galp mimicookspot User manual

Grelhador portátil Parrilla portátilPortable barbecue
Manual de utilizador
Manual de usuario
User Manual


Índice
Manual de utilizador (Português - PT)
Para a sua segurança 4
Informação de segurança 4
Utilização e características 4
Avisos 5
Instruções de utilização 5
Acender o grelhador 5
Após cada utilização 5
Desligar o grelhador 5
Utilização 5
Para verificar a existência de fugas 6
Redutor e mangueira 6
Armazenamento do aparelho 6
Garrafa de gás 6
Limpeza e manutenção 7
Manutenção 7
Instruções de montagem 8
Manual de usuario (Español - ES)
Para su seguridad 9
Especificaciones tecnicas 9
Uso y caracteristicas 9
Avisos 10
Instrucciones de uso 10
Encender la barbacoa 10
Después de cada uso 10
Apagar la barbacoa 10
Uso 10
Para comprobar si hay fugas 11
Reductor y manguera 11
Almacenamiento del aparato 11
Botella de gas 11
Limpieza y mantenimiento 12
Mantenimiento 12
Instrucciones de montaje 13
User Manual (English - EN)
For your safety 14
Technical specifications 14
Use and characteristics 14
Warning 15
Instructions on use 15
Lighting the grill 15
After each use 15
Turning the grill o 15
Use 15
To check for leaks 16
Reducer and hose 16
Storage of the appliance 16
Gas bottle 16
Cleaning and maintenance 17
Maintenance 17
Assembly instructions 18

PT
4
Para sua segurança
Leia estas instruções atentamente para garantir que o seu grelhador está corretamente instalado
e montado e que faz a manutenção e utilização do mesmo de acordo com estas instruções.
O não seguimento destas instruções pode causar lesões corporais graves e/ou danos de propriedade.
Caso tenha alguma dúvida relativamente à montagem ou utilização deste grelhador, consulte
o vendedor, o seu fornecedor de gás, o fabricante ou o agente.
1. Leia as instruções antes de utilizar o aparelho.
2. Utilizar apenas no exterior.
3. Nunca acenda o grelhador com a tampa fechada.
4. Aviso: As partes acessíveis podem estar muito quentes. Mantenha afastado das crianças.
5. O aparelho e a garrafa de minigás têm de ser colocados numa superfície nivelada.
6. A substituição da garrafa de minigás deve ser efetuada longe de qualquer fonte de ignição.
7. Não desloque o aparelho durante o funcionamento.
8. Recomenda-se a utilização de luvas de proteção quando manusear componentes muito quentes.
9. As partes seladas pelo fabricante ou pelo respetivo agente de revenda não devem ser manipuladas pelo
utilizador.
10. Guarde o manual para referência futura.
Informação de segurança
Utilização e características
O grelhador é seguro e de fácil utilização. Os gases especificados adequados à utilização são butano entre
28 e 30 mbar, propano a 37 mbar, misturas de butano/propano a 30 mbar, misturas de butano/propano
a 37 mbar. Certifique-se de que só utiliza o grelhador na pressão para que este foi concebido.
O aparelho foi concebido para utilização exclusiva no exterior e manuseado por adultos, de acordo com
o manual de instruções. Leia atentamente todas as instruções incluídas no manual.
Modelo Nº: Mini-BBQ 374A
Dados técnicos para uso de garrafa de minigás: Potência Nominal (ΣQn): 2,5KW
Diâmetro do injetor: 0,75mm
Categoria do aparelho: I3+
Consumo: 190g/H
Código Pin 86/CO/05
N.º de Série 3B
País de
Destino Categorias Tipo de
Gás
Pressões
(mbar)
BE, CH, CY, CZ, ES
FR, GB, GR, IE, IT,
LT, LU, PT, SI, SK, TR
I3+(28-30/37)Butano/
Propano28-30/37
BG, CY, CZ, DK, EE, FI,
FR, GR, HU, HR, IS, IT,
LT, LU, LV, MT, NL, NO,
PL, RO, SE, SI, SK, TR
I3 B/P(30)□30
AT, CH,CZ, DE, FR,
GR, HU, LU, NL, PL, SK
I3 B/P(50)
□
50
BE, CH, CZ, ES, FR,
GB, GR, HR, IE, IT, LT,
LU, NL, PL, PT, SI, SK,
TR
I3P(37)□37
Todos os Países da EU Propano
Leia as instruções antes de utilizar o equipamento. 374A
Queimador
Principal
0,75
0,75
0,75
0,75
2,5 kW
190g/H
AVISO: as partes acessíveis podem estar muito quentes. Mantenha fora do alcance das crianças.
Fabricado na China
Butano,
Propano ou
respetivas
misturas
Diâmetro do
Injetor (mm)
Nome do produto
Potência Nominal (Hs)
Utilizar apenas no exterior.
0,75
N.º do Modelo
0086
18

PT
5
Avisos
!!
1. Evite torcer o tubo flexível.
2. O aparelho foi concebido para utilização exclusiva no exterior. Nunca use dentro de casa,
num local fechado ou abaixo do nível do solo.
3. As partes acessíveis podem estar muito quentes. Mantenha afastado das crianças.
4. Leia as instruções antes de utilizar o aparelho.
5. Não movimente o equipamento enquanto estiver a utilizá-lo.
6. Após a utilização, desligue o aparelho na válvula da garrafa de gás ou no respetivo redutor.
7. Qualquer modificação efetuada ao aparelho pode ser perigosa e causar lesões ou danos à propriedade.
8. Qualquer modificação não autorizada efetuada ao aparelho invalida a garantia do mesmo.
9. Quando a força do vento for superior a 2m/s, não utilize o grelhador a gás virado para o vento.
10. Não devem existir quaisquer obstruções por cima do aparelho. Por exemplo, árvores, arbustos, telheiros.
O aparelho deve ser instalado numa área sem qualquer obstrução no espaço de 1 metro à sua volta.
11. O aparelho não deve ser utilizado perto de materiais inflamáveis. (Produtos à base de petróleo,
diluentes ou outros objetos sólidos com uma etiqueta de aviso de produto inflamável).
12. A utilização deste aparelho em áreas fechadas pode ser perigosa.
Instruções de utilização
Siga cuidadosamente estas instruções para evitar causar danos sérios ao grelhador, lesões corporais
e danos materiais.
1. Tenha cuidado ao utilizar utensílios de metal para não danificar a grelha.
2. Preparação antes de iniciar: para evitar que os alimentos agarrem/colem à grelha, pincelar com uma
camada fina de azeite/óleo alimentar antes de cada utilização.
3. Antes de ligar a garrafa de minigás, verifique se esta tem selos e se estão em boas condições.
4. Usar com garrafa de minigás.
Acender o grelhador
1. Certifique-se que a garrafa de minigás está na posição vertical correta.
2. Ligue o fornecimento de gás na válvula do redutor.
3. Pressione o botão para ligar e rode lentamente para a posição “ “ onde a ignição deverá ocorrer.
Caso não ocorra ignição, tente novamente.
4. Mantenha pressionado o botão pelo menos 10 segundos para garantir que o queimador fica aceso.
5. Se, após pressionar 10 segundos, o queimador não ficar aceso, rode para a posição OFF e aguarde
1 minuto antes de tentar ligar novamente. Não segure o botão continuamente, pois pode causar
acumulação de gás.
6. Efetue esta operação num local protegido do vento.
7. Rode o botão de controlo para regular o calor, conforme necessário.
Após cada utilização
Deixar queimar a grelha após cada utilização (durante aproximadamente 15 minutos) irá manter
os resíduos alimentares excedentes num nível mínimo.
Desligar o grelhador
1. Desligue o regulador e, de seguida, após extinção da chama, desligue o botão de controlo.
2. Remova a garrafa de minigás.
Utilização
1. O aparelho foi concebido para utilização exclusiva no exterior.
2. Não devem existir quaisquer obstruções por cima do aparelho. Por exemplo, árvores, arbustos, telheiros.
O aparelho deve ser instalado numa área sem qualquer obstrução no espaço de 1 metro à sua volta.
3. O aparelho não deve ser utilizado perto de materiais inflamáveis (produtos à base de petróleo,
diluentes ou outros objetos sólidos com uma etiqueta de aviso de produto inflamável).
4. Se precisar de mudar a garrafa de minigás, certifique-se que o aparelho está desligado.

PT
6
5. A garrafa de minigás deve ser trocada fora do alcance de pessoas, fontes de ignição tais como chamas
ou pilotos elétricos.
6. Se houver uma fuga no aparelho (cheiro a gás), desligue o fornecimento de gás e leve o aparelho para
um local longe de chamas onde pode verificar a existência da fuga e travá-la. Nunca deve detetar fugas
de gás usando uma chama. Deve utilizar água e sabão.
Ligar a garrafa de gás ao aparelho
Este aparelho só é adequado para utilização com gás butano ou propano e é fornecido com um redutor
e uma mangueira flexível. A mangueira deve ser ligada ao redutor e ao aparelho através da utilização de
abraçadeiras. Utilize um redutor adequado, com certificação Galp. Consulte o seu fornecedor de GPL
para obter informações relativamente ao redutor adequado para a garrafa de gás.
Para verificar a existência de fugas
1. Verifique a existência de fugas antes da utilização!
2. Nunca verifique se existem fugas com uma chama livre, utilize sempre uma solução de água e sabão.
3. Certifique-se de que o botão de regulação está na posição “OFF” e peça assistência.
Redutor e mangueira
1. Utilize apenas redutores e mangueiras aprovadas pela Galp.
2. A utilização do redutor ou mangueira não certificada pela Galp não é segura; verifique sempre se tem
os componentes adequados antes de utilizar o grelhador.
3. A mangueira utilizada tem de estar em conformidade com a norma relevante do país onde é utilizada
e dentro do prazo de validade. O comprimento da mangueira deve ser de 1,5 metros (máximo).
As mangueiras que apresentem desgaste ou estejam danificadas têm de ser substituídas.
Certifique-se de que a mangueira não está obstruída, dobrada ou em contacto com outra parte do
grelhador para além do ponto de ligação.
4. Quando for ligada à garrafa de gás, a mangueira não deve estar torcida ou dobrada.
5. Nenhuma parte da mangueira deve estar em contacto com qualquer parte do aparelho.
Armazenamento do aparelho
Só é permitido armazenar o aparelho no interior se a garrafa de gás estiver desligada. Quando o aparelho
não for utilizado durante um longo período de tempo, deve ser guardado na sua embalagem original num
ambiente seco e sem pó.
Garrafa de gás
1. O aparelho pode ser utilizado com garrafa de minigás Galp 2,75 Kg. A garrafa de gás não deve ser
deixada cair nem manuseada de forma abrupta! Se o aparelho não estiver a ser utilizado, a garrafa
de gás deve estar desligada.
2. As garrafas de gás devem ser guardadas preferencialmente no exterior, sempre em posição vertical e
fora do alcance das crianças. A garrafa de gás nunca deve ser armazenada em locais onde
as temperaturas possam ultrapassar os 50ºC.
3. Não guarde a garrafa de gás perto de chamas, luzes-piloto ou outras fontes de ignição.
26 cm

PT
7
Limpeza e manutenção
Atenção
Toda a limpeza e manutenção devem ser efetuadas quando o aparelho estiver frio e o fornecimento de gás
estiver desligado na garrafa de gás.
Limpeza
Deixar queimar a grelha após cada utilização (durante aproximadamente 15 minutos) irá manter os resíduos
alimentares excedentes num nível mínimo.
Superfície externa
Utilize uma solução de água quente com um detergente suave ou com bicarbonato de sódio.
Para manchas mais difíceis, utilize um detergente em pó não abrasivo e enxague com água.
Se a superfície interna da tampa tiver o aspeto de tinta a “descascar”, isso significa que a acumulaçãode
gordura se transformou em carvão e está a descamar. Limpe cuidadosamente com uma solução de água
quente e detergente forte. Enxague com água e deixe secar completamente. Nunca utilize detergente para
fornos.
Parte inferior do grelhador
Retire os resíduos utilizando um pincel, espátula e/ou esponja de limpeza e em seguida lave com uma
solução de água e sabão. Enxague com água e deixe secar.
Superfícies em plástico
Lave com um pano suave e uma solução de água quente com sabão. Enxague com água.
Não utilize detergentes abrasivos, desengordurantes ou um detergente concentrado para grelhadores nas
partes de plástico.
Grelha
Lave com um pano suave e uma solução de água quente com sabão. Enxague com água.
Não utilize detergentes abrasivos, desengordurantes ou um detergente concentrado para grelhadores
nas partes de plástico.
Limpar o queimador
1. Rode o botão regulador para a posição OFF e desligue a garrafa de gás.
2. Retire a grelha de ventilação.
3. Limpe o queimador com um pincel de cerdas suaves ou utilize ar comprimido e um pano para limpar.
4. Limpe quaisquer pontos obstruídos com um limpador de cano ou um arame forte (por exemplo,
um clipe de papel aberto).
5. Verifique se existem danos no queimador (fissuras ou buracos). Se verificar a existência de danos,
substitua por um queimador novo. Volte a colocar o queimador, certifique-se de que os orifícios
da válvula de gás estão corretamente posicionados e presos dentro da entrada do queimador (tubo).
Em alguns casos, o seu grelhador poderá não acender devido à presença de um inseto ou de uma teia
de aranha no tubo do queimador. Pode resolver esta situação inserindo um escovilhão em todo
o comprimento do tubo do queimador. Se o problema persistir, contacte o seu fornecedor de gás.
Manutenção
A manutenção do seu grelhador a gás deve ser efetuada anualmente por um técnico certificado com
competência para o efeito.

PT
8
Instruções de Montagem
4 passos fáceis para montagem do minicookspot
1. Abrir os fechos, segurando no Minicookspot
pela pega e colocá-lo sobre uma superfície
sólida e plana.
2. Instale a bandeja de recolha de gordura,
fazendo deslizar a mesma na parte
de trás da grelha.
3. Retire a tábua de cortar de madeira
e coloque-a por cima da base.
4. Ligue o tubo com o redutor à garrafa
de minigás.

ES
9
Para su seguridad
Lea estas instrucciones atentamente para garantizar que su barbacoa está correctamente instalada
y montada, y que la mantiene y la usa de acuerdo con estas instrucciones. El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar lesiones corporales graves y/o daños a la propiedad. Si tiene alguna duda
sobre el montaje o el uso de esta barbacoa, consulte al vendedor, a su proveedor de gas, al fabricante
o al distribuidor.
1. Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato.
2. Utilizar solo en el exterior.
3. Nunca encienda la barbacoa con la tapa cerrada.
4. Aviso: las piezas accesibles pueden estar muy calientes. Mantener fuera del alcance de los niños.
5. Se deben colocar el aparato y la mini botella de gas sobre una superficie
6. La mini botella de gas se debe reemplazar lejos de cualquier fuente de ignición.
7. No mueva el aparato mientras está funcionando.
8. Se recomienda el uso de guantes de protección para manipular los componentes que estén muy calientes.
9. El usuario no debe manipular las partes precintadas por el fabricante o por el respectivo agente de reventa.
10. Guardar el manual para futuras consultas.
Especificaciones tecnicas
Uso y caracteristicas
La barbacoa es segura y fácil de utilizar. Los gases adecuados para su uso son el butano entre 28 y 30
mbar, el propano a 37 mbar, mezclas de butano/propano a 30 mbar y mezclas de butano/propano a 37
mbar. Asegúrese de que solo usa la barbacoa a la presión para la que se ha diseñado.
El aparato se ha diseñado para su uso exclusivo en el exterior ypara ser utilizado por adultos, de acuerdo
con el manual de instrucciones. Lea atentamente todas las instrucciones incluidas en el manual.
N.º de modelo: Mini-BBQ 374A
Datos técnicos para el uso de mini botella de gas: Potencia Nominal (ΣQn): 2,5KW
Diámetro del inyector: 0,75mm
Categoria del aparato: I3+
Consumo: 190g/H
Código Pin 86/CO/05
N.º de Serie 3B
País de
Destino Categorías Tipo de
Gas
Pressiones
(mbar)
BE, CH, CY, CZ, ES
FR, GB, GR, IE, IT,
LT, LU, PT, SI, SK, TR
I3+(28-30/37)Butano/
Propano28-30/37
BG, CY, CZ, DK, EE, FI,
FR, GR, HU, HR, IS, IT,
LT, LU, LV, MT, NL, NO,
PL, RO, SE, SI, SK, TR
I3 B/P(30)□30
AT, CH,CZ, DE, FR,
GR, HU, LU, NL, PL, SK
I3 B/P(50)
□
50
BE, CH, CZ, ES, FR,
GB, GR, HR, IE, IT, LT,
LU, NL, PL, PT, SI, SK,
TR
I3P(37)□37
Todos los países de UE Propano
Lea las instrucciones antes de utilizar el equipo. 374A
Quemador
Principal
0,75
0,75
0,75
0,75
2,5 kW
190g/H
AVISO: las piezas accesibles pueden estar muy calientes. Mantener fuera del alcance de los niños.
Fabricado en China
Butano,
Propano o
respectivas
mezcals
Diámetro
del Inyector
(mm)
Nombre del produto
Potencia Nominal (Hs)
Utilizar solo en el exterior.
0,75
N.º de Modelo
0086
18

ES
10
Avisos
!!
1. Evite torcer el tubo flexible.
2. El aparato ha sido diseñado para su uso exclusivo en el exterior. Nunca lo use dentro de casa,
en un lugar cerrado o por debajo del nivel del suelo.
3. Las piezas accesibles pueden estar muy calientes. Mantener alejado de los niños.
4. Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato.
5. No mueva el aparato mientras lo esté utilizando.
6. Después del uso, apague el aparato en la válvula de la botella de gas o en su respectivo reductor.
7. Cualquier modificación del aparato podría ser peligrosa y causar lesiones personales o daños
a la propiedad.
8. Cualquier modificación no autorizada del aparato invalida la garantía.
9. Cuando la fuerza del viento sea superior a 2 m/s, no utilice la barbacoa de gas orientada al viento.
10. No debe haber obstrucciones encima del aparato. Por ejemplo, árboles, arbustos, cobertizos.
El aparato se debe instalar en un área sin obstrucciones en 1 metro a su alrededor.
11. No se debe usar el aparato cerca de materiales inflamables (Productos a base de petróleo, diluyentes
o otros objetos sólidos con una etiqueta de aviso de producto inflamable).
12. El uso de este aparato en áreas cerradas puede ser peligroso.
Instrucciones de uso
Siga cuidadosamente estas instrucciones para evitar causar daños graves a la barbacoa, lesiones
corporales y daños materiales.
1. Tenga cuidado cuando use utensilios de metal para no dañar la barbacoa.
2. Preparación antes de empezar: para evitar que los alimentos se peguen a la parrilla, extienda una capa
fina de aceite de oliva o de cocina antes de cada uso.
3. Antes de conectar la mini botella de gas, asegúrese de que tiene los precintos y de que están en buen
estado.
4. Usar con mini botella de gas.
Encender la barbacoa
1. Asegúrese de que la mini botella de gas está en la posición vertical correcta.
2. Encienda el suministro de gas en la válvula del reductor.
3. Pulse el botón de encendido y gírelo lentamente hasta la posición “ “ donde debe producirse el
encendido. Si no se enciende, inténtelo de nuevo.
4. Mantenga pulsado el botón por lo menos 10 segundos para asegurar que el quemador permanezca
encendido.
5. Si después de pulsar el botón durante 10 segundos el quemador no se queda encendido, gírelo hasta
la posición OFF y espere 1 minuto antes de intentar encenderlo de nuevo. No mantenga presionado
el botón continuamente, ya que puede causar la acumulación de gas.
6. Realice esta operación en un lugar protegido del viento.
7. Gire el botón de control para ajustar el calor según sea necesario.
Después de cada uso
Dejar que la parrilla se queme después de cada uso (durante aproximadamente 15 minutos) mantendrá los
residuos de alimentos al mínimo.
Apagar la barbacoa
1. Apague el regulador y luego, después de apagar la llama, apague el botón de control.
2. Retire la mini botella de gas.
Uso
1. El aparato se ha diseñado para su uso exclusivo en el exterior.
2. No debe haber obstrucciones encima del aparato. Por ejemplo, árboles, arbustos, cobertizos.
El aparato se debe instalar en un área sin obstrucciones en 1 metro a su alrededor.

ES
11
3. No se debe usar el aparato cerca de materiales inflamables (Productos a base de petróleo, diluyentes
u otros objetos sólidos con una etiqueta de aviso de producto inflamable).
4. Si tiene que cambiar la mini botella de gas, asegúrese de que el aparato está apagado.
5. La mini botella de gas debe reemplazarse fuera del alcance de las personas y de fuentes de ignición
como llamas o pilotos eléctricos.
6. Si hay una fuga en el aparato (olor a gas), apague el suministro de gas y aleje el aparato de las llamas
para poder comprobar si hay alguna fuga y bloquearla.
7. Nunca debe detectar fugas de gas usando una llama. Debe usar agua y jabón.
Conectar la botella de gas al aparato
Este aparato solo es adecuado para su uso con gas butano o propano y se suministra con un reductor y una
manguera flexible. La manguera se debe conectar al reductor y al aparato mediante abrazaderas. Use un
reductor adecuado, acreditado por Galp. Consulte a su distribuidor de GLP para obtener información sobre
el reductor adecuado para la botella de gas.
Para comprobar si hayfugas
1. Compruebe si hay fugas antes de usar el aparato.
2. Nunca compruebe si hay fugas con una llama, use siempre una solución de agua jabonosa.
3. Asegúrese de que el botón de regulación está en la posición “OFF” y solicite asistencia.
Reductor y manguera
1. Use solo reductores y mangueras aprobadas por Galp.
2. No es seguro usar un reductor o una manguera que no haya sido aprobada por Galp; compruebe
siempre que tiene los componentes adecuados antes de usar la barbacoa.
3. La manguera utilizada debe cumplir las normas pertinentes del país en el que se utiliza y
debe estar dentro del periodo de validez. La longitud de la manguera debe ser de 1,5 metros (máximo).
Las mangueras que estén gastadas o dañadas deben reemplazarse. Asegúrese de que la manguera no
está obstruida, doblada o en contacto con otra parte de la barbacoa que no sea el punto de conexión.
4. Cuando se conecta a la botella de gas, la manguera no debe estar torcida o doblada.
5. Ninguna parte de la manguera debe estar en contacto con ninguna parte del aparato.
Almacenamiento del aparato
Solamente se puede guardar el aparato en el interior si la botella de gas está desconectada. Cuando no
se use el aparato durante un largo periodo de tiempo se debe almacenar en su embalaje original en un
ambiente seco y sin polvo.
Botella de gas
1. El aparato se puede utilizar con una mini botella de gas Galp 2,75 Kg. ¡No se debe dejar caer la botella de
gas ni se debe manipular de forma brusca! Si no se usa el aparato, se debe desconectar la botella de gas.
2. Las botellas de gas se deben guardar preferiblemente en el exterior, siempre en posición vertical
y fuera del alcance de los niños. Nunca se debe almacenar una botella de gas en lugares en los que las
temperaturas superen los 50ºC.
3. No almacene la botella de gas cerca de llamas, luces piloto o otras fuentes de ignición.
26 cm

ES
12
Limpieza y mantenimiento
Atención
Todas las tareas de limpieza y mantenimiento se deben realizar cuando el aparato esté frío y cuando el
suministro de gas esté apagado en la botella de gas.
Limpieza
Dejar que la parrilla se queme después de cada uso (durante aproximadamente 15 minutos) mantendrá los
residuos de alimentos al mínimo.
Superficie externa
Use una solución de agua caliente con un detergente suave o con bicarbonato de sodio. Para las manchas
más difíciles, use un detergente en polvo no abrasivo y enjuague con agua.
Si la superficie interna de la tapa tiene el aspecto de pintura “descascarada”, eso significa que la
acumulación de grasa se ha transformado en carbón y se está descascarillando. Limpie cuidadosamente
con una solución de agua caliente y detergente fuerte. Enjuague con agua y deje secar completamente.
Nunca use detergente para hornos.
Parte inferior de la barbacoa
Retire los residuos utilizando un pincel, una espátula y/o una esponja de limpieza, y a continuación lave
con una solución de agua jabonosa. Enjuague con agua y deje secar.
Superficies de plástico
Lave con un paño suave y una solución de agua caliente con jabón. Enjuague con agua. No use detergentes
abrasivos, desengrasantes o un detergente concentrado para barbacoas en las partes de plástico.
Parrilla
Use una solución de agua con detergente suave. Para las manchas más difíciles, use un detergente en polvo
no abrasivo y enjuague con agua.
Limpiar el quemador
1. Gire el botón regulador a la posición OFF y desconecte la botella de gas.
2. Retire la rejilla de ventilación.
3. Limpie el quemador con un pincel de cerdas suaves o use aire comprimido y un paño para limpiar.
4. Limpie cualquier punto que esté obstruido con un limpiador de cañerías o con un alambre fuerte
(por ejemplo, un clip de papel abierto).
5. Compruebe si hay daños en el quemador (fisuras o agujeros). Si comprueba que hay daños, sustitúyalo
por un nuevo quemador.Vuelva a instalar el quemador, asegúrese de que los orificios de la válvula
de gas están colocados correctamente y sujetos dentro de la entrada del quemador (tubo).
En algunos casos, puede que su barbacoa no se encienda debido a la presencia de un insecto o de una tela
de araña en el tubo del quemador. Puede resolver esta situación introduciendo una escobilla a lo largo del
tubo del quemador. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor de gas.
Mantenimiento
Su barbacoa de gas debe ser revisada anualmente por un técnico de servicio cualificado.

ES
13
Instrucciones de montaje
4 pasos fáciles para el montaje del minicookspot
1. Abra los cierres, sujete el Minicookspot por
el asa y colóquelo sobre una superficie sólida
y plana
2. Instale la bandeja de recogida de grasa,
deslizándola hacia la parte posterior
de la barbacoa
3. Retire la tabla de cortar de madera y colóquela
por encima de la base
4. Conecte el tubo con el reductor a la mini
botella de gas

EN
14
For your safety
Please read these instructions carefully to ensure your grill is properly installed and assembled and that
it is maintained and operated in accordance with these instructions. Failure to follow these instructions
can cause serious personal injury and/or damage to property. If you have any questions regarding the
installation or use of this grill, consult the dealer, your gas supplier, the manufacturer or your agent.
1. Read the instructions before using the appliance.
2. Use outdoors only.
3. Never light the grill with the lid closed.
4. Warning: accessible parts may be very hot. Keep away from children.
5. The appliance and the mini gas bottle must be placed on a level surface.
6. The replacement of the mini gas bottle must be done away from any source of ignition.
7. Do not move the appliance whilst in operation.
8. Protective gloves are recommended when handling very hot components.
9. Parts sealed by the manufacturer or the resale agent must not be tampered with by the user.
10. Keep the manual for future reference.
Technical specifications
Use and characteristics
The grill is safe and easy to use. The specified gases suitable for use are 28 to 30 mbar butane, 37 mbar
propane, 30 mbar butane/propane mixture, 37 mbar butane/propane mixture. Make sure you only use the
grill at the pressure for which it was designed.
The appliance is designed for outdoor use onlyand handled by adults according to the instruction manual.
Read all instructions included in the manual carefully.
Model No.: Mini-BBQ 374A
Technical data for use of mini gas bottle: Rated Power (ΣQn): 2,5KW
Injector diameter: 0,75mm
Appliance category: I3+
Consumption: 190g/H
Pin Code 86/CO/05
Serial Number 3B
Country
Destination Categories Type
of Gas
Pressures
(mbar)
BE, CH, CY, CZ, ES
FR, GB, GR, IE, IT,
LT, LU, PT, SI, SK, TR
I3+(28-30/37)Butane/
Propane28-30/37
BG, CY, CZ, DK, EE, FI,
FR, GR, HU, HR, IS, IT,
LT, LU, LV, MT, NL, NO,
PL, RO, SE, SI, SK, TR
I3 B/P(30)□30
AT, CH,CZ, DE, FR,
GR, HU, LU, NL, PL, SK
I3 B/P(50)
□
50
BE, CH, CZ, ES, FR,
GB, GR, HR, IE, IT, LT,
LU, NL, PL, PT, SI, SK,
TR
I3P(37)□37
All EU Countries Propane
Read the instructions before using the equipment. 374A
Injector
dimensions
(mm)
0,75
0,75
0,75
0,75
2,5 kW
190g/H
WARNING: accessible parts can be very hot. Keep out of the reach of children.
Made in China
Butane,
Propane or
respective
mixtures
Injector
diameter
(mm)
Product name
Rated Power (Hs)
Use outdoors only.
0,75
Model No.
0086
18

EN
15
Warning
!!
1. Avoid twisting the flexible hose.
2. The appliance is designed for outdoor use only. Never use indoors, in a closed space or below ground level.
3. Accessible parts can be very hot. Keep away from children.
4. Read the instructions before using the appliance.
5. Do not move the equipment while using it.
6. After use, switch o the appliance at the gas cylinder valve or its respective reducer.
7. Any modifications to the appliance could be dangerous and could cause personal injury or damage
to property.
8. Any unauthorised modification to the device invalidates its warranty.
9. When wind strength exceeds 2m/s, do not use the gas grill facing the wind.
10. There should be no obstructions above the appliance. For example, trees, shrubs, roofing.
The appliance must be installed in an unobstructed area within 1 metre around it.
11. The appliance should not be used near flammable materials. (Petroleum-based products, solvents or
other solid objects with a flammable product warning label).
12. Using this appliance in closed spaces may be dangerous.
Instructions on use
Follow these instructions carefully to avoid causing serious damage to the grill, personal injury, and damage
to property.
1. Be careful when using metal utensils not to damage the grill.
2. Preparation before starting: to prevent food from sticking/adhering to the grill, brush with a thin layer
of olive oil/cooking oil before each use.
3. Before connecting the mini gas bottle, make sure it has a seal and is in good condition.
4. Use with bottle of mini gas.
Lighting the grill
1. Make sure the mini gas bottle is in the correct upright position.
2. Connect the gas supply to the reducer valve.
3. Press the power button and slowly turn to the “ ” position where ignition should take place.
If no ignition occurs, try again.
4. Press and hold button for at least 10 seconds to ensure the burner is lit.
5. If after pressing 10 seconds the burner does not light, turn to the OFF position and wait 1 minute before
attempting to turn it on again. Do not hold the button continuously as it may cause gas to accumulate.
6. Perform this operation in a location protected from wind.
7. Turn the control knob to adjust the heat as needed.
After each use
Letting the grill burn after each use (for approximately 15 minutes) will keep excess food waste to a
minimum.
Turning the grill o
1. Turn the regulator o and once the flame is extinguished, turn o the control knob.
2. Remove the mini gas bottle.
Use
1. The appliance is designed for outdoor use only.
2. There should be no obstructions above the appliance. For example, trees, shrubs, roofing. The appliance
must be installed in an unobstructed area within 1 meter around it.
3. The appliance should not be used near flammable materials (petroleum-based products, solvents
or other solid objects with a flammable product warning label).
4. If you need to change the mini gas bottle, make sure that the appliance is switched o.
5. The mini gas bottle should be replaced out of reach of people, sources of ignition such as flames
or electric pilots.

EN
16
6. If there is a leak in the appliance (gas smell), turn o the gas supply and take the appliance away from
flames where you can check for a leakage and stop it.
7. You should never detect gas leaks using a flame. You should use soap and water.
Connecting the gas bottle to the appliance
This appliance is only suitable for use with butane or propane gas and is supplied with a reducer and flexible
hose. The hose must be connected to the reducer and the appliance using hose clamps. Use a suitable
reducer, certified by Galp. Consult your LPG supplier for the appropriate gas bottle reducer.
To check for leaks
1. Check for leaks before use.
2. Never check for leaks with a free flame, always use a soap and water solution.
3. Make sure that the adjustment knob is in the “OFF” position and ask for assistance.
Reducer and hose
1. Use only Galp approved reducers and hoses.
2. Use of a reducer or hose that has not been certified by Galp is not safe; always check that you have the
proper components before using the grill.
3. The hose used must comply with the relevant standard of the country where it is being used and within
the expiration date. The hose length should be 1.5 metres (maximum). Worn or damaged hoses must be
replaced. Make sure that the hose is not blocked, bent or in contact with another part of the grill beyond
the connection point.
4. When connected to the gas bottle, the hose should not be twisted or bent.
5. No part of the hose should be in contact with any part of the appliance.
Storage of the appliance
An appliance can only be stored indoors if the gas bottle is switched o. When the appliance is not used for
a long period of time, it should be stored in its original packaging in a dry and dust-free environment.
Gas bottle
1. The appliance can be used with a 2.75 Kg Galp mini gas bottle. The gas bottle must not be dropped
or handled abruptly! If the appliance is not in use, the gas bottle must be switched o.
2. Gas bottles should preferably be stored outdoors, always upright and out of reach of children.
The gas bottle should never be stored in places where temperatures can exceed 50ºC.
3. Do not store the gas bottle near flames, pilot lights, or other sources of ignition.
26 cm

EN
17
Cleaning and maintenance
Attention
All cleaning and maintenance should be performed when the appliance is cold and the gas supply is turned
o in the gas bottle.
Cleaning
Letting the grill burn after each use (for approximately 15 minutes) will keep excess food waste to a minimum.
External surface
Use a hot water solution with a mild detergent or baking soda. For stubborn stains, use a non-abrasive
powder detergent and rinse with water.
If the inside surface of the lid looks like “peeling” paint, it means that the accumulation of fat has turned
to charcoal and is flaking o. Clean thoroughly with a solution of hot water and strong detergent.
Rinse with water and allow to dry completely. Never use detergent for ovens.
Lower part of the grill
Remove residues using a brush, spatula and/or cleaning sponge and then wash with a soap and water
solution. Rinse with water and allow to dry.
Plastic surfaces
Wash with a soft cloth and a solution of warm soapy water. Rinse with water. Do not use abrasive,
degreasing or concentrated grill detergents on plastic parts.
Grill
Use a mild detergent water solution. For stubborn stains, use a non-abrasive powder detergent and rinse
with water.
Cleaning the burner
1. Turn the knob to the OFF position and turn o the gas bottle.
2. Remove the ventilation grill.
3. Clean the burner with a soft bristle brush or use compressed air and a cleaning cloth.
4. Clean any clogged spots with a pipe cleaner or strong wire (for example, an open paperclip).
5. Check the burner for damage (cracks or holes). If damage is found, replace with a new burner.
Replace burner, make sure gas valve holes are correctly positioned and secured inside burner inlet (tube).
In some cases, your grill may not light due to the presence of an insect or spider web in the burner tube.
You can remedy this by inserting a brush across the length of the burner tube. If the problem persists,
contact your gas supplier.
Maintenance
Your gas grill should be serviced annually by a qualified and certified technician.

EN
18
Assembly instructions
4 easysteps to mount the minicookspot
1. Open the latches by holding the Minicookspot
by the handle and placing it on a solid,
flat surface
2. Install the fat collection tray by sliding
it into the back of the grill
3. Remove the wooden chopping board
and place it over the base
4. Connect the tube with the reducer to the
mini gas bottle


galp.com
Rua Tomás da Fonseca - Edifício Galp 1600-209 Lisboa
Linha de apoio ao cliente | Línea de atención al cliente | Client support 808 200 100
Linha de emergência | Línea de emergencia | Emergency Line 808 508 112
www.galp.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: