G3 Ferrari ECO DESIGN G90003 User manual

Aspirapolvere Ciclone
Cyclone vacuum cleaner
ECO DESIGN
MANUALE D’USOMOD.:
G90003
www.g3ferrari.it
IT EN FR
USER MANUAL
Technical model: HJX1509-I

1
ITA: INDICE
Simbologia………...……………………………………………………………………………..………………….. p. 2
Avvertenze per l’utilizzo………...…………………………………………………………………………… p. 3
Informazioni d’uso………...……………………………………...…………………………………………….. p. 5
Nomenclatura G90003…..………………………………………...………………………………………………........……… p. 6
Assemblaggio accessori…..……………..……………….…………………...…………………...……………………..…….. p. 6
Controlli di funzionamento……………………….……………...………………………….……………………...…………p. 7
Rimozione del bidone raccoglipolvere……………………………...…………………...…………………………..p. 7
Manutenzione dei filtri…..………………..……………...………………..…………………………..………...…………..…..p. 7
Utilizzo spazzola pavimenti……………………….……………...………………………….……………………...…….… p. 7
Finito l’utilizzo………...…………………………………………………...………………………………………………........……...p. 7
Manutenzione e pulizia ………..……………………………………………………………………………...……………….. p. 8
Caratteristiche tecniche………………………………………...………………..…………………………..…………..……… p. 8
Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche………...…………………………………………………...…………………………………………..…...…………… p. 19
ENG: INDEX
Symbols……………..……………………………………………………………………………..………………….. p. 2
G90003………...…………..…………………………...……………………………………………………………… p. 6
Safety instructions………...……………….……………………………………………………………..……… p. 8
General information………...…………………………………...…………………………………………….. p. 10
Description G90003…………………………………………...………………………………………………..................……… p. 11
Assembling the accessories …………….……………………..……………….…………………...……...……………….. p. 11
Operating controls……………………...………………………….……………………...…………………………………….…… p. 11
Removing the container……..…………………………...…………………...……………………………………………….. p. 12
Filter mantainance …..……………………………..……………...………………..………….……………………..………...…. p. 12
Floor brush……………………….……………...………………………….……………………...………………………………...….… p. 12
Storage………...…………………………………………………...………………………………………………..............................……... p. 12
Maintenance and Cleaning………..……………………………………………………………………………...……….….. p. 12
Technical features………………………………………...………………..…………………………..…………..…………………p. 13
Waste of electric and electronic equipment (WEEE
Directive)………...…………………………………………………...…………………………………………..…...…………..…………p. 19
FRANCAIS:…...…………………………………..…...………………………………………………p. 13

2
CLASSI DI PROTEZIONE /PROTECTION CLASSES
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’
WARNING
ELECTRIC SHOCK RISK
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI
MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI
SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Se l’apparecchio ha impresso i simboli sottostanti, significa che le caratteristiche tecniche sono
corrispondenti al simbolo.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno del prodotto di componenti operanti ad alta tensione;
non apritelo in nessun caso.
This symbol warns the user that un-insulated dangerous voltage inside the system may cause
an electrical shock. Do not open the case.
Questo simbolo indica che l’apparecchio appartiene alla Classe II: ciò significa che l’apparecchio è
a doppio isolamento, quindi, non necessita di spina con messa a terra.
Class II Appliance symbol. The double insulated electrical appliance is one which has been
designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical
earth/ground.
Attenzione: questo simbolo indica all’utente istruzioni importanti da leggere e da rispettare durante
l’utilizzo del prodotto.
Caution: this symbol reminds the user to read carefully the important operations and
maintenance instructions in this owner’s guide.

3
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Di seguito sono riportate importanti indicazioni
riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione;
conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore
consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo
indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è
da considerare improprio e pericoloso; perciò il
costruttore non può essere considerato responsabile nel
caso in cui vi siano danni derivanti da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Prima dell’uso verificare l'integrità dell'apparecchio: in
caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi all’assistenza.
Non lasciare gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in
plastica, polistirolo espanso, chiodi, graffette, ecc.) alla
portata dei bambini in quanto sono potenziali fonti di
pericolo; inoltre, ricordiamo che questi, devono essere
oggetto di raccolta differenziata.
Accertarsi che i dati di targa siano compatibili con quelli
della rete elettrica; l'installazione deve essere effettuata in
base alle istruzioni del costruttore considerando la
potenza massima indicata in targa; un’errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, per i quali il
costruttore non può essere considerato responsabile.
Se fosse necessario l’uso di adattatori, prese multiple e
prolunghe utilizzare quelli conformi alle vigenti norme di
sicurezza; non superare i limiti di assorbimento indicati su
adattatore e/o prolunghe, nonché quello di massima
potenza marcato sull'adattatore multiplo.
Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito; meglio
staccare la spina dalla rete di alimentazione quando
l'apparecchio non viene utilizzato.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se
lasciato incustodito. Le operazioni di pulizia devono
essere effettuate dopo aver staccato la spina.
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non

4
ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile
tagliando il cavo di alimentazione.
-Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti
taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la
spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove
un bambino potrebbe afferrarlo. Non utilizzare il
prodotto in caso di danni al cavo di alimentazione, alla
spina o in caso di cortocircuiti; fare riparare il prodotto
dal produttore o da un centro di assistenza autorizzato.
-Non esporre il prodotto a condizioni atmosferiche
dannose come pioggia, umidità, gelo, ecc. Conservarlo
in luoghi asciutti. Non maneggiare o toccare il prodotto
con mani bagnate o a piedi nudi.
-Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di
esperienza o conoscenza se a loro è stata assicurata
un’adeguata sorveglianza oppure se hanno ricevuto
istruzioni circa l’uso in sicurezza dell’apparecchio e
compreso i rischi associati; le operazioni di pulizia e di
manutenzione non devono essere effettuate da bambini a
meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
-I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
-Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini sotto 8 anni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, o in caso di
guasto e/o di cattivo funzionamento non manomettere
l'apparecchio. L'eventuale riparazione deve essere
effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato
rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia.
-Questo apparecchio è progettato per uso domestico o
applicazioni simili come: cucine per il personale in

5
negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in
hotel, motel, bed & breakfast, residence o agriturismo.
-L’apparecchio non è progettato per essere usato
attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni
utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
-Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero
danneggiarlo. Utilizzare solo ricambi ed accessori
originali e compatibili.
Non utilizzare sotto o accanto a materiali infiammabili
come le tende, fonti di calore, zone fredde e vapore.
INFORMAZIONI D’USO
Qualora sia necessario cambiare un filtro assicurarsi che il
successivo montaggio avvenga in modo corretto e che i
nuovi filtri non siano bagnati o umidi. In tal caso
attendere che si asciughino completamente.
Non sottoporre il prodotto ad alte temperature e non
avvicinarlo a fonti di calore.
ATTENZIONE: mentre l’apparecchio è in
funzione non avvicinare l’orifizio di aspirazione a
orecchi, occhi, ecc, né ad oggetti fragili (vasi,
strumenti di elettronica).
Non lasciare mai incustodito mentre è in funzione. Usare
l’apposito tasto per accendere o spegnere l’aspirapolvere.
In caso di surriscaldamento, o qualora l’apparecchio
produca fumo, odori o rumori insoliti, spegnerlo
immediatamente e verificare che il tubo sia libero da
intoppi. Se il tubo è libero, contattare il servizio
assistenza per la riparazione.
Per evitare di danneggiare il cavo non calpestarlo.
Staccare la spina dalla presa elettrica subito dopo l’uso.
Inoltre si consiglia di avvolgere il cavo di alimentazione
in modo da assicurare una maggiore pulizia dello stesso,
ed evitare il rischio di danneggiamenti.

6
Non immergere il corpo motore in acqua o in altri liquidi;
per pulirlo utilizzare un panno umido.
Usare solo su superfici asciutte. Usare estrema cautela
quando si usa l’apparecchio sulle scale.
Non utilizzare il prodotto qualora il contenitore raccogli-
polvere non sia inserito. Non utilizzare il prodotto senza
gli appositi filtri: questo può danneggiare seriamente il
motore e far decadere i termini di garanzia.
ATTENZIONE: non aspirare liquidi, oggetti taglienti
o appuntiti, sostanze infiammabili o nocive alla salute,
acidi, oggetti incandescenti come mozziconi di
sigaretta, tizzoni ardenti, fiammiferi, ceneri.
NOMENCLATURA G90003
1. Pulsante di accensione 2. Pulsante di riavvolgimento cavo 3. Bocchettone di aspirazione
4. Bidone raccogli-polvere 5. Maniglia 6. Gancio di appoggio spazzola
7. Filtro dell’aria in uscita 8. Tubo flessibile 9. Ruota
10. Maniglia 11. Regolatore aria 12. Tubo telescopico
13. Spazzola
A. Pulsante di espulsione contenitore
B. Coperchio del bidone
C. Pulsante di apertura contenitore
D. Sistema ciclone prefiltro
L ed M sono plastiche che proteggono
l’apparecchio durante il trasporto.
Rimuovere prima dell’uso, per evitare di
graffiare le superfici.
ASSEMBLAGGIO
ACCESSORI
-Inserire il tubo flessibile (8) nel
bocchettone di aspirazione (3),
spingendolo fino al blocco. Il tubo
flessibile termina nella maniglia (10),
un tubo ricurvo dotato di un foro per la
regolazione del flusso dell’aria (11).
Con tale regolatore si potrà ridurre o
aumentare la potenza di aspirazione.
-Incastrare il tubo telescopico (12) alla maniglia (10). Il tubo può essere allungato a piacimento, premendo
sul tasto nero presente su di esso.
-Attaccare la spazzola da pavimento (13) (normale o parquet) o il beccuccio multifunzione al tubo rigido. Il
beccuccio può essere orientato in orizzontale o in verticale a seconda del tipo di fessura da pulire, ed è
completo di mini-spazzola. Estrarre il cavo di alimentazione per la lunghezza desiderata ed attaccare la
spina ad una presa di corrente compatibile.

7
CONTROLLI DI FUNZIONAMENTO
-Accensione: premendo il tasto di azionamento (1) l’apparecchio si accende o si spegne.
-Riavvolgimento cavo: dopo l’uso, staccare la spina dalla presa elettrica e premere il pulsante (2) per
riavvolgere il cavo di alimentazione.
ATTENZIONE: durante il riavvolgimento del cavo elettrico, prendere in mano la spina per evitare eventuali
colpi di frusta.
RIMOZIONE DEL BIDONE RACCOGLIPOLVERE
Vuotare il bidone raccoglipolvere (4) frequentemente, al fine di garantire la massima performance
dell’aspirapolvere. Per svuotare il contenitore, procedere come indicato in seguito:
-Afferrare il bidone raccogli-polvere (4) dalla maniglia presente su di esso e premere il tasto di rilascio del
contenitore (A); estrarre quindi il bidone dall’apparecchio, tirandolo.
-Portare il contenitore sopra un cestino dei rifiuti e premere il tasto di apertura (C) posto sul retro del bidone.
Questo pulsante farà aprire lo sportello lasciando cadere tutto lo sporco. Si consiglia pertanto di effettuare
questa operazione all’aperto, per evitare di sporcare la casa qualora parte della polvere dovesse uscire dal
cestino. Sbattere leggermente il contenitore per far cadere gli ultimi residui.
-Richiudere lo sportello manualmente.
-Inserire il bidone raccogli-polvere (4) nell’alloggiamento sul corpo dell’apparecchio facendo combaciare le
aperture per la circolazione dell’aria e spingendolo finchè non si sente un click.
MANUTENZIONE DEI FILTRI
RIMOZIONE
Una volta estratto il contenitore raccogli-polvere (4), per estrarre il filtro dal bidone raccogli-polvere (4),
procedere come indicato in seguito:
-Afferrare la maniglia del contenitore (4) e ruotare il coperchio in senso antiorario.
-Estrarre il gruppo di filtraggio dal contenitore raccogli-polvere (4).
-Alzare la linguetta presente sul coperchio (B) ed alzare il coperchio.
-Pulire il filtro presente sotto al coperchio come riportato nel paragrafo successivo.
-Al termine dell’operazione di pulizia, rimontare come segue:
oinserire nuovamente il filtro.
oAgganciare il coperchio al bidone (4) avvitandolo in senso orario.
-Montare il bidone (4) assemblato sul corpo principale dell’aspirapolvere.
Il filtro dell’aria in uscita è posto nella parte posteriore dell’unità, a destra del gancio per l’appoggio della
spazzola (6). Per rimuoverlo, procedere come descritto in seguito:
-Togliere la griglia tirando l’apposita linguetta ed estrarre il filtro (7) presente all’interno.
-Pulire il filtro come riportato nel paragrafo successivo.
-Nel montaggio successivo fare attenzione a montare correttamente il filtro e la griglia.
PULIZIA FILTRI
I filtri possono essere puliti in vari modi. Per una pulizia sommaria sbatterli
lievemente su un cestino dei rifiuti.
Per una pulizia più accurata utilizzare aria compressa o sciacquarli con acqua
tiepida. ASCIUGARLI COMPLETAMENTE.
Attenzione: non usare detergenti per pulire i filtri, il pre-filtro o il contenitore
raccogli-polvere. I filtri devono essere completamente asciutti prima di essere assemblati nuovamente.
UTILIZZO DELLA SPAZZOLA PER PAVIMENTI
La spazzola per pavimenti può essere regolata in due modi, a seconda del tipo di pavimento da pulire. Le
posizioni del tasto, sono: a) Per tappeti b) Per pavimenti
FINITO L’UTILIZZO
Riavvolgere il cavo di alimentazione premendo il tasto relativo (2) e sistemare la spazzola nell’apposito
aggancio (6) posto sul retro dell’apparecchio.

8
MANUTENZIONE E PULIZIA
MANUTENZIONE
Durante l’uso normale questo aspirapolvere non è molto rumoroso. Quando però il bidone della polvere è
troppo pieno il rumore emesso cambia, ed anche la potenza di aspirazione. Per allungare la vita del prodotto si
raccomanda di vuotare spesso il contenitore raccogli-polvere.
Anche i filtri, come detto precedentemente, vanno puliti periodicamente. Tali filtri possono inoltre
danneggiarsi o esaurirsi; in questi casi vanno sostituiti con filtri nuovi originali.
PULIZIA - ATTENZIONE: Prima di effettuare una qualsiasi operazione di pulizia, assicurarsi che
l’apparecchio sia spento e che la spina sia staccata dalla presa elettrica.
Pulire il corpo del prodotto con un panno umido non abrasivo, evitando di usare detersivi o detergenti
abrasivi o aggressivi, per non rovinare le parti estetiche dell’apparecchio.
Il panno non deve essere troppo bagnato, poiché se l’acqua penetra nell’apparecchio, può seriamente
danneggiarlo. Per la pulizia dei filtri seguire le istruzioni riportate nel paragrafo relativo.
CARATTERISTICHE TECNICHE
•Alimentazione: AC 220-240V~50-60Hz. Potenza 700W
•Consumo annuo 26 kWh/anno
•Potenza aspirante 17-20 Kpa
•Sistema ciclone e filtro HEPA
•Lunghezza cavo di alimentazione: 4,8 metri
•Dispositivo di riavvolgimento cavo
•Accessori: tubo flessibile, tubo telescopico, spazzola per pavimenti, spazzola per parquet, beccuccio.
KIT FILTRI DI RICAMBIO: richiedi al tuo rivenditore di fiducia il kit filtri modello G3FERRARI G90004.
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS
The following are important notes on the installation, use
and maintenance; save this instruction manual for future
reference; use the equipment only as specified in this
guide; any other use is considered improper and
dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held
responsible in the event of damages caused by improper,
incorrect or unreasonable use.
Before use, ensure the equipment is undamaged; if in
doubt, do not attempt to use it and contact the authorized
service center; do not leave packing materials (i.e. plastic
bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the
reach of children as they are potential sources of danger;
always remember that they must be separately collected.
Make sure that the rating information given on the
technical label are compatible with those of the electricity
grid; the installation must be performed according to the
manufacturer's instructions considering the maximum

9
power of the appliance as shown on the label; an incorrect
installation may cause damage to people, animals or
things, for which the manufacturer cannot be considered
responsible thereof.
If it is necessary to use adapters, multiple sockets or
electrical extensions, use only those that comply with
current safety standards; in any case do not exceed the
power consumption limits indicated on the electrical
adapter and / or extensions, as well as the maximum
power shown on multiple adaptor.
Do not leave the unit plugged; better to remove the plug
from the mains when the device is not in use. Always
disconnect from power supply if you leave it unattended.
Cleaning operations should be carried out after
unplugging the unit.
If the unit is out of order and you do not want to fix it, it
must be made inoperable by cutting power cord.
-Do not allow the power cord to get closer to sharp
objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to
disconnect the plug.
-Do not use the appliance in the event of damage to the
power cord, plug, or in case of short circuits; to repair
the product only address an authorized service center.
-Do not handle or touch the appliance with wet hands or
bare feet. Do not expose the appliance to harmful
weather conditions such as rain, moisture, frost, etc..
Always store it in a dry place.
-This appliance can be used by children of 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they received supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
hazards involved; children shall not play with the
appliance; cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.

10
-Children must not play with the appliance.
-Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
If the power cord is damaged, or in case of failure and / or
malfunction do not tamper with the unit. The reparation
must be done by manufacturer or by service center
authorized by the manufacturer in order to prevent any
risk. Failure to comply with the above may compromise
the unit safety and invalidate the warranty.
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; by clients in
hotels, motels and other residential type environments; farm
houses, bed and breakfast type environments.
The appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
Before every use, unroll the power cord.
Use original spare parts and accessories only.
Do not subject the product to strong impacts, serious
damages may result. Do not use near or under flammable
materials (like curtains), heat, cold spots and steam.
GENERAL INFORMATION
CAUTION: Do not vacuum sharp objects, liquids,
flammable, explosive or hazardous to health
materials, acids, combustible objects such as cigarettes
or firebrands.
If you need to change a filter, make sure that the re-
assembly is made properly and new filters are not wet or
damp. In this case, wait for it to dry completely before
assembling.
Do not expose the appliance to high temperatures and do
not bring it closer to heat sources.
Never leave the appliance unattended while it is running.
Only use the button to turn on or off the vacuum cleaner.

11
In case of overheating, if the unit produces smoke, smell
or unusual noises, turn it off immediately and check that
the pipe is free from obstacles. If the tube is free, contact
the service center for fixing it.
To avoid serious damage, do not walk on the power cord.
Disconnect the plug from the electrical outlet
immediately after use. Additionally it is advisable to wind
the power cord in order to ensure a better cleaning and to
avoid any risk of damage.
Do not immerse the motor unit in water or other liquids,
clean it with a damp cloth only.
Do not use the appliance if the dust bin is not installed.
Do not use the product without proper filtering system
assembled: this may seriously damage the engine
avoiding the warranty. Use only on dry surfaces.
Caution when using the device on the stairs.
CAUTION: while the unit is running, do not approach
the air inlet to ears, eyes, etc., or to fragile items such
as vases, tools, electronic machines.
DESCRIPTION G90003
1. Power button 2. Power cord rewind button 3. Suction nozzle
4. Dust bin 5. Handle 6. Resting hook
7. Air outlet filter 8. Flexible hose 9. Central pivot wheel
10. Hose handle 11. Air regulator 12. Telescopic tube 13. Brush
A. Dust bin release button B. Dust bin cover lid C. Opening lid button D. Cyclone Pre-
filterL and M are protective plastics. Remove before using.
ASSEMBLING THE ACCESSORIES
-Insert the hose (8) in the suction nozzle (3), pushing it until blocking. The flexible hose terminates in the
handle (10), a curved tube equipped with a hole for adjusting the air flow (11). With this controller you can
reduce or increase the suction power. Fit the telescopic tube (12) to the handle (10). The tube can be
extended pushing the black button present on the tube.
-Attach the floor brush (13) (normal or parquet) or the nozzle to the extension tube. The nozzle can be
oriented horizontally or vertically depending on the type of area you need to clean and is equipped with a
mini-brush. Pull out the power cord to the desired length and plug it to the main electrical outlet.
OPERATING CONTROLS
-Power on: press the power button (1) and the device is turned on/off.
-Cable rewind: after use, unplug the appliance from the electrical outlet and press the button (2) to rewind
the power cord.
CAUTION: when rewinding the power cord, it is recommended to pick up the plug to avoid whiplash.

12
REMOVING THE CONTAINER
The dust bin (4) must be emptied when full of dust. In any case empty it frequently, in order to ensure good
performance of the vacuum cleaner and to prevent any leak in the air flow power.
To empty the bin, follow the instructions below:
-Grasp the handle of the dust bin (4) and press the release button of the container (A); remove the dust bin
from the unit by pulling it out.
-Bring the dust container (4) over a bin and press the release button (C) which is located on the back of the
container. This button will open the door dropping all the dirt. It is recommended to do this outdoors to
avoid soiling the house when the dust comes out of the trash.
-Lightly beat the dust container to bring down the last remnants.
-Close the door. Install the dust bin (4) on the main unit by matching the openings for air circulation by
pushing it until you hear a click.
FILTER MAINTENANCE
DISASSEMBLING THE FILTER SYSTEM
Once extracted dust container (4), to disassemble the filter (F) from the dust bin (4), follow the steps below:
-Grasp the handle (5) of the container (4) and turn the cover lid anticlockwise.
-Remove the filter assembly from the dust container (4).
-Lift the blocking clip of the lid (B) and open the lid.
-Clean the filter that is under the lid as described in the next paragraph.
-At the end of the cleaning process, re-assemble as follows
oinsert the filter.
oAttach the lid to the bin (4) by turning clockwise.
-Install the container (4) on the main body of the unit.
The air-outlet filter is placed in the rear of the unit, at the right of the resting hook (6). To remove it, follow
the steps below:
-Remove the grid by pulling the tab and remove the filter inside.
-Clean the filter as shown in the next section.
-During installation make sure to properly assemble the filter and the grid.
CLEANING FILTERS
The filters can be cleaned in various ways. For a brief cleaning lightly beat them on a trash can.
For a more thorough cleaning using compressed air or rinse with warm water. In this case, DRY THEM
THOROUGHLY.
Caution: Do not use detergent to clean the filters, the cyclone or the container. The filters must be completely
dry before being assembled again.
FLOOR BRUSH
The floor brush can be adjusted in two ways, depending on the type of floor to clean. The position are:
a) For carpets b) For floors
STORAGE Rewind the power cord by using the button (2) and place the floor brush into the proper
resting hook (6) placed on the back of the unit.
MAINTENANCE AND CLEANING
MAINTENANCE
Normally this vacuum cleaner is not very noisy. But when the dust bin is full the noise emitted changes and
the suction power decreases. To lengthen the life of the product, it is recommended to empty the dust bin
frequently.
Even the filters, as mentioned previously, should be cleaned periodically. These filters can also be damaged
or depleted; in these cases they should be replaced with original new ones.
CLEANING
CAUTION: Before attempting any cleaning operation, ensure that the unit is turned off and the power

13
plug is disconnected from the main electrical outlet.
Clean the body of the unit with a damp non-abrasive cloth, avoid using detergents or abrasive cleaners. The
cloth should not be too wet, because if the water penetrates into the device, it can seriously damage the
appliance. To clean the filters and the dust bag, please follow the previous instructions.
TECHNICAL FEATURES
•Power supply: AC 220-240V~50-60Hz~700W
•Power consumption 26 kWh/year
•Suction power 17-20 Kpa
•Cyclone system and HEPA filter
•Power cord length: 4,8 m
•Power cord rewinding system
•Accessories: flexible hose, telescopic tube, floor brush, parquet brush, multi-function nozzle
SPARE FILTERS: ask to your reseller the spare filter set, model G3FERRARI G90004
FRANCAIS: AVERTISSEMENT
Les indications suivantes sont très importantes en ce qui
concerne l’installation, usage et manutention de cet
appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des
futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon
les indications de ce manuel d’instructions; n’importe
quel autre type d’ utilisation devra être consideré
inaproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison
le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des
dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou
irresponsable de l’appareil se produisent.
Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité de
l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et addressez-
vous a l’assistence téchnique autoriséa; ne laissez pas des
parties de l’emballage (sacs de plastique, polystirène,
ongles, agrafages, etc.) à la portée des enfants, car elles
constituent des potentielles sources de danger; en autre, il
faut rappeler que ces parties doivent être objet de collècte
differencié de résidus.
Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont
compatibles avec ceux du réseau eléctrique; l’installation
doit être efectuée selon les instructions du constructeur,
considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée
sur la plaque; une installation défectueuse pourra

14
endommager des personnes, dês animaux ou des objects,
par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu
responsable. Au cas de necessité d’emploi d’un
adaptateur, des prises multiples ou des extensions,
n’utiliser que ceux qui soient en conformité aux normes
de securité en vigueur; entout cas, jamais dépasser les
limites d’absortion indiqués sur l’adaptateur simple et/ou
sur les extensions, ni ceux de maxime puissance indiqués
sur les adaptateurs multiples. Ne pas laisser l’appareil
inutilemente connecté a la prise eléctrique; c’est toujours
mieux de le déconnecter quand il n’est pas à l’use.
Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique
s'il est laissé sans surveillance. Pour le nettoyage
déconnectez la fiche du secteur électrique.
Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne
sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en
coupant son câble d’alimentation.
-Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects
coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le
cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise.Ne
le laissez pas pendre du plan de travail où un enfant
pourrait le tenir.
-Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la
fiche de connéction eléctrique sont endommagés, ou
encore en cas de court-circuits; dans ce cas là, apporter
l’appareil a un centre d’assistence autorisé.
-L’appareil n’est pas indiqué pour être exposé à des
conditions météorologiques défavorables (pluie, vent,
humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec.
Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les
mains mouillées ou les pieds nus.
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants agés de plus
de 8 ans et par des personnes avec une réduite capacité
phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu
d’expérience à son usage, pourvu qu’une supervision

15
adéquate leur en soit assuré, ou s’ils auraient été instruits
à l’usage de l’appareil en complete securité. Les
opérations de nettoyage e de manutention ne oivent pás
être efectués par des enfants, sauf pour ceux qui sont
agés de plus de 8 ans et sont supervisionés.
-Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors la
portée des enfants agés de moins de 8 ans.
-Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé ou en cas de
panne et / ou de dysfonctionnement, ne modifiez pas
l'appareil. Toute réparation doit être effectuée par le
fabricant ou par son service d'assistance technique ou, en
tout cas, par une personne possédant une qualification
similaire, afin d'éviter tout risque. Le non-respect de ce
qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil et
invalider les conditions de la garantie.
-Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et
des applications similaires: les cuisines du personnel
dans les magasins, bureaux et autres environnements de
travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel, de type lit et petit-
déjeuner, hébergement.
-L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une
minuterie extérieure ou un commande à distance.
-N’utiliser que des accéssoires e pièces d’origine.
-Avant chaque utilisation, effectuez le cordon
d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs
susceptibles de l'endommager.
INFORMATION GÉNÉRAL
ATTENTION: N'aspirez pas d'objets tranchants,
liquides, inflammables, explosifs ou dangereux pour la
santé, acides, objets combustibles tels que des
cigarettes ou des marques de feu.
-Si vous devez changer un filtre, assurez-vous que le
remontage est correctement effectué; assurez-vous que

16
les nouveaux filtres ne sont pas mouillés ou humides.
Dans ce cas, attendez qu'il sèche avant de l'assembler.
-N'exposez pas l'appareil à des températures élevées et ne
le rapprochez pas de sources de chaleur.
-Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant
qu'il fonctionne. Utilisez toujours le bouton de
fonctionnement pour allumer ou éteindre l'aspirateur.
-En cas de surchauffe, ou si l'appareil produit de la
fumée, une odeur ou des bruits inhabituels, éteignez-le
immédiatement et vérifiez que le tube est libre
d'obstacles. Si le tube est libre, contactez le centre de
service pour le réparer.
-Pour éviter de graves dommages, ne marchez pas sur le
cordon d'alimentation (même avec l'appareil lui-même)
-Débranchez la fiche de la prise électrique
immédiatement après utilisation. De plus, il est conseillé
de rembobiner le cordon d'alimentation afin d'assurer un
meilleur nettoyage et d'éviter tout risque de dommage.
-Ne pas immerger l'unité motrice dans l'eau ou d'autres
liquides; nettoyez-la avec un chiffon humide.
-N'utilisez pas l'appareil si le bac à poussière n'est pas
installé. Utiliser uniquement sur des surfaces sèches.
-Attention lors de l'utilisation dans les escaliers.
-Indiquè pour utilisation à l'intérieur uniquement.
N'utilisez pas le produit sans un système de filtrage
adéquat assemblé: cela pourrait endommager gravement
le moteur en évitant la garantie.
ATTENTION: lorsque l'appareil est en marche, ne
vous approchez pas de l'entrée d'air des oreilles,
des yeux, etc., ou des objets fragiles tels que vases,
outils, machines électroniques.
DESCRIPTION G90003
1. Bouton d'alimentation 2. Bouton de rembobinage du cordon 3. Buse d'aspiration
4. Bac à poussière 5. Poignée 6. Crochet de repos
7. Filtre de sortie d'air 8. Tuyau flexible 9. Roue pivotante centrale
10 Poignée du tuyau 11. Régulateur d'air 12. Tube télescopique

17
13. Brosse A. Bouton de déverrouillage du bac à poussière
B. Couvercle du bac à poussière C. Bouton d'ouverture du couvercle
D. Préfiltre Cyclone L et M sont des plastiques de protection. Retirer avant utilisation.
MONTAGE DES ACCESSOIRES
-Insérez le tuyau (8) dans la buse d'aspiration (3), en le poussant jusqu'à ce qu'il se bloque. Le tuyau flexible
se termine par la poignée (10), un tube incurvé équipé d'un trou de réglage du débit d'air (11). Avec ce
contrôleur, vous pouvez réduire ou augmenter la puissance d'aspiration. Montez le tube télescopique (12)
sur la poignée (10). Le tube peut être allongé en appuyant sur le bouton noir présent sur le tube.
-Fixez la brosse de sol (13) ou la buse au tube d'extension. La buse peut être orientée horizontalement ou
verticalement selon le type de zone à nettoyer et est équipée d'une mini-brosse.
-Tirez le cordon d'alimentation à la longueur désirée et branchez-le à la prise électrique principale.
COMMANDES DE FONCTIONNEMENT
-Mise sous tension : appuyez sur le bouton d'alimentation (1) et l'appareil s'allume/s'éteint.
-Rembobinage du câble: après utilisation, débranchez l'appareil de la prise électrique et appuyez sur le
bouton (2) pour rembobiner le cordon d'alimentation.
ATTENTION: lors du rembobinage du cordon d'alimentation, il est recommandé de ramasser la fiche pour
éviter le coup du lapin.
RETRAIT DU CONTENEUR
Le bac à poussière (4) doit être vidé lorsqu'il est plein de poussière. Dans tous les cas, videz-le fréquemment,
afin de garantir le bon fonctionnement de l'aspirateur et d'éviter toute fuite de puissance du flux d'air.
Pour vider le bac, suivez les instructions ci-dessous:
-Saisissez la poignée du bac à poussière (4) et appuyez sur le bouton de déverrouillage du bac (A); Retirez le
bac à poussière de l'unité en le tirant.
-Amenez le bac à poussière (4) au-dessus d'un bac et appuyez sur le bouton de déverrouillage (C) qui se
trouve à l'arrière du bac. Ce bouton ouvrira la porte en laissant tomber toute la saleté. Il est recommandé de
le faire à l'extérieur pour éviter de salir la maison lorsque la poussière sort de la poubelle.
-Battez légèrement le bac à poussière pour faire tomber les derniers restes.
-Ferme la porte. Installez le bac à poussière (4) sur l'unité principale en faisant correspondre les ouvertures
pour la circulation de l'air en le poussant jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
MAINTENANCE DU FILTRE
DÉMONTAGE DU SYSTÈME DE FILTRE
Une fois le bac à poussière extrait (4), pour démonter le filtre (F) du bac à
poussière (4), suivez les étapes ci-dessous:
-Saisissez la poignée (5) du récipient (4) et tournez le couvercle dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
-Retirez l'ensemble de filtre du bac à poussière (4).
-Soulevez le clip de blocage du couvercle (B) et ouvrez le couvercle.
-Nettoyez le filtre qui se trouve sous le couvercle comme décrit dans le paragraphe suivant.
-À la fin du processus de nettoyage, réassemblez comme suit
oinsérez le filtre.
oFixez le couvercle au bac (4) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
-Installez le conteneur (4) sur le corps principal de l'unité.
Le filtre de sortie d'air est placé à l'arrière de l'unité, à droite du crochet d'appui (6). Pour le supprimer, suivez
les étapes ci-dessous:
-Retirez la grille en tirant sur la languette et retirez le filtre à l'intérieur.
-Nettoyez le filtre comme indiqué dans la section suivante.
-Lors de l'installation, assurez-vous d'assembler correctement le filtre et la grille.

18
NETTOYAGE DES FILTRES
Les filtres peuvent être nettoyés de différentes manières. Pour un bref nettoyage, battez-les légèrement sur
une poubelle. Pour un nettoyage plus en profondeur à l'air comprimé ou rincer à l'eau tiède. Dans ce cas,
séchez-les soigneusement.
Attention: n'utilisez pas de détergent pour nettoyer les filtres, le cyclone ou le récipient. Les filtres doivent
être complètement secs avant d'être assemblés à nouveau.
BROSSE DE SOL
La brosse à sol peut être ajustée de deux façons, selon le type de sol à nettoyer. Les postes sont: ⇥a) Pour les
tapis ⇥b) Pour les sols
ESPACE DE RANGEMENT Rembobinez le cordon d'alimentation en utilisant le bouton (2) et
placez la brosse pour sol dans le crochet de repos approprié (6) placé à l'arrière de l'unité.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ENTRETIEN
Normalement, cet aspirateur n'est pas très bruyant. Mais lorsque le bac à poussière est plein, le bruit émis
change et la puissance d'aspiration diminue. Pour prolonger la durée de vie du produit, il est recommandé de
vider fréquemment le bac à poussière.
Même les filtres, comme mentionné précédemment, doivent être nettoyés périodiquement. Ces filtres peuvent
également être endommagés ou épuisés; dans ces cas, ils doivent être remplacés par des neufs d'origine.
NETTOYAGE - ATTENTION: Avant de tenter toute opération de nettoyage, assurez-vous que
l'appareil est éteint et que la fiche d'alimentation est débranchée de la prise électrique principale.
Nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon humide non abrasif, évitez d'utiliser des détergents ou des
nettoyants abrasifs. Le chiffon ne doit pas être trop humide, car si l'eau pénètre dans l'appareil, cela peut
gravement endommager l'appareil.
Pour nettoyer les filtres et le sac à poussière, veuillez suivre les instructions précédentes.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
•Alimentation:AC 220-240V~50-60Hz~700W
•Consommation électrique 26 kWh/an
•Puissance d'aspiration 17-20 Kpa
•Système cyclone et filtre HEPA
•Longueur du cordon d'alimentation: 4,8 m
•Système de rembobinage du cordon d'alimentation
•Accessoires: tuyau flexible, tube télescopique, brosse de sol, buse multifonction avec mini-brosse

19
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla
raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana.
Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si
voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo. Il costruttore si occuperà dello smaltimento del
prodotto secondo quanto prescritto dalla legge. Il prodotto è composto di parti non biodegradabili e di
sostanze potenzialmente inquinanti per l’ambiente se non correttamente smaltite; altre parti possono essere riciclate. E’
dovere di tutti contribuire alla salute ecologica dell’ambiente seguendo le corrette procedure di smaltimento. Il simbolo
mostrato a lato indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela dell’ambiente
(2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) e che deve essere smaltito correttamente al termine del suo periodo
di vita. Chiedere informazioni al comune di residenza in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei rifiuti. Chi non
smaltisce il prodotto nel modo indicato ne risponde secondo le leggi vigenti. Se il prodotto è di piccole dimensioni
(dimensioni esterne inferiori a 25cm) è possibile riportare il prodotto al rivenditore senza obbligo di nuovo acquisto.
WASTE OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT
The product is made of non-biodegradable and potentially polluting substances if not properly disposed of; other parts can
be recycled. It’s our duty to contribute to the ecological health of the environment following the correct procedures for
disposal. The crossed out wheelie bin symbol indicates the product complies with the requirements of the new directives
introduced to protect the environment (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) and must be properly
disposed at the end of its lifetime. If you need further information, ask for the dedicated waste disposal areas at your place
of residence. Who does not dispose of the product as specified in this section shall be liable according to the law.
RÉSIDUS D’APPAREILS ELÉCTRIQUES ET ELÉCTRONIQUES
L’appareil est composé par quelques parties non biodegradables et des substances potentiellement toxiques pour
l’environnement, s’elles ne sont pas corrèctement eliminées; d’autres parties peuvent être réciclés. C’est le devoir de
chacun contribuer a la santé écologique de l’environnement en observant les corrèctes procédures d’élimination. Le symbol
montré à cotê indique que l’appareil répond aux exigences des nouvelles diréctives introduites par la tutelle de
l’environnement (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) et qu’il doit être éliminé corrèctement a la fin de
son période de vie. Demandez des informations chez votre mairie, si vous voulez savoir la localisation des centres de dêpot
de ce type de résidus. Ceux qui n’éliminent pas l’appareil selon les indications de ce paragraphe répondront selon les
termes des lois en vigueur.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other G3 Ferrari Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest 384214 2107 operating instructions

Speed Clean
Speed Clean BucketVac Operating & maintenance instructions

Silvercrest
Silvercrest SSRA1 manual

Dirt Devil
Dirt Devil rebel 21 operating manual

Silvercrest
Silvercrest SFR 3.7 D3 Assembly, operating and safety instructions

i-Life
i-Life V3s Pro user manual

Gtech
Gtech Pro2 OPERATING MANUAL ORIGINAL INSTRUCTIONS

Dirt Devil
Dirt Devil Let's go UD20120 user manual

Silvercrest
Silvercrest SAST 18 A1 operating instructions

Dirt Devil
Dirt Devil Quick & Light FD50035 owner's manual

EUROPRO
EUROPRO mini Shark EP031 owner's manual

Dirt Devil
Dirt Devil CENTEC operating manual