FUNAI F4819CUS User manual

FUNAI
HOME
ENTERTAINMENT
WARRANTY
We
appreciate
your
purchase
of
a
FUNAI
Home
Entertainment
product.
We
take
pride
in
the
quality
of
our
products
and
have
manufactured
your
new
Home
Entertainment
unit
to
exacting
quality
standards.
We
feel
confident
that
in
normal
use,
it
will
provide
you
with
satisfactory
performance.
However,
should
you
experience
difficulty,
you
are
protected
under
the
provisions
of
this
warranty.
FUNAI
Home
Entertainment
products
are
warranted
against
manufacturing
defects
in
materials
and
workmanship
in
normal
use
for
the
following
periods
from
the
date
of
purchase
by
the
original
user,
and
is
conditional
upon
the
unit
being
installed
and
used
as
directed
in
the
instruction
manual.
Product
Labour
Parts
Picture
Tube
Colour
Televisions
1
Year
1
Year
3
Years
Remote
Control
90
Days
90
Days
—
B/W
Televisions
90
Days
1
Year
1
Year
FUNAI's
obligation
under
this
warranty
shall
be
limited
to
the
repair,
including
all
necessary
parts
and
the
cost
of
the
labour
connected
therewith,
or
at
our
option
the
exchange
of
any
Home
Entertainment
product
which
shows
evidence
of
a
manufacturing
defect
within
the
warranty
period.
Replacement
parts,
furnished
in
connection
with
this
warranty
shall
be
warranted
for
a
period
equal
to
the
unexpired
portion
of
the
original
equipment
warranty.
CUSTOMER
OBLIGATIONS
This
warranty
applies
to
the
product
from
the
original
date
of
purchase
at
retail.
Therefore,
the
owner
must
provide
a
copy
of
the
original,
dated
bill
of
sale.
No
warranty
service
will
be
performed
without
a
bill
of
sale.
Transportation
to
and
from
the
service
depot
is
the
responsibility
of
the
owner.
WARRANTY
EXCLUSIONS
This
warranty
is
extended
to
FUNAI
Home
Entertainment
products
purchased
and
used
in
Canada.
This
warranty
shall
not
apply
to
appearance
or
accessory
items
including
but
not
limited
to:
antenna,
cabinet,
cabinet
parts,
knobs,
batteries,
connecting
cables.
This
warranty
shall,
in
addition,
not
apply
to
damages
due
to
handling,
transportation,
unpacking,
set-up,
installation,
customer
adjustments
that
are
covered
in
the
instruction
book,
repair
or
replacement
of
parts
supplied
by
other
than
the
FUNAI
authorized
service
depot,
any
malfunction
or
failure
caused
by
or
resulting
from
abnormal
environmental
conditions,
improper
unauthorized
service,
improper
maintenance,
modifications
or
repair
by
the
consumer,
abuse,
misuse,
neglect,
accident,
fire,
flood,
or
other
Acts
of
God,
and
incorrect
line
voltage.
This
Home
Entertainment
product
is
only
warranted
to
the
original
retail
purchaser.
This
warranty
becomes
void
in
the
event
of
commercial
or
rental
use.
This
warranty
becomes
void
in
the
event
serial
numbers
are
altered,
defaced
or
removed.
FUNAI
reserves
the
right
to
make
changes
in
design
or
to
make
additions
to
or
improvements
upon
this
product
without
incurring
any
obligation
to
install
the
same
on
products
previously
manufactured.
The
foregoing
is
in
lieu
of
all
other
warranties
expressed
or
implied
and
FUNAI
neither
assumes
nor
authorizes
any
person
to
assume
for
it
any
other
obligation
or
liability
in
connection
with
the
sale
or
service
of
this
product.
In
no
event
shall
FUNAI
or
its
FUNAI
dealers
be
liable
for
special
or
consequential
damage
arising
from
the
use
of
this
product,
or
for
any
delay
in
the
performance
of
this
warranty
due
to
cause
beyond
our
control.
The
purchaser
may
have
other
rights
under
existing
provincial
or
federal
laws,
and
where
any
terms
of
this
warranty
are
prohibited
by
such
laws,
they
are
deemed
null
and
void,
but
the
remainder
of
the
warranty
shall
remain
in
effect.
HOW
TO
OBTAIN
SERVICE
Should
this
product
require
service,
you
may
obtain
specific
information
on
how
to
obtain
service
by
contacting
the
FUNAI
Dealer
from
whom
this
product
was
purchased,
or
by
contacting
us
directly:
SONIGEM
SERVICE
300
Alden
Road
Markham,
Ontario
L3R
4C1
PHONE:
(905)
479-3833
FAX:
(905)
940-2303
1-800-287-4871
OEMNO1489
Printed
in
Malaysia
L9811CM
*
*
*
* *
ANTENNA/CABLE
CONNECTIONS
CAUTION:
TO
PREVENT
ELECTRIC
SHOCK,
MATCH
WIDE
BLADE
OF
MAS
a
Rod
PLUG
TO
WIDE
SLOT,
FULLY
(Not
supplied)
INSERT.
VHF
Antenna
(Not
supplied)
UHF
Antenna
(Not
supplied)
w
=
OR
VHF/UHF
Combiner
(Not
supplied)
VHF/UHF
Combination
Antenna
(Not
supplied)
CLOSED
CAPTION
This
TV
can
receive
C1
and
C2
of
Caption
and
Text.
Caption
AUTOS
(1)
Characters
can
be
displayed
on
the
TV
screen
when
the
received
broadcast
signal
contains
the
Caption
Signals.
(2)
Paint-on
mode:
Displays
input
characters
on
the
screen
immediately.
Pop-on
mode:
Once
characters
are
stored
in
memory,
it
is
displayed
all
at
once.
Roll-up
mode:
Displays
the
characters
continuously
by
scrolling
(max.
4
lines)
Note:
If
the
CAPTION
C1
or
C2
is
selected
but
the
caption
signal
is
not
included,
characters
will
not
be
displayed.
Text
Mode
(1)
Displays
the
text
on
the
screen
by
scrolling
(max.
7
lines)
(2)
If
the
received
broadcast
signal
does
not
contain
the
caption
or
text
signal,
no
change
will
occur.
(
FUNAI
19
INCH
OLOR
TELEVISION
F4819CUS
Owner’s
Manual
FEATURES
©
Tinted,
Bright
Black
Matrix
Picture
Tube
©
181
Channel
Selection-
All
VHF/UHF
channels
plus
up
to
125
cable
channels.
©
PLL
Frequency
Synthesized
Tuning-
The
latest
PLL
frequency
synthesized
electronic
tun-
ing
system
provides
free
and
easy
channel
selection,
and
lets
you
tune
directly
to
any
channel
using
the
channel
number
buttons
(0~9
and
+100-key)
on
the
remote
control.
-
@
On-Screen
Function
Display.
©
Full-Function
Remote
Control
©
Sleep
Timer
@
Closed
Caption
Decoder-
You
may
view
specially
labeled
(cc)
TV
programs,
movies,
news,
prerecorded
tapes,
etc.
with
either
a
dialogue
caption
or
text
display
added
to
the
program.
©
Auto
Shut
Off
Function-
If
there
is
no
air
signal
input
from
the
antenna
terminal
and
no
operation
for
15
minutes,
the
TV
will
turn
itself
off
automatically.
PRECAUTION
@
Place
your
TV
in
a
room
with
adequate
ventilation.
©
Keep
your
TV
set
away
from
sources
of
direct
heat,
such
as
heat
registers
or
direct
sunlight.
@
Do
not
place
your
TV
on
soft
surfaces,
such
as
rugs
or
blankets.
@
Leave
enough
room
for
air
to
circulate
around
the
bottom,
top
and
back
of
the
set.
The
serial
number
of
this
product
may
be
found
on
the
back
of
the
TV.
No
others
have
the
same
serial
number
as
yours.
You
should
record
the
number
and
other
vital
information
here
and
retain
this
book
as
a
permanent
record
of
your
purchase
to
aid
identification
in
case
of
theft.
Date
of
Purchase.
Dealer
Phone
No.
Po
Dealer
Purchase
from
Model
No.
|
RER
EN
Dealer
Address
This
Owner’s
Manual
is
made
of
recycled
paper.
IF
YOU
NEED
ADDITIONAL
ASSISTANCE
FOR
SET-UP
OR
OPERATING
|
AFTER
READING
OWNER
S
MANUAL.
PLEASE
CALL
TOLL
FREE
1-800-287-4871.
*Some
cable
TV
systems
use
scram-
bled
signals
and
require
a
special
con-
verter
to
receive
these
channels.
Consult
your
local
cable
company.
CATV
Box
*
or
Satellite
Box
(Not
supplied)
From
Cable
System
or
Satellite
Antenna
75-ohm
Coaxial
Cable
75-ohm
a
Coaxial
Cable
OR
=
From
Cable
System
Notes:
(1)When
your
TV
receives
a
special
effects
playback
signal
(i.e.,
Search,
Slow,
Still)
from
a
VCR’s
video
output
channel
(CH3
or
CH4),
your
TV
may
not
display
the
correct
caption
or
text.
(2)Captions
and
texts
may
not
match
the
TV
voice
exactly.
(3)
Interference
may
cause
the
closed
caption
system
not
to
function
properly.
(4)
The
caption
or
text
characters
will
not
be
displayed
while
the
menu
display
or
function’s
dis-
play
is
shown.
(5)If
you
see
this
screen!!
If
your
TV
displays
a
black
box
on
the
screen,
this
means
that
your
TV
is
set
to
TEXT
mode.
To
clear
screen,
select
CAPTION
C1,
C2
or
CAPTION
[OFF].

WARNING:
TO
REDUCE
THE
RISK
OF
FIRE
OR
ELECTRIC
SHOCK,
DO
NOT
EXPOSE
THIS
APPLI-
ANCE
TO
RAIN
OR
MOISTURE.
THIS
SYMBOL
INDICATES
THAT
DAN-
GEROUS
VOLTAGE
CONSTI-TUTING
A
RISK
OF
ELECTRIC
SHOCK
IS
PRE-
SENT
WITHIN
THIS
UNIT.
CAUTION
RISK
OF
FEECEREC
SHOCK
DO
NOL
OPEN
CAUTION:
TO
REDUCE
THE
RISK
OF
ELECTRIC
SHOCK,
DO
NOT
REMOVE
COVER
(OR
BACK)
NO
USER
SERVICEABLE
PARTS
INSIDE.
REFER
SER-
VICING
TO
QUALIFIED
SERVICE
PERSONNEL.
THIS
SYMBOL
INDICATES
THAT
THERE
ARE
IMPORTANT
OPERATING
AND
MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
IN
THE
LITERATURE
ACCOMPANY-ING
THE
APPLIANCE.
The
important
note
is
located
on
the
rear
of
the
cabinet.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
1.
Read
instructions-All
the
safety
and
operating
instruc-
tions
should
be
read
before
the
appliance
is
operated.
2.
Retain
Instructions-The
safety
and
operating
instruc-
tions
should
be
retained
for
future
reference.
3.
Heed
Warnings-All
warnings
on
the
appliance
and
in
9.
the
operating
instructions
should
be
adhered
to.
4.
Follow
Instructions-All
operating
and
use
instructions
should
be
followed.
5.
Cleaning-Unplug
TV
from
the
wall
outlet
before
clean-
ing.
Do
not
use
liquid
cleaners
or
aerosol
cleaners.
Use
a
damp
cloth
for
cleaning.
EXCEPTION:
A
product
that
is
meant
for
uninter-
rupted
service
and,
that
for
some
specific
reason,
such
as
the
possibility
of
the
loss
of
an
authorization
code
for
a
CATV
converter,
is
not
intended
to
be
unplugged
by
the
user
for
cleaning
or
any
other
purpose,
may
exclude
the
reference
to
unplugging
the
appliance
in
the
cleaning
description
otherwise
required
in
item
5.
6.
Attachments-Do
not
use
attachments
not
recommended
by
the
TV
manufacturer
as
they
may
cause
hazards.
7.
Water
and
Moisture-Do
not
use
this
TV
near
water,
for
example,
near
a
bath
tub,
wash
bowl,
kitchen
sink,
or
laundry
tub,
in
a
wet
basement,
or
near
a
swimming
1
pool,
and
the
like.
8.
Accessories-Do
not
place
this
TV
on
an
unstable
cart,
stand,
tripod,
bracket,
or
table.
The
TV
may
fall,
caus-
ing
serious
injury
to
someone,
and
serious
damage
to
the
appliance.
Use
only
with
a
cart,
stand,
tripod,
bracket,
or
table
recommended
by
the
manufacturer,
or
sold
with
the
TV.
Any
mounting
of
the
appliance
should
follow
the
manufacturer’s
instructions
and
should
use
a
mounting
accessory
recommended
by
the
manufacturer.
An
appliance
and
cart
combina-
tion
should
be
moved
with
care.
Quick
stops,
excessive
force,
and
uneven
surfaces
may
cause
the
appliance
and
cart
combination
to
overturn.
Ventilation-Slots
and
openings
in
the
cabinet
and
the
back
or
bottom
are
provided
for
ventilation
and
to
ensure
reliable
operation
of
the
TV
and
to
protect
it
from
overheating,
these
openings
must
not
be
blocked
or
covered.
The
openings
should
never
be
blocked
by
placing
the
TV
on
a
bed,
sofa,
rug,
or
other
similar
sur-
face.
This
TV
should
never
be
placed
near
or
over
a
radiator
or
heat
register.
This
TV
should
not
be
placed
in
a
built-in
installation
such
as
a
bookcase
or
rack
unless
proper
ventilation
is
provided
or
the
manufac-
turer’s
instructions
have
been
adhered
to
.
10.
Power
Sources-This
TV
should
be
operated
only
from
the
type
of
power
source
indicated
on
the
marking
label.
If
you
are
not
sure
of
the
type
of
power
supply
to
your
home,
consult
your
appliance
dealer
or
local
power
company.
For
TVs
intended
to
operate
from
bat-
tery
power,
or
other
sources,
refer
to
the
operating
instructions.
.
Grounding
or
Polarization-This
TV
is
equipped
with
a
polarized
alternating-current
line
plug(a
plug
having
one
blade
wider
than
the
other).
This
plug
will
fit
into
the
power
outlet
only
one
way.
This
is
a
safety
feature.
If
you
are
unable
to
insert
the
plug
fully
into
the
outlet,
try
reversing
the
plug.
If
the
plug
should
still
fail
to
fit,
contact
your
electrician
to
replace
your
obsolete
outlet.
Do
not
defeat
the
safety
purpose
of
the
polarized
plug.
12.
Power-Cord
Protection-Power-supply
cords
should
be
routed
so
that
they
are
not
likely
to
be
walked
on
or
pinched
by
items
placed
upon
or
against
them,
paying
particular
attention
to
cords
at
plugs,
convenience
receptacles,
and
the
point
where
they
exit
from
the
appliance.
OPERATING
CONTROLS
AND
FUNCTIONS
—
PORTABLE
CART
WARNING
FIGURE
A
EXAMPLE
OF
ANTENNA
GROUNDING
AS
PER
NATIONAL
ELECTRICAL
CODE
ANTENNA
LEAD
IN
WIRE
GROUND
ANTENNA
DISCHARGE
UNIT
(NEC
SECTION
810-20)
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUNDING
CONDUCTORS
(NEC
SECTION
810-21)
GROUND
CLAMPS
NEC
-
NATIONAL
ELECTRICAL
CODE
POWER
SERVICE
GROUNDING
ELECTRODE
SYSTEM
S2898A
(NEC
ART
250,
PART
H)
13.
Outdoor
Antenna
grounding-If
an
outside
antenna
or
cable
system
is
connected
to
the
TV,
be
sure
the
anten-
na
or
cable
system
is
grounded
so
as
to
provide
some
protection
against
voltage
surges
and
built-up
static
charges.
Article
810
of
the
National
Electrical
Code,
ANSI/NFPA
No.
70,
provides
information
with
respect
to
proper
grounding
of
the
mast
and
supporting
struc-
ture,
grounding
of
the
lead-in
wire
to
an
antenna
dis-
18.
Servicing-Do
not
attempt
to
service
this
TV
yourself
as
opening
or
removing
covers
may
expose
you
to
dan-
gerous
voltage
or
other
hazards.
Refer
all
servicing
to
qualified
service
personnel.
19.
Damage
Requiring
Service-Unplug
this
TV
from
the
wall
outlet
and
refer
servicing
to
qualified
service
per-
sonnel
under
the
following
conditions:
a.
When
the
power
supply
cord
or
plug
is
damaged
or
charge
unit,
size
of
grounding
conductors,
location
of
frayed.
antenna-discharge
unit,
connection
to
grounding
elec-
b.
If
liquid
has
been
spilled,
or
objects
have
fallen
into
trodes,
and
requirements
for
the
grounding
electrode.
the
TV.
(Fig.
A)
14.
Lightning-For
added
protection
for
this
TV
receiver
during
a
lightning
storm,
or
when
it
is
left
unattended
and
unused
for
long
periods
of
time,
unplug
it
from
the
wall
outlet
and
disconnect
the
antenna
or
cable
system.
This
will
prevent
damage
to
the
TV
due
to
lightning
and
power-line
surges.
15.
Power
Lines-An
outside
antenna
system
should
not
be
located
in
the
vicinity
of
overhead
power
lines
or
other
electric
light
of
power
circuits,
or
where
it
can
fall
into
such
power
lines
or
circuits.
When
installing
an
outside
antenna
system,
extreme
care
should
be
taken
to
keep
from
touching
such
power
lines
or
circuits
as
contact
with
them
might
be
fatal.
|
16.
Overloading-Do
not
overload
wall
outlets
and
exten-
sion
cords
as
this
can
result
in
a
risk
of
fire
or
electric
shock.
2
17.
Object
and
Liquid
Entry-Never
push
objects
of
any
kind
into
this
TV
through
openings
as
they
may
touch
dangerous
voltage
points
or
short
out
parts
that
could
result
in
a
fire
or
electric
shock.
Never
spill
liquid
of
any
kind
on
the
TV.
c.
If
the
TV
has
been
exposed
to
rain
or
water.
d.
If
the
TV
does
not
operate
normally
by
foliowing
the
operating
instructions.
Adjust
only
those
controls
that
are
covered
by
the
operating
instructions,
as
improper
adjustment
of
other
controls
may
result
in
damage
and
will
often
require
extensive
work
by
a
qualified
techni-
cian
to
restore
the
TV
to
its
normal
operation.
If
the
TV
has
been
dropped
or
damaged
in
any
way.
.
When
the
TV
exhibits
a
distinct
change
in
perfor-
mance-this
indicates
a
need
for
service.
_
20.
Replacement
Parts-When
replacement
parts
are
:
required,
be
sure
the
service
technician
uses
replace-
ment
parts
specified
by
the
manufacturer
that
have
the
same
characteristics
as
the
original
part.
Unauthorized
substitutions
may
result
in
fire,
electric
shock,
injury
to
persons
or
other
hazards.
.
Safety
Check-Upon
completion
of
any
service
or
repairs
to
this
TV,
ask
the
service
technician
to
perform
routine
safety
checks
to
determine
that
the
TV
is
in
proper
operating
condition.
22.
Heat-This
TV
product
should
be
situated
away
from
heat
sources
such
as
radiators,
heat
registers,
stoves,
or
other
products
(including
amplifiers)
that
produce
heat.
mo
—
-
FRONT
PANEL
-
Or
one)
POWER
MENU
V
VOLUME
A
V
CHANNEL
A
1
2
3
4
5
-
REMOTE
CONTROL
-
1.
MENU
button-
Press
to
display
the
menu
on
the
TV
screen.
2.
VOLUME
A/¥
buttons-
Press
to
control
the
volume
level.
Press
to
determine
a
setting
mode
from
the
menu
on
the
TV
screen.
(only
the
VOL
A
button)
i
Press
to
select
or
adjust
from
a
particular
menu.
(for
example:
Language
Selection,
Channel
Presetting,
Closed
Caption
Selection,
Picture
Adjustment)
3.
CHANNEL
A/F
buttons-
Press
to
select
memorized
channel.
Press
to
select
a
setting
mode
from
the
menu
on
the
TV
screen.
Press
to
select
item
you
want
to
adjust
in
the
picture
control
mode.
4.
POWER
button-
Press
to
turn
the
TV
ON
and
OFF.
5.
Infrared
Sensor
Window-
Receives
the
infrared
control
signals
from
the
remote
control
unit.
6.
CHANNEL
NUMBER
button-
Press
two
digits
to
directly
access
the
desired
channel.
Remember
to
press
a
"0"
before
a
single
digit
channel.
+100
button-
Press
to
select
cable
channels
which
are
equal
or
greater
than
number
100.
7.
MUTE
button-
Press
the
MUTE
button
to
turn
off
the
sound
portion
of
the
TV
pro-
gram.
(Volume
level
display
turns
LIGHT
RED
from
LIGHT
BLUE.)
Press
the
MUTE
button
again
or
press
the
VOL(ume)
A
or
Ÿ
button
to
restore
sound.
-
REAR
PANEL
-
8.
CHANNEL
RETURN
button-
Press
this
button
to
go
back
to
the
previously
viewed
channel.
For
example,
pressing
the
CHAN-
NEL
RETURN
button
once
will
change
channel
display
from
CH
3
(present
chan-
nel)
to
CH
10
(previously
viewed
channel),
and
pressing
it
a
second
time
will
return
from
CH
10
to
CH
3.
9.
DISPLAY
button-
Press
to
display
the
channel
number
on
the
screen.
If
you
press
it
again,
the
channel
number
will
disappear.
10.SLEEP
button-
Press
the
SLEEP
button
to
display
the
sleep
timer
and
start
the
func-
tion.
The
shut
off
time
can
be
determined
by
the
number
of
times
you
press
the
but-
ton.
(0,
10,
20,
30,..90,
O
minutes)
_
11.ANT(enna).
IN
jack-
Connect
to
an
anten-
na,
cable
system,
or
satellite
system.
12.AC
cord-
Connect
to
a
standard
AC
outlet
(120V/60Hz).
INSTALLING
THE
BATTERIES
Slide
the
battery
compartment
cover
on
the
remote
unit.
Insert
2
"AA"
penlight
batteries
into
battery
compartment
in
the
direction
as
indicated
by
the
polarity
(+
/
-)
markings.
Batteries
installed
with
incorrect
polarity
may
damage
the
remote
unit.
Replace
the
cover.

PREPARATION
FOR
USE
LANGUAGE
SELECTION
If
you
want
to
change
the
language
of
the
on-screen
menu,
follow
the
procedure
below.
Connect
the
power
cord
to
a
standard
AC
outlet.
Press
the
POWER
button
to
turn
on
the
TV.
Press
the
MENU
button
so
that
the
menu
display
appears
on
the
TV
screen.
Press
the
CH(annel)
A
or
Ÿ
button
to
point
to
"[ENGLISH]".
Select
"ENGLISH"
or
"ESPANOL"
=
Spanish
by
using
the
VOL(ume)
A
or
V
button.
[
6
|
Press
the
MENU
button
to
exit
the
menu.
>
PICTURE
CHANNEL
SET
CAPTION
[OFF]
_
[ENGLISHJESPANOL
PICTURE
CHANNEL
SET
CAPTION
[OFF]
_
>
[ENGLISHJESPANOL
CHANNEL
PRESETTING
To
preset
a
channel
or
to
change
a
preset
channel,
follow
the
procedure
below.
Press
the
POWER
button
to
turn
on
the
TV.
Press
the
MENU
button
so
that
the
menu
display
appears
on
the
TV
screen.
Press
the
CH(annel)
A
or
Ÿ
button
to
point
to
"CHANNEL
SET".
Then,
press
the
VOL(ume)
A
button.
>
PICTURE
CHANNEL
SET
CAPTION
[OFF]
_
[ENGLISHJESPANOL
PICTURE
D
CHANNEL
SET
-
CAPTION
[OFF]
_
[ENGLISH]JESPANOL
OPERATIONS
WATCHING
AEN
PROGRAM
.
1)
Press
the
MENU
button
so
that
the
menu
display
appears
on
the
TV
Press
the
CH(annel)
A
or
V
button
to
point
to
"AUTO
MEMO".
Then,
press
the
VOL(ume)
A
button.
The
tuner
scans
and
memorizes
all
active
channels
in
your
area.
@
The
TV
distinguishes
between
standard
TV
channels
and
cable
channels.
@
When
AUTO
MEMO
action
is
completed,
the
lowest
memorized
channel
reappears
on
the
screen.
@
When
you
press
the
CH(annel)
A
or
V
button
after
selecting
AUTO
MEMO,
the
tuner
will
stop
at
the
memorized
channels
only.
ADD/DELETE
>
AUTO
MEMO
[ADD/DELETE
FUNCTION]
PICTURE
>
CHANNEL
SET
CAPTION
[OFF]
_
[ENGLISH]JESPANOL
screen.
2)
Press
the
CH(annel)
A
or
V
button
to
point
to
"CHANNEL
SET".
Then,
press
the
VOL(ume)
A
button.
3)
Press
the
VOL(ume)
A
button
so
that
"ADD/DELETE"
is
selected.
4)
Use
the
CH(annel)
A
or
V
button
to
select
the
channel
you
wish
to
put
into
memory
or
to
erase
from
memory.
Note:
The
display
will
return
to
the
screen
in
about
10
seconds.
Perform
"ADD/DELETE"”
function
while
this
display
appears
on
the
screen.
|
@
Press
the
VOL(ume)
A
or
Ÿ
button
to
light
up
the
channel
number
in
LIGHT
BLUE
if
you
wish
to
add
the
channel
into
memory.
@
Press
the
VOL(ume)
A
or
F
button
to
light
up
the
channel
number
in
LIGHT
RED
if
you
wish
to
erase
the
channel
from
memory.
5)
Press
the
MENU
button
to
exit
the
menu.
>
ADD/DELETE
AUTO
MEMO
PICTURE
ADJUSTMENT
1)
Press
the
POWER
button
to
turn
on
the
TV.
2)
Select
the
desired
channel
with
the
CH(annel)
A
or
V
button.
3)
Adjust
the
volume
to
the
desired
listening
level
using
the
VOL(ume)
A
or
V
button.
4)
Adjust
picture
controls
for
a
natural
looking
image.
(See
"PICTURE
ADJUSTMENT.)
ek
a
ae
ae
DE
;
`
‘
s
LI
atk
-ELEL
‘
4
The
sleep
timer
function
enables
you
to
shut
off
the
power
without
pressing
the
POWER
button
after
a
desired
time
period.
1)
Press
the
POWER
button
to
turn
on
the
TV
and
press
the
SLEEP
button
on
the
remote
control
.
2)
You
may
change
the
sleep
time
with
pressing
the
SLEEP
button
on
the
remote
control
repeatedly.
The
timer
is
set
up
to
90
minutes,
10
minutes
each
time
the
SLEEP
button
is
pushed.
(The
timer
display
counts
up
and
sleep
timer
will
be
displayed
on
the
screen
when
you
press
the
SLEEP
button
on
remote
control.)
Note:
When
you
disconnect
the
unit
from
the
AC
outlet,
or
if
you
have
a
power
failure,
the
sleep
time
will
be
lost.
SLEEP
10
To
cancel
the
sleep
timer:
Press
the
SLEEP
button
repeated-
ly
until
"SLEEP
0”
is
displayed.
CLOSED
CAPTION
SELECTION
You
may
view
specially
labeled
(cc)
TV
pro-
grams,
movies,
news,
prerecorded
tapes,
etc.
with
either
a
dialogue
caption
or
text
display
added
to
the
program.
1)
Press
the
MENU
button
so
that
the
menu
display
appears
on
the
TV
screen.
2)
Press
the
CH(annel)
A
or
W
button
to
point
to
"CAPTION".
3)
Press
the
VOL(ume)
A
or
V
button
to
select
the
mode
you
wish.
4)
When
done,
press
the
MENU
button
to
exit
<>
:
Press
the
VOL(ume)
A
or
V
button.
the
menu.
PICTURE
CHANNEL
SET
>
CAPTION
[OFF]
[ENGLISHJESPANOL
PICTURE
CHANNEL
SET
SP}
»
CAPTION
I
C1]
|
[ENGLISHJESPANOL
PICTURE
CHANNEL
SET
SP)
>
CAPTION(
C2]
|
[ENGLISHJESPANOL
PICTURE
CHANNEL
SET
<P)
>
CAPTION
T1]
|
[ENGLISHJESPANOL
PICTURE
CHANNEL
SET
SP)
>
caption;
12)
|
[ENGLISHJESPANOL
1)
Press
the
MENU
button
so
that
the
menu
display
appears
on
the
TV
screen.
2)
Press
the
VOL(ume)
A
button
so
that
"PICTURE"
is
selected.
3)
Select
the
feature
you
wish
to
adjust
with
the
CH(annel)
A
or
V
button
and
adjust
it
with
the
VOL(ume)
A
or
V
button.
GAME MODE
Notes:
|
Set
to
the
most
suitable
position
for
TV
@
In
the
above
steps,
the
picture
adjustment
GAME.
display
will
disappear
from
the
TV
screen
[+]
:
ON
after
about
10
seconds
unless
you
press
any
[-]
:
OFF
buttons,
even
though
you
may
not
be
fin-
BRIGHT
ished.
Press
the
MENU
and
VOL(ume)
A
button
so
that
"PICTURE"
is
selected.
Then,
press
the
CH(annel)
A
or
V
button
repeat-
edly
until
the
display
returns
to
the
screen.
@
If
you
adjust
the
other
Picture
control
after
you
set
the
Game
mode
to
[ON],
the
Game
mode
is
set
to
[OFF]
automatically.
If
you
want
to
set
the
Game
mode,
reset
it
to
[ON].
Adjust
until
the
whitest
parts
of
the
picture
are
as
bright
as
you
prefer.
[+]
:
increase
brightness
[-]
:
decrease
brightness
CONTRAST
Adjust
to
increase
or
decrease
contrast.
[+]
:
increase
contrast
[-]
:
decrease
contrast
COLOR
Adjust
to
be
brilliant
or
pale
color.
[+]
:
be
brilliant
color
[-]
:
be
pale
color
TINT
Adjust
to
obtain
natural
skin
tones.
[+]
:
greenish
tone
[-]
:
reddish
tone
>:
Press
the
CH(annel)
À
or
Y
button.
[-]
BRIGHT
[+]
[-]
CONTRAST
[+]
{-]
COLOR
{+]
[-]
TINT
[+]
CO000O0080000000
OGC0O00080080000
OG0000080000000 00D000080000000
EE
——.….—.
[]
GAME
MODE
[+]
OFF
ON

TROUBLESHOOTING
GUIDE
Sometimes
a
performance
problem
can
be
easily
solved
by
checking
seemingly
apparent
but
often
overlooked
possibilities.
Before
arranging
for
service,
check
these
items.
It
could
save
your
time
and
money.
QUICK
SERVICE
CHECK
LIST
PROBLEM
Poor
Reception
on
Some
Channels
Lines
or
Streaks
in
Picture
Sound
OK,
Picture
Poor
Picture
Rolls
Vertically
Picture
OK,
Sound
Poor
Bars
On
Screen
Picture
Distorted
POSSIBLE
REMEDY
Try
a
new
channel,
if
OK,
then
possible
station
trouble.
x
ES
Is
TV
plugged
in?
Power
at
outlet?
Is
TV’s
POWER
button
on?
Is
antenna
connected
to
terminal
on
the
back
of
the
set?
If
outside
antenna
is
being
used,
check
for
broken
wire.
Check
for
local
interference
Turn
off
with
POWER
button
and
then
turn
it
on
after
about
a
minute.
Adjust
COLOR
control.
.
Adjust
CONTRAST
&
BRIGHT
control.
Check
batteries
in
Remote
Control.
PT
Fete
tart
o
o
{x|
xkx|x|]
MAINTENANCE
CABINET
CLEANING
@
Wipe
the
front
panel
and
other
exterior
surfaces
of
the
TV
with
a
soft
cloth
immersed
in
luke-
warm
water
and
wrung
dry.
@
Never
use
a
solvent
or
alcohol.
Do
not
spray
insecticide
liquid
near
the
TV.
Such
chemicals
may
cause
damage
and
discoloration
to
the
exposed
surfaces.
PICTURE
TUBE
CLEANING
Wipe
the
picture
tube
of
the
TV
with
a
soft
cloth.
Before
cleaning
the
picture
tube,
disconnect
the
power
cord.
SUPPLIED
ACCESSORIES
Remote
control
unit
(NO255UD)
or
(NO268UD)
Batteries
("AA"
x
2)
)
\
EE
Closed
Caption
Problem
My
TV
is
showing
captions
that
are
misspelled.
Possible
Remedy
You
are
watching
a
live
broadcast
and
spelling
errors
made
by
the
closed
captioning
production
company
may
pass
through
uncorrected.
A
prerecorded
program
will
not
show
any
misspelled
words
because
of
the
normal
time
available
for
editing
the
captions.
My
TV
will
not
show
the
text
in
its
entirety
or
there
is
a
delay
of
what
is
being
said.
Captions
that
are
delayed
a
few
seconds
behind
the
actu-
al
dialogue
are
common
for
live
broadcasts.
Most
cap-
tioning
production
companies
can
display
a
dialogue
to
a
maximum
of
220
words
per
minute.
If
a
dialogue
exceeds
that
rate,
selective
editing
is
used
to
insure
that
the
captions
remain
up-to-date
with
the
current
TV
screen
dialogue.
My
captions
are
scrambled
with
white
boxes
on
the
TV
screen.
Interference
caused
by
building,
power
lines,
thunder-
storms,
etc.
may
cause
scrambled
or
incomplete
captions
to
appear.
My
program
guide
listed
a
TV
show
as
being
closed
captioned
-
but
none
of
the
captions
were
dis-
played.
Broadcasters
may
at
times
use
a
time
compression
process
to
the
actual
program
so
that
additional
advertis-
ing
time
can
be
given.
Since
the
decoder
cannot
read
the
compressed
information,
captions
will
be
lost.
My
prerecorded
videotape
does
not
show
any
captions.
The
tape
box
mentions
it
being
closed
captioned.
My
TV
screen
shows
a
black
box
on
certain
channels.
The
videotape
was
either
an
illegal
copying
or
the
tape
duplicating
company
accidentally
left
out
the
captioning
signals
during
the
copying
process.
You
are
in
the
TEXT
mode.
Select
CAPTION
mode
or
CAPTION
[OFF].
SPECIFICATIONS
GENERAL
SPECIFICATIONS
OTHER
SPECIFICATIONS
Television
system:
NTSC-M
Remote
control:
Digital
encoded
TV
Standard
|
infrared
light
system
Closed
Caption
Operating
System:
§15.119/FCC
temperature:
5°C
to
40°C
Channel
coverage
(41°F~104°F)
VHF:
2
-
13
Power
requirements:
AC120V,
60Hz
UHF:
14
~
69
Power
consumption
_
CATV:
2
~
13,
A
~
W,
(Maximum):
72W
W+1
~
W+84,
Picture
tube:
19"
A-5
~
A-1,
5A
Dimensions:
H
:
16-3/4"(428mm)
Tuning
System
181
channel
W:
18-3/4"(475mm)
frequency
synthesized
|
D
:
18"(454mm)
tuning
system
Weight:
37.5
Ibs.
(17kg)
Channel
access:
Direct
access
keyboard,
Accessories:
:
Remote
Control
unit
programmable
with
2"AA"batteries
scan
and
up/down
:
Owner’s
Manual
Antenna
terminals:
©
VHF/UHF/CATV
|
75
ohm
unbalanced
Designs
and
specifications
are
subject
to
(F-type)
change
without
notice
and
without
our
_
legal
obligation.
elf
there
is
a
discrepancy
between
languages,
the
default
language
will
be
English.
lag
As
an
ENERGY
STAR®
T
Partner,
our
company
has
determined
that
this
product
meets
the
ENERGY
STAR®
guidelines
for
energy
efficiency.
ENERGY
STAR®
is
a
U.S.
registered
mark.
ELECTRICAL
SPECIFICATIONS
1W,
8
ohm
Sound
output:

GARANTIE
D'UN
APPAREIL
DE
DIVERTISSEMENT
FUNAI
Nous
vous
remercions
d'avoir
acheté
un
appareil
de
divertissement
FUNAI.
Votre
nouvel
appareil,
comme
tous
ceux
de
notre
production,
se
conforme
à
de
normes
de
qualité.
Dans
des
conditions
normales
d'usage,
nous
sommes
certains
qu'il
vous
donnera
entière
satisfaction
pendant
de
nombreuses
années.
Cependant,
en
cas
de
problèmes,
vous
êtes
protégé
en
vertu
des
clauses
de
cette
garantie.
Les
appareils
de
divertissement
FUNAI
sont
garantis,
à
l'usage
normal,
contre
tous
défauts
de
matériaux
et
de
fabrication
pour
les
périodes
spécifiées
ci-
dessous
à
condition
que
les
dits
appareils
aient
été
installés
et
utilisés
tel
qu’explique
dans
le
manuel
d'instruction.
Appareil
Main
D'oeuvre
Pieces
Tube
Image
Télécouleurs
1
An
1
An
3
Ans
Télécommande
90
Jours
90
Jours
—
Noir
et
Blanc
Téléviseurs 90
Jours
1
An
1
An
L'obligation
de
FUNAI,
en
vertu
des
clauses
de
cette
garantie,
est
limitée
à
la
réparation,
y
compris
le
remplacement
des
pièces
et
le
coût
de
la
main-d'oeuvre
pertinente,
ou,
à
notre
discrétion,
au
remplacement
de
tout
appareil
de
divertissement
qui
présente
des
défauts
de
fabrication
pendant
le
période
de
garantie.
Les
pièces
remplacées
fournies
en
rapport
avec
cette
garantie,
sont
couverts
pour
une
période
égale
à
la
portion
restante
de
la
garantie
de
l'équipement
original.
OBLIGATIONS
DU
CLIENT
L'appareil
est
couvert
par
la
garantie
à
partir
de
la
date
de
l'achat
initial
au
détail.
En
cas
de
service
couverts
par
la
garantie,
le
propriétaire
de
l'appareil
doit
présenter
la
facture
originale,
datée.
Aucun
service
ne
sera
effectué
sans
présentation
de
la
facture.
Le
propriétaire
est
seul
responsable
pour
l'expédition
ou
le
transport
de
l'appareil
vers
le
centre
de
service
et
son
retour.
EXCLUSIONS
DE
LA
GARANTIE
Cette
garantie
ne
s'applique
qu'aux
appareils
de
divertissement
FUNAI
achetés
et
utilisés
au
Canada.
Cette
garantie
ne
s'applique
ni
à
l'apparence
ni
aux
accessoires
comprenant
mais
n'étant
pas
limités
aux
antennes,
pièces
du
boîtier,
boutons,
piles,
c,bles
de
raccord,
peu
importe
la
cause
du
dommage.
En
outre,
cette
garantie
ne
s'applique
pas
non
plus
aux
dommages
causés
par
ou
survenus
lors
de
la
manipulation,
le
transport,
le
déballage,
l'installation,
les
réglages
effectués
par
le
client
et
mentionnés
dans
le
manuel
d'instructions,
les
réparations
ou
le
remplacement
des
pièces
fournies
par
un
service
autre
que
le
Centre
de
Service
et
de
Réparations
de
FUNAI
à
tout
mauvais
fonctionnement
ou
toute
panne
causé
par
ou
résultant
de
conditions
environmentales
anormales,
des
réparations
inadéquates
par
un
service
non
authorisé,
un
entretien
incorrect,
des
réparations
ou
modifications
effectuées
par
le
client,
les
mauvais
traitements
ou
un
fonctionnement
non
approprié
la
négligence,
un
accident,
un
incendie,
une
inondation
ou
tout
autre
cas
de
force
majeure,
ou
le
branchement
à
un
circuit
à
tension
incorrecte.
La
garantie
de
cet
appareil
ne
s'applique
qu’à
l'acheteur
au
détail
initial.
Cette
garantie
est
nulle
en
cas
d'utilisation
commerciale
de
l'appareil
ou
à
des-fins
de
location,
ou
si
les
numéros
de
série
ont
été
modifiés,
égratignés
ou
effacés.
FUNAI
se
réserve
le
droit
de
changer
le
concept,
de
faire
des
modifications
ou
des
améliorations
aux
produits,
sans
avoir
l'obligation
d'effectuer
les
mêmes
changements
aux
mêmes
produits
fabriqués
auparavant.
Ce
qui
précède
remplace
toute
autre
garantie
explicite
ou
implicite
et
FUNAI
n'assume
responsabilité
ni
autorise
quiconque
d'accepter
en
son
nom
toute
obligation
ou responsabilité
liée
à
la
vente,
à
l'entretien
ou
aux
réparations
de
ce
produit.
En
aucunes
circonstances,
FUNAI
et
ses
détaillants
FUNAI
ne
seront
responsables
des
dommages
spéciaux
ou
indirects
résultant
de
l’utilisation
de
ce
produit
ou
de
tout
retard
dans
l'application
de
cette
garantie
attribuable
à
des
causes
indépendants
de
notre
volonté.
En
vertu
de
certaines
lois
provinciales
ou
fédérales,
l'acheteur
peut
avoir
d'autres
droits
spécifiques,
et
si
certaines
clauses
de
cette
garantie
sont
interdites
en
vertu
de
ces
lois,
ces
clauses
seront
nulles
et
non
avenues,
mais
les
autres
clauses
de
cette
garantie
resteront
en
vigueur.
COMMENT
OBTENIR
LES
SERVICES
OU
REPARATIONS
En
cas
de
besoin,
vous
pouvez
obtenir
tous
les
renseignements
sur
les
services
et
réparations
en
vous
adressant
(2
FUNAI
TÉLÉVISEUR
COULEUR
DE
19
POUCES
F4819CUS
Manuel
du
proprietaire
CARACTERISTIQUES
@
Tube
image
teinté
et
brillant
avec
matrice
noire
@
Choix
de
181
canaux
avec
syntonisation
de
l’ensemble
des
canaux
VHF/UHF
plus
les
125
canaux
du
cable.
@
Syntonisation
de
fréquences
avec
boucle
de
verrouillage
de
phase-
Le
dernier
système
électronique
de
syntonisation
de
fréquences
muni
d’une
boucle
de
verrouillage
de
phase
vous
permet
d'accéder
très
simplement
et
facilement
à
tous
les
canaux.
Il
vous
est
possible
de
syntoniser
directement
le
canal
souhaité
grâce
aux
touches
numériques
(touches
0-9
et
+100)
de
la
télécommande.
©
Affichage
de
toutes
les
fonctions
sur
l’écran.
@
Télécommande
comprenant
l’ensemble
des
fonctions
de
l'appareil.
@
Chronorupteur
@
Décodeur
de
sous-titres-
Il
vous
est
possible
de
visionner
des
émissions
télévisées
(programmes,
films,
informations,
enregistrements
sur
vidéocassettes,
etc.,)
particulièrement
identifiées
par
le
symbole
(CC)
qui
indique
que
des
sous-titres
du
dialogue
ou
du
texte
ont
été
ajoutés
au
signal
télévisé.
@
Fonction
de
mise
hors
circuit
automatique-
Dans
le
cas
où
le
téléviseur
ne
reçoit
aucun
signal
en
provenance
de
la
borne
d’antenne
et
qu’il
n’y
a
aucune
image
sur
l’écran
pendant
15
minutes,
l’appareil
s’éteindra
automatiquement.
PRÉCAUTIONS
À
SUIVRE
@
Installez
le
téléviseur
dans
une
pièce
suffisamment
aérée.
@
Faites
en
sorte
que
le
téléviseur
soit
éloigné
de
toute
source
directe
de
chaleur,
tels
que
des
appareils
de
chauffage
ou
d’une
lumière
solaire
directe.
@
Ne
déposez
pas
le
téléviseur
sur
une
surface
molle,
telle
que
celle
d’un
tapis
ou
d’une
couverture.
@
Laissez
un
espace
suffisant
sur
le
dessus,
le
dessous
et
l’arrière
de
l’appareil
de
manière
à
faciliter
une
circulation
d’air
adéquate.
Le
numéro
de
série
de
ce
téléviseur
est
indiqué
à
l’endos
de
l’appareil.
Aucune
autre
téléviseur
ne
au
marchand
FUNAI
qui
vois
a
vendu
cet
appareil,
ou
en
vous
adressant
directement
à:
possède
le
même
numéro.
Inscrivez-le
ici,
avec
les
autres
informations
pertinentes
indiquées
ci-dessous
et
conservez
ce
manuel
à
titre
de
référence
permanente
sur
la
date
d’achat
et
le
modèle
en
cas
de
vol.
SONIGEM
SERVICE
300
Alden
Road
Date
d’achat
|__|
Numéro
de
téléphone
[|
|
Markham,
Ontario
2 `
LR
ACI
Nom
du
marchand
|
|
Numéro
de
modèle
|
|
PHONE:
(905)
479-3833
FAX:
(905)
940-2303
Adresse
du
marchand
|
|
Numéro
de
série
re
À
1-800-287-4871
Ce
Manuel
du
Propriétaire
est
fait
en
papier
recyclé.
SI,
APRÈS
LECTURE
DE
CE
MANUEL.
VOUS
AVEZ
BESOIN
D'UNE
AIDE
SUPPLEMENTAIRE
CONCERNANT
L'INSTALLATION
OÙ
LE
FONCTIONNEMENT
DE
CET
APPAREIL,
VEUILLEZ
COMPOSER
LE
NUMERO
D'APPEL
GRATUIT
1-800-287-4871.
L9811CM
RACCORDEMENT
À
L'ANTENNE
OU
AU
RÉSEAU
DE
CABLODISTRIBUTION
Antenne
tige
UHF/VHF
(non
compris)
ATTENTION:POUR
ÉVITER
LES
CHOC
ELECTRIQUES,
INTRODUIRE
LA
LAME
LA
PLUS
LARGE
DE
LA
FICHE
DANS
LA
BORNE
CORRESPONDANTE
DE
LA
PRISE
ET
POUSSER
JUSQU’AU
FOND.
*Certains
câblodistributeurs
émettent
des
signaux
brouillés
et
nécessitent
l’utilisation
d’un
convertisseur
spécifique
pour
la
réception
des
canaux
du
câble.
Consultez
votre
câblodistributeur
à
ce
sujet.
Convertisseur
pour
la
réception
du
câble*
ou
de
la
télévision
par
satellite
(non
compris)
Antenne
VHF
(non
compris)
Antenne
UHF
(non
compris)
Câble
coaxial
de
75
ohms
fournissant
le
signal
du
réseau
de
câblodistribution
ou
de
la
télévision
par
satellite
Câble
coaxial
de
75
ohms
OÙ
Ce
Dy)
réseau
de
câblodistribution
Adaptateur
combiné
VHF/UHF
(non
compris)
Borne
d’
entrée
d’antenne
(ANT.
IN).
Antenne
VHF/UHF
combinée
(non
compris)
DÉCODEUR
DE
SOUS-TITRES
Ce
téléviseur
peut
capter
les
canaux
1
et
2
(C1
et
C2)
utilisés
pour
la
transmission
de
sous-titres
et
Remarques
:
|
|
de
textes.
-
(1)
Lorsque
votre
téléviseur
reçoit
une
commande
de
lecture
spécifique
(telle
la
recherche
visuelle,
RSR
pe
xe
oo
le
ralenti,
l’arrêt
sur
image)
provenant
d’un
magnétoscope
auquel
il
est
raccordé
par
le
canal
MODE
D'AFFICHAGE
DE
SOUS-TITRES
eee
nee
À
commun
de
transmission
3
ou
4
(CH
3
/
CH
4),
il
se
peut
que
l’affichage
des
sous-titres
(ou
du
(1)Les
sous-titres
apparaissent
au
bas
de
l’écran
du
téléviseur
lorsque
le
signal
de
l’émission
texte)
soit
altéré
ou
n’apparaisse
plus
à
l’écran.
visionnée
comprend
des
sous-titres.
(2)
Il
est
normal
que
les
sous-titres
et
les
textes
ne
soient
pas
précisément
synchronisé
avec
la
(2)
Mode
d’affichage
instantané
des
sous-titres
:
ceux-ci
apparaissent
à
l'écran
dès
la
réception
transmission
sonore
et
visuelle
de
l’émission.
du
signal.
(3)
De
l’interférence
magnétique
causée
par
un
appareil
à
proximité
peut
entraîner
un
mauvais
Mode
d’affichage
séquentiel
des
sous-titres
:
une
fois
qu’ils
sont
mis
en
mémoire,
les
mots
fonctionnement
de
l’affichage
des
sous-titres.
apparaissent
à
l’écran,
tous
à
la
fois,
en
une
seule
séquence.
(4)Ce
téléviseur
ne
peut
afficher
les
sous-titres
et
les
textes
lorsque
la
fonction
d’affichage
à
Mode
d’affichage
continuel
des
sous-titres
:
les
sous-titres
défilement
continuellement
à
l’écran
du
menu
des
fonctions
et
commandes
est
utilisée.
l'écran,
quatre
(4)
lignes
de
texte
à
la
fois.
(5)Si
Pécran
du
téléviseur
est
complètement
noir
:
Remarque
:
Même
si
le
canal
1
ou
2
(C1
ou
C2)
a
été
sélectionné
pour
la
transmission
de
sous-
titres,
ceux-ci
n’apparaîtront
pas
à
l’écran
du
téléviseur
si
le
signal
de
l’émission
visionnée
ne
contient
pas
de
sous-titres.
MODE
D'AFFICHAGE
DE
TENTE
Si
une
boîte
noire
apparaît
au
bas
de
l’écran
de
votre
téléviseur,
cela
signifie
que
l’appareil
est
en
(1)
Le
texte
défile
(7
lignes
à
la
fois)
à
l’écran
du
téléviseur.
mode
d’affichage
de
texte
(TEXT).
Libérez
l’écran
en
sélectionnant
le
canal
de
transmission
1
ou
(2)Si
l’émission
que
vous
visionnez
n’est
pas
diffusée
avec
des
sous-titres
ou un
texte,
aucun
2
(CAPTION
C1,
C2)
ou
désactivez
le
mode
d’affichage
des
sous-titres
et
de
texte
CAPTION
changement
n’apparaitra
à
l’écran.
[OFF].

AVERTISSEMENT:
POUR
PRÉVENIR
TOUT
RISQUE
D’INCENDIE
OU
DE
CHOC
ÉLECTRIQUE,
NE
PAS
EXPOSER
CET
APPAREIL
À
LA
PLUIE
OU
À
L’'HUMIDITÉ.
MISE
EN
GARDE:
AFIN
DE
RÉDUIRE
LES
RISQUES
DE
CHOCS
ELECTRIQUES,
N’ENLEVEZ
PAS
LE
COUVERCLE
(OU
L'ARRIÈRE).
NE
CONTIENT
AUCUNE
PIÈCE
POUVANT
ÊTRE
RÉPARÉE
PAR
L'UTILISATEUR.
CONFIEZ
TOUTE
RÉPARATION
AUN
TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
ATTENTION
RISQUE
DE
CHOC
ELECTRIQUE.
NE
PAS
OUVRIR
Avertissements
importants
apposés
à
l’endos
de
l’appareil.
MESURES
DE
SÉCURITÉ
À
SUIVRE
1:
LISEZ
CE
MANUEL-
Avant
la
mise
en
marche
de
cet
appareil,
veuillez
lire
l’ensemble
des
instructions
concernant
la
sécurité
et
le
fonctionnement.
CONSERVEZ
CE
MANUEL-
Pour
pouvoir
les
consulter
ultérieurement,
les
instructions
concernant
la
sécurité
et
le
fonctionnement
de
l’appareil
devront
être
conservées.
SUIVEZ
LES
AVERTISSEMENTS-
On
devra
prendre
en
considération
et
les
suivre
toutes
les
observations
au
sujet
de
l’appareil
et
de
son
fonctionnement.
OBSERVEZ
LES
DIRECTIVES-
Vous
êtes
prié
de
suivre
toutes
les
directives
concernant
le
fonctionnement
et
l’entretien
de
l’appareil.
NETTOYAGE-
Tout
d’abord,
débranchez
l'appareil
de
la
prise
murale.
N'utilisez
pas
de
produits
à
nettoyer
liquides
ou
en
aérosols.
Utilisez
un
tissu
doux
et
légèrement
humecté
d’eau.
ACCESSOIRES-
N'utilisez
que
les
accessoires
recommandés
par
le
fabricant.
Tout
autre
accessoire
risquerait
de
provoquer
un
fonctionnement
défectueux
ou
même
dangereux.
EAU
ET
HUMIDITÉ-
N'utilisez
pas
cet
appareil
a
proximité
de
l’eau
(près
d’une
baignoire,
d’un
lavabo,
d’un
évier,
d’une
piscine,
d’une
machine
à
laver,
dans
un
sous-sol
humide.
etc.).
SUPPORT-
N'installez
pas
cet
appareil
sur
un
meuble,
un
comptoir,
un
trépied,
un
support
SYMBOLE
D'AVERTISSEMENT
POUR
ou
une
table
instable.
L'appareil
PAT
on
ct
risquerait
de
tomber
et
de
blesser
gravement
quelqu’un
et,
en
outre,
il
serait
sérieusement
endommagé.
Le
symbole
de
l'éclair
dans
un
triangle
équilatéral
indique
la
présence
d’une
tension
suffisamment
élevée
pour
engendrer
un
risque
de
choc
électrique.
Le
point
d'exclamation
dans
un
triangle
équilatéral
indique
que
le
manuel
d'instructions
inclus
avec
l’appareil
contient
d'importantes
recommandations
quant
au
fonctionnement
et
à
l’entretien
de
ce
dernier.
9.
VENTILATION-
Les
orifices
et
ouvertures
servent
à
procurer
une
ventilation
et
un
fonctionnement
adéquat
de
l’appareil
de
manière
à
ce
qu’il
ne
soit
pas
surchauffé.
Ces
orifices
et
ouvertures
ne
doivent
pas
être
obstrués
ou
recouverts.
N’installez
jamais
l
appareil
sur
un
lit,
un
canapé,
un
tapis
ou
toute
autre
surface
similaire,
ni
à
proximité
d’un
radiateur
ou
d’un
thermostat.
Cet
appareil
ne
doit
pas
être
placé
à
l’intérieur
d’un
meuble,
telle
une
étagère
ou
une
bibliothèque,
à
moins
qu’il
n’y
ait
une
aération
suffisante.
10.
SOURCE
D’
ALIMENTATION-
Cet
appareil
ne
devra
1
—"
être
branché
que
sur
le
type
de
source
d’alimentation
indiqué
sur
l'étiquette
prévue
à
cet
effet.
Si
vous
n’étes
pas
certain
du
type
de
source
d’alimentation
dont
vous
disposez,
contactez
votre
revendeur
ou
votre
compagnie
d'électricité.
Pour
les
appareils
fonctionnant
avec
des
piles,
consultez
les
directives
de
fonctionnement.
.
MISE
À
LA
TERRE
OU
POLARISATION-
Cet
appareil
possède
une
fiche
polarisée
pour
prise
C.A.
(fiche
dont
une
broche
est
plus
large
que
l’autre).
Cet
appareil
possède
une
fiche
polarisée
pour
prise
de
C.A.
(une
des
lames
est
plus
large
que
l’autre).
Cette
fiche
ne
s’insère
dans
la
prise
de
courant
que
dans
un
sens
par
mesure
de
sécurité.
Si
l’insertion
de
la
fiche
dans
un
sens
donné
est
difficile,
inversez
sa
position.
Si
c’est
encore
difficile,
demandez
à
un
électricien
qualifié
de
remplacer
la
prise.
Cette
fiche
étant
sécuritaire,
n’essayez
pas
de
la
modifier.
12.
PROTECTION
DES
FILS
ÉLECTRIQUES-
Les
fils
-
VUE
DE
L'AVANT
DU
TÉLÉVISEUR
-
d’alimentation
devront
être
disposés
de
manière
à
ce
qu’ils
ne
soient
pas
écrasés
ou
tordus
par
les
objets
les.
entourant.
Faites
particulièrement
attention
aux
fiches,
aux
raccordements
et
aux
endroits
où
les
fils
sortent
de
l'appareil.
Core,
Ce
MENU
V
VOLUME
A
V
CHANNEL
A
POWER
1
2
-
TELECOMMANDE
-
CO
Cs) Ce)
CHANNEL
RETURN
4
5
.
Touche
MENU-
Pressez
cette
touche
afin
de
faire
apparaître
le
menu
à
l’écran
du
téléviseur.
Commandes
du
volume
(VOLUME
A/V)-
Pressez
ces
touches
afin
de
régler
le
volume.
Pressez
la
touche
VOL
A
afin
de
déterminer
un
mode
d’ajustement
du
menu
à
l’écran
de
téléviseur.
Pressez
ces
touches
afin
de
sélectionner
ou
régler
dans
un
menu
particulier
(par
exemple,
Sélection
de
la
langue
d’affichage,
Programmation
des
canaux
en
mémoire,
Sélection
du
mode
d’affichage
des
sous-
titres,
Ajustement
des
aspects
de
l’image).
.
Commandes
des
canaux
(CHANNEL
A/W¥)-
Pressez
ces
touches
afin
de
sélectionner
un
canal
dans
la
mémoire.
Pressez
ces
touches
afin
de
sélectionner
un
mode
d’ajustement
du
menu
à
l’écran
de
téléviseur.
Pressez
ces
touches
afin
de
sélectionner
l’article
que
vous
désirez
régler
dans
le
mode
d’adjustement
des
aspects
de
l’image.
Interrupteur
d’alimentation
(POWER)-
Pressez
|’interrupteur
d’alimentation
pour
mettre
le
téléviseur
en
circuit
ou
l'éteindre.
.
Fenêtre
du
capteur
à
infrarouges-
Il
capte
les
signaux
infrarouges
émis
par
la
télécommande.
.
Touche
numériques-
Pressez
deux
de
ces
touches
afin
de
syntoniser
directement
le
canal
de
votre
choix.
Il
faut
toujours
presser
la
touche
«
0
»
avant
pour
syntoniser
un
canal
dont
le
numéro
est
inférieur
a
dix
(10).
Touche
+
100-
Pressez
cette
touche
pour
syntoniser
un
canal
dont
le
numéro
est
égal
ou
supérieur
à
100.
13.
Modèle
de
mise
à
la
terre
d’une
antenne
suivant
les
instructions
du
Code
national
sur
l’électricité.
BOÎTE
D'ENTRÉE
DE
SERVICE
CNE-CODE
NATIONAL
SUR
L'ÉLECTRICITÉ
S2898A
MISE
À
LA
TERRE
D’UNE
ANTENNE
EXTÉRIEURE-
Si
une
antenne
extérieure
ou
un
système
de
câblo-distribution
est
raccordé
à
l’appareil,
veillez
à
ce
que
ces
derniers
soient
reliés
à
la
terre
afin
de
protéger
l’appareil
contre
des
surcharges
de
tension
ou
une
accumulation
d’électricité
statique.
14.
FOUDRE-
Par
mesure
de
protection
supplémentaire,
lors
d’orages
ou
d’une
inutilisation
prolongée,
débranchez
l’appareil
de
la
prise
murale
ainsi
que
l’antenne
(ou
le
système
de
câblo-distribution).
Cette
mesure
permettra
d'éviter
que
l’appareil
ne
soit
endommagé
lors
d’un
orage
ou
d’une
surcharge
de
tension.
.
FILS
ÉLECTRIQUES-
Si
vous
choisissez
d’instailer
une
antenne
extérieure,
prenez
garde
à
ce
qu’elle
ne
se
trouve
pas
à
proximité
de
câbles
électriques
sur
lesquels
elle
risquerait
de
tomber.
L'installation
d’une
telle
antenne
doit
être
effectuée
très
prudemment
afin
que
l’antenne
ou
les
fils
(ou
circuits)
électriques
n’entrent
pas
en
contact
et
n’entraînent
une
électrocution
pouvant
être
mortelle.
16.
SURCHARGE
ÉLECTRIQUE-
Ne
surchargez
pas
les
17.
18.
7,
prises
murales
ou
les
fils
de
prolongement.
Cela
pourrait
entraîner
un
risque
d’incendie
ou
de
commotion
électrique.
|
OBJETS
ET
LIQUIDES-
N’essayez
jamais
d’
insérer
un
objet
à
l’intérieur
de
l’appareil
par
1’
intermédiaire
des
orifices,
car
vous
pourriez
toucher
des
piéces
sous
tension
ou
provoquer
un
court-circuit
entraînant
un
début
d’incendie
ou
une
commotion
électrique.
Faites
en
sorte
de
ne
renverser
aucun
liquide
sur
l’appareil.
RÉPARATIONS-
N’essayez
pas
de
réparer
vous-même
l’appareil.
Si
vous
ouvrez
l’appareil
ou
enlevez
des
panneaux,
vous vous
exposerez
à
une
tension
élevée
ainsi
qu’à
d’autres
dangers.
Pour
n’importe
quelle
réparation
ou
vérification,
faites
appel
à
un
technicien
qualifié.
DESCRIPTION
DES
COMMANDES
ET
FONCTIONS
COLLIER
DE
MISE
À
LA
TERRE
DÉCHARGE
D'ANTENNE
(CNE,
SECTION
810-20)
CONDUCTEURS
DE
MISE
À
LA
TERRE
(CNE,
SECTION
810-21)
COLLIERS
DE
MISE
À
LA
TERRE
SYSTÈME
DE
MISE
À
LA
TERRE
DE
L'ENTRÉE
DE
SERVICE
(CNE,
ART.
250,
PARTIE
H)
19.
DOMMAGE
NÉCESSITANT
UNE
RÉPARATION-
Débranchez
l’appareil
de
la
prise
murale
et
confiez
l’entretien/dépannage
à
un
personnel
qualifié
dans
les
cas
suivants:
a.
Lorsque
le
fil
d'alimentation
ou
sa
fiche
est
endommagé.
b.
Lorsqu’un
liquide
ou
un
objet
a
pénétré
dans
l’appareil.
c.
Lorsque
l’appareil
a
été
exposé
à
la
pluie
ou
à
de
l’eau.
d.
Si
l
appareil
ne
fonctionne
pas
normalement
bien
que
l’on
ait
suivi
les
instructions.
Ne
réglez
que
les
ajustements
décrits
dans
ce
manuel
d’
instructions.
Un
réglage
erroné
des
autres
commandes
risque
d’endommager
l’appareil
et
de
nécessiter
un
long
travail
de
la
part
d’un
technicien
qualifié
pour
remettre
l'appareil
en
état
de
fonctionner.
e.
Lorsqu'on
a
laissé
tomber
l'appareil
et
que
le
boîtier
est
endommagé.
f.
Lorsque
le
fonctionnement
de
l’appareil
diffère
de
la
période
initiale,
il
sera
nécessaire
alors
de
le
faire
réparer.
20.
PIÈCES
DE
RECHANGE-
Lorsque
des
pièces
de
rechange
sont
nécessaires,
assurez-vous
que
le
technicien
utilise
les
pièces
recommandées
par
le
fabricant
ou
qu’elles
présentent
les
mêmes
caractéristiques
que
les
pièces
d’origine.
L'utilisation
de
pièces
différentes
risque
de
provoquer
un
incendie,
une
commotion
électrique
ou
d’autres
dommages.
.
INSPECTION
POUR
LA
SÉCURITÉ-
A
l’achèvement
de
la
réparation
ou
de
l’entretien,
demandez
au
technicien
de
procéder
à
une
inspection
afin
de
s’assurer
que
l’appareil
est
en
état
de
fonctionner.
22.
CHALEUR-
LV
installation
de
ce
téléviseur
doit
être
éloignée
de
sources
de
chaleur
telles
que
celies
d’un
appareil
de
chauffage,
d’une
bouche
d’air
chaud,
d’un
four
ou
de
tout
autre
appareil
(y
compris
des
amplificateurs)
dégageant
de
la
chaleur.
2
—
-
VUE
DE
ARRIERE
DE
TELEVISEUR
-
Commande
de
mise
en
sourdine
(MUTE)-
Pressez
cette
pour
couper
la
reproduction
sonore
émanant
du
téléviseur
(l’affichage
en
bleu
à
l’écran
du
niveau
de
volume
passera
alors
au
rouge).
Pressez
une
seconde
fois
la
commande
de
mise
en
sourdine
(MUTE)
ou
l’une
des
commandes
de
hausse/baisse
du
volume
(VOLUME
A
ou
V)
afin
de
réactiver
la
reproduction
sonore.
.
Commande
de
syntonisation
du
canal
précédent
(CHANNEL
RETURN)-
Pressez
cette
touche
afin
que
|’
appareil
retourne
au
dernier
canal
syntonisé
avant
celui
ou
il
se
trouve
alors.
Par
exemple,
si
le
téléviseur
syntonise
le
canal
3
et
que
le
dernier
canal
syntonisé
avant
ce
dernier
était
le
canal
10,
l'appareil
retournera
automatiquement
au
canal
10
lorsque
vous
presserez
une
fois
la
commande
de
syntonisation
du
canal
précédent
(CHANNEL
RETURN).
Puis
pressez
a
nouveau
la
commande
pour
que
le
téléviseur
retourne
au
canal
3.
.
Commande
d’affichage
(DISPLAY)-
Pressez
cette
touche
afin
de
faire
apparaitre
à
l’écran
du
téléviseur
##le
numéro
de
canal
syntonisé
à
ce
moment.
Une
seconde
pression
de
cette
touche
fera
disparaître
le
numéro
de
l’écran.
10.Commande
du
chronorupteur
(SLEEP)-
Pressez
cette
touche
(SLEEP)
afin
que
la
fonction
soit
affichée
à
l’écran
et
mise
en
marche.
La
durée
de
temps
devant
s’écouler
avant
la
mise
hors
circuit
automatique
de
l’appareil
est
déterminée
par
le
nombre
de
fois
que
vous
pressez
cette
touche
(SLEEP).
Cela
débute
à
0,
10,
20,
30,....jusqu'a
90
minutes
et
retour
4
0
minute.
11.Borne
d’entrée
d’antenne
(ANT.
IN)-
Raccordez
a
cette
borne
le
cable
provenant
de
l’antenne,
du
réseau
de
câblodistribution
ou
du
systéme
de
télévision
par
satellite.
12.Cordon
d’alimentation-
Branchez-le
sur
une
prise
de
courant
alternatif
conventionnelle
(120
volts
/
60
hertz).
MISE
EN
PLACE
DES
PILES
Glissez
le
couvercle
du
compartiment
à
piles
de
la
télécommande
afin
de
l’ouvrir.
Insérez-y
deux
(2)
piles
de
format
AA.
Positionnez-les
de
manière
à
respecter
les
polarités
(+/-)
indiquées
dans
le
compartiment.
Des
piles
incorrectement
positionnées
pourraient
endommager
la
télécommande.
Remettez
le
couvercle
du
compartiment
à
piles
en
place.

PROGRAMMATION
DE
L'APPAREIL
SELECTION
DE
LA
LANGUE
DWAFFICHAGE
Si
vous
désirez
changer
la
langue
d’affichage
à
l’écran
des
menus
et
paramètres,
suivez
les
procédures
ci-dessous.
Branchez
le
cordon
d’alimentation
du
téléviseur
sur
une
prise
de
courant
alternatif
conventionnelle.
Pressez
l'interrupteur
d’alimentation
(POWER)
du
téléviseur
afin
de
mettre
ce
dernier
en
circuit.
Pressez
la
touche
MENU
afin
de
faire
apparaître
à
l’écran
du
téléviseur
le
menu
principal
des
fonctions
de
l’appareil.
Pressez
la
touche
CH(annel)
A
ou
Ÿ
pour
pointer
le
mot
"[ENGLISH]".
Sélectionnez
"ENGLISH"
ou
"ESPANOL"
=
spanish
en
utilisant
la
touche
VOL(ume)
A
ou
V.
[6]
Pressez
la
touche
MENU
pour
quitter
le
menu.
>
PICTURE
CHANNEL
SET
CAPTION
[OFF]
_
[ENGLISH]JESPANOL
PICTURE
CHANNEL
SET
CAPTION
[OFF]
_
p>
(ENGLISHJESPANOL
PROGRAMMATION
DES
CANAUX
EN
MEMOIRE
Pour
programmer
la
syntonisation
des
canaux
en
mémoire,
ou
effacer
un
canal
de
la
mémoire
du
syntonisateur,
suivez
les
directives
ci-dessous.
Pressez
l'interrupteur
d’alimentation
(POWER)
du
téléviseur
afin
de
mettre
~
ce
dernier
en
circuit.
Pressez
la
touche
MENU
afin
de
faire
apparaître
à
l’écran
du
téléviseur
le
menu
principal
des
fonctions
de
l’
appareil.
Pressez
la
touche
CH(annel)
A
ou
Ÿ
pour
pointer
les
mots
"CHANNEL
SET".
Puis
pressez
la
touche
VOL(ume)
A.
D
PICTURE
CHANNEL
SET
CAPTION
[OFF]
_
[ENGLISHJESPANOL
PICTURE
>
CHANNEL
SET
.…
CAPTION
[OFF]
_
[ENGLISHJESPANOL
FONCTIONNEMENT
DU
TÉLÉVISEUR
VISIONNEMENT
DUNE
EMISSION
TELEVISEE
-
2)
Pressez
la
touche
CH(annel)
A
ou
V
pour
pointer
les
mots
"CHANNEL
Pressez
la
touche
CH(annel)
A
ou
V
pour
pointer
les
mots
"AUTO
MEMO".
Puis
pressez
la
touche
VOL(ume)
A.
Le
syntonisateur
effectue
le
balayage
et
met
en
mémoire
tous
les
canaux
qui
sont
captés
dans
votre
région.
@
Le
téléviseur
distingue
les
canaux
télédiffusés
des
canaux
distribués
par
cable.
@
Une
fois
l’action
AUTO
MEMO
est
effectuée,
le
plus
bas
canal
en
mémoire
revient
à
l’écran.
@
Lorsque
vous
pressez
la
touche
CH(annel)
A
ou
V
après
avoir
sélectionné
l
AUTO
MEMO,
le
syntonisateur
s'arrêtera
aux
canaux
en
mémoire
seulement.
ADD/DELETE
D
AUTO
MEMO
[FONCTION
AJOUT/EFFACEMENT]
1)
Pressez
la
touche
MENU
afin
que
l’affichage
du
menu
apparaisse
à
l’écran
du
téléviseur.
PICTURE
>
CHANNEL
SET
CAPTION
[OFF]
_
[ENGLISHIESPANOL
SET".
Puis
pressez
la
touche
VOL(ume)
A.
3)
Pressez
la
touche
VOL(ume)
A
pour
sélectionner
"ADD/DELETE"
(ajout/effacement).
4)
Utilisez
la
touche
CH(annel)
A
ou
V
pour
sélectionner
le
canal
que
vous
souhaitez
ajouter
à
la
mémoire
ou
effacer
de
la
mémoire.
Remarque:
L'affichage
reviendra
à
l’écran
environ
10
secondes
plus
tard.
Effectuez
le
fonction
"ADD/DELETE"
(ajout/effacement)
pendant
que
cet
affichage
apparait
à
l’écran.
|
@
Pressez
la
touche
VOL(ume)
A
ou
Y
afin
que
le
numéro
du
canal
sélectionné
apparaisse
en
bleu
lorsque
vous
désirez
ajouter
ce
dernier
dans
la
mémoire.
@
Pressez
la
touche
VOL(ume)
A
ou
V
afin
que
le
numéro
du
canal
sélectionné
apparaisse
en
rouge
lorsque
vous
désirez
effacer
ce
dernier
dans
la
mémoire.
5)
Pressez
la
touche
MENU
pour
quitter
le
menu.
>
ADD/DELETE
AUTO
MEMO
AJUSTEMENT
DES
ASPECTS
DE
EIMAGE
1)
Pressez
l’interrupteur
d’alimentation
(POWER)
afin
de
mettre
le
téléviseur
en
circuit.
2)
Sélectionnez
le
canal
de
votre
choix
en
pressant
les
touches
numériques
de
la
télécommande
ou
les
commandes
de
syntonisation
canal
suivant/précédent
(CHANNEL
A
ou
V).
3)
Réglez
le
volume
au
niveau
désiré
en
pressant
les
commandes
de
hausse
(VOLUME
A)
ou
de
baisse
(VOLUME
YW)
du
volume.
4)
Réglez
les
aspects
de
l’image
afin
que
celle-ci
apparaisse
la
plus
naturelle
possible
(consultez
la
section
AJUSTEMENT
DES
ASPECTS
DE
L'IMAGE).
|
MISE
HORS
CIRCUTF
AUTOMATIQUE
-
CHRONORUPTEUR
Le
chronorupteur
vous
permet
de
programmer
à
l’avance
la
mise
hors
circuit
automatique
du
téléviseur
sans
que
vous
ayez
à
presser
l'interrupteur
d’alimentation.
1)
Pressez
l’interrupteur
d’alimentation
(POWER)
afin
de
mettre
le
téléviseur
en
circuit.
Pressez
la
commande
du
chronorupteur
(SLEEP)
se
trouvant
sur
la
télécommande.
2)
Pressez
à
plusieurs
reprises
la
commande
du
chronorupteur
(SLEEP)
jusqu'à
ce
que
la
durée
pendant
laquelle
vous
désirez
que
le
téléviseur
fonctionne
encore
(avant
de
s’éteindre
de
lui-même)
apparaisse
à
l'écran.
Cette
durée
peut
varier
entre
10
et
90
minutes
selon
le
nombre
de
fois
que
vous
pressez
la
commande.
Le
décompte
est
ainsi
entamé.
Pour
faire
apparaître
à
l’écran
le
nombre
de
minutes
devant
s’écouler
avant
la
mise
hors
circuit
automatique
du
téléviseur,
pressez
la
commande
du
chronorupteur
(SLEEP).
Remarque
:
Si
l’appareil
est
débranché
du
réseau
électrique
ou
si
une
panne
de
courant
survient,
la
mise
hors
fonction
automatique
sera
désactivée.
SLEEP
10
Pour
désactiver
la
fonction
de
mise
hors
circuit
automatique
:
Pressez
la
commande
du
chronorupteur
à
plusieurs
reprises
jusqu'à
ce
que
le
chiffre
«
0
»
apparaisse
à
l’écran.
SELECTION
DU
MODE
DWAFFICHAGE
DE
SOUS-TITRES
1)
Pressez
la
touche
MENU
afin
que
l’affichage
du
menu
apparaisse
à
l’écran
de
téléviseur.
2)
Pressez
la
touche
CH(annel)
A
ou
V
pour
pointer
le
mot
"CAPTION".
3)
Pressez
la
touche
VOL(ume)
A
ou
V
pour
sélectionner
le
mode
de
votre
choix.
4)
Une
fois
la
sélection
est
effectuée,
pressez
la
touche
MENU
pour
quitter
le
mode.
Vous
pouvez
visionner
des
émissions
télévisées
(émissions,
films,
informations,
enregistrements
sur
vidéocassettes,
etc.)
spécialement
identifiées
par
le
symbole
«
cc
»
qui
indique
que
des
sous-titres
du
dialogue
ou
du
texte
ont
été
ajoutés
au
signal
télévisé.
Pour
activer
le
mode
d’affichage
de
sous-titres,
procédez
comme
suit
:
=
:
Pressez
la
touche
VOL(ume)
A
ou
V.
PICTURE
CHANNEL
SET
PICTURE
CHANNEL
SET
<P)
»
CAPTION
|
C1]
.
[ENGLISHJESPANOL
PICTURE
CHANNEL
SET
=P
>
CAPTION
|
C2]
|
[ENGLISHJESPAROL
PICTURE
CHANNEL
SET
<P)
>
CAPTION
|
T1]
|
[ENGLISHJESPANOL
PICTURE
CHANNEL
SET
SP
»
CAPTION(
T2]
|
[ENGLISHJESPANOL
>
CAPTION
[OFF]
|
[ENGLISHJESPANOL
1)
Pressez
la
touche
MENU
afin
que
|’
affichage
du
menu
apparaisse
à
l’écran
du
téléviseur.
2)
Pressez
la
touche
VOL(ume)
A
afin
de
sélectionner
"PICTURE"
(image).
3)
Sélectionnez
l’aspect
que
vous
souhaitez
ajuster
en
utilisant
la
touche
CH(annel)
A
ou
V,
et
puis
ajustez
cet
aspect
en
utilsant
la
touche
VOL(ume)
A
ou
V.
MODE
JEUX
Ajustez l’image
de
manière
à
convenir
aux
jeux
vidéo.
[+]
:
mise
en
mode
[-]
:
mise
hors
mode
LUMINOSITE
Ajustez
la
luminosité
jusqu’a
ce
que
les
parties
les
plus
claires
de
l’image
soient
aussi
brillantes
que
vous
le
désirez.
[+]
:
augmente
la
luminosité
[-]
:
diminue
la
luminosité
CONTRASTE
Augmentez
ou
diminuez
les
contrastes.
[+]
:
augmente
le
contraste
[-]
:
diminue
le
contraste
COULEUR
Réglez
l'intensité
(vives
ou
pales)
des
couleurs.
[+]
:
couleurs
plus
vives
[-]
:
couleurs
plus
pales
TEINTE
Adjustez
la
teinte
pour
obtenir
la
couleur
de
la
peau
naturelle.
[+]
:
ton
plus
vert
[-]
:
ton
plus
rouge
=p
:
Pressez
la
touche
CH(annel)
A
ou
V.
Remarques:
@
Il
se
peut
que,
pendant
les
procédures
décrites
ci-haut,
l’affichage
des
aspects
de
l’image
disparaisse
de
l’écran
du
téléviseur
après
environ
10
secondes
sans
presser
aucune
touche,
même
si
le
réglage
n’est
pas
terminé.
Si
cela
se
produit,
pressez
les
touches
MENU
et
VOL(ume)
A
pour
sélectionner
"PICTURE"
(image).
Puis
pressez
la
touche
CH(annel)
A
ou
V
à
plusieurs
reprises
jusqu’à
ce
que
l’affichage
reviendra
a
l’
écran.
@
Si
vous
adjustez
une
autre
commande
des
aspects
de
l’image
après
avoir
sélectionné
le
mode
jeux,
l’appareil
se
met
automtiquement
hors
ce
mode.
BRIGHT
[+]
CONTRAST
[+
[-]
GAME
MODE
[+]
[-] [-]
}
OFF
ON
CO0000080000000
COOO0O0RGOBO000
{-]
TINT
[+]
OOOOU00sO000000
[-]
COLOR
[l
COCOGOCA0C00000

PROBLÈMES
DE
FONCTIONNEMENT
Parfois,
lorsque
l’appareil
ne
fonctionne
pas
correctement,
la
cause
du
problème
peut
être
facilement
identifiée
en
vérifiant
simplement
un
détail
qui
a
été
négligé
à
prime
abord.
Avant
de
contacter
le
centre
de
service
autorisé
par
le
plus
près
de
chez
vous,
nous
vous
suggérons
d’effectuer
les
vérifications
suivantes.
Cela
pourrait
vous
faire
économiser
temps
et
argent.
~
PROBLEME
LISTE
DE
VÉRIFICATIONS
À
EFFECTUER
AVANT
DE
CONTACTER
UN
RÉPARATEUR
Le
son
est
bon
mais
l’image
est
mauvaise.
L’image
est
bonne
mais
le
son
est
mauvais.
La
télécommande
ne
fonctionne
pas.
Il
y
a
des
barres
dans
l’image.
L'image
est
déformée.
L’image
défile
verticalement.
Il
n’y
a
pas
de
couleur.
Mauvaise
réception
de
certains
canaux.
L’image
est
mauvaise.
Il
y
a
des
lignes
parasites
dans
l’image.
L'image
se
dédouble.
Pas
de
son
ni
d’image.
L'image
est
floue.
MESURE
CORRECTIVE
Essayez
un
autre
canal,
s’il
est
bien
capté,
il
se
peut
que
l’autre
station
éprouve
des
ennuis.
Le
téléviseur
est-il
branché
?
La
prise
est-il
alimentée
?
L’interrupteur
d’alimentation
(POWER)
a-t-il
été
pressé
?
L’antenne
est-elle
bien
raccordée
a
la
ES
borne
à
l’endos
de
l’appareil
?
Si
vous
utilisez
une
antenne
extérieure,
ox
x]
xx]
i
|x
|
xj
|
x
x)
|
|
x
vérifiez
si
les
câbles
ne
sont
pas
endommagés.
Vérifiez
s’il
n’y
pas
d’interférence
près
de
chez
vous.
Eteignez
le
téléviseur
et
allumez-le
à
nouveau
une
minute
plus
tard.
Ajustez
les
couleurs.
Ajustez
le
contraste
et
la
luminosité.
Vérifiez
l’état
des
piles.
ENTRETIENT
DE
L'APPAREIL
NETTOYAGE
DU
BOÏTIER
DU
TÉLÉVISEUR
@
Essuyez
le
devant
du
téléviseur
et
ses
autres
surfaces
externes
à
l’aide
d’un
linge
doux
que
vous
aurez
préalablement
trempé
dans
de
l’eau
tiède
et
tordu.
|
@
N'utilisez
jamais
de
solvant
ni
d’alcool
pour
nettoyer
l’appareil.
Ne
vaporisez
pas
d’
insecticide
à
proximité
du
téléviseur.
Ces
produits
chimiques
pourraient
endommager
|’
appareil
et
décolorer
les
surfaces
atteintes.
NETTOYAGE
DE
L'ECRAN
Essuyez
l’écran
en
vitre
du
téléviseur
à
l’aide
d’un
linge
doux.
Débranchez
toujours
le
cordon
d'alimentation
de
l’appareil
avant
de
le
nettoyer.
ACCESSOIRES
VENDUS
AVEC
P
APPAREIL
Télécommande
(N0255UD)
ou
(N0268UD)
Deux
(2)
piles
AA
)
N
ee
PROBLÈMES
AVEC
LE
DÉCODEUR
DE
SOUS-TITRES
SOLUTION
POSSIBLE
Les
sous-titres
apparaissant
au
bas
Vous
visionnez
une
émission
diffusée
en
direct
qui
de
l'écran
de
mon
téléviseur
comprend
des
sous-titres
comportant
des
erreurs
non
comportent
des
fautes
corrigées.
Les
émissions
diffusées
en
différé
ne
d'orthographe.
comporteront
pas
d’erreur
étant
donné
le
temps
disponible
pour
corriger
ces
dernières
avant
la
diffusion.
Les
sous-titres
sont
incomplets
ou
mal
synchronisés
avec
le
dialogue
(et
l’action)
à
l’écran.
Il
est
normal
que
les
sous-titres
apparaissent
à
l’écran
quelques
secondes
après
l’action
lors
de
la
diffusion
d'émissions
en
direct.
La
plupart
des
entreprises
produisant
les
sous-titres
sont
en
mesure
d’afficher
220
mots
à
la
minute.
Si
le
débit
du
dialogue
est
plus
rapide,
un
montage
sera
effectué
sur
le
dialogue
à
afficher
afin
que
le
texte
demeure
synchronisé
avec
l’action
à
l’écran.
Les
sous-titres
sont
brouillés,
il
y
a
des
carrés
blancs
à
l’écran.
Il
se
peut
que
cela
soit
de
l’interférence
causée
par
les
édifices
voisins,
les
lignes
électriques,
les
orages,
etc.
qui
brouille
les
sous-titres
ou
les
entrecoupe.
La
téléhoraire
indique
que
l’émission
visionnée
est
diffusée
avec
sous-titres.
Pourtant,
il
n’y
en
a
aucun
à
l’écran.
Les
stations
de
télévision
utilisent
parfois
un
procédé
de
compression
vidéo
afin
d’accélérer
la
présentation
d'émissions
et
laisser
plus
de
temps
à
la
publicité.
Puisque
le
décodeur
ne
peut
lire
de
l’information
qui
a
été
resserrée,
les
sous-titres
ne
pas
affichés
au
bas
de
l'écran.
La
bande
vidéo
que
je
regarde
me
donne
une
image
sans
sous-titres.
Pourtant,
l’emballage
de
la
vidéocassette
indique
bien
qu’il
devrait
y
avoir
des
sous-titres.
La
vidéocassette
que
vous
utilisez
a
été
copiée
illégalement
ou
l’entreprise
qui
a
effectué
le
doublage
de
cette
vidéocassette
a
accidentellement
omis
d’inclure
les
signaux
de
sous-titres
sur
la
bande
vidéo
lors
du
processus
de
doublage.
Une
boîte
noire
apparaît
à
l’écran
du
téléviseur
lorsque
l’appareil
syntonise
certains
canaux.
Le
téléviseur
est
en
mode
d’affichage
de
texte
(TEXT).
Sélectionnez
le
mode
d’affichage
de
sous-titres
(CAPTION)
ou
désactivez-le
CAPTION
[OFF].
FICHE
TECHNIQUE
AUTRES
SPECIFICATIONS
Télécommande
:
rayon
infrarouges
avec
code
numérique
Température
de
fonctionnement
:
RENSEIGNEMENTS
GENERAUX
Système
télévision
:
NTSC-M
standard
Décodeur
de
sous-titres:
§
15.119
/
FCC
Distribution
des
canaux
:
bande
VHF
:
2
à
13
5°
à
40°C
(41°
à
104°F)
bande
UHF
:
14
à
69
Source
d’alimentation
:
câblodistribution
:
2
à
13,
A
-
W,
courant
alternatif
120
volts,
W+i-W
+84,
60
hertz
A-5
~
A-1,
5A
Consommation
(maximale)
:
72
watts
Système
de
syntonisation
:
Tube
image
:
19
pouces
181
canaux
avec
Dimensions
:
hauteur
16-3/4"(428
mm)
syntonisation
de
largeur
18-3/4"(475
mm)
fréquences
à
synthétiseur
profondeur
18"(454
mm)
Accès
aux
canaux
:
clavier
à
accès
direct,
Poids
:
37.5
1b.
(17
kg)
avec
balayage
Accessoires
:
télécommande
avec
ascendant/descendant
2
piles
AA
|
programmable
manuel
d’
instructions
Bornes
d’antenne
:
VHF/UHF/CATV
75
ohms
non
équilibrés
eLa
conception
et
les
caractéristiques
(Type
F)
spécifiques
de
cet
appareil
sont
sujettes
à
modification
sans
préavis
ni
obligations
légales.
Sil
y
a
une
différence
entre
les
langues,
l’anglais
est
décisif.
f
py
En
tant
que
partenaire
de
Z
N
ENERGY
STAR®,
notre
société
a
conclu
que
ce
produit
satisfait
les
directives
d'économie
d'énergie
de
ENERGY
STAR®.
ENERGY
STAR®
est
une
marque
déposée
aux
Etats
Unis.
SPECIFICATIONS-ELECTRICITE
Puissance
de
sortie
de
la
reproduction
sonore
:
1
watt,
8
ohms
Table of contents
Languages:
Other FUNAI TV manuals

FUNAI
FUNAI F4819T User manual

FUNAI
FUNAI 32FDV5714 User manual

FUNAI
FUNAI NLC-3216 User manual

FUNAI
FUNAI T-27M User manual

FUNAI
FUNAI 40FDB7514 User manual

FUNAI
FUNAI TVCR200 HYPER User manual

FUNAI
FUNAI FT1371 User manual

FUNAI
FUNAI FT1321 User manual

FUNAI
FUNAI FTV19TC User manual

FUNAI
FUNAI F413TA User manual

FUNAI
FUNAI T20M User manual

FUNAI
FUNAI FT1321 User manual

FUNAI
FUNAI FT1931C User manual

FUNAI
FUNAI LED32-H9000M User manual

FUNAI
FUNAI 40FDB7714 User manual

FUNAI
FUNAI 10090403 User manual

FUNAI
FUNAI 32FDV5755 User manual

FUNAI
FUNAI LED22-T800M User manual

FUNAI
FUNAI MS-14A MKII User manual

FUNAI
FUNAI T-13MS User manual