using the
appliance safely because of their physical,
sensory or mental capabilities or their lack of
experience or knowledge must not use this
appliance without supervision or instruction
by a responsible person.
4. Children shall not play with the appliance.
5. Children under 8 years of age must be kept
away from the cooktop unless they are under
constant supervision.
6. This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabil-
ities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
7. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
8. Installation, repair and maintenance work
should only be performed by an authorized
service technician. Work by unqualied per-
sons could be dangerous for the user.
9. No combustible materials or products should
be placed on this appliance at any time.
10. This appliance is to be properly installed and
earthed only by a suitable qualied person.
11. This appliance is to be connected to a circuit
which incorporates an isolating switch provid-
ing full disconnection from the power supply.
12. Failure to install the appliance correctly could
invalidate any warranty or liability claims.
13. Never leave the appliance unattended when
in use. Boil over causes smoking and greasy
spillovers that may ignite.
14. Never use your appliance as a work or stor-
age surface.
15. Never leave any objects or utensils on the ap-
pliance as metal objects can heat up.
16. Never use your appliance for warming or
heating the room.
17. After use, always turn o the cooking zones
and the cooktop as described in this manual.
18. Do not repair or replace any part of the appli-
ance unless specically recommended in the
manual. All other servicing should be done by
a qualied technician.
19. Do not place or drop heavy objects on your
cooktop.
20. Do not use pans with jagged edges or drag
pans across the ceramic glass surface as this
can scratch the glass.
21. Handles of saucepans may be hot to touch.
Check saucepan handles do not overhang
other cooking zones that are on.
22. Keep handles out of reach of children.
23. Failure to follow this advice could result in
burns and scalds.
WARNING: Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and may result in re.
NEVER try to extinguish a re with water. Switch
o the appliance and then cover ame e.g. with a
lid or a re blanket.
2. ELECTRICAL SHOCK HAZARD DURING IN-
STALLATION
• Disconnect the appliance from the main elec-
tricity supply before carrying out any work or
maintenance on it.
• Connection to a good earth wiring system is es-
sential and mandatory.
• Alteration to the domestic wiring system must
only be made by a qualied electrician.
• Failure to follow this advice may result in electri-
cal shock or death.
WARNING: The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer or separate
remote-control system cleaner is not to be used.
WARNING: If the supply cord of the appliance is
damaged, it must be replaced by the manufacturer,
Carefully read the contents of this leaet since it provides important instructions regarding
safety of installation, operation and maintenance. Keep the leaet for future reference. All the
operations relating to installation (electrical connections) must be carried out by specialised
personnel in accordance with current regulations. This appliance complies with electromag-
netic safety standards.
EN

5
its service agent, or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
3. ELECTRICAL SHOCK HAZARD DURING
USE & MAINTENANCE
Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the
cooktop surface is broken or cracked, switch the
appliance o immediately at the mains power sup-
ply (wall switch) and contact a qualied technician.
WARNING: Be very careful as panel edges might
be sharp. Failure to use caution could result in
injury or cuts.
4. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European Directive 2002/96/EC on
Waste Electrical and Electronic Equip-
ment (WEEE), requires that old house-
hold electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted mu-
nicipal waste stream. Old appliances
must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of
the materials they contain and reduce the
impact on human health and the environ-
ment. The crossed-out dustbin symbol
on the product reminds you of your obli-
gation regarding separated waste collec-
tion. Consumers should contact their lo-
cal public service or their local dealer for
more information on the correct disposal
of exhausted household appliances.
INSTALLATION
1. INSTRUCTIONS
1. The domestic appliance was built in order to
be encased on a work surface, the way it is
illustrated in the graph (image 1). Predispose
sealing material (image 2) along the whole
perimeter. Lock the domestic appliance into
place with 4 clips, screwing at the sides (im-
age 4). If the lower part of the appliance after
installation, is accessable via the lower part of
the furniture, it is necessary to mount a sep-
arating panel keeping in mind the distances
indicated (image 3).
2. Do not install refrigerators, dishwashers,
non-ventilated ovens or washing machines un-
der the appliance.
3. The built-in kitchen units must withstand tem-
peratures of up to 90°C.
4. A gap of at least 90 mm must be allowed between
the hob and the side wall, where applicable.
5. It is not recommended that the hob be placed
between two side walls but, if this is the case,
a gap of at least 200 mm should be left on one
side and a gap of 90mm on the other.
2. ELECTRICAL CONNECTIONS (image 5)
1. Before making the electrical connections,
check that:
• The system ratings meet the ratings indi-
cated on the identication plate xed on the
lower part of the worktop.
• The system is tted with ecient ground
wires in accordance with the laws and current
standards. Grounding is mandatory by law.
• The connection to the mains should be done
with the appropriate cable and from a spe-
cialized technician.
• If necessary, t the cooper bridges supplied.
2. Power cord: Type H05 VV-F or higher, determi-
nate the required wire cross-section depend-
ing on the current rating.
3. A cross-section of < 1,5mm² is not permissible.
4. If wishing to make a direct connection to the
mains, an omnipolar switch must be installed
with a minimum 3mm opening between the
contacts and appropriate for the load indicat-
ed on the plate and in accordance with current
standards (the yellow/green ground conductor
must not be disconnected by a switch). When
the appliance has been installed, the omnipo-
lar switch must be easily reachable.

6
OPERATION
1. COOKWARE
The use of at-bottomed pots, with a diameter
equal to or slightly bigger than the heated area,
is recommended. (image 7). Do not use pots that
have a rough base, in order to prevent the hob
thermal surface from being scratched.
2. CONNECTION TO THE MAINS
When cooktop is connected to power supply, a
long beep will be heard. All LEDs and displays
on the Touch Control will be turned ON for 4
seconds. If the power supply goes out and then
comes back on, the hob will reset and reconnect
as described above.
3. CONTROL PANEL
2 Cooking Zones
4. SWITCH ON/OFF KEY OF THE HOB
When cooktop is o and unlocked, touching for 1
second the ON/OFF key, all heaters will switch on
showing 0 power level. 1 short beep will be heard.
When cooktop is o, unlocked and indicating
residual heat ‘H’, when ON/OFF key is touched
properly, 2 short beeps will be heard, and ‘H’ re-
sidual heat indication will be seen.
When cooktop is on and unlocked, touching ON/
OFF key as required, all cooking zones will be
switched o. 4 short beeps will be heard.
When cooktop is o and locked, touching ON/
OFF, key as required, will not have any eect.
5. SWITCH ON/OFF A HEATER ZONE
If any cooking zone remains in level ‘0’ for 10 sec-
onds, then it will switch o automatically and 4
beeping sounds will be heard.
If a cooking zone, whose display indicates resid-
ual heat, is switched ON, then its indication will
change to ‘0’ level. If lock function is active, you
cannot switch ON any zone.
If there is residual heat indication on a cooking
zone which is OFF, then ‘H’ will continue to be
displayed until the zone is cooled down.
Even when lock function is active, you can still
switch OFF a zone.
If only one cooking zone is active and this one
is switched o, 4 short beeping sounds will be
heard indicating that the entire cooktop is OFF.
6. SELECTING A ZONE
Touching the heating zone selection control, a
digital indicator next to the key will show ‘0’ and
a short beeps will be heard.
7. INCREASE / DECREASE POWER LEVEL
With a short press on ‘+’ or ‘-‘ keys, Increase or
decrease power in the selected zones digit.
Access directly to ‘P’ from ‘0’ level by pressing
– key.
With continuous press of “+” or “-“ key, power
level increases/decreases continuously.
With continues pressing of “+” key, the power
level stops at level 9, and for a higher power an-
other short press of “+” key is needed. No beep-
ing sound is heard with continuous power level
increase/decrease.
Once the power reaches level ‘P’, pressing ‘+’
key again does not change power level to ‘0’.
When a hot cooking zone’s power is leveled
down to ‘0’, then after 10 seconds, the indication
‘H’ will appear on its display.
8. CHILD LOCK OPTION
By pressing ‘+’ and ‘-’ keys the letter ‘L’ will ap-
pears for 2 seconds, 2 beeping sounds will be
heard and the cooktop will be locked.
A. ON / OFF key
B. Power increase key
C. Power decrease key
D. Zone selection key
E. Cooking zone power display
F. Timer key
G. Timer display
A
C
D
E E
F
G
D
Β

7
With cooktop locked, only OFF functions will be
possible. General OFF key.
With cooktop locked, touching ‘+’ and ‘-’ keys,
will unlock the cooktop and all associated LEDs
will turn on and o. Then, cooktop will be com-
pletely operative again.
9. OVERFLOW SECURITY
When something (an object or a liquid) is touching
any key for more than 5 seconds, 2 short beeps
and 1 long beep will be heard and will continue to
be heard every 30 seconds, as long as the keys
continue to be pressed by this object or liquid.
Cooktop will turn OFF. The symbol “-“ will keep
blinking while this matter persists.
10. TIMER
A cooking zone must be selected, and its power
level must be greater than ‘0’.
Timer function can be activated by touching the
timer key.
By pressing ‘+’ or ‘-’ keys, the user can adjust
the time.
By pressing the timer key continuously, the timer
will be deactivated.
If timer ‘+’ or ‘-’ keys are pressed continuously,
the user can quick-set the timer.
Maximum time is 99 minutes.
When setting the time, it is possible to go from
«00» to «99» with ‘-’ key, and from «99» to «00»
with ‘+’ key.
When the time elapses, the device stops the op-
eration of the cooking zone and the residual heat
symbol ‘H’ appears.
It is possible to adjust the timer, while it is already
counting down.
Power of timed zone can be modied without any
consequences on the timer programming.
Last minute will be displayed in seconds.
By pressing the Timer key without selecting any
cooking zone, nothing happens.
If multiple zones are timed, the smallest remain-
ing time is displayed, and the decimal point is
displayed in the corresponding zone.
11. POWER LIMIT
This hob has a power limit of 2500W.
If the user wishes to operate both zones at the
same time, then this can be done by putting each
heater up to level 7.
If both heaters are set at power level 7, then you
cannot increase the power level of any heater.
If a heater is set above level 7 and the user acti-
vates the other heater in any level, then the rst
heater automatically decrease to level 7.
12. SAFETY SWITCH
The appliance has a safety switch that automat-
ically switches o the cooking zones when they
have been operating for a certain amount of time
at a given power level.
POWER LEVEL OPERATING TIME LIMIT (HOURS)
1 10
2 - 3 5
4 4
5 3
6 – 7 - 8 2
9 1
13. HEAT SETTINGS
LEVEL SUITABLE FOR
1 - 2
Delicate warming for small amounts of food,
melting chocolate, butter, and foods that burn
quickly, gentle simmering, slow warming
3 - 4 Reheating, rapid simmering, cooking rice
5 - 6 Pancakes
7 - 8 Sauteing, cooking pasta
9Stir-frying, searing, bringing soup to the boil,
boiling water

8
CLEANING & MAINTENANCE
Remove any residues of food and drops of grease
from the cooking surface by using the special
scraper supplied on request (Figure 6).
Clean the heated area as thoroughly as possible
using suitable products, and a cloth/paper, then
rinse with water and dry with a clean cloth.
Using the special scraper immediately remove
any fragments of aluminium and plastic material
that have unintentionally melted on the heated
cooking area, or residues of sugar or food with a
high sugar content.
In this way, any damage to the cooktop sur-
face can be prevented. Under no circumstances
should abrasive sponges, or corrosive chemical
detergents, such as oven sprays or stain remov-
ers, be used.
WARNING: Steam cleaners must not be used.
DISPLAY FAULT ACTION
F0 Touch control
software error.
If error has occurred disconnected and connect
again the cooktop to the power supply. If error
persist, call after-sales service. If error appears
suddenly in a normal operation, call after-sales
service.
Fc Touch control zone is
too hot and has turned
o all the heaters.
Wait until temperature goes down. Cooktop will
automatically recovered when temperature reach-
es a normal value.
Ft / FE Touch control temper-
ature sensor can be
damaged.
Wait until temperature goes down. If message
persist when temperature reaches an environment
value, call after-sales service.
Fb Excessive sensitivity on
any key.
See if cooktop is mounted correctly. Make sure
that the keys touch correctly the glass surface.
FU / FJ Security keyboard error. This error is a keyboard auto-check. It disappears
when auto check return to secure value. If error
persist, call after-sales service.
FA / FC / Fd Security software error. This error is a software auto-check. It disappears
when auto-check return to secure value. If error
persist, call after-sale service.
Fr Relays security error Any relay driver can have any problemn. Remove
cooktop from the power supply, wait a minute
and switch on again. If error persist, call after-sale
service.
TROUBLESHOOTING

9
GUARANTEE
Dear Customer,
Congratulations on purchasing yet another top quality FRIONOR product. In order to guarantee the premium quality
standards of this product, the nest materials were used and quality control monitoring was carried out at every stage
of the production process. To ensure you obtain a lifetime of good service, please read the product specications and
follow all advice in the instruction manual carefully.
ATTENTION
This guarantee card must be completed and kept in good condition by the purchaser so as to be shown on demand
to a qualied technician. The following guarantee is valid for 24 months. If defective appliance operation possibly
resulting from manufacturing defects is established and acknowledged within the guarantee period, the company
will undertake to restore the appliance to proper working order in accordance with manufacturing specications.
The appliance shall be repaired or any faulty part thereof will be replaced at no cost to the consumer for repair work,
spare parts or transportation of the appliance to company laboratories.
GUARANTEE TERMS
1. The appliance must be correctly installed by an authorised technician, in accordance with the installation instruc-
tions and the information given in the appliance specications table and local restrictions.
2. This appliance is for domestic use only. All work relating to installation and connection of the appliance to mains
power, operation and routine maintenance must be carried out in full compliance with the instructions contained in
the Installation and Operation Manual.
3. Purchase date is proved on production of a veried purchase voucher (invoice or retail sales receipt), on which
the purchase date, dealer name and appliance identity particulars (type, product manufacturing number) must be
clearly visible.
4. The appliance must not be repaired, serviced, altered, disassembled or tampered with by an unauthorised tech-
nician.
5. Any replaced faulty appliance or replaced part shall become the property of the company. The guarantee period
shall not be extended as a result of repairs.
6. Replacement of the appliance shall only be approved by the company in cases where proper reparation of the
damage proves impossible.
GUARANTEE RESTRICTIONS
The guarantee does not cover:
1. Technician callout for damage resulting from incorrect transportation, installation or operation, negligence or use
of non-approved parts.
2. Detachable parts made of metal, and any other parts requiring replacement on account of wear and tear.
3. Damage resulting from negligence or carelessness.
4. Damage resulting from failure to follow appliance operation instructions.
5. Damage caused by operation of the appliance other than as indicated.
APPLIANCE TYPE - PRODUCTION PARTICULARS
For your guarantee to be valid, it is essential that you record the product serial number.
NORD INOX
151 Rue Simon Vollant
59832 Lambersart
FRANCE
Customer Name
Product Purchase Date
Product Serial Number
Store of Purchase

10
SÉCURITÉ
1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES
1. La plaque doit toujours être utilisée dans le
cadre d’un usage domestique normal, à savoir
la préparation et le réchauement de plats. Tout
autre usage entre en violation avec la garantie.
2. MISE EN GARDE: Cet appareil et ses par-
ties accessibles deviennent chauds pendant
leur utilisation. Il convient de veiller à ne pas
toucher les éléments chauants. Il convient
de maintenir à distance les enfants de moins
de 8 ans, à moins qu’ils ne soient sous une
surveillance continue.
3. Les personnes dont les capacités physiques,
mentales ou sensorielles sont décientes ou
les personnes ne disposant pas des connais-
sances ou de l’expérience correspondante ou
les personnes qui ne sont pas en mesure d’uti-
liser en toute sécurité la plaque de cuisson ne
doivent pas l’utiliser sans la surveillance ou les
conseils d’une personne responsable.
4. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
5. Garder les enfants âgés de moins de 8 ans
à distance de la plaque de cuisson, sauf s’ils
sont surveillés en continu par un adulte.
6. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances à condition qu’elles aient été
placées sous surveillance ou qu’elles aient reçu
des instructions concernant l’utilisation de l’ap-
pareil en toute sécurité et qu’elles comprennent
les dangers encourus.
7. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne
doivent pas être eectués par des enfants,
sans surveillance.
8. Les opérations d’installation, de maintenance
et de réparation doivent être exécutées par un
professionnel qualié, conformément aux ins-
tructions du présent manuel. Les opérations
ou réparations qui ne sont pas exécutées cor-
rectement peuvent mettre gravement en dan-
ger l’utilisateur.
9. Les matériaux ou objets inammables ne
doivent jamais être placés sur l’appareil.
10. L’appareil doit être installé et raccordé à la
masse correctement et uniquement par un
technicien qualié.
11. Cet appareil doit être raccordé à un circuit
électrique doté d’un commutateur d’isolation
permettant la déconnexion complète du ré-
seau électrique.
12. Le non respect des instructions d’installation
pourrait entraîner la nullité de la garantie.
13. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
pendant son utilisation. Un débordement
pourrait provoquer une fumée et les liquides
gras peuvent prendre feu.
14. Ne jamais utiliser l’appareil comme plan de
travail ou espace de rangement.
15. Ne jamais laisser des objets ou des cou-
verts sur la surface car les objets métalliques
risquent de chauer.
16. Ne jamais utiliser l’appareil pour réchauer la pièce.
17. Toujours désactiver les zones chauantes et
l’appareil après utilisation conformément aux
instructions du présent manuel.
18. Ne pas réparer et ne pas remplacer une quel-
conque partie de l’appareil, sauf si cela est
clairement indiqué dans le présent manuel.
Toutes les opérations doivent être exécutées
par un technicien qualié.
19. Ne pas placer d’objets lourds sur la plaque.
20. Ne pas utiliser des ustensiles de cuisson
avec une semelle extérieure crantée et ne
pas glisser les ustensiles sur la surface en
verre sous risque d’endommager le verre.
21. Les poignées des casseroles pourraient de-
venir brûlantes. Assurez-vous que la poignée
ne se trouve pas au-dessus d’une autre zone
chauante.
22. Assurez-vous que les enfants ne puissent
pas atteindre la poignée.
23. Le non respect des conseils susmentionnés
pourrait entraîner la nullité de la garantie.
MISE EN GARDE: Laisser cuire des aliments sans
surveillance sur une table de cuisson en utilisant des
matières grasses ou de l’huile peut être dangereux
et déclencher un incendie. Ne JAMAIS essayer
d’éteindre un incendie avec de l’eau, mais arrêter
l’appareil puis couvrir les ammes par exemple
avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
2. RISQUE D’ÉLECTROCUTION PENDANT
L’INSTALLATION
• Débrancher l’appareil du réseau électrique avant
toute opération.
• Une condition fondamentale et impérative est le
raccordement à un réseau de masse en cours de
fonctionnement.
• Toute éventuelle modication du réseau élec-
trique interne doit être eectuée uniquement par
un professionnel qualié.
• Le non respect des conseils susmentionnés
pourrait entraîner une électrocution, voire la mort.
Veuillez lire attentivement le contenu de ce document car il contient des informations im-
portantes concernant l‘installation, l’utilisation et l’entretien en toute sécurité de l‘appareil.
Veuillez conserver ce manuel en vue d‘une utilisation ultérieure. Toutes les opérations rela-
tives à l’installation (raccordements électriques) doivent être exécutées par un professionnel
qualié, conformément aux règlements en vigueur. Cet appareil est conforme aux normes de
compatibilité électromagnétique.
FR

11
MISE EN GARDE: L’appareil n’est pas destiné à
être mis en fonctionnement au myen d’une minu-
terie externe ou d’un système de commande à
distance séparé.
MISE EN GARDE: Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
cant, son service après vente ou des personnes
de qualication similaire an d’éviter un danger.
3. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE PENDANT
L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN
Ne pas utiliser la plaque si sa surface est cassée
ou fêlée. Si la surface est cassée ou fêlée, dé-
brancher immédiatement l’appareil de l’alimenta-
tion secteur (interrupteur mural) ou contacter un
technicien qualié.
MISE EN GARDE: Attention aux bords tran-
chants. Toute manipulation imprudente pourrait
entraîner des blessures ou des coupures.
4. ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES
MÉNAGERS USAGÉS
La directive de l’Union Européenne
2002/96/CE relative aux déchets d’équi-
pements électriques et électroniques
(DEEE) prévoit que les appareils élec-
triques ménagers ne doivent pas être jetés
comme les déchets solides urbains. Les
appareils usagés doivent être collectés
séparément, an d’optimiser la récupéra-
tion et le recyclage des matériaux conte-
nus et de réduire les éventuels impacts sur
la santé et l’environnement. Le symbole
représentant le schéma du bac à ordures
est indiqué sur tous les produits pour rap-
peler l’obligation d’une collecte sélective.
Pour plus d’informations concernant l’éli-
mination appropriée des appareils élec-
triques ménagers, les propriétaires de ces
appareils peuvent contacter les autorités
locales ou le vendeur de l’appareil.
INSTALLATION
1. INSTRUCTIONS
1. Le présent appareil ménager est prévu pour
être installé sur un plan de travail, comme re-
présenté sur le schéma (gure 1). Appliquez
le matériel d’étanchéité (gure 2) sur toute la
longueur du périmètre. Placez la plaque sur le
plan de travail et xez-la en vissant quatre sup-
ports sur les côtés de la plaque (gure 4). Une
fois l’installation terminée, si la partie inférieure
de l’appareil est accessible par le dessous du
meuble, il est nécessaire de poser une cloison,
en respectant les écarts prescrits (gure 3).
2. Ne placez pas sous la plaque des fours un
lave-vaisselle ou un lave-linge sans ventilation.
3. Les meubles encastrés doivent résister à des
températures pouvant atteindre 90°C.
4. Vous devez laisser un jeu de 90 mm entre la
plaque et la paroi latérale, le cas échéant.
5. Il est déconseillé de placer la plaque entre
deux parois latérales, néanmoins, si tel est le
cas, il convient de laisser un jeu de 200 mm
d’un côté et de 90 mm de l’autre.
2. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES (gure 5)
1. Avant de procéder aux raccordements élec-
triques, veuillez vérier d’abord que:
• Les valeurs nominales du système corres-
pondent bien aux valeurs nominales men-
tionnées sur le tableau des spécications
techniques sur le revers du plan de travail.
• Le système est pourvu des câbles de mise à
la terre appropriés, conformément à la légis-
lation et aux normes en vigueur. La mise à la
terre est exigée par la loi.
• Le raccordement au secteur doit être eec-
tué avec le câble approprié et par un techni-
cien spécialisé.
• Si nécessaire, monter les ponts en cuivre
fournis.
2. Câble de raccordement au secteur : De type H05
VV-F ou supérieur, déterminez le diamètre requis
des brins conformément à la tension du courant.
3. Il est interdit d’utiliser un diamètre < 1,5mm².
4. Si vous souhaitez un raccordement direct au
secteur, il convient d’installer un commutateur
multipôle avec un écart minimum de 3 mm
entre les contacts, compatible avec la tension
du courant indiquée sur le tableau et respec-
tant les normes en vigueur (le conducteur
jaune/vert de masse ne doit pas être décon-
necté par un interrupteur). Après l’installation
de l’appareil, l’interrupteur multipôle doit être
facilement accessible.

12
FONCTIONNEMENT
1. USTENSILES DE CUISINE
Nous vous conseillons d’utiliser des ustensiles à
fond plat et de diamètre égal ou légèrement supé-
rieur à celui de la zone de cuisson (gure 7). N’utili-
sez pas d’ustensiles dont la semelle est rêche pour
éviter de rayer la surface thermique de la plaque.
2. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Un bruit sonore se produit lors du raccordement
de la plaque au secteur. Toutes les indicateurs/
indicateurs lumineux seront activés sur le pan-
neau de commande pendant 4 secondes. En cas
de coupure de courant et de reprise de courant,
la plaque procèdera à un redémarrage et se re-
connectera comme décrit ci-dessus.
3. PANNEAU DE COMMANDE
Deux zones de cuisson
4. ACTIVATION/ DÉSACTIVATION DE LA PLAQUE
Lorsque l’appareil est désactivé et déverrouillé,
appuyez pendant une seconde sur la touche ON/
OFF pour activer toutes les zones qui acheront
le symbole ‘0’. Un son se fera entendre.
Lorsque l’appareil est désactivé, déverrouillé et
que l’indicateur de chaleur restante ‘H’ est pré-
sent, si vous appuyez sur la touche ON/OFF vous
entendrez deux sons et l’indicateur de chaleur res-
tante ‘H’ s’achera.
Lorsque l’appareil est activé et déverrouillé, ap-
puyez sur la touche ON/OFF pour désactiver
toutes les zones de cuisson. Vous entendrez 4
sons.
Lorsque l’appareil est désactivé et verrouillé, rien ne
se produira si vous appuyez sur la touche ON/OFF.
5. ACTIVATION/ DÉSACTIVATION D’UNE ZONE
DE CUISSON
Si l’indicateur d’une zone de cuisson reste à la
position ‘0’ pendant 10 secondes, celle-ci se dé-
sactivera automatiquement en produisant 4 sons.
En cas d’activation d’une zone de cuisson pour
laquelle l’indicateur de chaleur restante est af-
ché, l’indicateur achera ‘0’. Il est impossible
d’activer une zone de cuisson si le verrouillage de
l’appareil est activé.
Si l’appareil est pourvu de l’indicateur de chaleur
restante pour une zone de cuisson désactivée, le
symbole ‘Η’ sera aché jusqu’au refroidissement
de la zone.
Vous pouvez désactiver l’appareil même si la
fonction de verrouillage est activée.
Si vous n’avez qu’une seule zone de cuisson
activée et que vous l’éteignez, vous entendrez 4
sons et l’appareil sera entièrement désactivé.
6. SÉLECTION DE ZONE DE CUISSON
Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée, vous
entendrez un son et l’indicateur numérique avec
le symbole ‘0’ s’achera à l’emplacement de l’in-
dicateur du niveau de puissance.
7. AUGMENTATION/ RÉDUCTION DU NIVEAU
DE PUISSANCE
Appuyez sur ‘+’ ou ‘-’ pour augmenter ou réduire
le niveau de puissance de chaque zone.
Pour passer rapidement de ‘0’ à ‘P’, appuyez sur
la touche ‘-’.
En appuyant sur le ‘+’ de manière continue la
puissance s’arrête au ‘9’.
Pour atteindre un niveau supérieur, veuillez
ré-appuyer sur la touche ‘+’. L’augmentation/ ré-
duction rapide se déroule sans indicateur sonore.
Lorsque la puissance est au niveau ‘P’, appuyer
sur la touche ‘+’ ne permet pas de passer à ‘0’.
Si vous passez une zone chaude au niveau ‘0’,
après 10 secondes l’indicateur ‘Η’ s’achera.
8. SÉLECTION DE VERROUILLAGE/ SÉCURI-
TÉ ENFANTS
Si vous appuyez sur les touches ‘+’ et ‘-’, l’indi-
cateur ‘L’ s’achera pendant 2 secondes. Vous
entendrez deux sons et l’appareil sera verrouillé.
Une fois l’appareil verrouillé, seules les fonctions
de fermeture sont disponibles. C’est-à-dire, l’ex-
tinction complète de l’appareil.
A. Touche MISE EN MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
B. Touche d‘augmentation de la puissance
C. Touche de réduction de la puissance
D. Touches de sélection de la zone de cuisson
E. Indicateur de la puissance
F. Touche du minuteur
G. Indicateur de réglage du minuteur
A
C
D
E E
F
G
D
Β

13
Pour déverrouiller l’appareil, appuyez sur les
touches ‘+’ et ‘-’, l’appareil se débloquera et les
indicateurs correspondants clignoteront. L’appa-
reil est désormais en état de fonctionnement.
9. SÉCURITÉ ANTI-DÉBORDEMENT
Si une matière liquide ou solide quelconque re-
couvre les touches pendant plus de 5 secondes,
2 sons brefs et un son plus long se feront en-
tendre et continueront à se produire toutes les
30 secondes tant que les touches restent re-
couvertes. La plaque s’éteindra et le symbole
‘-’ continuera à clignoter tant que les touches
restent recouvertes.
10. MINUTEUR
Sélectionnez une zone de cuisson et un niveau
de puissance supérieur à ‘0’.
Le minuteur peut être activé en appuyant sur la
touche du minuteur.
La durée souhaitée peut être sélectionnée en ap-
puyant sur les touches ‘+’ ou ‘-’.
Pour désactiver le minuteur, appuyez de manière
prolongée sur la touche du minuteur.
Vous pouvez régler rapidement le minuteur en
appuyant de manière continue sur les touches
‘+’ ou ‘-’.
La durée maximale de réglage du minuteur est de
99 minutes. Vous pouvez augmenter la durée de
‘00’ à ‘99’ en appuyant sur la touche ‘-’ ou réduire
la durée de ‘99’ à ‘00’ en appuyant sur ‘+’.
Une fois le délai écoulé, l’appareil interrompt
l’opération de la zone de cuisson et le symbole
indiquant la présence de chaleur résiduelle ‘H’
est aché.
Il est possible de modier le réglage du minuteur
pendant son fonctionnement.
Vous pouvez également modier le niveau de
puissance de la zone alors que le minuteur est
programmé. Lors de la dernière minute, le dé-
compte est aché en secondes.
Rien ne se produira si vous appuyez sur la touche
du minuteur sans avoir sélectionné de zone de
cuisson au préalable.
Lorsque plusieurs zones de cuisson sont pro-
grammées, le temps restant le plus court sera ce-
lui aché avec un point rouge à côté de la zone
de cuisson.
11. PUISSANCE LIMITE
Cette plaque de cuisson présente une limite de
puissance de 2500 W.
Si l’utilisateur souhaite faire opérer les deux zones
en même temps, cela peut se faire en réglant cha-
cune des zones de cuisson sur 7, au maximum.
Si les deux zones sont réglées sur 7, vous ne pour-
rez augmenter la puissance d’aucune des deux.
Si une zone est réglée sur un niveau supérieur à 7
et que l’utilisateur active l’autre zone de cuisson en
la réglant sur un niveau quelconque, la première
zone basculera automatiquement vers le niveau 7.
12. INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ
L’appareil interrompt automatiquement les zones
de cuisson lorsque celles-ci fonctionnent pendant
une durée déterminée à une puissance précise.
DES NIVEAUX
DE PUISSANCE
TEMPS LIMITE
DE FONCTIONNEMENT (HEURES)
1 10
2 - 3 5
4 4
5 3
6 – 7 - 8 2
9 1
13. REGLAGE DE LA PUISSANCE
NIVEAUX NIVEAUX APPROPRIÉS POUR
1 - 2
Réchauement basse température de
petites quantités d’aliments, de chocolat
à faire fondre, de beurre et d’aliments
qui brûlent facilement, cuisson basse
température à la poêle, réchauement lent.
3 - 4 Réchauement, cuisson à la poêle
rapide, cuisson de riz.
5 - 6 Crêpes et pancakes.
7 - 8 Sautés, cuisson de pâtes
9Friture, cuisson, soupes, eau bouillante.

14
DISPLAY FAULT ACTION
F0 Panne électronique. En cas d’indication de panne électronique,
débranchez et rebranchez la plaque au secteur. Si la
panne persiste, veuillez contacter le service clientèle.
Si l’indicateur de panne s’allume pendant le fonc-
tionnement, veuillez contacter le service clientèle.
Fc Surchaue de la partie
électronique et désac-
tivation de toutes les
zones de cuisson.
Attendez que l’appareil refroidisse. La plaque se
remettra automatiquement en fonctionnement
lorsque la température reviendra à une valeur
normale.
Ft / FE Capteur de température
éventuellement endom-
magé.
Attendez que l’appareil refroidisse. Si l’indicateur
de panne persiste même quand la température a
atteint la température ambiante, veuillez contacter
le service clientèle.
Fb Sensibilité excessive de
n’importe quelle touche.
Vériez que la base a bien été installée. As-
surez-vous que les touches entrent correctement
en contact avec la surface de verre.
FU / FJ Panne du clavier de
sécurité.
Cette panne relève d‘une autovérication du
clavier. Cette indication disparaîtra dès que l’au-
tovérication revient à une valeur de sécurité. Si
l’indicateur de panne persiste, veuillez contacter
le service clientèle.
FA / FC / Fd Panne du logiciel de
sécurité.
Cette panne relève d’une autovérication du
logiciel. Cette indication disparaîtra dès que l’au-
tovérication revient à une valeur de sécurité. Si
l’indicateur de panne persiste, veuillez contacter
le service clientèle.
Fr Panne au niveau du
relais de sécurité.
Un relais présente une défaillance. Débranchez
et rebranchez la plaque au secteur. Si l’indicateur
de panne persiste, veuillez contacter le service
clientèle.
INDICATIONS DE PANNE ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Retirez toutes les matières grasses et résidus ali-
mentaires de la surface de cuisson à l’aide d’une
raclette spéciale, fournie sur commande (gure 6).
Nettoyez la surface chauante autant que possi-
ble à l’aide des produits appropriés et un chion/
papier cuisine. Ensuite, rincez la avec de l’eau et
essuyez avec un chion propre.
A l’aide d’une raclette spéciale céramique (non
fournie avec l’appareil), éloignez immédiatement
les résidus d’aluminium ou de plastique qui
auraient éventuellement fondu sur la surface
chauante et d’éventuels résidus de sucre ou
d’aliments ayant une haute teneur en sucres.
De cette façon, il est possible de prévenir l’usure
de la surface de la plaque. Il ne faut en aucun cas
utiliser d’éponges à gratter ou de produits chim-
iques abrasifs, tels que les sprays pour nettoyer
le four ou des produits pour éliminer les tâches.
ATTENTION: Ne pas utiliser d’appareil de nettoy-
age à vapeur.

15
GARANTIE
Cher client,
Félicitations pour l’acquisition d’un nouveau produit FRIONOR de haute qualité. An d’assurer la qualité impeccable
de ce produit, nous avons utilisé des matériaux remarquables et eectué des contrôles à toutes les étapes de la
procédure de fabrication. An de garantir son bon fonctionnement à long terme, veuillez lire attentivement les spéci-
cations du produit et suivre précisément les instructions du mode d’emploi.
ATTENTION
Cette carte de garantie doit être complétée et conservée en bon état par l’acheteur et devra être présentée lors de
la visite du technicien qualié. Cette garantie est valide pour une durée de 24 mois. Si, au cours de cette période,
un fonctionnement défectueux de l’appareil est constaté et reconnu, pouvant résulter d’un défaut de fabrication,
la société s’engage à remettre l’appareil en bon état de marche, conformément aux spécications de fabrication.
L’appareil sera réparé ou toute pièce éventuellement défaillante sera remplacée, sans facturer au consommateur des
frais quelconques de main d’œuvre, de réparation, de pièces d’échange ou de transport de l’appareil aux locaux de
la société.
CLAUSES DE GARANTIE
1. L’appareil doit être installé correctement par un technicien qualié, conformément aux instructions d’installation et
aux informations indiquées sur le tableau des spécications de l’appareil, ainsi que conformément aux contraintes
du pays en question.
2. L’appareil est prévu pour un usage exclusivement domestique. Toutes les opérations d’installation et de connexion
de l’appareil au secteur doivent être exécutées en suivant strictement les instructions indiquées dans le Manuel
(d’utilisation et d’installation) ainsi que toutes les tâches d’utilisation et de maintenance préventive.
3. La date d’achat peut être prouvée en déposant un document d’achat ociel (facture) indiquant la date d’achat, le
nom commercial du vendeur et les coordonnées de l’appareil (type, numéro de fabrication du produit).
4. L’appareil ne doit pas être réparé, maintenu, modié, démonté ou altéré par un technicien non qualié.
5. Tout appareil ou matériau défaillant remplacé, revient à la propriété de la société, Les réparations ne prolongent
pas la durée de la garantie.
6. Le remplacement de l’appareil sera approuvé par la société uniquement au cas où la panne ne peut pas être
réparée correctement.
LIMITATIONS DE LA GARANTIE
La garantie ne couvre pas ce qui suit:
1. La visite du technicien pour un dommage résultant d’une erreur dans le transport, l’installation ou l’usage, d’une
négligence ou de l’utilisation de pièces non approuvées.
2. Les pièces détachables métalliques ainsi que tout autre matériau nécessitant un remplacement à cause d’une
usure résultant de l’utilisation.
3. Une panne provoquée par négligence ou inattention.
4. Une panne provoquée par le non-respect des instructions d’utilisation de l’appareil.
5. Une panne résultant d’un fonctionnement non prévu de l’appareil.
TYPE D’APPAREIL- COORDONNÉES DE PRODUCTION
Pour que la garantie soit valide, vous devez noter le numéro de série du produit.
NORD INOX
151 Rue Simon Vollant
59832 Lambersart
FRANCE
Nom et prénom
Date d’achat du produit
Numéro de série
Lieu/magasin d’achat
INDICATIONS DE PANNE ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

174000115 06/23 E01
NORD INOX
151 Rue Simon Vollant
59832 Lambersart
FRANCE
Table of contents
Languages:
Other FRIONOR Cooktop manuals
Popular Cooktop manuals by other brands

GE
GE Profile PP945BM Technical manual

Frigidaire
Frigidaire Gallery GLGF389G Use & care manual

SEVERIN
SEVERIN DK 1031 Instructions for use

ROBINHOOD
ROBINHOOD HEC604KX Installation and operating instructions

Samsung
Samsung GN641FDXD1 Installation and user manual

Jenn-Air
Jenn-Air JGC9430 installation manual