
EN
the metal parts with soft cloth dampened in luke-
warm water added a mild detergent. Do not use
detergents containing abrasives or solvents.
from misuse or abuse, lack of reasonable care,
installed. Damages occurring during transit are not
Fritz Hansen warrants against defects in materials
date of purchase for use, and agrees to repair or at
our option replace a defective unit without charge.
DA
-
af denne garanti.
produktet uden omkostninger.
DE
abwischen. Flecken und dgl. mit einem feuchten,
-
-
mittel verwenden.
alle Material- und Herstellungsfehler (ab dem Ver-
reparieren oder ohne Berechnung umzutauschen.
FR
d’un usage incorrect ou abusif, d’un manque
cours de transport.
Fritz Hansen garantit ses produits contre les
ES
utilizando un trapo suave impregnado con un poco
-
arriba). Fritz Hansen declina cualquier responsabi-
Fritz Hansen garantiza este producto contra
defectos de materiales o de fabricacion durante
-
zar este producto defectuoso sin cargo.
IT
Togliere la polvere con una panno asciutto. rimuo-
in aqua allungata con un detergente delicato.
solventi.
Questa garanzia non copre i danni causati da uso
improprio o abuso, mancanza di relativa cura,
apposizione di eventuali accessori o etichette non
forniti con il prodotto, alterazione di eventuali ac-
cessori o etichette installati in produzione, perdita
di parti o assoggettamento dell‘apparecchiatura a
-
to non sono coperti da questa garanzia.
Fritz Hansen copre con garanzia i difetti nei mate-
riali o dovuti alla produzione per un periodo di due
(2) anni dalla data di acquisto per l’uso, e accetta
di riparare o, a propria discrezione, sostituire un’u-
fritzhansen.com