Garde ISLA User manual

ASSEMBLY AND USER INSTRUCTIONS
ASSEMBLAGE ET CONSEILS D’UTILISATION
CAST IRON FIRE PIT 60CM DIA ON LOG STORE
BRASERO EN FONTE 60CM SUR COMPARTIMENT A BUCHES
Model ISLA
Modèle ISLA
Images are only an indication of the general appearance and design. Specific aspects may change from time to time. Cast
iron fire pits are manufactured with outdoor use in mind and several cast iron components are sand cast, so tolerances are
quite large. Expect some gaps between components.
ATTENTION:Suivezattentivement
ces instructions afind’éviter des
blessures et d’endommager
votre matériel.
Ne laissez JAMAIS un feu
sans surveillance.
Risque de BRULURES.
Les images sont non contractuelles. Elles sont seulement une indication de l’apparence générale. Les tailles et couleurs peuvent varier d’un
modèle à l’autre. Les cheminées en fonte sont fabriquées pour une utilisation du feu en extérieur et plusieurs composants sont moulés au sa-
ble, donc la tolérance est assez élevée. Il faut s’attendre à quelques écarts entre les composants.
WARNING - Observe these
instructions to
avoid personal injury and
damage to property
NEVER leave a burning
fire unattended
HOT Burn risk
Gardeco Limited, PO Box 5500, Kidderminster, Worcestershire, DY11 9BB, UK, www.gardeco.co.uk
Tel: 0870 234 0003 or +44 1562 637034 Fax 0870 234 0017 or +44 1562 637596 E-mail: [email protected]
Gardeco USA- 12550-B Battery Dantzler CT, Chester Virginia 23836, USA, www.gardeco.us, Tel 804-357-0057
Gardeco France, www.gardeco.fr, info@gardeco.fr

ASSEMBLY
Keep plastic bags out of the reach of children and dispose of safely.
Please read the safety recommendations before use.
Keep these instructions in safe place for future reference.
Before starting read these instructions carefully. We suggest you carry out assembly on a soft surface so as to avoid scratch-
ing the paint. Please note that because of the nature of cast metal, you may find roughness on the surface and the design.
This “one of a kind” look enhances the beauty of the product and is not a defect. Remember cast iron is fragile and will crack
easily so do not drop the bowl, handle with care.
2. Assemble the bottom of one Log Store Side Panel (C) inside to Log Store Back Panel (B) and next to Log Store Base Panel
(A) by inserting one M6 x 12 bolt (I) through Log Store Back Panel (B), Log Store Side Panel (C) to Log Store Base Panel (A)
and fix with Nut (J) from inside. (Note: Make sure the Panels with the Bracket for fixing the Fire bowl are on top side).
3. Repeat for the other Log Store Side Panel bottom part assembly.
4. Assemble the middle and top parts of the two Log Store Side Panels (C) with Log Store Back Panel (B) by inserting two
sets of M6 x 12 bolts (I) through Log Store Back Panel (B) to Log Store Side Panels (C) and fix with Nuts (J) from inside.
5. Assemble the bottom of Log Store Front Panel (D) to Log Store Side Panels (A) by placing the Front Panel with the edge
over the two Side Panels and then inserting one set of M6 x 12 bolt (I) through Log Store Front Panel (D) to Log Store
Base Panel (A) and fix with Nuts (J) from inside.
6. Assemble the middle and top parts of the Log Store Front Panel (D) with the two Log Store Side Panels (C) by inserting
two sets of bolts (I) through Log Store Front Panel (D) to Log Store Side Panels (C) and fix with Nuts (J) from inside.
7. Put The Log Store Lid (E) onto the assembled Log Store.
8. Put the Fire Bowl (F) on Log Store Lid (E) with the Fire Bowl sit inside the hole on Log Store Lid, then fix the Fire Bowl (F)
to the assembled Log Store by inserting four M6 x 12 bolts (I) through Fire Bowl (F) to the Brackets on Log Store and fix
with Nuts (J).
9. Put the Charcoal Grill (G) into Fire Bowl (F).
Now check and tighten all fixings, assembly is complete.
DO NOT OVER TIGHTEN THE FIXING
1. Lay out and identify all the components
DO NOT FULLY TIGHTEN THE BOLTS BEFORE ASSEMBLING ALL THE PARTS
Assembly is easier with two people, one to hold the parts and a second person to insert the fixings.
Tools required: screwdriver and socket wrench - forked poker supplied

1. Disposez et identifiez tous les composants
2. Assemblez le bas d'un des panneaux latéral (C) à l'intérieur du panneau arrière du compartiment à bûches (B) et à côté du panneau de
base du compartiment à bûches (A) en insérant un boulon M6 x 12 (I) dans le panneau arrière du compartiment à bûches (B ), Connectez
le panneau latéral du compartiment à bûches (C) au panneau de la base du compartiment à bûches (A) et fixez-le avec l'écrou (J) de
l'intérieur. (Remarque: Assurez-vous que les panneaux avec le support pour la fixation du foyer sont sur le dessus).
3. Répétez l'opération pour l'autre assemblage de la partie inférieure du panneau latéral du magasin.
4. Assemblez les parties centrales et supérieures des deux panneaux latéraux du compartiment à bûches (C) avec le panneau arrière du ma
gasin (B) en insérant deux jeux de boulons M6 x 12 (I) dans le panneau arrière du compartiment à bûches (B) aux Panneaux (C) et fixez
avec les écrous (J) de l'intérieur.
5. Assemblez le panneau avant du compartiment à bûches (D) aux panneaux latéraux (A) en plaçant le panneau avant avec le bord sur les
deux panneaux latéraux, puis en insérant un jeu de boulons M6 x 12 (I) dans le compartiment à bûches au Panneau avant (D) au panneau
de base du (A) et le fixer avec les écrous (J) de l'intérieur.
6. Assemblez les parties centrale et supérieure du panneau avant (D) avec les deux panneaux latéraux (C) en insérant deux jeux de boulons
(I) dans le panneau avant du magasin (D) sur les panneaux latéraux du magasin (C) et fixez avec les écrous (J) de l'intérieur.
7. Placez le couvercle du compartiment à bûches (E) sur le magasin de bûches assemblé.
8. Placez le récipient à braises (F) sur le couvercle du magasin (E) avec le récipient à l'intérieur du couvercle du magasin, puis fixez le
récipient à braises (F) sur le magasin assemblé en insérant quatre boulons M6 x 12 ( I) à travers le récipient à braises (F) au trou situéssur
le compartiment à bûches et fixez avec les écrous (J).
9. Posez la grille à charbon de bois dans le récipient à braises.
Vous pouvez maintenant vérifier et serrer toutes les fixations. L'assemblage est terminé.
Ne serrez pas les fixations trop fortement.
NE PAS SERRER LES BOULONS A FOND AVANT D’AVOIR ASSEMBLER TOUTES LES PIECES
L’assemblage est plus facile à deux personnes, une personne pour tenir les pièces et une seconde personne pour in-
sérer les fixations.
Outils nécessaire : Tournevis, clé à douille – tison fourchu fournies
ASSEMBLAGE
Gardez les sachets en plastique hors de portée des enfants et en sécurité.
Lisez les instructions de sécurité avant d’utiliser votre cheminée.
Gardez ces instructions en lieu sûr pour de futures consultations.
Avant de démarrer le montage, lisez attentivement ces instructions. Nous vous suggérons d’effectuer le montage sur une surface
douce pour éviter d’égratigner la peinture. SVP noter que par la nature le métal coulé, vous pouvez trouver des aspérités ou ru-
gosités sur la surface. Cela lui donne un look unique qui augmente la beauté du produit et ce n’est pas un défaut.
Rappeler vous que la fonte est fragile et craquera facilement donc ne laissez pas tomber votre foyer, manipulez le avec soin.


USER INSTRUCTIONS OUTDOORS
Please read the following instructions and recommendations and use CAUTION at all times for the safe enjoyment of your
fire pit. Please keep these instructions in a safe place so you can read them again from time to time.
• ALWAYS FOLLOW THE USER INSTRUCTIONS. Failure to do so may result in personal accidents or fires spreading to
property. Please remember, you are dealing with a real fire.
• PLACE your fire pit on a FLAT surface; you should NOT place it on a sloping surface where the fire might tip over.
• This should be a NON-FLAMMABLE surface such as stone, gravel or bricks. Do not place on grass which may turn brown.
Do not place on wood which may turn brown or catch fire. DO NOT PLACE ON DECKING which may turn brown or catch
fire.
Protect wooden decking with a Gardeco FLOOR PROTECTOR or use bricks or concrete slabs.
• DO NOT place your fire pit near bushes or plants or under trees; the heat will damage the leaves and is a fire risk.
• DO NOT place your fire pit under an awning; it will burn or melt.
• DO NOT place your fire pit near garden furniture, especially made of fabric or woven plastic, which may melt or catch
fire. We recommend at least one metre minimum distance.
• DO NOT make a real fire inside a conservatory or summer house or shed; real fires are designed to be outside, and fumes
emanating from the fire made with wood, coal or charcoal are toxic and dangerous to health. Carbon monoxide gas has
no colour nor odour and is deadly.
• DO NOT touch the fire pit when burning; the surface is hot and you will burn your fingers; protect your hands with a
Gardeco FIRE GLOVE. We recommend that gloves are used at all times.
• DO NOT allow children, especially small children, near the fire. Do not allow pets near the fire.
• DO NOT allow children to play or run around the fire. Prevent small children coming close to the fire.
• DO NOT over fuel the fire. If flames are coming out of the top of the fire pit, then the fire is too large.
• DO NOT PANIC if fuel falls out of the fire pit or for any reason flames spread out from the fire, simply extinguish
spreading flames with earth or sand or water or use a Gardeco FIRE BLANKET immediately.
• DO NOT throw water on a real fire other than in an extreme emergency.
• DO NOT use petrol, paraffin or similar substances as fire lighters or as a fuel. The best method is balled newspaper and
kindling, such as Gardeco OCOTE sticks. The best fuel is wood or charcoal.
• REMOVE the charcoal grill when not burning charcoal.
• NEVER LEAVE A BURNING FIRE PIT UNATTENDED. Failure to do so may result in the fire spreading out of control and
damage or destruction of property. Please ensure the fire is completely out before leaving the fire pit unattended.
• DO NOT attempt to move a fire pit while the fire is burning.
• We advise against using a fire pit when it is windy or in the case of drought. Strong wind may tip the fire over which is
a fire risk. Wind may also disperse burning material, which is a fire risk, particularly if the environment is dry as in the
case of a drought.
• Please be a good neighbour and be reasonable in the use of your patio fire, keep smoke and noise to a minimum.
SVP, lisez les instructions et recommandations suivantes. Il vous faut être d’une extrême prudence en
permanence pour apprécier pleinement votre feu d’extérieur. Gardez ces instructions en lieu sûr pour les relire de temps à
temps.
• TOUJOURS SUIVRE LES CONSEILS D’UTILISATION. sinon vous vous exposez à des blessures ou des dommages matériels. SVP
rappelez-vous que vous manipulez un vrai feu.
• PLACEZ votre Brasero sur une surface PLATE : vous ne devez PAS la placer sur une pente où elle pourrait tomber ou se
renverser
• Cela doit être une surface NON INFLAMMABLE comme de la pierre, du gravier ou des briques. Ne la placez pas sur de
l’herbe qui pourrait virer au brun ou s’enflammer. NE PAS PLACER SUR UNE TERRASSE EN BOIS qui pourrait virer au brun ou
s’enflammer.
• NE PAS placer Brasero sous un auvent ou store ; il s'enflammera ou fondra.
• NE PAS placer votre feu d’extérieur près de votre mobilier de jardin surtout s’il contient des matières plastiques qui
pourraient fondre ou s’enflammer. Nous vous recommandons de maintenir votre Brasero à une distance de 1 mètre
minimum.
• NE PAS faire un vrai feu à l’intérieur d’une véranda, d’un abri de jardin. Les Braseros à bois, à charbon ou à charbon de bois
ne peuvent être utilisées qu’à l’extérieur parce que la fumée et les gaz du feu sont toxiques et dangereux pour la santé. Le
monoxyde de carbone n’a pas de couleur ni d’odeur mais il peut causer de grave dommage à votre santé
pouvant aller jusqu’à la mort.
• NE PAS toucher un feu d’extérieur lorsque le feu est allumé, la surface est chaude et vous vous brûleriez les doigts et les
mains. Protégez vos mains avec les GANTS ANTI-FEU de GARDECO. Nous vous recommandons de toujours utiliser ces gants.
CONSEILS D’UTILISATION POUR L’EXTERIEUR

• NE laissez PAS les enfants, sur les plus petits d’être près du feu. Ne laissez pas vos animaux domestiques près du feu.
• NE laissez PAS Les enfants jouer et courir près du feu. Empêcher les plus petits de s’approcher du feu.
• NE provoquez pas de grandes flammes intempestives : si les flammes sortent du conduit vertical de la Brasero, votre feu doit
être immédiatement ralenti.
• NE PANIQUEZ PAS si des matières embrasées sortent accidentellement de la Brasero ou si le feu se propage hors de la
Brasero, éteignez les avec du sable ou de la terre ou de l'eau ou recouvrez les immédiatement avec la couverture anti feu
"FIRE BLANKET" de Gardeco pour éteindre les flammes .
• NE JAMAIS jeter de l'eau sur un vrai feu a moins d’un cas d'extrême urgence.
• NE PAS utiliser de pétrole, de paraffine, ou d’allume feu pour allumer votre feu. La meilleure méthode est d’utiliser du papier
journal ou des brindilles sèches, tel que les bâtons OCOTE de Gardeco. Le meilleur combustible est le bois ou charbon.
Enlever la grille à charbon lorsque vous n’utilisez pas la Brasero avec du charbon.
• NE JAMAIS LAISSER UN FEU D’EXTERIEUR SANS SURVEILLANCE. Tout manquement à cette règle pourrait provoquer une
propagation du feu tel que vous ne pourriez pas le contrôler, et entrainerait des dommages matériels et corporels.
Assurez-vous SVP que le feu soit complètement éteint avant de laisser votre feu d’extérieur sans surveillance.
• NE PAS essayer de déplacer un feu d’extérieur si le feu n’est pas complètement éteint.
• Nous sommes contre l'utilisation d’un feu d’extérieur quand il y a du vent ou situation de sècheresse. Un vent violent peut
faire sortir les flammes et aussi disperser des matières incandescentes, ce qui représente un grand risque d'incendie si
l’environnement est sec et particulièrement en cas de sècheresse.
• SOYEZ un bon voisin en faisant un feu d’extérieur de façon raisonnable et veillez à maintenir la fumée et le bruit du feu à un
niveau acceptable par votre voisinage.
SPECIFIC INSTRUCTIONS FOR YOUR FIRE PIT
• Use your fire pit or real patio fire for warmth and cooking, fire pits are beautiful to look at and can be used as garden
decorations.
• You may use dry wood logs, charcoal, coal or briquettes for fuel. fire pits and other patio fires can be used to burn
garden refuse such as leaves or branches. DO NOT throw fuel into a fire pit. Wet logs will create a lot of smoke.
• Gardeco sell a range of woods and fuels suitable for use in fire pits and fire pits, responsibly sourced from managed
forests. When cooking use suitable fuels such as wood or charcoal. Some man-made fuels are not suitable for cooking.
Read instructions carefully.
• To start a fire use domestic fire lighters or balled newspaper and kindling.
• The best and most natural way to start the fire is Gardeco Ocote fire lighters. Ocote is a high resin content pinewood
from Central America, one or two sticks are enough to light a fire.
• For a fire without firelighters or kindling, use the smokeless Gardeco FIRELOG, a wax impregnated sawdust briquette,
wrapped in paper. Just light both ends of the paper and the log will burn for about 2½ hours. You cannot use Gardeco
Fire Logs for cooking.
• Protect hands with Gardeco FIRE GLOVES when adding fuel. The more fuel is added, the more intense the heat, the larger
the flames. Do not over-fuel the fire.
• Use a Gardeco POKER to reposition logs inside the patio fire.
• Safety is our main concern, so please be careful at all times
• Cast iron fire pits are very heavy. At least two people must carry one fire pit. Failure to do so may result in back
injury or accidents. When moving the fire pit, make sure each person is holding it by the side handle and the top of the
funnel- do not hold it in just one place.
• Wood fuels burn by drawing air from above whilst charcoal and coal also need air from underneath. Some products are
supplied with a charcoal grill and some have a BBQ grill. If you are using wood alone, you do not need a charcoal grill. If
you are not cooking on your fire pit, you may decide to remove the BBQ grill if there is one in your fire pit.

MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR YOUR FIRE PIT
• Although your fire pit or patio fire is coated with heat-resistant paint, the PAINT WILL BURN OFF - this may happen
after one use only. The bigger the fire, the faster the paint will burn off.
• A fire pit or patio fire can be re-painted with high temperature resistant paint available from Gardeco or local DIY store.
• Cast iron and steel corrode quickly in wet conditions and WILL RUST. Rusting is a natural phenomenon that cannot be
prevented. It is not a product defect therefore Gardeco offer no guarantees against rusting. Corrosion may occur after
one use only.
• A rusty fire pit is still fit for purpose and can continue to be used. No refunds or replacements will be given for rusty
fire pits.
• Rust runs may mark flooring, slabs, and patios, so if you are worried abut marking, protect your flooring.
• To reduce the likelihood of rusting, wipe the whole surface of the product with vegetable oil after each use.
Use a rag or brush to that effect.
• Bring inside or protect with a weatherproof fire pit cover. Gardeco sell many sizes of covers in various quality grades. If
the cover traps dampness underneath it, the fire pit may still go rusty. Ideally, bring inside for the winter. Careful,
never put a cover on a fire pit while still warm: it will melt.
• To maintain the finish, clean the surface with a soft cloth. Do not use a wire brush. Slight wear and tear scratches may
appear with normal use.
INSTRUCTIONS D’USAGE SPECIFIQUES POUR VOTRE BRASERO
• Utilisez votre braséro ou feu de terrasse pour vous chauffer ou cuisiner. Les braséros ont un beau design et peuvent donc être
utilisées comme décoration de jardin.
• Vous pouvez utiliser des bûches de bois sec, charbon de bois, charbon ou briquettes comme combustible. Les braséros ou
autres feux d’extérieur peuvent être utilisés pour brûler des déchets de jardin tels que les feuilles ou les branches. NE PAS
jeter le combustible dans le braséro. Les bûches humides ou mouillées provoquent beaucoup de fumée.
• Gardeco propose une gamme de bois et combustible qui convient à l’utilisation des Braseros et braséros, qui proviennent de
forêts gérées durablement. Quand vous cuisinez, utilisez des combustibles tels que le bois ou charbon de bois. Certains
combustibles de synthèse ne peuvent pas etre utilisés pour cuisiner. Lisez ces instructions avec attention.
• Pour démarrer un feu, utilisez des allumes feux domestiques ou bien du papier journal et des brindilles sèches.
• La meilleure façon et la plus naturelle de démarrer un feu est d’utiliser les brindilles Ocote de Gardeco. L’Ocote est le nom
Maya de pins résineux situés en Amérique Centrale. Un ou deux bâtons suffisent pour démarrer un feu.
• Pour un feu sans allumes feux ou bois sec, utilisez les bûches sans fumée FIRELOG de Gardeco, une briquette de sciure
imprégnée de cire, enveloppée dans un papier spécial. Allumez simplement les deux extrémités du papier et la bûche brûlera
pendant 2H30 environ. NE PAS utiliser les bûches FIRELOG de Gardeco pour cuisiner.
• Protégez vos mains avec les gants anti feu FIRE GLOVES de Gardeco quand vous ajoutez du combustible. Plus il y a de
combustible, plus la chaleur est intense, plus les flammes sont grandes. Ne surchargez pas votre feu de combustible.
• Utilisez un tisonnier POKER de Gardeco pour repositionner vos bûches pendant un feu.
• La sécurité est notre principale préoccupation, soyez prudent en permanence.
• Les Braseros en fonte sont très lourdes. Deux personnes au minimum sont requises pour porter une Brasero. Tout
manquement à cette règle peut vous procurer une blessure dorsale ou un accident. Quand vous déplacez une Brasero en
fonte, assurez-vous que chaque personne tient la Brasero par la poignée située sur le côté ainsi que la Brasero par le haut du
conduit – ne la tenez pas sur un seul point.
• Les combustibles à bois brûlent avec un tirage par le haut alors que le charbon a besoin d’air par-dessous. Certains produits
sont livrés avec une grille à charbon et d’autres ont une grille à BBQ. Si vous utilisez du bois, vous n’avez pas besoin d’une
grille à charbon de bois. Si vous ne cuisinez pas sur votre braséro, vous pouvez décider d’enlever votre grille BBQ si elle est
fournie.

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN POUR VOTRE BRASERO
• Bien que votre braséro soit recouvert d’une peinture résistante à la chaleur, la peinture va subir des dommages et brûler et
ceci peut arriver dès la première utilisation. Plus grand le feu est, plus vite la peinture subira des dommages.
• Un braséro peut être repeint avec une peinture résistante à de hautes températures disponible chez Gardeco ou dans votre
magasin de bricolage le plus proche.
• La fonte et l’acier se corrodent rapidement par temps humide et VONT ROUILLER. La rouille est un phénomène naturel que
ne peut pas être évité. Ce n’est pas un défaut du produit, par conséquent, Gardeco n’offre aucune garantie contre la rouille.
La corrosion peut apparaître dès la première utilisation.
• Un braséro rouillé garde toutes ses qualités et reste utilisable. Aucun remboursement ou remplacement ne sera accordé pour
un braséro rouillé.
• Les tâches de rouille peuvent marquer le carrelage, les dalles, les terrasses, donc si cela vous inquiète, protégez vos sols.
• Pour réduire les risques de rouille, essuyez le sol avec une huile végétale après chaque utilisation. Utilisez un chiffon ou une
brosse réservée à cette utilisation.
• Mettez votre braséro à l’intérieur ou protégez-les avec une couverture étanche pour Brasero. Gardeco propose toutes tailles
de couverture de différentes qualités. Si la couverture emprisonne l’humidité , la Brasero rouillera quand même. La solution
idéale est de les mettre à l’intérieur pour l’hiver. Attention, ne jamais mettre une couverture sur un braséro encore chaud,
elle risque de fondre.
• Afin d’entretenir les finitions, nettoyez la surface avec un chiffon doux. N’utilisez pas une brosse métallique. De légères
usures ou rayures peuvent apparaître en utilisation normale.
COOKING ON A FIRE BOWLOR FIRE BOWL OR BBQ
CUISINER SUR UNE CHEMINEE , UN BRASERO OU UN BARBECUE
Special care and attention is necessary when cooking on a chimenea or fire bowl to avoid contamination by smoke or soot.
Des précautions sont à prendre lorsque l’on cuisine dans une cheminée ou un brasero afin d’éviter toute contamination par la
fumée ou la suie.
CLEANLINESS IS ESSENTIAL
All cooking accessories MUST BE THOROUGHLY CLEANED BEFORE USE.
• BBQ grills and other accessories are coated with vegetable cooking oil during manufacture but may have gathered dirt
and dust therefore need to be cleaned in hot water and detergent to remove any foreign matter and debris.
• After cleaning and drying, cooking accessories are best lightly coated with vegetable cooking oil before use.
• After use, they need to be cleaned again with hot water and detergent and coated with vegetable cooking oil before
storing. NEVER USE MINERAL OIL.
• If you do not oil cooking accessories they will rust, this could happen after first use. If you wash cooking accessories
with water and don’t coat with cooking oil rust can occur in a matter of hours.
• After use the surfaces of the cooking accessories in direct contact with the fire will be covered in black carbon soot.
Soot can be washed off with hot water and household detergent or washing up liquid. Be careful because black soot
residues will mark surfaces, tea towels or washing up cloths. All soot must be removed before oiling and storage.
LA PROPRETE EST ESSENTIELLE
Tous les accessoires de cuisson DOIVENT ETRE RIGOUREUSEMENT NETTOYES AVANT UTILISATION
• Les grilles BBQ et les accessoires sont recouverts d’huile végétale à la fabrication et ils peuvent donc accumuler de la saleté
et de la poussière et doivent être scrupuleusement nettoyés à l’eau chaude et du savon jusqu’à ce que les saletés soient
complètement éliminées.
• Après nettoyage et séchage, il est conseillé de recouvrir les accessoires de cuisine d’une fine pellicule d’huile végétale avant
de les utiliser. Après utilisation, il faut les nettoyer à l’eau chaude et au savon et les recouvrir d’huile végétale avant de les
ranger. NE JAMAIS UTILISER D’HUILE MINERALE.
• Si vous ne graissez pas vos accessoires de cuisine après chaque utilisation, ils vont rouiller et ceci peut se produire dès la
première utilisation. Si vous nettoyez vos accessoires de cuisine avec de l’eau et que vous ne les recouvrez pas d’huile, la
rouille peut apparaître en quelques heures.
• Après utilisation, les surfaces des accessoires de cuisine qui ont été en contact direct avec le feu seront recouvertes de suie
noire. La suie peut être nettoyée avec de l’eau chaude et un détergent ou du liquide vaisselle. Faites attention, la suie laisse
des résidus qui peuvent marquer vos surfaces et vos torchons. Toute la suie doit être retirée avant de les recouvrir d’huile et
de les ranger.

FUEL
Do not cook on flames, if you do this there will be a soot residue on the food, which is unhealthy. Be aware wood is often
treated with preservatives which are toxic and can contaminate the food.
• When cooking use dry wood or charcoal, and allow the wood gas to burn off as flames to leave hot glowing embers, cook
on the embers.
• If meat releases fat onto the hot embers which makes a flame, move the meat away from the flame.
• Keep a spray bottle of water handy to squirt on any flames.
• Use a cast iron pan to grill meat rather than placing directly on a fire.
• Alternatively wrap food in aluminium foil to prevent contamination.
COMBUSTIBLE
Ne cuisinez pas sur les flammes, si vous faites cela, il y aura des résidus de suie sur vos aliments, ce qui n’est pas bon
pour votre santé. Soyez conscient que le bois est souvent traité avec des conservateurs qui sont toxiques et qui peuvent
contaminer vos aliments.
• Lorsque vous cuisinez, utilisez du bois sec ou du charbon et laisser le gaz qui émane du bois brûler avec les flammes pour
obtenir des cendres rouges sur lesquelles vous pouvez cuisiner.
• Si la viande relâche de la graisse sur les cendres chaudes cela produira une flamme, déplacez la viande de sorte à ce qu’elle
ne soit plus en contact avec la flamme.
• Gardez une bouteille d’eau à portée de main au cas où vous ayez besoin de stopper une flamme.
• Utilisez de préférence une poêle en fonte pour faire cuire la viande plutôt que de la placer directement sur le feu.
• Vous pouvez aussi recouvrir vos aliments de papier aluminium afin d’éviter toute contamination.
FOOD HYGIENE AND SAFETY
When cooking outdoors take care food is kept in hygienic conditions.
• DO NOT leave meats in the sun or outside in hot weather, keep cool and covered with a clean cloth.
• DO NOT leave butter in the sun or uncovered.
• Keep meat and vegetables in separate dishes to avoid cross contamination with fluids.
• Only bring food out into the garden before cooking and it should be consumed after cooking as soon as possible.
Food should be eaten while hot, immediately after coming out of the fire. Dispose of any cooked food not eaten.
• MAKE SURE meat is thoroughly cooked.
• When cooking accessories are taken out of the fire, they are hot and need to be put onto a hard non-flammable surface,
• DO NOT place the cooking accessory on the patio, grass, earth or directly on the ground.
• DO NOT put hot cooking accessories directly onto wood, furniture, plates, crockery or plastic surface.
• Parts of the cooking accessories in direct contact with the fire may become covered with carbon soot. Make sure
you do not contaminate your food with soot.
• CAREFUL HOT! DO NOT TOUCH, steel and cast iron cooking accessories are very hot when taken out of the fire,
do not touch with your fingers, protect hands with Gardeco FIRE GLOVES.
• Cast iron cooking accessories can remain hot after use, so ALWAYS be very careful and cautious when handling
cast iron cooking accessories.
• DO NOT allow children to handle any of the cooking accessories.
• NEVER leave a cooking accessory in the fire unattended. If you leave food in the fire, it will be burnt and inedible.
HYGIENE ALIMENTAIRE ET SECURITE
Quand vous cuisinez à l’extérieur, assurez-vous que votre nourriture soit conservée dans de bonnes conditions d’hygiène.
• NE PAS laisser les viandes au soleil ou à l’extérieur par temps chaud, gardez les au frais et recouvrir d’un linge propre.
• NE PAS laisser le beurre au soleil ou non recouvert.
• Gardez la viande et les légumes dans des plats séparés pour éviter la contamination par fluides.
• Ne sortez la nourriture qu’au moment de la faire cuire et elle doit être consommée le plus vite possible après la grillade.
La nourriture devrait être consommée encore chaude juste après être sortie du feu. Ne pas conserver la nourriture qui a été
grillée et qui n’a pas été consommée.
• Assurez-vous que votre viande est bien cuite
• Lorsque les accessoires de cuisine sont retirés du feu, ils sont chaud et doivent être placés sur une surface non inflammable
afin de retirer les aliments.

• NE PAS placer les accessoires de cuisine sur le braséro ou la Brasero, l’herbe, la terre ou à même le sol. Utilisez de préférence
une table ou socle pour Brasero Gardeco.
• NE PAS poser les accessoires de cuisine chaud à même le bois, les meubles, les assiettes, la vaisselle ou sur une surface en
plastique.
• Les parties des accessoires de cuisson qui sont en contact direct avec le feu peuvent être recouverts de suie. Assurez-vous de ne
pas mettre de la suie sur les aliments.
• ATTENTION C’EST CHAUD ! NE PAS TOUCHER, les accessoires de cuisine en acier et en fonte sont très chauds lorsqu’ils qu’ils
sortent du feu, ne pas les touchez avec vos doigts et protégez vos mains avec les GANTS spécial feu de GARDECO.
• Les accessoires de cuisine en fonte peuvent rester chauds après utilisation, alors soyez TOUJOURS prudent quand vous les
manipuler.
• NE PAS laisser les enfants manipuler les accessoires de cuisine.
• NE JAMAIS laisser un accessoire de cuisine dans le feu sans surveillance. Si vous laissez la nourriture sur le feu, elle brûlera et
sera non comestible.
HINTS AND TIPS- FOOD COOKED OUTDOORS TASTES BETTER
• Cast iron accessories should be pre-heated for best results.
• Always coat the inside with oil or butter of all accessories to prevent food sticking.
• Butter tastes better than oil for waffles and pancakes.
• A small brush is useful for oiling or buttering surfaces.
• A flat spatula is useful to release foods from the accessory.
ASTUCES ET CONSEILS – LA CUISINE EN EXTERIEUR A MEILLEUR GOUT
• Les accessoires en fonte devraient être préchauffés pour un meilleur résultat.
• Toujours badigeonner l’intérieur de tous les accessoires avec de l’huile ou beurre pour éviter aux aliments de coller aux parois.
• Le goût du beurre est meilleur que l’huile pour les gaufres et les pancakes.
• Un petit pinceau est plus efficace pour huiler ou beurrer les surfaces.
• Une spatule plate est plus efficace pour retirer les aliments des accessoires.
WHICH COOKING ACCESSORIES SHOULD I USE?
Gardeco cooking accessories are specially designed for use in chimeneas, fire bowls, barbecues or outdoor fires. The materials
used are suitable for the greater intensity of outdoor fires, with long handles to ensure ease of use without burning your
hands. It is NOT ADVISABLE TO USE KITCHEN PANS OR POTS to cook on patio fires. Kitchen pans may be designed for fires of
less intensity and coated with plastic based non-stick materials which may melt in patio fires.
Gardeco cooking accessories are designed for cooking food on an open fire and MUST NOT BE USED IN THE HOUSE KITCHEN
• The Gardeco POP CORN PAN, incredible fun, particularly with children who love watching corn popping
• The Gardeco TOASTIE IRON makes tasty sandwich toasties.
• The Gardeco FRYING PAN is great for steaks, bacon, frying tomatoes and fried eggs.
• The Gardeco SMOKER PAN for slow cooking and flavouring of BBQ food
• The Gardeco MARSHMALLOW tree to roast up to five marshmallows in one go
• The Gardeco WAFFLE IRON for making waffles.
• The Gardeco CHESTNUT PAN for roasting tasty chestnuts
• The Gardeco TOASTING FORK makes delicious toast and marshmallows, or to warm rolls or croissants.
• The Gardeco PIZZA STONE is great for making pizzas the Italian way.
• Use the Gardeco removable CHIM BBQ GRILL on clay fire bowls, for cooking food on BQQ grill
• Your cast iron or steel fire bowl may already be equipped with a SWIVELLING BBQ GRILL, made of either chromed steel or
cast iron for barbecuing on your fire bowl. These can also now be purchased separately from the fire bowl itself.
• The Gardeco SWIVELLING HOT PLATES AND FRYING PANS can be fitted in place of the BBQ grill on most steel and cast iron
fire bowls.
For more information on each cooking tool, please see our website www.gardeco.co.uk

QUELS ACCESSOIRES DE CUISINE EXTERIEURE DEVRAIS-JE UTILISER ?
Les accessoires de cuisson GARDECO sont spécialement conçus pour être utilisés a l’exterieur, dans les Braseros, braseros,
BBQ ou feu d’extérieur. Les matériaux utilisés conviennent à des feux d’extérieur intense, et sont équipés de longues poignées
pour garantir une certaine aisance sans vous brûler les mains. IL N’EST PAS RECOMMANDER D’UTILISER DES POELES OU
MARMITTES DE CUISINE pour cuisiner sur des feux d’extérieurs. Les poêles de cuisine peuvent être conçus pour des feux de
moindre intensité et recouverts de matière plastique anti-adhérente qui pourrait fondre au contact du feu dans une Brasero ou
un foyer ouvert. Les accessoires de cuisine GARDECO sont conçus pour la cuisson des aliments dans un feu à foyer ouvert.
• Le POP CORN PAN de Gardeco, très fun, en particulier les enfants qui adorent voir le maïs sauter.
• Le TOASTIE IRON de Gardeco permet de faire de gouteux sandwichs grillés.
• Le FRYING PAN de Gardeco est idéal pour les steaks, bacon, friture de tomates,œuf au plat.
• Le SMOKER PAN est idéal pour une cuisson lente et savoureuse des aliments pour BBQ.
• L’arbre à MARSHMALLOW pour griller 5 chamallows à la fois.
• Le WAFFLE IRON de Gardeco pour faire des gaufres.
• Le CHESNUT PAN de Gardeco est idéal pour griller des châtaignes grillées.
• Le TOASTING FORK de Gardeco fait des toasts et des chamallows délicieux, et peut être utilisé pour réchauffer des
viennoiseries ou des croissants.
• Le PIZZA STONE de Gardeco est idéal pour réaliser des pizzas à l’italienne.
• Utilisez la CHIM BBQ GRILL de Gardeco amovible pour les Braseros en argile, pour réaliser une cuisson de barbecue sur
grille.
• Votre Brasero en fonte ou en acier peut être équipée du SWIVELLING BBQ GRILL, qui est fait soit d’acier chromé ou de
fonte pour transformer votre Brasero en BBQ. Ils peuvent aussi être achetés séparément de la Brasero.
• Le SWIVELLING HOT PLATES AND FRYING PANS peuvent être installés à la place de la grille BBQ sur la plupart des modèles
en acier.
MORE RECOMMENDATIONS
All cooking accessories, whether supplied with the product or separately must be washed before first use to remove any
potential dirt due to manufacture or packaging operations. We recommend you also wash them before use every time
subsequently, even if they were put away clean.
All cast iron cooking accessories including BBQ grills and hot plates are coated with vegetable oil to stop rusting when you first
get them. After use, all cooking accessories need to be cleaned in soapy water to remove soot and cooing residue. Dry them
well after cleaning and immediately coat them with vegetable oil before putting away. Failure to coat with vegetable oil will
mean the accessory will start rusting. NEVER use mineral oil which is harmful to human health.
For cooking accessories purchased separately from this product, follow the cooking instructions supplied with the packaging.
If your chimenea is equipped with a swivelling cast iron BBQ grill, remember to remove and wash it thoroughly and coat it
with vegetable oil before and after use. Put food directly onto the BBQ grill, either pre-heated or not. For pizzas, use the pizza
stone. Use the multi-purpose tool provided to swivel the BBQ grill in and out. Never touch the BBQ grill with your hands while
hot. A cast iron BBQ grill will remain hot a long time after use, even if taken out of the chimenea.
RECOMMANDATIONS COMPLEMENTAIRES
Tous les accessoires de cuisson, si fournis avec le produit ou séparément, doivent être nettoyés avant la première utilisation
pour enlever les saletés liés à la fabrication ou aux opérations d’emballage. Nous vous recommandons de les laver avant
chaque utilisation par la suite, même s’ils étaient rangés propres.
Tous les accessoires de cuisine Gardeco en fonte, les grilles barbecue incluses sont recouverts d’une pellicule d’huile végétale
de sorte à stopper la formation de rouille lorsque vous les acheter. Après utilisation, tous les accessoires de cuisine doivent
être nettoyés à l’eau savonneuse pour enlever les résidus d’aliment et de suie. Séchez-les soigneusement et recouvrez-les
d’une pellicule d’huile végétale avant de les ranger. Si vous ne le faite pas, l’accessoire commencera à rouiller. NE JAMAIS
utiliser de l’huile minérale qui est nocive pour la santé.
Pour les accessoires de cuisine achetés séparément, suivez les instructions fournis dans l’emballage.
Si votre Brasero est équipée d’une grille BBQ en fonte pivotante, pensez à la retirer et à la nettoyer avec soin, puis
recouvrez-la d’huile végétale avant et après usage. Mettez la nourriture directement sur la grille du BBQ, qu’elle ait été
préchauffée ou pas. Pour les pizzas, utilisez la pierre à pizza. Utilisez l’ustensile multi usage qui est fourni afin de faire pivoter
la grille BBQ pour l’enlever ou la remettre. Ne jamais toucher la grille BBQ chaude directement avec vos mains. Une grille
BBQ en fonte reste chaude longtemps après usage même s’il elle a été enlevée de la Brasero.

ACCESSORIES AVAILABLE FROM GARDECO
ACCESSOIRES DE CUISINE GARDECO DISPONIBLES
Marshmallow Tree /
Arbre à chamallow
Multi-Purpose Tool
& Raking Tool / Tison
et Raclette
Waffle Iron / Gaufrier
SmokerPan/
Fumoir
Pop Corn Pan / Poêle à popcorn
FOR COOKING- POUR CUISINER
Cooking Iron / Poêle
fermée
Frying pan / Poêle à
frire ouverte
Toastie Iron /
Toasteur
Cast iron BBQ grills & hotplates
/Grilles BBQ et planchas en fon-
te
Cast iron cooking pots /
Marmite en fonte
Chestnut pan & knife / Poêle
et couteau à châtaignes
Removable BBQ
grills / Grilles BBQ
amovibles
Toasting fork /
Fourchette
Cooking crown / Couronne de
cuisson
Rotisserie / Rôtisserie
Cooking stick / Broche
Pizza Stone 30 cm / Pierre à pizza 30 cm Pizza Peel
/ Pelle à
Pizza

COVERS, STANDS & MAINTENANCE
PROTECTIONS, SUPPORTS ET ENTRETIEN
FIRESIDE AND FIRE SAFETY PRODUCTS
AU COIN DU FEU ET PRODUITS DE SECURITE
Floor Protection / Protection de sol Extension Chimney / Extension de cheminée Fire Gloves / Gants antifeu
Log holder /
Porte
bûches
Fire Blanket / Couverture
anti incendie
PVC Covers / Housse de protection
en PVC
Padded Winter Coats / Housse
d’hiver rembourrée
Special shaped covers / Housse de protection
Paint /Peinture
Special stands and trivets /
Supports et trépieds
Special stands / Supports
Fire pit covers made of UV treated woven polyethylene /
Housse de protection pour braséro en polye-thylene tissé
traitée anti UV
Poker /
Tison
Lava stones / Pierre de lave
Chimenea shaped covers made of UV treated wo-
ven polyethylene / Housse de protection pour
cheminees en polye-thylene tissé traitée anti UV

CHOOSE GARDECO FOR WOODS & FUELS
CHOISIR GARDECO POUR LES BOIS ET COMBUSTIBLES
Apple wood / Bois
de pommier
Olive wood / Bois
d’olivier
Oak wood / Bois de chêne
Orange & citrus wood / Bois d’oranger et citronnier
CHIM-WOOD / Bois
pour cheminées
CHIM LOGS / Bûchettes pour cheminée OCOTE STICKS
(FATWOOD) /
Bâtons OCOTE
(résineux)
Kindling /
Petit bois
Bio ethanol /
Bio-éthanol
Fire gel /
Gel ethanol
Swedish torch /
Torche Suédoise
Wyre forest charcoal /
Charbon de bois
Seasoned & kiln dried logs /
Bûches de bois sec
FIRELOGS /
Bûchettes
HEATLOGS /
Bûches com-
pressées