Gamma+ EMPYRE User manual

MANUALE D’USO
TOSATRICE PROFESSIONALE
GARANZIA
User manual
PROFESSIONAL CLIPPERS
Warranty
PART 1

2
A
B
A3 B1
C
A1 A2
1
3
3
9mm 12mm
6mm3mm
5
4
6
7
810
9
C1
11
12
13a
14
15a
2
4
5 6
13b
15b
15
16

3
D
E2
F
G
EE1
C
B
A

4
AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA
Per evitare danni e pericoli dovuti ad un impiego non conforme,
osservare scrupolosamente e conservare le istruzioni per l’uso. Se il
prodotto verrà successivamente ceduto a terzi, consegnare anche il
libretto di istruzioni.
Non utilizzare il prodotto con oggetti dierenti dall’ adattatore CA
e dal supporto di ricarica forniti in dotazione. Inoltre, non servirsi
dell’adattatore CA e del supporto di ricarica fornito in dotazione per
ricaricare altri prodotti.
Se l’olio viene ingerito accidentalmente, non provocare il vomito, bere
molta acqua e contattare un medico. In caso di contatto dell’olio con gli
occhi, lavare immediatamente con acqua corrente e contattare un medico.
La batteria ricaricabile va usata esclusivamente con questo
tagliacapelli. Non utilizzare la batteria con altri prodotti. Non caricare
la batteria dopo che è stata rimossa dal prodotto.
• Non gettarla nel fuoco né riscaldarla.
• Non colpire, smontare, modicare né perforare con un chiodo.
• Non lasciare che i contatti positivi e negativi della batteria entrino
in contatto l’uno con l’altro mediante oggetti metallici.
• Non caricare, usare, né lasciare la batteria in luoghi in cui è esposta
a temperature elevate quali la luce diretta del sole o vicino ad altre
fonti di calore.
• Non rimuovere la pellicola esterna.
Se dalla batteria fuoriesce uido, seguire la procedura seguente. Non
toccare la batteria a mani nude.
• Se entra a contatto con gli occhi, il liquido della batteria può
causare cecità. Non stronarsi gli occhi. Lavare immediatamente
con acqua pulita e consultare un medico.
• Se entra a contatto con la pelle o con i vestiti, il liquido della batteria
può causare inammazioni o lesioni. Lavare immediatamente via
con acqua pulita e consultare un medico.
DISIMBALLO E VERIFICA DEL PRODOTTO
Estrarre il prodotto dalla sua confezione ed assicurarsi che sia integro e che non
presenti segni visibili di danneggiamento dovuti al trasporto.
In caso dubbi, non utilizzare l’apparecchio e contattare il Centro di Assistenza tecnica
più vicino.
IT
Istruzioni originali
Attrezzature professionale.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
I nostri prodotti sono conformi alle Direttive che richiamano la marcatura CE.
Un apparecchio viene definito di classe III quando la protezione contro
la folgorazione si affida al fatto che non sono presenti tensioni superiori
alla bassissima tensione di sicurezza SELV (Safety Extra-Low Voltage). Tale
apparecchio viene alimentato o da una batteria o da un trasformatore SELV.
Gli apparecchi di Classe III non devono essere provvisti di messa a terra
di protezione.
Questo simbolo indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle
nuove direttive introdotte a tutela dell’ambiente e che deve essere smaltito
in modo appropriato al termine del suo ciclo di vita. Chiedere informazioni
alle autorità locali in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei rifiuti.
Questo simbolo, generalmente accompagnato con la descrizione, indica
all’utilizzatore che ci sono da leggere importanti operazioni e istruzioni.
NON UTILIZZARE IL PRESENTE APPARECCHIO NELLE VICINANZE DI VASCHE
DA BAGNO, LAVANDINI O ALTRI RECIPIENTI CONTENENTI ACQUA.
Tutte le gure ed i particolari di esse sono riportate a pag. 2 ed a pag. 3 del presente ma-
nuale; nelle successive istruzioni vengono indicati il riferimento del particolare ed il numero
della gura, ad esempio: 1(fig. A).

5
ATTENZIONE! PERICOLO PER I BAMBINI.
Gli elementi dell‘imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso,
ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA ELETTRICA
L’uso di apparecchi elettrici comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali.
Non immergere mai l‘apparecchio in acqua o altro liquido! Non toccare
l‘apparecchio se questo è caduto in qualsiasi liquido.
AVVERTENZA: non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di
vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua!
In particolare:
• Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio per staccare la spina dalla presa;
• Non immergere mai l‘apparecchio in acqua o altro liquido! Non toccare
l‘apparecchio se questo è caduto in qualsiasi liquido.
• Non esporre l’apparecchio ad elementi atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
• Non utilizzare il prodotto se il cavo o altre parti appaiono danneggiati. Se il cavo
dialimentazione è danneggiato esso deve essere sostituito dal costruttore o dal
suoservizio di assistenza tecnica o comunque da una persona di qualifica similare,
inmodo da prevenire ogni rischio.
• Posizionare il prodotto su superfici piane e stabili lontano da fonti di calore.
AVVERTENZE GENERALI SULL’USO
Per le caratteristiche tecniche fare riferimento alla confezione esterna e alle indicazioni
riportate sulla targa dati apposta sul prodotto stesso.
USO SCORRETTO:
Utilizzare l‘apparecchio solo per lo scopo preposto, non utilizzare
con parrucche, pelo di animali o con qualunque materiale diverso dai
capelli umani. Questa tosatrice è ideata per la regolazione di capelli e
barba. Il costruttore declina ogni responsabilità per quanto riguarda
l‘uso improprio dell‘apparecchio.
Non premere la lama contro la pelle.
Non applicare direttamente le lame sulle orecchie o sulla pelle con
imperfezioni (come gonori, lesioni o foruncoli).
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini dai 3 anni di età sotto supervisione.
• Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targa dati
tecnici dell’apparecchio e sull‘adattatore di tensione.
• Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli otto anni di età
e da persone con ridotte capacita fisiche, sensoriali o mentali o da persone con
mancanza di esperienza o conoscenza purché le stesse siano supervisionate e
istruite circa l‘uso dell‘apparecchio in modo sicuro e coinvolte nella comprensione
dei pericoli.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere fatte dai bambini senza una
supervisione.
• Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targa dati
tecnici dell’apparecchio e sull‘adattatore di tensione.
• AI fine di garantire un funzionamento ottimale e in piena sicurezza, in caso di
cadute o urti violenti, far eseguire un controllo presso un centro di assistenza
autorizzato.
• Il cavo d’alimentazione non deve mai venire a contatto con l’apparecchiatura.
• Disinnestare sempre l‘apparecchio dopo averlo usato.
• Utilizzare, caricare e conservare l‘apparecchio ad una temperatura compresa tra
5 °C e 40 °C.
Questo apparecchio è progettato per essere utilizzato in aree
commerciali.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI
Verificare la dotazione del vostro apparecchio (fig. A).
1 Corpo-Impugnatura
2 Testina per taglio e nitura
3 Accessorio pettine (guida di taglio) 3 mm - 1/8”inch
4 Accessorio pettine (guida di taglio) 6 mm - 1/4”inch
5 Accessorio pettine (guida di taglio) 9 mm - 3/8”inch

6
6 Accessorio pettine (guida di taglio) 12 mm - 1/2”inch
7 Olio lubricazione lame
8 Spazzolina per la pulizia
9 Adattatore AC/DC con cavo di alimentazione
10 Base-Supporto per ricarica
11 Leva per la regolazione altezza taglio
12 Tasto di sblocco leva regolazione altezza taglio
13 Tasti per impostare la velocità
14 Tasto ON/OFF
15 Display LCD
16 Presa di alimentazione
CARICA DELL’APPARECCHIO
Questo apparecchio può essere utilizzato a batteria o con
collegamento diretto alla rete di alimentazione.
INFORMAZIONI SUL DISPLAY LCD DURANTE LA CARICA DELL‘APPARECCHIO
Quando durante l’utilizzo il logo GAMMA+ diventa rosso ed inizia a
lampeggiare segnala un’autonomia ridotta della batteria. Procedere alla
ricarica.
• Durante la carica il logo GAMMA + (rif. 15b, fig. A3) lampeggia. A carica ultimata il
logo GAMMA + diventa fisso.
La carica può avvenire tramite adattatore collegato direttamente all‘apparecchio,
oppure con collegamento per mezzo della base.
Prima dell’utilizzo e della ricarica assicurarsi sempre che l’apparecchio sia
completamente asciutto.
1) Collegamento diretto: collegare il connettore dell’adattatore 9(fig. A) alla presa
di alimentazione 16 (fig. A1) posta nella parte inferiore dell’apparecchio come
illustrato in figura B.
2) Collegamento tramite base di ricarica: collegare il connettore dell’adattatore
9(fig. A) alla presa della base di ricarica posta nella parte posteriore. Posizionare
l’apparecchio nell’alloggiamento predisposto sulla base come illustrato in figura B1.
3) In entrambi i casi, collegare la spina dell’adattatore alla presa di rete assicurandosi
che l’apparecchio sia spento.
4) Caricare l’apparecchio per 3 ore prima di iniziare ad usarlo per la prima volta.
Non scaricare completamente la batteria nel caso si voglia utilizzare
l’apparecchio con cavo di alimentazione inserito.
In base alla velocità selezionata l’autonomia della batteria può risultare
dierente.
Non tentare di sostituire le batterie da soli. Rivolgersi ad un
centro di assistenza autorizzato.
IMPIEGO
ATTENZIONE! Non usare mai l’apparecchio se la lama della testina 2
(g. A) è danneggiata o se il blocco lame non funziona correttamente.
Non premere la lama contro la pelle.
Non applicare direttamente le lame sulle orecchie o sulla pelle con
imperfezioni (come gonori, lesioni o foruncoli).
Non usare mai l‘apparecchio su capelli o peli bagnati.
La Tosatrice è ideata per la regolazione di capelli e barba. È possibile regolare il taglio
in quattro altezze distinte e utilizzare tre diverse velocità di taglio.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’APPARECCHIO
Accensione
• Premere il tasto 14 (fig. A1). Il display si accende.
Spegnimento
• Premere il tasto 14 (fig. A1). Il display si spegne.
Il display con logo GAMMA+ impiegherà circa 3 secondi per spegnersi
completamente.
IMPOSTAZIONI VELOCITÀ DI TAGLIO
• Premendo il tasto 13a (fig. A1) aumenta la velocità di taglio.

7
• Premendo il tasto 13b (fig. A1) diminuisce la velocità di taglio.
La velocità selezionata sarà visualizzata sul display 15a, dove:
• 1° sezione = 6.000 RPM
• 2° sezione = 7.000 RPM
• Cerchio completo= 8.000 RPM
ATTENZIONE! In base alla velocità selezionata l’autonomia della batteria può
risultare dierente.
CONSIGLI UTILI PER IL TAGLIO
• Lavare i capelli come di abitudine, asciugarli e spazzolarli in direzione della crescita
districando eventuali nodi.
• Dopo l‘asciugatura non utilizzare lacca, schiuma per capelli o gel.
• Iniziare con l‘impostazione più alta del pettine in dotazione (12 mm) e ridurre gradualmente
l‘impostazione della lunghezza dei capelli utilizzando i restanti pettini in dotazione (9-6-3 mm).
• Per ottenere un risultato ottimale, utilizzare l‘apparecchio in senso opposto
rispetto alla crescita dei capelli.
• Se nel pettine si accumulano molti capelli, rimuovere il pettine dall‘apparecchio
(v. par. “Rimozione del pettine“) e procedere alla pulizia (soffiare e/o scuotere
facendo uscire i capelli accumulati).
USO DELL’APPARECCHIO
Utilizzo dei pettini-guide di taglio
Per inserire il pettine (fig. A2) seguire le indicazioni seguenti:
• Verificare che l‘apparecchio sia spento.
• Far scivolare il pettine sulla testina fino a quando non viene udito il “click” di
aggancio (Fig. C).
• Assicurarsi che il pettine sia inserito correttamente nella scanalature ad incastro
su entrambi i lati.
• Accendere l’apparecchio come indicato al par. “Accensione e spegnimento
dell’apparecchio”.
• Procedere con il taglio; per suggerimenti consultare il par. “Consigli utili per il
taglio“.
Spegnere l‘apparecchio prima di cambiare o montare qualsiasi
accessorio.
Rimozione del pettine
• Spegnere l’apparecchio.
• Spingere il pettine e sfilarlo dall’apparecchio (Fig. C1).
Utilizzo senza il pettine
Quando si usa l‘apparecchio senza il pettine, la lama della testina (2)
taglierà molto vicino al cuoio capelluto.
L’uso dell’apparecchio, senza il pettine, permette di tagliare i capelli molto vicino alla
pelle (0,5 mm) o per ridefinire i contorni della nuca e l’area attorno alle orecchie.
Nel caso si sia utilizzato il pettine e si desidera procedere senza quest’ultimo effettuate
le operazioni indicate al par. “Rimozione del pettine regolabile“.
Istruzioni per la regolazione del taglio
La Tosatrice ha quattro lunghezze regolabili: 0,5/1,0/1,5/2,0 mm.
• Spingere la leva per la regolazione della lunghezza di taglio 11 (fig. A1) verso l’alto
in direzione della lama, per tagliare i capelli più corti (altezza minima 0,5 mm).
• Premere il tasto di sblocco 12 (fig. A1) e spostare la leva verso il basso per tagliare
capelli più lunghi (altezza massima 2,0 mm).
Mentre si taglia vicino all’orecchio, per evitare ferite,
si consiglia di utilizzare la mano per proteggere
l’orecchio.
MANUTENZIONE
In caso di mal funzionamento o di danneggiamento dell’apparecchio
o di una sua parte, l’apparecchio deve essere analizzato dal costruttore
o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona di
qualica similare, in modo da prevenire ogni rischio. L’utilizzatore non
deve smontare l’apparecchio in autonomia.
PULIZIA GENERALE
Si consiglia di effettuare una pulizia generale quotidianamente o comunque dopo
ogni utilizzo.

8
Disinserire sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di
procedere con ogni intervento di pulizia.
Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, non pulite
l‘apparecchio con acqua e non immergetelo in acqua.
Non usate soluzioni abrasive o detersivi concentrati.
• Pulire la parte esterna utilizzando un panno morbido o leggermente inumidito.
• A fine operazione assicurarsi che tutte le parti interessate alla pulizia siano
completamente asciutte.
Rimozione testina di taglio
• Spegnere l‘apparecchio e staccare la spina dell‘adattatore 9(fig. A).
• Rimuovere il pettine osservando le indicazioni riportate in “Utilizzo senza il pettine“.
• Tenere l‘apparecchio con il display rivolto verso l’alto.
• Premere verso il basso la parte centrale della testina 2(fig. A) usando il pollice della
mano fino a quando questa non si apre (fig. D); quindi estrarla dall’apparecchio.
• Prestare attenzione a non far cadere a terra la testina.
Pulizia blocco lame
• Rimuovere la testina 2(fig. A) come indicato nel paragrafo “Rimozione testina
di taglio”.
• Con l’uso della spazzolina 8(fig. A) in dotazione eliminare i capelli:
– dalla parte interna dell’apparecchio (fig. E);
– dall’estremità della lama (fig. E1) ;
–tra la lama fissa Ae la lama mobile B: per sollevare la lama, esercitare una
pressione verso il basso sulla leva di pulizia C(fig. E2).
• Applicare due/tre goccie di olio lubricante 7(fig. A) nello spazio tra la lama fissa e
la lama mobile (fig. G).
Montaggio testina di taglio
• Sistemare il gancio di montaggio della testina nell’apposita sede situata
sull’apparecchio.
• Spingere la testina verso il basso e far scattare l’unità in posizione corretta (fig. F).
Lubricazione
Si consiglia di lubricare il gruppo lame quotidianamente o comunque dopo
ogni utilizzo.
Perché le prestazioni dell’apparecchio si mantegano ottimali nel tempo, è necessario
pulire regolarmente le lame (paragrafo “Pulizia blocco lame”) e procedere alla
lubrificazione.
• Rimuovere la testina di taglio come indicato al paragrafo “Rimozione testina di
taglio”.
• Pulire il blocco lame come indicato al paragrafo “Pulizia blocco lame”.
• Applicare due/tre gocce di olio lubrificante 8(fig. A) (è possibile utilizzare anche
olio per macchine da cucire) nello spazio tra la lama fissa e la lama mobile (fig. G).
La mancata lubricazione dell’apparecchio viene considerata come
“MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI D’USO”, pertanto la garanzia
decade automaticamente.
SMALTIMENTO
L‘imballo del prodotto è composto da materiali riciclabili. Dividete le parti in
base alla loro tipologia e smaltitele in accordo con le leggi vigenti in merito
alla tutela ambientale.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del
14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra
dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla
al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo
equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature
aventi lato maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per

9
l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui
al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Smaltimento della batterie e dell’adattatore
• Spegnere l‘apparecchio.
• Rimuovere le batterie dal proprio alloggiamento.
Non gettare le batterie e/o l‘adattatore nei riuti domestici.
Questo apparecchio contiene batterie ricaricabili di tipo LI-PO (Lithium).
L‘utilizzatore finale è tenuto a smaltire le pile in appositi centri di raccolta.
Le pile e gli adattatori usati vengono ritirati gratuitamente nei punti di raccolta del
proprio comune o in qualsiasi negozio di vendita di batterie, pile, ecc.
Oltre ad assolvere un obbligo di legge, si contribuirà così alla salvaguardia dell‘ambiente.
ATTENZIONE! Non ricollegare l’apparecchio alla presa di corrente
dopo aver estratto le batterie.
GARANZIA
La garanzia è valida secondo i termini di legge vigenti, decorre dalla data di acquisto
e include i costi di riparazione.
La durata del periodo di garanzia è di 1 o 2 anni a seconda della tipologia di
acquirente(professionista o consumatore), secondo quanto stabilito dalle norme vigenti.
La garanzia è valida solo dietro presentazione del coupon con timbro e firma del
rivenditore nonchè indicazione della data di acquisto. Fa fede la data riportata sullo
scontrino/fattura.
La garanzia copre i difetti qualitativi dell’apparecchio, riconducibili a materiali o alla
fabbricazione. Gamma Più s.r.l. si impegna a riparare o sostituire gratuitamente quelle
parti che entro il periodo di garanzia si dimostrassero a suo giudizio non efficienti a
causa di difetti di materiale e di costruzione.
ATTENZIONE! La Garanzia decade nel caso in cui sull’apparecchio si riscontrino
interventi diretti dell’acquirente o manipolazione da parte di personale non
autorizzato.
LA GARANZIA NON COPRE:
• Danni causati da uso non conforme, trattamenti impropri o rotture da trasporto.
• Danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni d’uso.
• Danni causati dall’uso dell’apparecchio con tensione di rete non corretta.
• Apparecchi sui quali siano montati accessori di altri produttori.
• Difetti che influiscono in modo irrilevante sul valore o sulla possibilità d’uso del
prodotto.
• Parti soggette a normale usura (testina, batterie ecc..).
ASSISTENZA TECNICA
Per eventuali riparazioni consultare ˝Centri assistenza tecnica (IT)˝ indicati nel presente
manuale per contattare l‘assistenza più vicina e comunicare il modello del prodotto.
Per la lista aggiornata dei centri assistenza consultare il sito internet:
www.gammapiu.it
Il produttore si riserva il diritto di apportare in ogni momento e senza alcun preavviso modiche e/o sostituzione delle parti,
ove lo ritenesse più opportuno, per orire sempre un prodotto adabile, di lunga durata e con tecnologia avanzata.

10
GENERAL SAFETY WARNINGS
To avoid damage and dangers due to improper use, carefully follow
the instructions for use and keep them in a safe place. If the product
is handed over to a third party also provide the instruction booklet.
Do not use the product with objects other than the supplied charging
AC adapter and the support. Furthermore, do not use the AC adapter
and support supplied to charge other products.
If the oil is accidentally swallowed, do not induce vomiting, drink
plenty of water and contact a physician. In case of oil contact with
eyes, immediately wash with running water and contact a physician.
The rechargeable battery must only be used with this hair clipper. Do
not use the battery with other products. Do not charge the battery
after it has been removed from the product.
• Do not throw it in the re or heat it.
• Do not strike, disassemble, modify or perforate with a nail.
• Do not let the positive and negative contacts of the battery come
into contact with each other through metal objects.
• Do not charge, use or leave the battery in places where it is exposed
to high temperatures such as direct sunlight or near other heat
sources.
• Do not remove the external lm.
Proceed as follows if uid leaks from the battery. Do not touch the
battery with bare hands.
• If it comes into contact with the eyes, the battery liquid can cause
blindness. Do not rub your eyes. Wash immediately with clean
water and consult a physician.
• If it comes into contact with your skin or clothes, the battery liquid
can cause inammation or injuries. Wash away immediately with
clean water and consult a physician.
UNPACKING AND INSPECTING THE PRODUCT
Remove the product from its packaging and make sure it is intact and has no visible
signs of damage caused during transport.
In case of doubt, do not use the appliance and contact the nearest Technical
Assistance Centre.
EN
Translation of original instructions
Professional equipment.
EXPLANATION OF SYMBOLS
Our products comply with the directives that refer to EC marking.
An appliance is classified as class III when the protection against electrocution
is guaranteed by the fact that the appliance does not contain voltages
greater than the Safety Extra-Low Voltage (SELV). This appliance is powered
either by a battery or an SELV transformer.
Class III appliances do not require earthing.
This symbol indicates that the product meets the requirements of the new
directives introduced so as to protect the environment and must be disposed
of appropriately at the end of its life cycle. Request information from the local
Authorities about the areas dedicated to waste disposal.
This symbol, generally together with the description, informs the user that
there are important operations and instructions to be read.
DO NOT USE THIS APPLIANCE WHILE CLOSE TO BATHTUBS, SINKS OR OTHER
CONTAINERS THAT HOLD WATER.
All the gures and parts detailed in them are shown on pages 2 and 3 of this manual;
the instructions that follow provide a part reference and the number of the gure, e.g.: 1
(fig. A).

11
ATTENTION! DANGER FOR CHILDREN.
The packaging materials (bags made of plastic, polystyrene foam, etc.)
must not be left within reach of children as they are potential sources
of danger.
ELECTRICAL SAFETY PRECAUTIONS
Using electrical appliances requires compliance with some basic regulations.
Never place the appliance in water or other liquid! Do not touch the
appliance if it has fallen into any liquid.
WARNING: do not use this appliance while close to bathtubs, sinks or
other containers that hold water!
In particular:
• Do not remove the plug from the socket by pulling the power cord or the
appliance;
• Never place the appliance in water or other liquid! Do not touch the appliance if
it has fallen into any liquid.
• Do not expose the appliance to the elements (rain, sun, etc.).
• Do not use the product if the cord or other parts are damaged. If the power cord
is damaged it must be replaced by the manufacturer or the relevant technical
assistance or in any case by a person with similar skills in order to prevent any risk.
• Place the product on a flat, stable surface, away from sources of heat.
GENERAL USE WARNINGS
Refer to the outer packaging and the specifications on the data plate affixed to the
product itself for the relevant technical specifications.
INCORRECT USE:
Use this appliance only for its intended purpose, do not use with wigs,
animal fur or with any material other than human hair. These clippers
are ideal for trimming hair and beard. The manufacturer disclaims all
liability concerning misuse of the appliance.
Do not press the blade against the skin.
Do not apply the blades directly on ears or skin with imperfections
(such as swelling, injury or pimples).
• The appliance can be used by children from 3 years of age under supervision.
• Make sure that the mains voltage matches the one shown on the technical data
plate on the appliance and on the power adaptor.
• This appliance can be used by children starting from the age of 8 and by people
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or by people lacking the
experience or knowledge, as long as they are properly supervised and instructed
on the use of the appliance and are involved in the comprehension of the dangers.
• Children must not play with the appliance.
• Cleaning and maintenance must not be performed by children without
supervision.
• Make sure that the mains voltage matches the one shown on the technical data
plate on the appliance and on the power adaptor.
• To guarantee the proper and safe functioning, should the device fall or impact
violently, have it checked at an authorised customer service centre.
• The power cord must never come into contact with the appliance.
• Always disconnect the appliance after use.
• Use, charge and store the appliance at a temperature between 5 °C and 40 °C.
This appliance is designed for use in trade areas.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES
Make sure your appliance is provided with the correct accessories (fig. A).
1 Body-Handle
2 Head for cutting and nishing
3 Guide Comb accessory (cutting guide) 3 mm - 1/8”inch
4 Guide comb accessory (cutting guide) 6 mm - 1/4”inch
5 Guide comb accessory (cutting guide) 9 mm - 3/8”inch
6 Guide comb accessory (cutting guide) 12 mm - 1/2”inch
7 Blade lubrication oil
8 Brush for cleaning
9 AC/DC power adapter with power cable

12
10 Charger base-support
11 Lever to adjust the cutting height
12 Cutting height adjustment lever unlocking button
13 Keys to set the speed
14 ON/OFF Button
15 LCD Display
16 Power supply socket outlet
CHARGING THE APPLIANCE
This appliance can be used on battery power or connected directly to
the mains power supply.
INFORMATION ON THE LCD DISPLAY WHEN CHARGING THE APPLIANCE.
When the GAMMA+ logo turns red and starts ashing during use, it
indicates a reduced battery life. Proceed to charge.
• During charging, the GAMMA + logo (ref. 15b, fig. A3) flashes. When fully charged,
the GAMMA + logo becomes steady.
The appliance can be charged by connecting the adaptor directly to the appliance
or by connecting it via the base.
Before using the appliance, always ensure it is completely dry.
1) Direct connection: connect the power adapter 9(fig. A) to the power supply
socket outlet 16 (fig. A1) located on the bottom part of the appliance, as illustrated
in figure B.
2) Connection via the charger base: connect the power adapter 9(fig. A) to the
socket outlet at the base of the charger located at the rear. Position the appliance
in the compartment set at the base, as illustrated in figure B1.
3) In both cases, connect the power adapter plug to the socket outlet, making sure
that the appliance is off.
4) Charge the appliance for 3 hours before using for the first time.
Do not completely discharge the battery in case you wish to use the
appliance with the power supply cable inserted.
Depending on the selected speed, the battery life may dier.
Do not try to change the batteries yourself. Refer to an
authorised customer service centre.
APPLICATION
ATTENTION! Do not use the appliance if the blade of head 2 (g. A) is
damaged or if the blade block is not working correctly.
Do not press the blade against the skin.
Do not apply the blades directly on ears or skin with imperfections
(such as swelling, injury or pimples).
Do not use the appliance on wet hair.
The Clippers are ideal for trimming hair and beard. It is possible to adjust the cutting
height to four distinct levels and use three different cutting speeds.
TURNING THE APPLIANCE ON AND OFF
Turning on
• Press button 14 (fig. A1). The display lights up.
Turning o
• Press button 14 (fig. A1). The display switches off.
The display with the GAMMA+ logo will take about 3 seconds to switch o
completely.
CUTTING SPEED SETTINGS
• Pressing button 13a (fig. A1) increases the cutting speed.
• Pressing button 13b (fig. A1) decreases the cutting speed.
The selected speed will be shown on display 15a, where:
• 1st section = 6,000 RPM
• 2nd section = 7,000 RPM
• Full circle = 8,000 RPM

13
ATTENTION! Depending on the selected speed, the battery life may dier.
USEFUL TIPS FOR CUTTING
• Wash the hair as usual, dry and brush it in the direction of growth to untangle
any knots.
• After drying, do not use hairspray, mousse or gel.
• Start at the highest setting of the supplied guide comb (12 mm) and gradually reduce
the setting of the hair length using the other guide combs supplied (9-6-3 mm).
• For best results, use the appliance against the direction of hair growth.
• If hair starts to clog the guide comb, remove the guide comb from the appliance
(see par. "Removing the guide comb") and clean away the hair (blow and/or
brush out).
USING THE APPLIANCE
Use of the cutting guide comb
To insert the guide comb (fig. A2) follow the instructions below:
• Check that the appliance is off.
• Slide the guide comb onto the head until you hear it click into place (Fig. C).
• Ensure that the guide comb is correctly inserted in the slots on either side.
• Turn on the appliance as indicated in par. “Turning the appliance on and o”.
• Cut the hair; for tips see par. “Useful tips for cutting”.
Turn o the appliance before changing or inserting any accessories.
Removing the guide comb
• Turn off the appliance.
• Push the guide comb so that it slides off the appliance (Fig. C1).
Using without the guide comb.
When using the appliance without the guide comb, the blade of the
head (2) will cut the hair very close to the skin.
The appliance can be used without the guide comb to cut hair very close to the skin
(0.5 mm) or to redefine the hairline of the neck and around the ears.
If the appliance has been used with the guide comb and is then to be used without
it, remove the comb as described in par. “Removing the adjustable guide comb”.
Instructions to adjust the cut.
The Clipper has four adjustable lengths: 0.5/1.0/1.5/2.0 mm.
• To adjust the cutting length, push the lever upwards 11 (fig. A1) in the direction of
the blade to cut very short hair (minimum height 0,5 mm).
• Press the unlock button 12 (fig. A1) and shift the lever downwards to cut longer
hair (maximum height 2,0 mm).
When cutting close to the ears, you are advised to use
your hand to protect your ear against injury.
MAINTENANCE
In case of malfunction or damage to the appliance or a part of it,
the appliance must be analysed by the manufacturer or the relevant
technical assistance or in any case by a person with similar skills in
order to prevent any risk. The user must not disassemble the device
him/herself.
GENERAL CLEANING
It is recommended to clean daily or after every use.
Always disconnect the power cord from the mains socket before cleaning.
Avoid all risk of electric shock by not cleaning the appliance
with water and do not immerse it in water.
Do not use abrasive solutions or concentrated detergents.
• Clean the exterior with a soft cloth or slightly damp cloth.
• After use, make sure that all parts are completely dry.

14
Removing the cutting head
• Turn off the appliance and remove the power adaptor from the mains socket 9
(fig. A).
• Remove the guide comb in compliance with the instructions reported in “Using
without the guide comb“.
• Keep the appliance with the display facing upwards.
• Press the centre part of the head downwards 2(fig. A) using your thumb until it
has opened (fig. D); then extract it from the appliance.
• Take care not to drop the head.
Blade block cleaning
• Remove the head 2(fig. A), as indicated in the paragraph “Removing the cutting
head”.
• Using the supplied brush 8(fig. A), remove hair:
– from the internal part of the appliance (fig. E);
– from the ends of the blade (fig. E1);
–from between the fixed blade Aand mobile blade B: to lift the blade apply
downward pressure on the cleaning lever C(fig. E2).
• Apply two/three drops of lubricating oil 7(fig. A) in the gap between the fixed
and mobile blade (fig. G).
Cutting head assembly
• Place the special assembling hook into its compartment situated on the appliance.
• Push the head downwards and click the unit into its correct position (fig. F).
Lubrication
It is recommended to lubricate the blade unit daily or after every use.
To maintain perfect performance of the appliance over time, you are required to clean
the blade regularly (paragraph“Blade block cleaning”) and proceed with lubrication.
• Remove the cutting head as indicated in the paragraph “Removing the cutting
head”.
• Clean the blade block as indicated in the paragraph “Blade block cleaning”.
• Apply two/three drops of lubricating oil 8(fig. A)(you can also use oil for sewing
machines) in the gap between the fixed and mobile blade (fig. G).
Failure to lubricate the appliance is considered as“FAILURETO COMPLY WITH
THE INSTRUCTIONS FOR USE”, therefore, the warranty will be automatically
rendered null and void.
DISPOSAL
The product packaging is made of recyclable materials. Separate the parts
according to their type and dispose of them in accordance with applicable
laws on the environmental protection.
INFORMATION TO USERS in accordance with Legislative Decree No.49
of 14 March 2014 “Implementation of Directive 2012/19/EU on waste
electrical and electronic equipment (WEEE)”
The crossed bin symbol on the appliance indicates that at the end of its
lifespan, the product must be collected separately from other waste. The
user must deliver the appliance, with the essential components, at the end
of its lifespan, to the appropriate separate collection centres for electronic
and electrotechnical waste, or return it to the dealer when a new applicable
of equivalent type is purchased, at the rate of one to one, or 1 to zero for
appliances with longer side of less than 25 mm. Adequate separate collection
for subsequent start of the appliance discharged to recycling, treatment and
compatible environmental disposal helps to avoid possible negative effects
on the environment and on health and favours the recycling of the appliance
materials. Illegal disposal of the product by the user involves the application
of administrative sanctions as per Legislative Decree no. Legislative Decree
No.49 of 14 March 2014.
Disposing of the battery and power adapter.
• Turn off the appliance.
• Remove the battery from its compartment.
Do not dispose of the batteries and/or power adapter with normal
domestic waste.

15
This appliance contains LI-PO (Lithium) type rechargeable batteries. The
end user is responsible for disposing of the batteries at a special waste
collection centre.
The batteries and power adapters are collected free of charge at collection points set
up by your local council or by any battery retailer.
By doing this, you not only comply with the law, but also help protect our environment.
ATTENTION! Do not reconnect the appliance to the power supply once
the batteries have been removed.
WARRANTY
The guarantee is valid under the current terms of law, it starts from the date of
purchase and includes repair costs.
The warranty period is 1 or 2 years depending on the type of purchaser (professional or
consumer), according to current regulations.
The warranty is valid only upon presentation of the coupon with the rubber stamp
and signature of the retailer and must indicate the date of purchase. Proof is the date
shown on the receipt/invoice.
The warranty covers the quality defects of the appliance due to materials or its
manufacturing. Gamma Più s.r.l. undertakes to repair or replace free of charge any
parts that within the period of warranty may prove in its judgement not to be
efficient due to material or manufacturing defects.
ATTENTION! The Warranty is void if on the appliance there are found to be
direct interventions of the user or manipulation by unauthorised personnel.
THE WARRANTY DOES NOT COVER:
• Damage caused by non-compliant use, improper treatment or breakage during
transport.
• Damage caused by non-compliance with the user instructions.
• Damage caused by use of the appliance with incorrect mains voltage.
• Appliances that mount accessories from other manufacturers.
• Defects that do not affect the value of the ability to use the product.
• Parts subject to normal wear (head, batteries etc.).
TECHNICAL SUPPORT
For any repairs consult the "Technical support centres (IT)" specified in this manual to
contact the nearest centre and report the product model.
For an updated list of support centres visit the website:
www.gammapiu.it
The manufacturer reserves the right to make changes and/or replace parts at any time and without prior notice
if it deems it appropriate in order to always oer a reliable and long-lasting product with advanced technology.

16
MISES EN GARDE GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ
Pour éviter des dommages et des dangers dus à une utilisation non
conforme, suivre scrupuleusement et conserver les instructions pour
l'utilisation. Si par la suite, l'appareil est cédé à des tiers, leur remettre
également le mode d'emploi.
Ne pas utiliser le produit avec des objets diérents de l’adaptateur CA
et du support de recharge fournis. En outre, ne pas utiliser l'adaptateur
CA ni le support de recharge fournis pour charger d'autres produits.
Si l’huile est ingérée accidentellement, ne pas provoquer le vomissement,
boire beaucoup d’eau et contacter un médecin. En cas de contact de l’huile
avec les yeux, laver immédiatement sous l’eau courante et contacter un
médecin.
La batterie rechargeable ne doit être utilisée qu'avec cette tondeuse
à cheveux. Ne pas utiliser la batterie avec d'autres produits. Ne pas
charger la batterie après l'avoir retirée du produit.
• Ne pas la jeter dans le feu et ne pas la chauer.
• Ne pas frapper, démonter, modier ou percer avec une pointe.
• Ne pas laisser les contacts positifs et négatifs de la batterie entrer
en contact les uns avec les autres avec des objets métalliques.
• Ne pas charger, ne pas utiliser ou ne pas laisser la batterie dans des
endroits exposés à des températures élevées telles que la lumière
directe du soleil ou à proximité d'autres sources de chaleur.
• Ne pas retirer la pellicule externe.
Si du liquide fuit de la batterie, suivre la procédure ci-dessous. Ne pas
toucher la batterie à mains nues.
• S'il entre en contact avec les yeux, le liquide de la batterie peut
causer la cécité. Ne pas se frotter les yeux. Se laver immédiatement
avec de l'eau propre et consulter un médecin.
• S'il entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, le liquide
de la batterie peut provoquer une inammation ou des blessures.
Laver immédiatement avec de l'eau propre et consulter un médecin.
DÉBALLAGE ET CONTRÔLE DU PRODUIT
Extraire le produit de son emballage et s'assurer qu’il soit intact et qu'il ne présente
pas de signes visibles d'endommagement dus au transport.
En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et contacter le centre d'assistance technique
le plus proche.
FR
Traduction des Instructions originales
Équipement professionnel.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Nos produits sont conformes aux Directives qui rappellent le marquage CE.
Un appareil est défini de classe III lorsque la protection contre l'électrocution
s'en remet au fait que des tensions supérieures à la très basse tension de
sécurité SELV (Safety Extra-Low Voltage) sont absentes. Cet appareil est
alimenté par une batterie ou par un transformateur SELV.
Les appareils de Classe III ne doivent pas être dotés de mise à la terre
de protection.
Ce symbole indique que le produit répond aux exigences requises par les
nouvelles directives, introduites pour la protection de l'environnement, et
qu'il doit être éliminé de façon appropriée au terme fin de son cycle de vie.
Se renseigner auprès des autorités locales pour ce qui concerne les zones
dédiées à l'élimination des déchets.
Ce symbole, généralement accompagné de la description, indique à
l'utilisateur qu'il y a des opérations importantes et des instructions à lire.
NE PAS UTILISER LE PRÉSENT APPAREIL À PROXIMITÉ DES BAIGNOIRES,
LAVABOS OU D'AUTRES RÉCIPIENTS CONTENANT DE L'EAU.
Toutes les gures et les détails de celles-ci sont reportés à la page 2 et à la page 3 du manuel
présent ; la référence du détail et le numéro de la gure sont indiqués dans les instructions
suivantes, par exemple : 1(fig. A).

17
ATTENTION! RISQUE POUR LES ENFANTS.
Les éléments de l’emballage (sachets en plastique, polystyrène
expansé, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants
puisque ce sont des sources potentielles de danger.
MISES EN GARDE SUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
L'emploi d'appareils électriques comporte le respect de certaines règles fondamentales.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ni dans un autre liquide! Ne
pas toucher l'appareil s'il est tombé dans un liquide quelconque.
MISE EN GARDE: ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires,
de lavabos ou d'autres récipients contenant de l'eau!
En particulier :
• Ne pas tirer sur le câble d'alimentation ni l’appareil pour débrancher la prise ;
• Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ni dans un autre liquide ! Ne pas toucher
l'appareil s'il est tombé dans un liquide quelconque.
• Ne pas exposer l'appareil à des éléments atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
• Ne pas utiliser l'appareil si le câble ou d’autres parties sont endommagés. Si le
câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par
son service d'assistance technique ou par une personne de qualification similaire,
de façon à éviter tout risque.
• Positionner le produit sur des surfaces planes et stables, loin de sources de chaleur.
MISES EN GARDE GÉNÉRALES SUR L'UTILISATION
Pour les caractéristiques techniques, se référer à l’emballage extérieur et aux
indications reportées sur la plaque signalétique qui se trouve sur le produit.
USAGE INCORRECT:
Utiliser l'appareil uniquement pour l'usage auquel il est prévu, ne
pas l’utiliser sur des perruques, des poils d'animaux ou tout autre
matériau autre que des cheveux humains. Cette tondeuse est conçue
pour l'ajustement des cheveux et de la barbe. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas d’utilisation impropre de l’appareil.
Ne pas appuyer la lame contre la peau.
Ne pas appliquer les lames directement sur les oreilles ou sur la peau
ayant des imperfections (telles qu'un gonement, une blessure ou des
boutons).
• L’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 3 ans à condition qu’ils soient
surveillés.
• S'assurer que la tension de réseau corresponde à celle qui figure sur la plaque
signalétique de l'appareil et sur l'adaptateur de tension.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
aux capacités physiques, sensorielles, mentales réduites, ou par des personnes
sans expérience ou sans connaissance à condition d’être suivies et informées sur
l'usage de l'appareil en toute sécurité et conscientes des dangers.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
• S'assurer que la tension de réseau corresponde à celle qui figure sur la plaque
signalétique de l'appareil et sur l'adaptateur de tension.
• Pour garantir un fonctionnement optimal et en toute sécurité, en cas de chute ou
de choc violent, faire contrôler l'appareil par un centre d'assistance agréé.
• Le câble d'alimentation ne doit jamais entrer en contact avec l'appareil.
• Toujours débrancher l'appareil après l'avoir utilisé.
• Utiliser, charger et stocker l'appareil à une température comprise entre 5 °C et
40 °C.
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des espaces commerciaux.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL ET DES ACCESSOIRES
Vérifier l'équipement de votre appareil (fig. A).
1 Corps-Poignée
2 Tête pour coupe et nition
3 Accessoire peigne (guide de coupe 3 mm - 1/8”inch
4 Accessoire peigne (guide de coupe 6 mm - 1/4”inch
5 Accessoire peigne (guide de coupe 9 mm - 3/8”inch

18
6 Accessoire peigne (guide de coupe 12 mm - 1/2”inch
7 Huile pour la lubrication des lames
8 Petite brosse pour le nettoyage
9 Adaptateur AC/DC avec câble d'alimentation
10 Base-Support pour la recharge
11 Levier pour le réglage de la hauteur de coupe
12 Touche de déblocage du levier de réglage de la hauteur de coupe
13 Touches pour congurer la vitesse
14 Touche ON/OFF
15 Écran LCD
16 Prise d'alimentation
CHARGE DE L'APPAREIL
Cet appareil peut être utilisé à batterie ou en le branchant directement
au courant électrique.
INFORMATIONS SUR L'ÉCRAN LCD PENDANT LA CHARGE DE L'APPAREIL
Lorsque le logo GAMMA+ devient rouge et commence à clignoter pendant
l'utilisation, cela indique que la durée de vie de la batterie est réduite.
Procéder à la recharge.
• Pendant la charge, le logo GAMMA + (réf. 15b, fig. A3) clignote. Lorsque la charge
est terminée, le logo GAMMA + devient fixe.
La charge peut être eectuée au moyen de l'adaptateur branché directement à
l'appareil ou bien en branchant la base.
Avant de l'utiliser et de le charger, toujours s'assurer que l'appareil soit complètement
sec.
1) Branchement direct : brancher le connecteur de l'adaptateur 9(fig. A) à la prise
d'alimentation 16 (fig. A1) placée dans la partie inférieure de l'appareil comme
illustré sur la figure B.
2) Branchement au moyen de la base de recharge : brancher le connecteur de
l'adaptateur 9(fig. A) à la prise de la base de recharge placée dans la partie arrière.
Positionner l'appareil dans le logement prédisposé sur la base comme illustré sur
la figure B1.
3) Dans les deux cas, brancher la fiche de l'adaptateur à la prise de courant en
s'assurant que l'appareil soit éteint.
4) Charger l'appareil pendent 3 heures avant de commencer à l'utiliser pour la
première fois.
Ne pas décharger complètement la batterie si l’on souhaite utiliser l'appareil
avec le câble d'alimentation inséré.
La durée de vie de la batterie peut varier en fonction de la vitesse
sélectionnée.
Ne pas essayer de remplacer les batteries vous-même.
S'adresser à un Centre d’assistance autorisé.
UTILISATION
ATTENTION! Ne jamais utiliser l'appareil si la lame de la tête 2 (g. A) est
endommagée ou si le bloc des lames ne fonctionne pas correctement.
Ne pas appuyer la lame contre la peau.
Ne pas appliquer les lames directement sur les oreilles ou sur la peau
ayant des imperfections (telles qu'un gonement, une blessure ou
des boutons).
Ne jamais utiliser l'appareil sur des cheveux ou des poils mouillés.
La tondeuse est conçue pour l'ajustement des cheveux et de la barbe. Il est possible
de régler la coupe selon quatre hauteurs distinctes et d'utiliser trois vitesses de coupe
différentes.
ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L'APPAREIL
Allumage
• Appuyer sur la touche 14 (fig. A1). L'écran s'allume.
Extinction
• Appuyer sur la touche 14 (fig. A1). L'écran s'éteint.

19
L'écran avec le logo GAMMA+ emploiera environ 3 secondes pour s'éteindre
complètement.
CONFIGURATIONS DE LA VITESSE DE COUPE
• Une pression sur la touche 13a (fig. A1) augmente la vitesse de coupe.
• Une pression sur la touche 13b (fig. A1) diminue la vitesse de coupe.
La vitesse sélectionnée sera affichée sur l'écran 15a, où :
• 1ère section = 6 000 tr/min
• 2ème section = 7 000 tr/min
• Cercle complet = 8 000 tr/min
ATTENTION ! La durée de vie de la batterie peut varier en fonction de la
vitesse sélectionnée.
CONSEILS UTILES POUR LA COUPE
• Laver les cheveux comme d'habitude, les sécher et les brosser dans le sens de la
pousse en démêlant d’éventuels nœuds.
• Après le séchage, ne pas utiliser de laque, de mousse pour cheveux ou du gel.
• Commencer avec le réglage le plus haut du peigne fourni (12 mm) et réduire
progressivement le réglage de la longueur des cheveux en utilisant les peignes
fournis restants (9-6-3 mm).
• Pour obtenir un résultat optimal, utiliser l'appareil dans le sens opposé par rapport
à la pousse des cheveux.
• Si beaucoup de cheveux s'accumulent dans le peigne, retirer le peigne de
l'appareil (v. par. « Retrait du peigne ») et le nettoyer (souffler et/ou secouer en
enlevant les cheveux accumulés).
UTILISATION DE L'APPAREIL
Utilisation des peignes-guides de coupe
Pour insérer le peigne (fig. A2) suivre les indications suivantes :
• Vérifier que l'appareil est éteint.
• Faire glisser le peigne sur la tête jusqu'à entendre le « clic » d'accrochage (Fig. C).
• S'assurer que le peigne soit inséré correctement dans les fentes à emboîtement
sur les deux côtés.
• Allumer l'appareil comme indiqué au par. «Allumage et extinction de l’appareil».
• Procéder à la coupe ; pour tout conseil, consulter le par. « Conseils utiles pour la coupe ».
Éteindre l'appareil avant de changer ou de monter tout accessoire
quelconque.
Retrait du peigne
• Éteindre l'appareil.
• Pousser le peigne et l’extraire de l’appareil (Fig. C1).
Utilisation sans le peigne
Lorsqu'on utilise l'appareil sans le peigne, la lame de la tête (2)
coupera très près du cuir chevelu.
L'utilisation de l'appareil, sans le peigne, permet de couper les cheveux très près de la
peau (0,5 mm) ou pour redéfinir les contours de la nuque et des oreilles.
Si le peigne a été utilisé ou si l'on souhaite procéder sans ce dernier, effectuer les
opérations indiquées au par. « Retrait du peigne réglable ».
Instructions pour le réglage de la coupe
La tondeuse possède quatre longueurs réglables : 0,5/1,0/1,5/2,0 mm.
• Pousser le levier pour le réglage de la longueur de coupe 11 (fig. A1) vers le haut en
direction de la lame, pour couper les cheveux les plus courts (hauteur minimale 0,5 mm).
• Appuyer sur la touche de déblocage 12 (fig. A1) et déplacer le levier vers le bas
pour couper les cheveux les plus longs (hauteur maximale 2,0 mm).
Tandis que si l'on coupe près de l'oreille, pour éviter
toute blessure, il est conseillé de mettre la main sur
l'oreille pour le protéger.
ENTRETIEN
En cas de dysfonctionnement ou d'endommagement de l'appareil ou
de l'une de ses parties, l'appareil doit être analysé par le fabricant ou
par son service d'assistance technique ou, d'une manière générale,
par une personne qualiée au même titre, de manière à prévenir tout
risque. L'utilisateur ne doit pas démonter l'appareil.

20
NETTOYAGE GÉNÉRAL
Il est conseillé d'effectuer un nettoyage général quotidien ou en tout cas après
chaque utilisation.
Toujours débrancher la fiche du câble d'alimentation de la prise de réseau avant de
procéder à toute intervention de nettoyage.
Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas
nettoyer l'appareil avec de l'eau et ne pas le plonger dans
l'eau.
Ne pas utiliser de solutions abrasives ou de détergents
concentrés.
• Nettoyer la partie extérieure en utilisant un chiffon doux ou légèrement humide.
• En fin d’opération, s'assurer que toutes les parties nettoyées sont complètement
sèches.
Retrait de la tête de coupe
• Éteindre l'appareil et débrancher la fiche de l'adaptateur 9(fig. A).
• Retirer le peigne en suivant les indications reportées dans « Utilisation sans le peigne ».
• Maintenir l'appareil avec l'écran orienté vers le haut.
• Appuyer vers le bas sur la partie centrale de la tête 2(fig. A) avec le pouce de la
main jusqu'à ce qu'elle ne s'ouvre (fig. D) ; puis l'extraire de l'appareil.
• Faire attention à ne pas faire tomber la tête par terre.
Nettoyage du bloc des lames
• Retirer la tête 2(fig. A) comme indiqué dans le paragraphe « Retrait de la tête
de coupe ».
• À l'aide de la petite brosse 8(fig. A) fournie, éliminer les cheveux :
– de la partie interne de l'appareil (fig. E) ;
– de l'extrémité de la lame (fig. E1) ;
–entre la lame fixe Aet la lame mobile B: pour soulever la lame, exercer une
pression vers le bas sur le levier de nettoyage C(fig. E2).
• Appliquer deux/trois gouttes d’huile lubrifiante 7(fig. A) dans l’espace entre la
lame fixe et la lame mobile (fig. G).
Montage de la tête de coupe
• Introduire le crochet de montage de la tête dans le logement spécifique situé
sur l'appareil.
• Pousser la tête vers le bas et déclencher l'unité dans la bonne position (fig. F).
Lubrication
Il est conseillé de lubrier le groupe lames tous les jours ou, de manière
générale, après chaque utilisation.
Pour que les prestations de l'appareil restent optimales au fil du temps, il faut nettoyer
régulièrement les lames (paragraphe « Nettoyage du bloc des lames ») et procéder
à la lubrification.
• Retirer la tête de coupe comme indiqué dans le paragraphe « Retrait de la tête
de coupe ».
• Nettoyer le bloc des lames comme indiqué au paragraphe «Nettoyage du bloc
des lames ».
• Appliquer deux/trois gouttes d'huile lubrifiante 8(fig. A)(il est possible d'utiliser
également de l'huile pour machines à coudre) dans l'espace entre la lame fixe et
la lame mobile (fig. G).
Le défaut de lubrication de l’appareil, qui est considéré comme étant un
« NON-RESPECT DU MODE D’EMPLOI » annule automatiquement la garantie.
ÉLIMINATION
L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Séparer les
parties selon leur type et les éliminer conformément aux lois en vigueur en
matière de protection de l’environnement.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS en vertu du décret législatif n ° 49
du 14 mars 2014 «Mise en œuvre de la directive 2012/19 / UE relative
aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)»
Le symbole de la poubelle croisée sur l'appareil indique que le produit à
la fin de sa vie utile doit être collecté séparément des autres déchets. Par
conséquent, l'utilisateur doit fournir l'équipement avec les composants
essentiels en fin de vie aux centres de collecte appropriés pour les déchets
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Gamma+ Hair Clipper manuals
Popular Hair Clipper manuals by other brands

Moser
Moser 1870 Li+ Operation manual

Conair
Conair TRIM UP HC18 Instructions for care and use

Clatronic
Clatronic HSM-R 2592 instruction manual

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools 47082 Set up and operating instructions

Remington
Remington BHT2000A instructions

Red Bull Racing
Red Bull Racing SMR 49 Instructions for use