Gastrodomus CHOCOLADY 5 User manual

Cioccolatiera
MANUALE D’USO
Hot Chocolate
USER MANUAL
Schokoladenhersteller
GEBRAUCHSHANDBUCH
Templadora de chocolate
MANUAL DEL USUARIO
Model: CHOCOLADY 5, CHOCOLADY 10
Descrizione Macchina
Utilizzo della macchina
La macchina ad uso professionale da Voi acquistata, è idonea per la
produzione di cioccolate calde.
Componenti Principali
I componenti principali che costituiscono la macchina sono:
1 Coperchio vasca
2 Vasca (da 5 e 10 litri)
3 Albero agitatore
4 Maniglie aggancio vasca
5 Corpo macchina
6 Interruttore generale
7 Termostato di regolazione temperatura cioccolata (°C - °F) con
Display LCD visualizzazione temperatura prodotto (°C - °F)
8 Corpo inferiore
9 Agitatore
10 Pentola
11 Gruppo erogazione prodotto (rubinetto)
12 Indicatore livello massimo del raccogli gocce
13 Griglia vasca raccogli gocce
14 Vasca raccogli gocce
Dati Tecnici
Di seguito sono riportati i dati e le caratteristiche tecniche.
CHOCOLADY 5
Dimension:400*320*470mm
Volts:220V-240V/50-60HZ Power:0,44KW
CHOCOLADY 10
Dimension:400*320*570mm
Volts:220V-240V/50-60HZ Power:0,44KW


SICUREZZA
Norme Generali di sicurezza
• Leggere attentamente tutto il manuale istruzioni.
• Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito in conformità
alle norme di sicurezza vigenti nel paese d’utilizzazione.
• La presa, alla quale collegare la macchina, deve essere:
- conforme al tipo di spina installata nel medesimo;
- dimensionata per rispettare i dati della targhetta apposti sul fianco
dell’apparecchio.
- collegata ad un efficiente impianto di messa a terra.
- collegata ad un impianto con differenziale e magnetotermico.
- collegata ad un impianto certificato secondo le rispettive Normative
di sicurezza vigenti nel paese di utilizzo.
• Il cavo d’alimentazione, non deve:
- entrare in contatto con qualsiasi tipo di liquido: pericolo di scosse
elettriche e/o incendio;
- essere schiacciato e/o entrare in contatto con superfici taglienti;
- essere utilizzato per spostare la macchina;
- essere utilizzato se risulta danneggiato;
- essere manipolato con le mani umide o bagnate;
- essere avvolto in una matassa quando la macchina è in funzione.
- essere manomesso.
• È vietato:
- installare la macchina in zone nelle quali può essere utilizzato un
getto d’acqua.
- utilizzare la macchina in prossimità di sostanze infiammabili e/o
esplosive.
- lasciare alla portata dei bambini sacchetti di plastica, polistirolo,
chiodi ecc. in quanto sono fonti di potenziali pericoli.
- lasciare che i bambini abbiano la possibilità di giocare e sostare nelle
vicinanze della macchina.
- utilizzare ricambi non consigliati dalla ditta costruttrice.
- apportare qualsiasi modifica tecnica alla macchina.
- immergere la macchina in qualsiasi tipo di liquido.
- lavare la macchina con un getto d’acqua.
- utilizzare la macchina in modi differenti da quelli descritti nel manuale.
- utilizzare la macchina in condizioni psicofisiche alterate; sotto
l’influenza di droghe, alcool, psicofarmaci, ecc.
- installare la macchina sopra ad altre apparecchiature.
- l’utilizzo della macchina in atmosfera esplosiva, aggressiva o ad alta
concentrazione di polveri o sostanze oleose in sospensione nell’aria;
- l’utilizzo della macchina in atmosfera a rischio d’incendio;
- l’utilizzo della macchina per erogare sostanze non idonee alle
caratteristiche della stessa;
- pulire o eseguire la manutenzione della macchina con l’interruttore
generale sulla posizione -ON- e con la spina inserita nella presa di
corrente.
• Prima di pulire la macchina accertarsi che la spina sia scollegata dalla
presa di corrente; attendere che la macchina si sia raffreddata in modo
adeguato.
• Non lavare la macchina con liquidi infiammabili e/o solventi di qualsiasi
natura.
• Ogni riparazione può essere eseguita solo da un Centro Assistenza
Autorizzato dal Costruttore e/o comunque da personale specializzato ed
addestrato.
• Non collocare la macchina vicino ad impianti di riscaldamento (come
stufe o caloriferi).
• In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO2). Non
utilizzare acqua od estintori a polvere.
In caso di uso improprio decade ogni forma di garanzia e il costruttore
declina ogni responsabilità per danni a persone e/o cose.
Funzioni d’arresto
Le funzioni di arresto della macchina, sono demandate all’interruttore
generale.

Accessori in dotazione
• Scovolino: per eseguire la corretta pulizia del canale per l’erogazione
della cioccolata.
Montaggio
Si deve verificare quanto segue:
• che il locale sia stato predisposto all’istallazione della macchina;
• il locale sia sufficientemente illuminato, areato, igienico e la presa di
corrente sia facilmente raggiungibile;
• il piano sul quale viene installato la macchina sia piano, solido e fermo;
• che la macchina sia collocata ad almeno 20 cm (7.8 inch) dai bordi del
piano utilizzato.
Devono essere lasciati liberi gli spazi di accesso alla macchina per
consentire all’operatore di poter intervenire senza alcuna costrizione ed
anche di potere abbandonare immediatamente l’area di lavoro in caso di
necessità.
Dopo aver posizionato l’imballo nelle vicinanze della zona d’installazione
procedere come segue:
• aprire la parte superiore dell’imballo;
• sollevare ed estrarre la macchina dall’imballo;
• successivamente posizionare la macchina nello spazio predisposto.
Prima di porre in funzione la macchina per la prima volta, si rende
necessario procedere ad un’accurata pulizia delle parti componenti la
stessa.
Collegamento elettrico
Quest’operazione deve essere effettuata solo da personale tecnico
specializzato.
Prima d’inserire la spina nella presa di corrente assicurarsi che:
• la tensione della linea elettrica utilizzata corrisponda al valore indicato
sulla targhetta del costruttore;
•l’interruttore generale sia posizionato su -OFF-.
Il primo allacciamento elettrico della Macchina deve essere realizzato da
un tecnico specializzato mentre i successivi allacciamenti verranno
realizzati a cura e responsabilità del Cliente.
Funzionamento
Prima di procedere con l’avvio iniziale, il tecnico specializzato deve aver
verificato la corretta installazione della macchina.
Messa in funzione
LA MACCHINA NON VA ASSOLUTAMENTE ACCESA A VUOTO. IN QUESTO
CASO LA GARANZIA DECADE.
Per eseguire la messa in funzione della macchina procedere come segue:
●assicurarsi che l’interruttore generale sia spento;
●togliere il coperchio e versare nella vasca la bevanda preparata
secondo le istruzioni del produttore;
●assicurarsi di avere inserito la spina nella presa di corrente;
●premere l’interruttore generale per avviare la macchina; il
prodotto all’interno della vasca inizia ad essere mescolato.
Led acceso: -MACCHINA ON- Led spento: -MACCHINA OFF-
Posizionare il termostato alla temperatura richiesta per riscaldare il
prodotto contenuto nella vasca.
Sulle macchine dotate di display LCD, è possibile verificare visivamente il
raggiungimento della temperatura del prodotto all’interno della vasca.
Pulizia e MANUTENZIONE
La pulizia e la manutenzione della macchina deve essere eseguita

con l’interruttore generale sulla posizione -OFF- e con la spina
disinserita dalla presa di corrente.
Attenzione: prima d’eseguire qualsiasi operazione di pulizia, lasciare
raffreddare la macchina in modo adeguato.
Attenzione: è assolutamente vietato l’utilizzo di spugne abrasive e/o
metalliche per la pulizia della macchina e dei sui componenti; utilizzare
esclusivamente un panno umido e/o una spugnetta
non abrasiva durante le suddette operazioni.
Prima d’eseguire qualsiasi operazione inerente la pulizia e la
manutenzione della macchina, indossare le protezioni personali
(guanti, occhiali, ecc..) che sono stabilite dalle normative di sicurezza
vigenti nel paese d’utilizzo della macchina.
Nell’effettuare i lavori di Pulizia o Manutenzione, applicare quanto di
seguito descritto:
• indossare guanti antinfortunistici di protezione;
• non utilizzare solventi e materiali infiammabili;
• non utilizzare spugne abrasive e/o metalliche per la pulizia della
macchina e dei suoi componenti;
• prestare attenzione a non disperdere nell’ambiente liquidi;
• non lavare i componenti della macchina nella lavastoviglie;
• non utilizzare un forno convenzionale e/o a microonde per asciugare
parti della macchina;
• non immergere la macchina nell’acqua;
• non spruzzare sulla macchina getti d’acqua diretti;
• per la pulizia utilizzare esclusivamente acqua tiepida e un sanitizzante a
base di ipoclorito di sodio diluito in acqua.
La pulizia e la sanitizzazione sono operazioni che si devono compiere
abitualmente con la massima cura per garantire la qualità della
produzione ed in rispetto delle norme igieniche necessarie.
La pulizia e la sanitizzazione di ogni vasca per cambio prodotto
deve essere eseguita almeno ogni 2 giorni.
Procedura pulizia e sanitizzazione
Nell’effettuare i lavori di Pulizia e Sanitizzazione, applicare quanto di
seguito descritto:
• svuotare il prodotto dalla vasca,
• rimuovere la vasca dalla macchina,
• rimuovere il rubinetto dalla macchina,
• effettuare la pulizia della pentola,
• smontare il rubinetto, precedentemente rimosso dalla macchina,
• effettuare il lavaggio e la sanitizzazione dei componenti della
macchina,
• rimontare la vasca sulla macchina,
• pulire mediante un panno umido e/o spugnetta non abrasiva imbevuta
di prodotto sanitizzante il raccordo del rubinetto;
• riassemblare il rubinetto,
• montare il rubinetto sulla macchina,
• effettuare la procedura di sanitizzazione della parte interna,
• effettuare la pulizia della vasca raccogli gocce,
• effettuare la pulizia del coperchio vasca mediante un panno umido e/o
una spugnetta non abrasiva.
Machine Description
Using the machine
The machine for professional use purchased by you is suitable for the
production of hot chocolate.
Main components
The main components that make up the machine are:
1 Tank lid
2 Bathtub (5 and 10 litres)
3 Agitator shaft

4 Bathtub hooking handles
5 Machine body
6 Main switch
7 Chocolate temperature control thermostat (°C - °F)
with LCD display product temperature display (°C - °F)
8 Lower body
9 Agitator
10 Pot
11 Product delivery group (tap)
12 Droplet collector maximum level indicator
13 Drip tray grid
14 Drip tray
Technical Data
Below are the data and technical characteristics:
CHOCOLADY 5
Dimension:400*320*470mm
Volts:220V-240V/50-60HZ Power:0,44KW
CHOCOLADY 10
Dimension:400*320*570mm
Volts:220V-240V/50-60HZ Power:0,44KW

SECURITY
General safety regulations
- Read the entire instruction manual carefully.
- The connection to the mains power supply must be made in accordance
with the safety regulations in force in the country of use.
- The socket, to which the machine is to be connected, must be:
- conform to the type of plug installed in it;
- dimensioned to comply with the data on the nameplate on the side of
the appliance.
- connected to an efficient earthing system.
- connected to a differential and magnetothermal system.
- connected to a system certified according to the respective safety
regulations in force in the country of use.
- The power supply cable must not:
- come into contact with any type of liquid: danger of electric shock
and/or fire;
- be crushed and/or come into contact with sharp surfaces;
- be used to move the machine;
- be used if damaged;
- be handled with wet or damp hands;
- be wrapped in a skein when the machine is in operation.
- be tampered with.
- It is forbidden:
- to install the machine in areas where a jet can be used of water.
- Use the machine in the vicinity of flammable and/or explosive
substances.
- leave plastic bags, polystyrene, nails, plastic bags within reach of
children.
etc. as they are sources of potential danger.
- let the children have the opportunity to play and stay in the
near the car.
- use spare parts not recommended by the manufacturer.
- make any technical modifications to the machine.
- immerse the machine in any type of liquid.
- wash the machine with a jet of water.
- use the machine in different ways from those described in the manual.

-use the machine in altered psychophysical conditions; under the
influence of drugs, alcohol, psychotropic drugs, etc..
-install the machine on top of other equipment.
-use the machine in explosive, aggressive or high concentration of dusts
or oily substances suspended in the air;
-the use of the machine in an atmosphere where there is a risk of fire;
-the use of the machine to dispense substances unsuitable for the
characteristics of the machine;
-cleaning or maintenance of the machine with the main switch on the
position -ON- and with the plug inserted in the socket.
-Before cleaning the machine, make sure the plug is unplugged from the
outlet; wait until the machine has cooled down properly.
-Do not wash the machine with petrol and/or solvents of any kind.
-Any repair can only be carried out by an Authorised Service Centre
authorised by the Manufacturer and/or in any case by specialised and
trained personnel.
-Do not place the machine near heating systems (such as stoves or
radiators).
-In case of fire, use carbon dioxide (CO2) extinguishers. Do not use water
or powder extinguishers.
-In case of improper use, any form of warranty will be forfeited and the
manufacturer will not be liable for any damages.
-declines any responsibility for damage to persons and/or property.
Stop functions
The machine stop functions are delegated to the main switch.
Included accessories
- Brush: to perform the correct cleaning of the chocolate dispensing
channel.
Assembly
The following must be verified:
- that the room has been prepared for the installation of the machine;
- the room is sufficiently lit, ventilated, hygienic and the power socket is
easily accessible;
- the floor on which the machine is installed is flat, solid and stationary;
- the machine is placed at least 20 cm (7.8 inches) from the edges of the
table used.
The access spaces to the machine must be left free to allow the operator
to intervene without any constraint and also to be able to leave the
working area immediately if necessary.
After positioning the packaging near the installation area, proceed as
follows:
- open the upper part of the packaging;
- lift and remove the machine from the packaging;
- then place the machine in the space provided.
Before putting the machine into operation for the first time, you must It
is necessary to carefully clean the component parts.
Electrical connection
This operation must be carried out by technical personnel only.
specialized.
Before inserting the plug into the socket make sure that:
- the voltage of the power line used corresponds to the value indicated
on the manufacturer's rating plate;
- the main switch is set to -OFF-.

The first electrical connection of the Machine must be made by a
specialized technician while the subsequent connections will be made by
the Customer.
Operation
Before proceeding with the initial start-up, the specialist technician must
have
Check the correct installation of the machine.
Commissioning
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHOULD THE MACHINE BE SWITCHED ON
WITH NO LOAD. THIS WILL VOID THE WARRANTY.
Proceed as follows to commission the machine:
- Make sure that the main switch is off;
- remove the lid and pour the prepared drink into the tank according to
the manufacturer's instructions;
- make sure you have inserted the plug into the socket;
- press the main switch to start the machine; the product inside the tank
starts to be mixed.
Led on: -SHOP ON Led off: -SHUT OFF-
position the thermostat at the required temperature to heat the
product contained in the tank.
On machines equipped with LCD display, it is possible to visually verify
the achievement of the temperature of the product inside the tank.
Cleaning and MAINTENANCE
Cleaning and maintenance of the machine must be carried out
with the main switch in the -OFF- position and the plug disconnected
from the socket.
Attention: Before carrying out any cleaning operation, let the machine
cool down properly.
Attention: the use of abrasive sponges is absolutely forbidden. and/or
metal for cleaning the machine and its components; use only a damp
cloth and/or sponge.
non-abrasive during the above operations.
Before carrying out any operation related to the cleaning and the
machine maintenance, wear personal protection
(gloves, glasses, etc.) which are established by the safety regulations in
force in the country where the machine is used.
When carrying out cleaning or maintenance work, apply the following
- wear safety gloves;
- do not use solvents and flammable materials;
- do not use abrasive and/or metal sponges for cleaning the machine and
its components;
- take care not to disperse liquids in the environment;
- do not wash machine components in the dishwasher;
- do not use a conventional and/or microwave oven to dry parts of the
machine;
- do not immerse the machine in water;
- do not spray the machine with direct water jets;
- use only lukewarm water and a sodium hypochlorite sanitiser diluted in
water for cleaning.
Cleaning and sanitization are operations that must be carried out
regularly with the utmost care to ensure the quality of production and in
compliance with the necessary hygiene standards.

The cleaning and sanitization of each tank for product changeover
must be performed at least every 2 days.
Cleaning and sanitisation procedure
When carrying out Cleaning and Sanitizing work, apply the following
- Empty the product from the tank,
- remove the tub from the car,
- remove the tap from the car,
- clean the pot,
- disassemble the tap, previously removed from the machine,
- washing and sanitizing machine components,
- put the tub back on the car,
- clean with a damp cloth and/or non-abrasive soaked sponge of
sanitizing product the tap connection;
- reassemble the tap,
- mount the tap on the car,
- carry out the procedure of sanitizing the internal part,
- clean the drip tray,
- clean the tub cover with a damp cloth and/or a non-abrasive
sponge.
Beschreibung der Maschine
Verwendung der Maschine
Die von Ihnen gekaufte Maschine für den professionellen Einsatz ist für
die Herstellung von heißer Schokolade geeignet.
Bestandteile
1 Tankdeckel
2 Wanne(5 und 10 Liter)
3 Rührwerkswelle
4 Griffe zum Einhängen der Wanne
5 Maschinenkörper
6 Hauptschalter
7 Schokoladen-Temperaturregler (°C - °F) mit LCD-Anzeige
Produkttemperaturanzeige (°C - °F)
8 Unterer Körper
9 Rührer
10 Topf
11 Produktabgabegruppe (Hahn)
12 Anzeige des maximalen Füllstands des
Tropfensammlers
13 Abtropfgitter
14 Auffangbehälter
Technische Daten
Nachfolgend sind die Daten und technischen Merkmale aufgeführt.
CHOCOLADY 5
Abmessung:400*320*470mm
Volt:220V-240V/50-60HZ Leistung:0,44KW
CHOCOLADY 10
Abmessung:400*320*570mm
Volt:220V-240V/50-60HZ Leistung:0,44KW


SICHERHEIT
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
- Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
- Der Anschluss an das Stromnetz muss in Übereinstimmung mit den im
Verwendungsland geltenden Sicherheitsvorschriften sein.
- Die Steckdose, an die das Gerät angeschlossen wird, muss:
- mit dem Typ des darin installierten Steckers übereinstimmen;
- so dimensioniert sein, dass sie mit den Daten auf dem Typenschild an
der Seite des Geräts übereinstimmen.
- an ein effizientes Erdungssystem angeschlossen sein.
- verbunden sein mit einem differentiellen und magnetothermischen
System.
- an ein System angeschlossen sein, das nach den jeweiligen
Sicherheitsvorschriften des Verwendungslandes zertifiziert ist.
- Das Stromversorgungskabel darf nicht:
- mit jeder Art von Flüssigkeit in Kontakt kommen: Gefahr von
Stromschlag und/oder Feuer;
- zerkleinert werden und/oder mit scharfen Oberflächen in Berührung
kommen;
- verwendet werden, um die Maschine zu bewegen;
- bei Beschädigung verwendet werden;
- mit nassen oder feuchten Händen angefasst werden;
- in ein Strang gewickelt werden, wenn die Maschine in Betrieb ist.
- manipuliert werden.
- Es ist verboten:
- die Maschine in Bereichen zu installieren in denen Sie mit Wasser in
Berührung kommen kann
- die Maschine in der Nähe von brennbaren und/oder explosiven Stoffen
zu verwenden.
- Plastiktüten, Polystyrol, Nägel, Plastiktüten usw.. in Reichweite von
Kindern aufzubewahren, da sie potentielle Gefahrenquellen darstellen.
- die Kinder in der Nähe des Gerätes spielen zu lassen
- Ersatzteile zu verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
- technische Änderungen an der Maschine vorzunehmen.
- das Gerät in jede Art von Flüssigkeit zu tauchen
- die Maschine mit einem Wasserstrahl zu reinigen
- das Gerät auf andere Weise als im Handbuch beschrieben zu
verwenden.
- die Maschine unter unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol,
Psychopharmaka usw. zu benützen
- die Maschine auf anderen Geräten zu installieren.
- die Maschine in Räumen zu benutzen in denen explosive, aggressive
oder brennbare Mittel gelagert oder verwendet werden
-die Verwendung des Geräts in einer feuergefährlichen Umgebung;
-das Gerät zur Verarbeitung von Produkten zu verwenden, die für seine
Merkmale nicht geeignet sind;
- Reinigung oder Wartung der Maschine wenn sie eingeschalten ist und
an den Stromkreis angeschlossen ist
- Vergewissern Sie sich vor der Reinigung des Geräts, dass der Stecker aus
der Steckdose gezogen ist; warten Sie, bis das Gerät richtig abgekühlt ist.
- Waschen Sie die Maschine nicht mit Benzin und/oder Lösungsmitteln
jeglicher Art.
- Jede Reparatur darf nur von einer vom Hersteller autorisierten
Kundendienststelle und/oder in jedem Fall von spezialisiertem und
geschultem Personal durchgeführt werden.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizsystemen (z.B. Öfen
oder Heizkörpern) auf.
- Verwenden Sie im Brandfall Kohlendioxid (CO2)-Löscher. Verwenden Sie
keine Wasser- oder Pulverlöscher.
Bei unsachgemäßem Gebrauch verfällt jede Form der Garantie, und der
Hersteller haftet nicht für Schäden.
Er lehnt jede Verantwortung für Schäden an Personen und/oder
Eigentum ab.
Stopp-Funktionen
Die Stoppfunktionen der Maschine werden über den Hauptschalter

gesteuert.
Mitgeliefertes Zubehör
- Bürste: für die korrekte Reinigung des Schokoladenauslaufs.
Montage
Folgendes muss überprüft werden:
-dass das Gerät in einem geeigneten Ort aufgestellt wird,
-der Raum ausreichend beleuchtet, belüftet und hygienisch ist und die
Steckdose leicht zugänglich ist;
-der Boden, auf dem die Maschine aufgestellt wird, eben, fest und stabil
ist;
-die Maschine mindestens 20 cm (7,8 Zoll) von den Kanten des
verwendeten Tisches entfernt aufgestellt wird.
-Die Zugang zur Maschine muss frei bleiben, damit der Bediener
ungehindert eingreifen und den Arbeitsbereich gegebenenfalls auch
sofort verlassen kann.
-Nachdem Sie die Verpackung in der Nähe des Installationsbereichs
positioniert haben, gehen Sie wie folgt vor:
-Öffnen Sie die Oberseite der Verpackung;
-Heben Sie die Maschine auf und nehmen Sie sie aus der Verpackung;
-stellen Sie dann die Maschine auf den dafür vorgesehenen Platz. Bevor
Sie die Maschine zum ersten Mal in Betrieb nehmen, müssen Sie die
Einzelteile sorgfältig zu reinigen.
Stromanschluss
Dieser Vorgang darf nur von technischem Personal durchgeführt werden.
spezialisiert.
Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Steckers in die Steckdose,
dass
- die Spannung der verwendeten Stromleitung dem auf dem
Leistungsschild des Herstellers angegebenen Wert entspricht;
- der Hauptschalter ausgeschaltet ist.
Der erste elektrische Anschluss der Maschine muss von einem
spezialisierten Techniker vorgenommen werden, während die
nachfolgenden Anschlüsse vom Kunden vorgenommen werden.
Funktion
Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Fachmann die korrekte
Installation der Maschine überprüft haben.
Inbetriebnahme
DIE MASCHINE DARF AUF KEINEN FALL IM LEERLAUF BETRIEBEN
WERDEN (DASS HEIßT OHNE SCHOKOLADE) . IN DIESEM FALL WIRD DIE
GARANTIE UNGÜLTIG.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät in Betrieb zu nehmen:
-Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter ausgeschaltet ist;
-Nehmen Sie den Deckel ab und gießen Sie das gebrühte Getränk nach
den Anweisungen des Herstellers in den Kessel;
-Vergewissern Sie sich, dass Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt
haben;
-Drücken Sie den Hauptschalter, um die Maschine zu starten; das
Produkt im Bottich beginnt sich zu mischen.
-LED an: -Maschine an LED aus: -Maschine aus.
-Stellen Sie den Thermostat auf die richtige Temperatur, um das im
Tank enthaltene Produkt zu erwärmen.

Bei Maschinen, die mit einer LCD-Anzeige ausgestattet sind, ist es
möglich, das Erreichen der Temperatur des Produktes im Tank visuell zu
überprüfen.
Reinigung und WARTUNG
Reinigung und Wartung dürfen nur durchgeführt werden wenn die
Maschine ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen
wurde
Achtung: Lassen Sie vor der Reinigung die Maschine richtig abkühlen.
Achtung: Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts und seiner
Bestandteile keine Scheuermittel und/oder Metallschwämme;
Verwenden Sie für diese Arbeiten nur ein feuchtes Tuch und/oder einen
nicht scheuernden Schwamm.
Verwenden Sie, für die Durchführung von Reinigungs- und
Wartungsarbeiten an der Maschine eine persönliche Schutzausrüstung
(Handschuhe, Schutzbrille usw.), die mit den geltenden
Sicherheitsvorschriften des Landes( in dem die Maschine verwendet
wird) in Übereinstimmung ist.
Bei der Durchführung von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten ist
Folgendes zu beachten
Tragen Sie Schutzhandschuhe;
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder brennbaren Materialien;
Verwenden Sie keine Scheuermittel und/oder Metallschwämme zur
Reinigung des Geräts und seiner Bestandteile;
Achten Sie darauf, dass Sie keine Flüssigkeiten in der Umgebung
verschütten;
Waschen Sie die Maschinenteile nicht in der Spülmaschine;
Verwenden Sie zum Trocknen der Maschinenteile keinen
herkömmlichen Backofen und/oder Mikrowellenherd;
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
Reinigen Sie die Maschine nicht mit einem Wasserstrahl. Spritzen Sie sie
nicht ab. Verwenden Sie zur Reinigung nur lauwarmes Wasser und in
Wasser verdünntes Natriumhypochlorit-Desinfektionsmittel.
Reinigung und Desinfektion sind Vorgänge, die routinemäßig und mit
größter Sorgfalt durchgeführt werden müssen, um die Qualität der
Produktion und die Einhaltung der erforderlichen Hygienestandards
zu gewährleisten.
Des Wechselbehälter muss mindestens alle 2 Tage desinfiziert und
gereinigt werden.
Reinigungs- und Desinfektionsverfahren
Bei der Durchführung von Reinigungs- und Desinfektionsarbeiten ist
folgendes zu beachten:
- Leeren Sie den Tank,
- Nehmen Sie den Tank von der Maschine
Entfernen Sie den Wasserhahn
- Reinigen Sie den Behälter
- Entfernen Sie den zuvor aus der Maschine entfernten Wasserhahn,
- Waschen und desinfizieren Sie die Maschinenteile,
- Setzen Sie den Behälter wieder in die Maschine ein,
- Verwenden Sie ein feuchtes Tuch und/oder einen nicht
scheuernden Schwamm, um den Wasserhahn zu reinigen.
- Bauen Sie den Wasserhahn wieder zusammen,
- Montieren Sie den Wasserhahn an der Maschine,
- Führen Sie das Desinfektionsverfahren im Inneren durch,
- Reinigen Sie die Tropfschale,
- Reinigen Sie den Deckel der Tropfschale mit einem feuchten Tuch
und/oder einem nicht scheuernden Reinigungsmittel.

Descripción de la máquina
Uso de la máquina
La máquina profesional que ha adquirido es adecuada para la producción
de chocolate caliente.
Componentes principales
Los principales componentes que conforman la máquina son:
1 Tapa de la cuba
2 Cuba (5 y 10 litros)
3 Eje agitador
4 Asas de enganche a la cuba
5 Estructura de la máquina
6 Interruptor principal
7 Termostato de control de la temperatura del chocolate (°C - °F) y
Pantalla LCD que muestra la temperatura del producto (°C - °F)
8 Parte inferior del cuerpo
9 Agitador
10 Olla
11 Unidad de entrega del producto (grifo)
12 Indicador de nivel máximo de la bandeja de goteo
13 Rejilla de la bandeja de goteo
14 Bandeja de goteo
Características técnicas
CHOCOLADY 5
Dimensión:400*320*470mm
Voltaje:220V-240V/50-60HZ Potencia:0,44KW
CHOCOLADY 10
Dimensión:400*320*570mm
Voltaje:220V-240V/50-60HZ Potencia:0,44KW

SEGURIDAD
Reglas generales de seguridad
• Lea atentamente todo el manual de instrucciones.
• La conexión a la red eléctrica debe realizarse de acuerdo con las
normas de seguridad vigentes en el país de uso.
• La toma de corriente a la que se va a conectar la máquina debe ser:
- conforme al tipo de enchufe instalado en él;
- de acuerdo con los datos que figuran en la placa de características en el
lateral del aparato.
-conectado a un sistema de puesta a tierra eficaz.
- conectado a un sistema con protección diferencial y magnetotérmica.
- conectado a un sistema certificado según las respectivas normas de
seguridad vigentes en el país de uso.
• El cable de alimentación no debe:
- entrar en contacto con cualquier tipo de líquido: riesgo de descarga
eléctrica y/o incendio;
- ser aplastado y/o entrar en contacto con superficies afiladas;
-ser utilizado para mover la máquina;
- ser utilizado si está dañado;
- ser manipulado con las manos mojadas o húmedas;
- estar enrollado cuando la máquina está en funcionamiento.
- ser manipulado.
• Está prohibido:
- instalar la máquina en zonas donde se pueda utilizar un chorro de agua.
de agua.
- utilizar la máquina en las proximidades de sustancias inflamables y/o
explosivas.
- dejar al alcance de los niños bolsas de plástico, poliestireno, clavos, etc.,
ya que son fuentes potenciales de peligro.
- Permitir que los niños jueguen y estén cerca de la máquina.
en las proximidades de la máquina.
- utilizar piezas de recambio no recomendadas por el fabricante.
- realizar cualquier cambio técnico en la máquina.
- sumergir la máquina en cualquier tipo de líquido.
- lavar la máquina con un chorro de agua.

- utilizar la máquina de forma distinta a la descrita en el manual.
- utilizar la máquina en condiciones psicofísicas alteradas; bajo la
influencia de drogas, alcohol, psicofármacos, etc.
- instalar la máquina encima de otros equipos.
- utilizar la máquina en una atmósfera explosiva o agresiva, o con una alta
concentración de polvo o sustancias aceitosas suspendidas en el aire;
- utilizar la máquina en una atmósfera con riesgo de incendio;
- utilizar la máquina para dispensar sustancias que no son adecuadas
para sus características;
- limpiar o reparar la máquina con el interruptor principal en la posición -
ON- y el enchufe insertado en la toma de corriente.
- Antes de limpiar la máquina, asegúrese de que el enchufe esté
desconectado de la toma de corriente; espere a que la máquina se haya
enfriado lo suficiente.
- No lave la máquina con gasolina ni con disolventes de ningún tipo.
- Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por un centro de servicio
autorizado y/o por personal especializado y formado.
- No coloque la máquina cerca de sistemas de calefacción (como
calefactores o radiadores).
- En caso de incendio, utilice extintores de dióxido de carbono (CO2). No
utilice extintores de agua o polvo.
En caso de uso incorrecto, todas las garantías serán anuladas y el
fabricante no acepta
declina toda responsabilidad por daños a personas y/o bienes..
Funciones de parada
Las funciones de parada de la máquina son manejadas por el interruptor
principal.
Accesorios suministrados
- Cepillo: para limpiar correctamente el canal de salida del chocolate.
Montaje
Hay que comprobar lo siguiente
- que el local haya sido preparado para la instalación de la máquina;
- la sala esté suficientemente iluminada, ventilada e higiénica y la toma
de corriente sea fácilmente accesible;
- la superficie sobre la que se instala la máquina esté nivelada, sea sólida
y firme;
- que la máquina se coloque como mínimo a 20 cm de los bordes de la
mesa utilizada.
El acceso a la máquina debe estar libre de obstáculos para que el
operario pueda intervenir sin limitaciones y también para que pueda
abandonar inmediatamente la zona de trabajo si es necesario.
Después de colocar el embalaje cerca de la zona de instalación, proceda
como sigue:
- Abra la parte superior del embalaje;
- levantar y desembalar la máquina;
- y luego coloque la máquina en el espacio previsto.
Antes de poner la máquina en funcionamiento por primera vez, las piezas
de la máquina deben limpiarse a fondo.
Conexión eléctrica
Esta operación sólo debe ser realizada por personal técnico
especializado.
Antes de insertar el enchufe en la toma de corriente, asegúrese de que:
- la tensión de la línea eléctrica utilizada corresponde al valor indicado en
la placa del fabricante;
- el interruptor principal está colocado en -OFF-.
La primera conexión eléctrica de la Máquina debe ser realizada por un
técnico especializado, mientras que las conexiones posteriores serán
realizadas por el Cliente.
Funcionamiento

Antes de proceder a la puesta en marcha inicial, el técnico especialista
debe haber comprobado la correcta instalación de la máquina.
Puesta en marcha
LA MÁQUINA NO DEBE SER ENCENDIDA EN NINGÚN CASO SIN EL CHOCOLATE, DE
LO CONTRARIO, LA GARANTÍA DEJARÁ DE SER VÁLIDA.
Proceda de la siguiente manera para poner en marcha la máquina:
●Asegúrese de que el interruptor principal esté apagado;
●retire la tapa y vierta en la cubeta la bebida preparada según las
instrucciones del fabricante;
●asegúrese de haber introducido el enchufe en la toma de
corriente;
●pulse el interruptor principal para poner en marcha la máquina; el
producto del interior de la cuba comienza a mezclarse.
Led encendido: -Máquina encendida LED apagado: -Máquina apagada-.
Ajustar el termostato a la temperatura necesaria para calentar el
producto en la cuba.
En las máquinas equipadas con pantalla LCD, es posible verificar
visualmente el alcance de la temperatura del producto dentro de la cuba.
Limpieza y MANTENIMIENTO
La limpieza y el mantenimiento de la máquina deben llevarse a cabo
con el interruptor principal en la posición -OFF- y el enchufe
desconectado de la toma de corriente.
Atención: antes de realizar cualquier operación de limpieza,
dejar que la máquina se enfríe correctamente.
Atención: está absolutamente prohibido utilizar esponjas abrasivas y/o
metálicas para limpiar la máquina.
y/o esponjas metálicas para limpiar la máquina y sus componentes;
utilice únicamente un paño húmedo y/o una esponja no abrasiva durante
estas operaciones.
Antes de realizar cualquier operación relacionada con la limpieza y el
mantenimiento de la máquina, utilice el equipo de protección personal
(guantes, gafas, etc.) exigido por la normativa de seguridad vigente en el
país donde se utiliza la máquina.
Aplique lo siguiente cuando realice trabajos de limpieza o mantenimiento
● Utilizar guantes de protección;
● no utilice solventes ni materiales inflamables;
● no utilice esponjas abrasivas y/o metálicas para limpiar la
máquina y sus componentes;
● tenga cuidado de no derramar líquidos en el entorno;
● no lave los componentes de la máquina en el lavavajillas;
● no utilice un horno convencional y/o de microondas para secar las
piezas de la máquina;
● no sumerja la máquina en agua;
● no rocíe la máquina con chorros de agua directos;
● para la limpieza, utilice sólo agua tibia y un desinfectante de
hipoclorito de sodio diluido en agua.
La limpieza y la higienización son operaciones que deben llevarse a cabo
de forma rutinaria con el máximo cuidado para garantizar la calidad de la
producción y en cumplimiento de las normas de higiene necesarias.
La limpieza e higienización de cada cuba de cambio de producto debe
llevarse a cabo al menos cada 2 días.
Procedimiento de limpieza y desinfección
Al realizar los trabajos de limpieza e higienización, aplique el siguiente
procedimiento:

●Vaciar el producto de la cuba,
●retire la cuba de la máquina,
●retire el grifo de la máquina,
●limpiar la olla,
●retire el grifo, previamente retirado de la máquina,
●lavar e higienizar los componentes de la máquina,
●volver a montar la cuba en la máquina,
●utilice un paño húmedo y/o una esponja no abrasiva para limpiar
el grifo
●volver a montar el grifo,
●montar el grifo en la máquina,
●realizar el procedimiento de higienización en el interior,
●limpiar la bandeja de goteo,
●limpie la tapa de la bandeja de goteo con un paño húmedo y/o un
producto no abrasivo.
Other manuals for CHOCOLADY 5
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Gastrodomus Dispenser manuals
Popular Dispenser manuals by other brands

Franke
Franke EXOS618X Installation and operating instructions

Bartscher
Bartscher 850006 Original instruction manual

MTP
MTP 1750 Series user manual

Bartscher
Bartscher 900004 Original instruction manual

Murdock
Murdock BF38 Series Installation & maintenance instructions

Cornelius
Cornelius QUEST 4000 Specification sheet