
COMMON SENSE CAMERA CARE
CAMERA CARE
햲Your camera is a precision instrument. Do not get it wet or drop it. Also, do not expose to sand.
햳Do not use a strap made for cellular phones or other similar electronic products. These straps are usually too weak to hold your camera securely. For safety, use
only straps designed for cameras.
햴If you are not using your camera for a long interval, unload the batteries and keep it where it will be safe from heat, dust, and moisture.
햵Remove soil and dust from the lens, viewfinder window, etc. with an air blower and by wiping lightly with a piece of soft cloth.
햶Do not use solvent such as thinner and alcohol to remove soil.
햷Keep the film chamber and camera interior clean to avoid damaging films.
햸In hot weather, do not leave your camera in a closed car or on the beach, and do not leave it in moist places for many hours.
햹Moth repellent gas such as naphthalene adversely affects your camera and films. Avoid keeping your camera or films in a chest.
햺Your camera is computer-controlled so it seldom, if ever, will it work incorrectly. If you should experience incorrect operation, remove the batteries and then
reload it.
햻Note that the temperature range within which your camera can be used is +5°C to +40°C.
FILM AND PRINT CARE
햲Keep films in a cool and dry place. Do not leave films in a place where the temperature is extremely high (e.g., in a closed car) for many hours.
햳When you load a film pack, use all the films as soon as possible.
햴If film has been kept in a place where the temperature is extremely high or low, place them under the normal temperature for a while before starting to take
pictures.
햵Be sure to use the films within the validity period.
햶Avoid airport checked luggage inspection and other strong X-ray illumination. The effect of fogging, etc. may appear on unused film.We recommended that you
carry the camera onto the aircraft as carry-on luggage. (Check with each airport for more information.)
햷Avoiding strong light, keep the prints in a cool and dry place.
KAMERAPFLEGE UND VORSICHTSMASSREGELN
PFLEGE DER KAMERA
햲Ihre Kamera ist ein Präzisionsinstrument. Lassen Sie sie nicht nass werden oder herunterfallen und schützen Sie sie vor Stößen. Legen Sie sie nicht an Orten
ab, wo Sand in das Innere der Kamera eindringen könnte.
햳Prüfen Sie bei Verwendung eines handelsüblichen Riemens dessen Festigkeit und andere Eigenschaften. Seien Sie besonders vorsichtig beim Gebrauch von
Riemen für Mobiltelefone und dergleichen, da diese für leichte Geräte konzipiert sind.
햴Wenn die Kamera längere Zeit nicht gebraucht werden soll, nehmen Sie die Batterien heraus und bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, staubfreien und
trockenen Ort auf.
햵Entfernen Sie Schmutz und Staub vom Objektiv, Sucherfenster etc. mit einem Luftpinsel und wischen Sie dann mit einem weichen Tuch nach.
햶Verwenden Sie zum Reinigen keine flüchtigen organischen Lösungsmittel wie Terpentin oder Alkohol.
햷Halten Sie die Filmkammer und das Kamerainnere sauber, um Beschädigung von Filmen zu vermeiden.
햸Lassen Sie bei heißem Wetter die Kamera nicht in einem geschlossenen Fahrzeug oder am Strand liegen, und lassen Sie sie nicht längere Zeit an Orten mit
hoher Luftfeuchtigkeit.
햹Die meisten Insektengifte wie Naphtalen beeinträchtigen Kamera und Filme. Bewahren Sie die Kamera und Filme deshalb nicht in der Nähe von Mottenkugeln
auf.
햺Da diese Kamera computergesteuert ist, kommt es fast niemals zu Fehlfunktionen. Wenn es trotzdem einmal zu Fehlfunktionen kommen sollte, entfernen Sie
die Batterien einmal und legen Sie sie danach erneut wieder ein.
햻Beachten Sie, dass der geeignete Temperaturbereich für die Kamera +5°C bis +40°C ist.
PFLEGE VON FILMEN UND ABZÜGEN
햲Bewahren Sie die Filme an einem kühlen und trockenen Ort auf. Lassen Sie Filme nicht längere Zeit an Orten mit hohen Temperaturen liegen (z.B. in geschlos-
senen Fahrzeugen in der Sonne).
햳Nach dem Einlegen einer Filmpackung verbrauchen Sie den Film so schnell wie möglich.
햴Wenn fotografiert wird, nachdem die Filme an einem besonders kühlen oder warmen Ort gelagert waren, lassen Sie sie vor dem Fotografieren immer erst die
normale Temperatur erreichen.
햵Verwenden Sie die Filme immer vor dem angegebenen Verfalldatum.
햶Gepäckdurchleuchtung auf dem Flughafen oder ähnliche starke Röntgenbestrahlungen vermeiden. Dies könnte zu Schleierbildung auf unbelichtetem Film
führen.Wir empfehlen Ihnen, die Kamera im Handgepäck mit ins Flugzeug zu nehmen. (Fragen Sie auf dem Flughafen nach weiteren diesbezüglichen Informa-
tionen.)
햷Bewahren Sie die Abzüge an einem dunklen, kühlen und trockenen Ort auf.
SOIN DE L’APPAREIL ET PRECAUTIONS
SOIN DE L’APPAREIL
햲Cet appareil est un instrument de précision, exigeant un maniement attentif. Veillez à ne pas le mouiller, à ne pas le laisser tomber ou à lui faire subir des chocs.
Ne le laissez pas dans un endroit exposé à du sable.
햳Lorsque l’on utilise une dragonne achetée dans le commerce, vous devez vérifier ses caractéristiques et en particulier sa résistance car ces courroies sont
souvent destinées à des appareils légers, faire attention particulièrement lorsqu’elles sont utilisées.
햴Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant longtemps, déchargez les piles et rangez l’appareil dans un endroit bien ventilé, à l’abri de fortes
températures, de la poussière et de l’humidité.
햵Enlever les souillures et la poussière de l’objectif, de la fenêtre du viseur, etc. avec une poire soufflante et frotter délicatement avec un chiffon souple.
햶Ne pas utiliser de solvants tels que diluants pour peinture et alcool pour enlever les souillures.
햷Maintenir le logement des films et l’intérieur de l’appareil bien propres pour éviter d’endommager les films.
햸S’il fait chaud, ne pas laisser l’appareil dans une voiture fermée ou sur la plage, et ne pas le laisser dans un endroit humide pendant longtemps.
햹Des gaz contre les mites, la naphtaline peuvent affecter l’appareil et les films. Eviter de mettre l’appareil ou les films dans une commode.
햺Puisque cet appareil est assisté par des modes préprogrammés, il fonctionnera normalement toujours bien. Si un mauvais fonctionnement se produit, enlever
puis replacer les piles.
햻L’appareil doit être utilisé dans une température comprise entre +5°C et + 40°C.
SOINS POUR LE FILM ET LES TIRAGES
햲Conserver les films dans un endroit frais et sec. Ne pas les laisser dans un endroit où la température est très élevée (par exemple dans une voiture fermée)
pendant longtemps.
햳Lorsque l’on charge une cassette film, utiliser toutes les vues aussitôt que possible.
햴Lorsque l’on prend des photos après avoir mis en place les films dans un endroit où la température est très élevée ou basse, les placer à la température normale
pendant un certain moment avant de commencer à prendre des photos.
햵S’assurer d’utiliser les films dans les limites de la période de validité.
햶Éviter de soumettre sa valise à une inspection de bagages à l'aéroport, ainsi que toute autre illumination intense par rayon X. Un effet de voile, etc. risque
d'apparaître sur le film inutilisé. Nous recommandons de transporter l'appareil dans l'avion comme bagage accompagné.
(Contrôler avec chaque aéroport pour avoir plus d'information.)
햷Eviter toute présence de lumière forte, et conserver les tirages dans un endroit frais et sec.
CONSERVACIÓN DE LA CÁMARA Y PRECAUCIONES
CUIDADO DE LA CÁMARA
햲La cámara es un instrumento de precisión. No la moje ni la deje caer y evite los golpes. No debe entrar en contacto con la arena.
햳Al usar una correa de tipo comercial, comfirme que está en buenas condiciones y compruebe su resistencia. Tenga mucho cuidado al utilizarla porque
generalmente son usadas para artículos de bajo peso.
햴Si no va a utilizar la cámara durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas y guárdelas en un lugar donde estén protegidas del calor, el polvo y la humedad.
햵Elimine la suciedad y el polvo del objetivo, de la ventanilla del visor, etc. con un soplador de aire y frotando ligeramente con un paño suave.
햶No utilice líquidos como disolventes o alcohol para eliminar la suciedad.
햷Mantenga limpios el compartimento de la película y el interior de la cámara para evitar dañar la película.
햸Cuando haga calor, no deje la cámara dentro de un coche cerrado o sobre la arena de la playa y no la deje en lugares húmedos durante muchas horas.
햹Los vapores procedentes de productos antipolillas, como por ejemplo el naftaleno, tienen efectos nocivos sobre la cámara y la película. Evite guardar la cámara
o las películas en armarios para la ropa.
햺Puesto que esta cámara está controlada por modos preprogramados, casi nunca funciona erróneamente. Si funcionara mal, extraiga las pilas y vuélvalas a
cargar.
햻Tenga en cuenta que la cámara puede ser utilizada dentro de una gama de temperaturas de entre +5˚C y +40˚C.
CUIDADO DE LA PELÍCULA Y LAS COPIAS
햲Guarde las películas en un lugar fresco y seco. No las deje durante muchas horas en lugares donde la temperatura sea excesivamente alta (por ejemplo, dentro
de un coche cerrado).
햳Una vez haya cargado un cartucho de película en la cámara, utilice todas las hojas de película lo antes posible.
햴Cuando vaya a hacer fotografías tras haber estado las películas en un lugar donde la temperatura fuera muy alta o muy baja, manténgalas durante un tiempo
a temperatura normal antes de empezar a fotografiar.
햵Asegúrese de utilizar las películas antes de su caducidad.
햶Al igual que otras fuentes de iluminación intensa por rayos-X, los aparatos de inspección de equipaje en los aeropuertos pueden velar la película no utilizada,
por lo que recomendamos que se lleve la película como equipaje de mano. (Para más información contacte con el aeropuerto).
햷Evite la luz intensa y guarde las copias en un lugar fresco y seco.
請勿讓鏡頭暴露在強烈陽光下。如果光束不小心聚集在物體或身體上,可能造成個人傷害或火災。
WARNING
This symbol indicates danger, which could result in injury or
death. Please follow these instructions.
CAUTION
This symbol indicates possible damage, which could result in
injury to other people or damage to an object. Please follow
these instructions. Please handle the product properly.
WARNUNG
Bei Nichtbeachtung von Vorschriften, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, besteht die Gefahr von schweren Verlet-
zungen mit möglicherweise tödlichem Ausgang.
VORSICHT
Bei Nichtbeachtung von Vorschriften, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, besteht die Gefahr von Verletzungen und
Sachschäden.
Das “CE”-Zeichen bescheinigt, dass dieses Produkt die Richtlinien der EU (Europäische Uni-
on) in Bezug auf Sicherheit, öffentliche Gesundheit, Umwelt- und Verbraucherschutz erfüllt.
(“CE” ist die Abkürzung für Conformité Européenne/Einheitlichkeit in Europa.)
Dieses Produkt entspricht der Direktive 89/336/EEC.
AVERTISSEMENT
Ce signe indique une situation pouvant entraîner la mort ou de
sérieuses blessures si ces instructions sont ignorées ou si le
produit est utilisé de façon incorrecte.
RECOMMANDATION
Ce signe indique une situation pouvant entraîner des blessures
ou des dégâts matériels si ces instructions sont ignorées ou si
le produit est utilisé de façon incorrecte.
ADVERTENCIA
Este icono indica situacions que podrían ocasionar la muerte o
heridas graves a personas que no tuvieran en cuenta estas
instrucciones y manipulasen el producto de forma incorrecta.
PRECAUCIÓN
Este icono indica situacions que podrían ocasionar heridas a
personas o daños físicos o materiales si no se tuvieran en cuenta
estas instrucciones y se manipulase el producto de forma
incorrecta.
La marca “CE” certifica que este producto cumple los requisitos de la UE (Unión Europea) en
lo que se refiere a la seguridad, la salud pública y la protección del medio ambiente y del
consumidor. (“CE” es la abreviatura de Conformité Européenne.)
Producto conforme con la Normativa 89/336/EEC.
태양광이 닿는 장소에 방치하지 마십시오. 태양광이 집광하는 경우에는 과열이 되어 발화및 화상의 원인이 될 우려가 있습니다.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
This product has been made to be as safe as possible. This product will provide long, safe service when handled correctly. It is
important that this product is handled properly and used only to take pictures. For your ease and safety, please follow what is written
in this manual. It is also a good idea to keep this manual in a safe, easy to find place where you can refer to it if needed.
ENGLISH
WARN - UND VORSICHTSHINWEISE
Bei der Konstruktion dieses Produkts wurde der Sicherheit besondere Sorgfalt gewidmet. Unter normalen Umständen bietet dieses
Produkt einen langen, sicheren Betrieb, wenn es korrekt behandelt wird. Es ist aber wichtig, dass dieses Produkt richtig behandelt und
nur für fotografische Zwecke verwendet wird. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Außerdem sollten Sie diese
Anleitung an einer sicheren und leicht zugänglichen Stelle aufbewahren, damit sie für sofortige Bezugnahme schnell zur Hand ist.
DEUTSCH
AVERTISSEMENTS ET RECOMMANDATIONS
Ce produit a été développé pour être aussi sûr que possible quand il est utilisé dans le but pour lequel il a été conçu. Dans des
conditions normales et correctes d’utilisation, il fonctionnera longtemps et en toute sécurité. Par conséquent, il est important de le
manipuler correctement et de ne l’utiliser que pour prendre des photographies. Pour une utilisation pratique et sûre, suivre les
recommandations données ci-après. Il est aussi recommandé de garder ce manuel précieusement et dans un endroit facilement
accessible afin de pouvoir s’y référer en cas de besoin.
FRANÇAIS
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Este producto ha sido desarrollado para ser lo más seguro posible cuando es utilizado como es debido. Bajo circunstancias normales,
este producto le brindará un servicio prolongado y seguro, siempre y cuando se utilice correctamente. De todas maneras es importante
que este producto sea manipulado debidamente y utilizado solamente con propósitos fotográficos. Para su conveniencia y seguridad,
por favor siga las recomendaciones que se especifican a continuación. Recomendamos guardar este manual en un lugar seguro y
conveniente, donde pueda consultarlo con facilidad.
ESPAÑOL
WARNING
6Never attempt to take this product apart. There is a danger of an electric shock.
2If this product is dropped or damaged so that the inside is showing, do not touch it. There is danger of an electric shock.
3If the camera or the batteries inside become hot, begin to smoke, make a burning smell or show any sign of unusual
condition, remove the batteries right away. Use gloves to keep from burning your hands. Not removing batteries could result
in burns or fire.
5Using a flash too close to a person’s eyes may for the short term affect the eyesight. Take care when taking picture of infants
and young children.
3If your camera gets wet or if something such as pieces of metal get inside, remove the batteries right away to avoid heat
buildup or a fire starting inside the camera.
4Do not use this camera in places where there is flammable gas or near open gasoline, Benzine, paint thinner or other
unstable substances which can give off dangerous vapors. Failure to do this could result in explosion or fire.
1Store your camera out of the reach of infants and young children. Failure to do this could result in serious injury. (For
example, the strap could become wrapped around a child’s neck and cause choking.)
4Never take apart the batteries. Do not subject them to heat, throw them into an open fire, attempt to recharge them or to
short-circuit them. Doing so could result in the batteries exploding or splitting open causing burns or fire.
3Use only the type of batteries specified in your camera’s instructions. Failure to do this may result in excessive heat buildup or fire.
1Make sure batteries are stored in a safe, secure place and well out of the reach of any infants, young children or pets. Improper
storage could result in a child swallowing a battery. (If a child swallows a battery, call a doctor or a hospital right away.)
1Do not look through the lens at the sun or other strong-light. It may cause blindness.
CAUTION
2Never get this product wet or handle it with wet hands. Doing so may result in an electric shock.
1Never take flash photographs of people riding bicycles, driving cars or riding a horse. The flash can distract the driver and
frighten the animal, possibly causing an accident.
1Do not mix new and old batteries or batteries of different types. Also make sure that the battery +and -polarities are
correct. A damaged battery or electrolyte leakage may cause a fire, injury, and contaminate the environment.
1Do not touch moving parts inside the camera.You may be injured.
3Do not leave the lens in places exposed to strong sunlight. Personal injury or fire could result if the lens should accidentally
concentrate the sunbeams on an object or a person.
WARNUNG
6Die Kamera darf nicht zerlegt werden, da hierbei die Gefahr elektrischer Schläge besteht.
2Falls durch versehentliches Fallenlassen Innenbauteile der Kamera freiliegen, sollten diese nicht berührt werden, da hier-
bei die Gefahr elektrischer Schläge besteht.
3Nehmen Sie die Batterien sofort aus der Kamera, wenn die Kamera (Batterien) heiß wird, Rauch erzeugt, Brandgeruch
oder sonstige Anomalien aufweist. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßregel kann zu Bränden oder Verbrennungen
führen. (Vorsicht vor Verbrennungen beim Herausnehmen der Batterien.)
5Blitzen Sie keinesfalls zu nah am Auge einer Person, da dies zu kurzfristiger Beeinflussung der Sehkraft führen kann.
Besondere Vorsicht ist beim Fotografieren von Babies und Kleinkindern erforderlich.
3Nehmen Sie die Batterien sofort aus der Kamera, wenn die Kamera unbeabsichtigt ins Wasser fällt oder Feuchtigkeit,
Metallobjekte oder sonstige Fremdkörper in das Gehäuse eingedrungen sind. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßregel
kann zu Erhitzen führen und Brände auslösen.
4Verwenden Sie die Kamera nicht an Plätzen, an denen hochkonzentrierte brennbare Gase vorhanden sind oder in der
Nähe von Benzin, Benzol, Farbverdünner oder sonstigen entzündlichen Chemikalien. Eine Missachtung dieser Vorsichts-
maßregel kann zu Explosionen führen oder Brände auslösen.
1Bewahren Sie die Kamera an einem sicheren Platz außerhalb der Reichweite von Babies und Kindern auf. Eine Miss-
achtung dieser Vorsichtsmaßregel kann dazu führen, dass sich der Tragegurt am Hals eines Kindes verfängt und Tod durch
Ersticken verursacht.
4Die Batterien dürfen keinesfalls zerlegt, aufgeladen, kurzgeschlossen, erhitzt oder ins offene Feuer geworfen werden. Eine
Missachtung dieser Vorsichtsmaßregel kann zum Aufbrechen der Batterien führen.
3Verwenden Sie ausschließlich die vorgeschriebene Batteriesorte. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßregel kann zu
Erhitzen führen und Brände auslösen.
1Bewahren Sie die Batterien an einem sicheren Platz außerhalb der Reichweite von Babies und Kindern auf. Eine Miss-
achtung dieser Vorsichtsmaßregel kann dazu führen, dass ein Kind die Batterien verschluckt. Rufen Sie bei Verschlucken
einer Batterie sofort einen Arzt zur Hilfe.
1Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder in eine andere starke Lichtquelle, da dies zu Erblindung führen kann.
VORSICHT
2Schützen Sie die Kamera vor Nässe und berühren Sie die Kamera nicht mit nassen Händen, da hierbei die Gefahr elektri-
scher Schläge besteht.
1Fotografieren Sie Personen, die ein Fahrrad, ein Auto oder einen Zug lenken, niemals mit Blitzlicht. Eine Missachtung
dieser Vorsichtsmaßregel kann zu Verkehrsunfällen führen.
1Nicht neue und alte Batterien, oder unterschiedliche Batteriearten gemischt miteinander verwenden. Achten Sie außerdem
darauf, dass die Batterien richtig gepolt eingelegt sind. Eine beschädigte Batterie oder Elektrolytlecks können zu Feuer-
entwicklung, Verletzungen oder Umweltverschmutzungen führen.
1Sich in der Kamera bewegende Teile nicht berühren. Sie könnten sich verletzen.
3Setzen Sie das Objektiv keiner starken Sonnenbestrahlung aus. Wenn das Objektiv die Sonnenstrahlen gebündelt auf eine
Person oder ein Objekt zurückstrahlt, kann dies Brand oder eine Personenverletzung verursachen.
AVERTISSEMENT
6Ne jamais démonter l’appareil. Risque d’électrocution.
2Ne jamais toucher l’appareil quand il est tombé ou autre et que son intérieur devient accessible. Risque d’électrocution.
3Retirer les piles immédiatement si l’appareil (piles) chauffe, émet de la fumée, a une odeur de brûlé ou affiche d’autres
anomalies. Faute de quoi il peut se produire un début d’incendie ou des brûlures. (faire attention aux brûlures lors de la
remise en place des piles.)
5Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire
particulièrement attention en photographiant les bébés et les jeunes enfants.
3Retirer les piles immédiatement si l’appareil a été plongé dans l’eau ou si de la moisissure, du métal ou un autre objet est
entré dans l’appareil. Faute de quoi, l’appareil peut chauffer ou il peut y avoir un début d’incendie.
4Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où il y a une grande concentration de gaz inflammable ou près de l’essence, du benzene,
de dissolvant ou de tout autre produit chimique inflammable. Faute de quoi, il peut y avoir explosion ou début d’incendie.
1Ranger l’appareil dans un endroit sûr hors de la portée des bébés et des jeunes enfants. Faute de quoi, ils risquent de se
retrouver avec la bride entourée autour de leur cou et ainsi de s’étrangler.
4Ne jamais démonter les piles, ne jamais les chauffer, ni les jeter dans le feu, ni les recharger ni les court-circuiter. Faute de
quoi, elles risquent de s’ouvrir.
3Ne jamais utiliser les piles à d’autres fins que celles spécifiées. Faute de quoi, le corps de l’appareil risque de chauffer ou
il peut y avoir un début d’incendie.
1Ranger les piles dans un endroit sûr hors de portée des bébés et des jeunes enfants. Faute de quoi, ils risquent de les
avaler. Si un enfant a avalé une pile, consulter immédiatement un médecin.
1Ne regardez pas le soleil ou une source de forte lumière à travers l’objectif, car ceci pourrait entraîner la cécité.
RECOMMANDATION
2Ne jamais mouiller l’appareil, ni le toucher avec des mains mouillées. Risque d’électrocution.
1Ne pas prendre au flash des photos de personne conduisant une bicyclette, une voiture, un train ou un autre véhicule, car
cela peut entraîner un accident.
1Ne pas mélanger les nouvelles ou vieilles piles et celles de types différents. S'assurer également que les polarités +et -
des piles soient bien correctes. Une pile endommagée ou une coulure d'électrolyte peut causer un incendie et des domma-
ges, et polluer l'environnement.
1Ne pas toucher les pièces mobiles à l'intérieur de l'appareil. Ceci risque de vous blesser.
3Ne laissez pas l'objectif dans des endroits exposés à une lumière solaire vive. Vous pourriez-vous blesser ou provoquer un
incendie si l'objectif concentrait accidentellement les rayons solaires sur un objet ou une personne.
ADVERTENCIA
6No intente desmontar el producto. Existe el peligro de descarga eléctrica.
2No toque el interior del producto si éste ha quedado descubierto, por ejemplo, en una caida. Existe el peligro de descarga
eléctrica.
3Si la cámara o las pilas se calientan en exceso, despiden humo, olor a quemado o muestran cualquier otra anomalía,
extraiga las pilas de la cámara inmediatamente. El incumplimiento de esta recomendación puede provocar fuego o
quemaduras. (Tenga cuidado de no quemarse al extraer las pilas.)
5Utilizar un flash demasiado cerca de los ojos de una persona puede afectar su vista momentáneamente. Tenga especial
cuidado al fotografiar a niños pequeños.
3Extraiga las pilas inmediatamente si la cámara ha entrado en contacto con el agua o la humedad, o si han entrado en su
interior objetos de metal u otros cuerpos extraños. El incumplimiento de esta recomendación podría provocar una acumulación
de calor o un conato de incendio.
4No utilice la cámara en lugares con alta concentración de gases inflamables o cerca de gasolina, benceno, diluyente de
pintura u otros químicos inflamables. El incumplimiento de esta recomendación podría provocar explosiones o un conato
de incendio.
1Guarde la cámara en un lugar seguro, lejos del alcance de los niños pequeños. La mala colocación o el uso indebido de la
correa en el cuello podría causarles asfixia.
4No intente desmontar las pilas, ni las exponga al calor, ni las arroje al fuego, ni las recargue, ni provoque un corto circuito.
El incumplimiento de esta recomendación podría hacer que las pilas se abrieran.
3No utilice pilas que no sean las especificadas. El incumplimiento de esta recomendación podría provocar una acumulación
de calor o un conato de incendio.
1Guarde las pilas en un lugar seguro, bien lejos del alcance de los niños pequeños, para que éstos no corran el peligro de
ingerirlas. Si esto ocurriese, acuda al médico inmediatamente.
1No mire por el objetivo al sol ni otras luces potentes, porque podría causarle ceguera.
PRECAUCIÓN
2No moje el producto, ni lo toque con las manos mojadas. Existe el peligro de descarga eléctrica.
1No tome fotografías con flash de personas que conducen un vehículo (bicicleta, coche, tren, etc.) o monten un animal. El
flash podría distraer al conductor o asustar al animal y causar un grave accidente.
1No mezcle las pilas, nuevas y viejas, o las de tipos diversos. También asegúrese de que los polos +y -de las pilas están
colocados correctamente. Una pila dañada o una fuga puede provocar fuego, lesiones y, además, es contaminante.
1No toque las piezas móviles dentro de la cámara. Puede lesionarse.
3No deje el objetivo en lugares expuestos a la luz intensa del sol. Si accidentalmente el objetivo concentra los rayos del sol
sobre un objeto o una persona, podrían producirse lesiones corporales o un incendio.
La marque “CE” certifie que ce produit satisfait les conditions de l’UE (Union Européenne)
quant à la sécurité d’usage, la santé publique, la protection de l’environnement et du
consommateur.(“CE” signifie conformité européenne.)
Ce produit est conforme à la Directive 89/336/EEC.
Pour les utilisateurs au Canada:
ATTENTION: Cet appareil numérique de la classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne sera pas traité comme déchet ménager.
Il devra être acheminé vers une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques.
En s’assurant d’un bon retraitement de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé.
Si votre matériel contient des piles ou accumulateurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de les traiter séparément.
Le recyclage de l’appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d’information sur le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, une
déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
Pour les pays hors Union Européenne: Si vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de
retraitement existants.
Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers
Traitement des appareils électriques et électroniques
(Applicable dans l’Union européenne et autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
Este símbolo en el producto, el manual, la garantía o el envase indica que no debe ser tratado como residuo domestico.
En su lugar debe ser entregado al punto de recogida correspondiente, para el reciclado de equipos y materiales eléctricos y electrónicos.
Al asegurar que este producto se desecha correctamente, contribuirá a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana,
que de otra manera se producirían por un manejo inadecuado del residuo de este producto.
Si su equipo contiene pilas, baterías o acumuladores que puedan sacarse fácilmente, por favor deséchelas separadamente de acuerdo con la reglamentación local.
El reciclado de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para tener información más detallada acerca del reciclado de este producto: Contacte con
el ayuntamiento de su localidad, la empresa de recogida o la tienda donde lo compró.
En países fuera de la Unión Europea: Si desea desechar este producto, por favor contacte con las autoridades locales y pregunte cual es la forma correcta de
eliminación.
Entrega de aaparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares
Entrega de aparatos eléctricos y electrónicos usados.
(De aplicación en la Unión Europea, y otros países con sistemas de recogida separados)
The “CE” mark certifies that this product satisfies the requirements of the EU (European Union)
regarding safety, public health, environment and consumer protection.(“CE” is the abbrevia-
tion of Conformité Européenne.)
This product is in conformity with Directive 89/336/EEC.
For customers in the USA:
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may be caused undesired operation.
CAUTION
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna
•Increase the separation between the equipment and receiver
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver id connected
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
You are cautioned that any changed or modifications not expressly approved in the manual could void the user’s authority to operate the equipment.
For customers in Canada :
CAUTION: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
EEE Complies with Directive.
Disposal of Electric and Electronic Equipment in Private Households
Disposal of used Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product, or in the manual and in the warranty, and/or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Instead it should be taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
If your equipment contains easy removable batteries or accumulators, please dispose these separately according to your local requirements.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your
local city office, your household waste disposal service or the shop where you have purchased the product.
In Countries outside of EU: If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct way of disposal.
Dieses Symbol auf dem Produkt, in seiner Bedienungsanleitung sowie auf der Garantiekarte oder/und auf seiner Verpackung, besagt, dass dieses Produkt
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen soll es der zuständigen Sammelstelle übergeben werden, die das Produkt dem Elektro- / Elektronikschrott-Recycling zuführt.
Durch Sicherstellen einer korrekten Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, möglichen negativen Auswirkungen für Umwelt und Gesundheit vorzubeugen,
die bei unsachgemäßer Abfallbehandlung dieses Produktes entstehen könnten.
Sollte Ihr Gerät leicht zu entfernende Batterien oder Akkus enthalten, entsorgen Sie diese bitte separat entsprechend den lokal für Sie geltenden Bestimmungen.
Das Recycling und die Wiederverwertung von Materialien hilft, natürliche Rohstoffe zu bewahren. Für genauere Informationen bezüglich der Wiederverwertung
dieses Produktes wenden Sie sich bitte an die für Ihren Wohnort zuständige Abfallbehörde, Ihre kommunale Anfallstelle oder an den Händler, bei dem Sie
dieses Produkt erworben haben.
In Ländern außerhalb der EU: Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich an die für Sie zuständige Abfallbehörde und befolgen Sie die
geltenden Vorschriften.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten aus privaten Haushalten
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
(Anzuwenden in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit entsprechend geregeltem Abfall-Sammelsystem)
PORTUGUÊS
Este símbolo colocado no produto, ou no manual de instruções e no certificado de garantia, e/ou na embalagem, indica que não deve ser colocado em
contentores de lixo doméstico.
Deve ser colocado num local de recolha para reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Ao colocar este produto no devido local de recolha, contribui para a prevenção de potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde humana,
que podem ser causadas pelo inadequado tratamento dos resíduos deste produto.
Se o seu equipamento contém pilhas ou acumuladores que possam ser facilmente desmontáveis, tenha o cuidado de os colocar no contentor de recolha
adequado.
A reciclagem dos produtos é um gesto que contribui para a salvaguarda dos recursos naturais. Para mais informações sobre a reciclagem deste produto,
contacte a sua autarquia ou a loja onde o comprou.
Países fora da Comunidade Europeia: Se deseja libertar-se deste produto, contacte as autoridades locais do seu país para obter informações sobre a forma
mais adequada de o recolher.
Recolha de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos provenientes de Utilizadores Particulares
Recolha de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos Usados
(Aplicável nos países da Comunidade Europeia e outros países Europeus com um sistema de recolha próprio)
ITALIANO
Questo simbolo, apposto sul prodotto, o nel manuale d’uso e nel documento della garanzia, e/o sulla confezione, indica che questo prodotto non dev’essere
smaltito come un normale rifiuto domestico.
Dev’essere invece consegnato all’apposito centro di raccolta per il riciclo degli apparecchi elettrici ed elettronici.
In tal modo, assicurandosi che quest’apparecchio verrà correttamente smaltito, si potranno evitare le possibili conseguenze negative per l’ambiente e la salute
umana derivanti dallo smaltimento non appropriato.
Se il vostro apparecchio contiene batterie o accumulatori che possono essere facilmente rimossi, vi preghiamo di smaltirli separatamente, secondo le disposizioni
del Comune.
Il riciclo dei materiali ci aiuterà a salvaguardare le risorse naturali. Per ulteriori informazioni sul riciclo di quest’apparecchio potete rivolgervi al competente
ufficio del Comune, all’azienda municipalizzata che effettua il servizio di raccolta per i rifiuti domestici o al negozio dove l’avete acquistato.
Nei Paesi extra europei: Se volete disfarvi di questo prodotto, per cortesia contattate le Autorità Nazionali e chiedete loro le corrette modalità di smaltimento.
Smaltimento degli Apparecchi Elettrici ed Elettronici ad Uso Domestico
Smaltimento degli Apparecchi Elettrici ed Elettronici
(Applicabile nell’Unione Europea e negli altri Paesi Europei dove esistono Sistemi di Raccolta Separata)