Gastrorag IP-34DOUBLE User manual

IP-34DOUBLE
Induction cooker
Cocina de inducción
Induktionsherd
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG

"Felicidades por su compra de una cocina de inducción
Gastrorag. Estamos seguros de que nuestro producto
satisfará sus más altas exigencias y se convertirá en un
asistente confiable en su cocina. Por favor, lea este manual
detenidamente antes de operar.
Si sigue las instrucciones, nuestra cocina le servirá durante
mucho tiempo.
¡Gracias por su elección!
Los mejores deseos,
EQUIPO DE GASTRORAG
GASTRORAG TEAM
Best wishes,
Thank you for your choice!
you fora very long time.
If you follow the instructions, our Induction cooker will serve
kitchen. Please read this manual carefully before operating.
highest demands and become a reliable assistant in your
Induction cooker. We are sure that our product will meet your
We congratulate you on your purchase of Gastrorag
GASTRORAG TEAM
Mit freundlichen Grüßen,
Vielen Dank für Ihre Wahl!
unseres Induktionsherdes gewährleistet.
Bei Einhaltung der Anweisungen ist eine lange Lebensdauer
vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Helfer in Ihrer Küche wird. Bitte lesen Sie dieses Handbuch
höchsten Ansprüchen gerecht und zu einem zuverlässigen
Induktionsherd. Wir sind sicher, dass unser Produkt Ihren
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Gastrorag

Please read the instruction manual carefully before using
and well keep this in a safe place for future reference.
Some figures in this manual may not match with the real
object, just for reference only.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie sie verwenden, und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen gut auf.
Einige Abbildungen in diesem Handbuch stimmen
möglicherweise nicht mit dem tatsächlichen Objekt
überein, sondern dienen nur als Referenz.
Por favor lea detenidamente el manual de instrucciones
antes de usar el producto y guárdelo en un lugar seguro
para futuras referencias.
Es probable que algunas figuras en el manual no coincidan
con el artículo real, estás son solo una referencia.

EN
4
Contents
Induction Cooker ...................................................................................................... 6
Product operating instructions ...............................................................................7
Cooking Modes .........................................................................................................8
How it works ...............................................................................................................9
Safety Caution ...........................................................................................................11
Environment friendly disposal .............................................................................13
Warranty .....................................................................................................................13
Contenido
Cocina de inducción ................................................................................................14
Instrucciones de funcionamiento del producto ...............................................15
Modos de cocina ....................................................................................................16
Cómo funciona .......................................................................................................18
Precaución de seguridad ....................................................................................20
Amigable con el medioambiente ......................................................................22
Garantía .....................................................................................................................22
Inhaltsverzeichnis
Induktionsherd ...........................................................................................................24
Produktanleitung ........................................................................................................25
Kochmodi ..................................................................................................................26
So funktioniert es .....................................................................................................28
Wichtige Sicherheitshinweise ..............................................................................30
Umweltfreundliche Entsorgung ........................................................................32
Qualitätsgarantie .....................................................................................................33


EN Electrical parameters
6
Gastrorag IP-34DOUBLE
Induction Cooker
Power: 1800 W
110-120V, 60 Hz
Electrical parameters:

ENProduct operating instructions
7
Product operating instructions
Insert the plug into the power socket. You will hear a beep sound
and all indicators will flash once. After that both [On/Off] indicators
will continue flashing showing that the appliance is in connection
with power source and in “standby” mode.
Place suitable cookware in the center of the cooking zone and press
[On/Off] key once. The corresponding [On/Off] indicator will stop
flashing and remain on, showing that the appliance is in “select”
mode. Press one of function keys to start operation.
To stop operation and switch to “standby” mode press [On/Off] key
again.
Exhaust Vent Power Cord
Glass
Plate
Control
panel
Up/Down Adjustment Icons
Temp./Power IconTimer Icon
CONTROL PANEL:
Lock
Icon
On/Off
Icon
LED Display

EN
8
Cooking Modes
Cooking Modes
mode, press [On/Off] key.
other function keys. To stop operation and switch to “standby”
320, 350, 390, 420 or 460°F). To exit this mode, press one of
temperature levels from 140 to 460°F (140, 180, 210, 250, 280,
temperature is 350°F. Use [+] or [-] keys to select one of 10
The display will show [350°] indicating that the default
showing that the appliance is in temperature selection mode.
Press the [Temp./Power] key again, [°F] indicator will light up
Temp.:2.
operation and switch to “standby” mode, press [On/Off] key.
exit this mode, press one of other function keys. To stop
[+] or [-] keys to select one of 10 power levels from 1 to 10. To
display will show [7] indicating that the default power is 7. Use
showing that the appliance is in power selection mode. The
Press [Temp./Power] key once, [W] indicator will light up
Power:1.
Remarks:
If the user operates one cooking zone (while the other
cooking zone is turned off), there will be 10 power
levels with 1800W max. power on the working cooking
zone.
If the user operates two cooking zones simultaneously,
there will be 10 power levels on each zone, but the
max. power 1800W will be shared between 2 working
zones. One cooking zone will have 750W max. power,
other cooking zone will have 1050W max. power.
The required parameters should be set on each cooking
zone separately.

EN
9
Cooking Modes
How it works
seconds to unlock the appliance.
function keys except [On/Off] key. Press and hold the key for 3
To activate the lock, press [Lock] key once. This will block all
LOCK FUNCTION
tion, press and hold [Timer] key for 3 seconds.
cancel timer function and resume power or temperature opera-
and the appliance will switch to “standby” mode automatically.To
stops flashing. At the end of countdown you will hear a beep sound
[Timer] key once to confirm the setting or wait until the display
key to set time in 10 minute increments. After setting time press
[-] keys to set time in 1 minute increments. Press and hold [+] or [-]
Operating time can be adjusted from 0 to 180 minutes. Use [+] and
tion. Timer indicator will light up and [0] will flash on the display.
set operating time. Press [Timer] key once to access timer func-
After choosing the necessary power or temperature level you can
TIMER FUNCTION
1
2
3
4

EN How it works
10
1. Induction cooker generates high frequency magnetic field.
2. Magnetic field heats up the bottom of the pan.
3. The heat from the pan is transferred to the food.
4. Glass ceramic cooking surface has no magnetic properties and
can be heated up only by the cookware.
When the stove is turned on, an electromagnetic field is created.
When objects marked with a special symbol ( ) are in this field,
a closed loop is formed which heats the bottom of the cookware.
SUITABLE UNSUITABLE
Shape of
the heating
surface
Flat bottom Curved bottom
Material • Stainless steel
• Cast iron
• Aluminum with special
coating on the bottom
• Aluminum without
special coating on
the bottom
• Copper
• Ceramics
• Glass
• other materials
Thickness From 0,08 to 0,24 inches Less than 0,08 or more
than 0,24 inches
Diameter 4,7 inches and more Less than 4,7 inches

ENSafety Caution
11
Safety Caution
ELECTRICAL SHOCK HAZARD:
1. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage
stated on the rating label of the Induction Cooker.
2. Do not immerse the appliance and electric cord in water liquid,
or allow liquid to go into the cabinet and get short/contact inner
electrical parts, the power cord must be plugged out before
cleaning.
3. Be sure to use the power cord recommended by the appliance
manufacturer after it is damaged
HEALTH HAZARD:
1. Do not cover gas vent with anything during cooking, otherwise it
will cause danger.
2. To avoid danger, please uncap the cover before heating tinned
food.
3. Do not let children operating alone to avoid getting burned or
danger.
4. Who with cardiac pacemaker, please operating the unit after
confirm with doctor there’s no any affect.
HOT SURFACE HAZARD :
1. It would get dangers when the metal gets heated directly or
indirectly.
2. Do not place any metal on the plate, also the nonmetal pad
within 4 inches.
3. Do not cook with an empty pot, it will cause malfunction or
danger.
4. Do not touch the plate while the unit is working, to avoid getting
burned.

EN Safety Caution
12
5. Do not operate the unit on the gas stove or metal surface to
avoid any danger.
6. Do not place any metal on the unit while operating.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
1. Do not place the unit in any place that is near gas or hot
environment in order to avoid damages or malfunction.
2. To reduce the risk and damage, this plug should be fit into an
individual outlet. The rated electrical current is not less than 16A.
3. Place the unit on a level surface, the distance between it and its
background surrounding must be not less than 4 inches.
4. If it is still not working after the inspection by self, please
immediately contact with our service points, do not apart the
unit to avoid any danger.
5. Always clean the unit to avoid any dirt goes into the fan to affect
normal working.
6. Please do not place paper, cloth or other articles under the
bottom of the pan to get heated, to avoid the danger of fire.
7. Do not place the unit on the cloth, carpet to avoid blocking the
gas vent.
ADDITIONAL SAFETY CONCERNS:
1. Please kindly avoid hitting the plate of the unit, in case of getting
cracked, should turn off the unit and plug out immediately, and
then contact with service points of our company.
2. Do not touch the control panel with any sharp implements.

ENSafety Caution
13
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in
the non-working electrical equipments to an appropriate
waste disposal centre.
Environment friendly disposal
Warranty
ARE YOU SATISFIED WITH OUR PRODUCT?
YES That's great to know. We would love to hear more from
you. Please, share your feedback and post your reviews on
Amazon to tell us what do you think about our product.
Simply log into your account and leave a review.
NO If for any reason there is ANYTHING missing, incorrect,
not fitting, different than you expected, PLEASE reach out
to us. We'd love to have the opportunity to take care of
you and provide total satisfaction. Simply go to your order
page, and send us a message.
WE PROVIDE 1 YEAR QUALITY WARRANTY FOR FREE
If you have any questions about our after sales warranty service
Free after sale service won't be provided under the following
circumstances:
• Artificial damage;
• The damage caused by inappropriate preservation, maintain,
or the usage;
• The damage caused by the manipulation that has not followed
the User Manual;
• Warranty period expired.

14
Parámetros eléctricosES
Gastrorag IP-34DOUBLE
Cocina de inducción
Potencia: 1800 W
110-120V, 60 Hz
Parámetros eléctricos:

15
ESPrecaución de seguridad
Instrucciones de funcionamiento del producto
Inserte el enchufe en la toma de corriente. Escuchará un pitido y
todos los indicadores parpadearán una vez, lo que indica que el
dispositivo está conectado a la fuente de alimentación y en modo
de "espera".
Coloque recipientes adecuados en el centro de la zona de cocción
y presione el botón [On/Off] una vez. La pantalla le mostrará [ON]
y el aparato cambiará al modo "seleccionar". Presione uno de los
botones de función para iniciar la operación.
Para detener la operación y cambiar al modo de "espera", presione
el botón [On/Off] nuevamente.
Plato de
vidrio
Panel de
control
Iconos de ajuste arriba / abajo
Icono de temperatura /
potencia
Icono de temporizador
PANEL DE CONTROL:
Bloquear
Icono On/Off
Icono
Pantalla LED
Respiradero de gas Cable de electricidad

16
ES
modo de ""espera"", presione el botón [On/Off].
otrosbotones de función. Para detener la operación y cambiar al
390, 420 o 460°). Para salir de este modo, presione uno de los
temperatura de 140 a 460°F (140, 180, 210, 250, 280, 320, 350,
botones [+] o [-] para seleccionar uno de los 10 niveles de
indicando que la temperatura predeterminada es 350°F. Use los
selección de temperatura. La pantalla mostrará [350°]
se iluminará para mostrar que el aparato está en modo de
Presione el botón [Temp./Potencia] dos veces, el indicador [°F]
2. Temp.:
modo de ""espera"", presione el botón [On/Off].
botones de función. Para detener la operación y cambiar al
o 2000 W). Para salir de este modo, presione uno de los otros
a 2000 W (200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800
o [-] para seleccionar uno de los 10 niveles de potencia de 200
la potencia predeterminada es de 1400 W. Use los botones [+]
selección de energía. La pantalla mostrará [1400] indicando que
se encenderá para mostrar que el aparato está en modo de
Presione el botón [Temp./Potecia] una vez, el indicador [W]
1. Potencia:
MODOS DE COCINA
Modos de cocina
Observaciones:
Si el usuario está trabajando en una área de cocina (mientras la otra
área de cocina está apagada), habrá 10 niveles de potencia con máx.
1800W de alimentación en el área de cocina.
Si el usuario está trabajando en dos áreas de cocina simultánemente,
habrá 10 niveles de potencia en cada zona, pero la máxima potencia
de 1800W se compartirá entre las 2 zonas de trabajo.

17
ES
para desbloquear el aparato.
[Bloquear]. Mantenga presionada el botón durante 3 segundos
El indicador correspondiente se iluminará y la pantalla mostrará
bloqueará todos los botones de función excepto el botón [On/Off].
Para activar el bloqueo, presione el botón [Bloquear] una vez. Esto
FUNCIÓN DE BLOQUEO
segundos.
sione y mantenga presionada el botón [Temporizador] durante 3
rizador y reanudar la operación de potencia o temperatura, pre-
mente al modo de ""espera"". Para cancelar la función del tempo-
regresiva, escuchará un pitido y el aparato cambiará automática-
re hasta que la pantalla deje de parpadear. Al final de la cuenta
[Temporizador] una vez para confirmar la configuración o espe-
de 10 minutos. Después de configurar el tiempo, presione el botón
sionada el botón [+] o [-] para configurar el tiempo en incrementos
configurar el tiempo en incrementos de 1 minuto. Mantenga pre-
se puede ajustar de 0 a 180 minutos. Use los botones [+] y [-] para
nará y [0] parpadeará en la pantalla. El tiempo de funcionamiento
la función del temporizador. El indicador del temporizador se ilumi-
miento. Presione el botón [Temporizador] una vez para acceder a
necesario, puede establecer un tiempo determinado de funciona-
Después de haber escogido el nivel de potencia o temperatura
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR
Modos de cocina
Una área de cocina tendrá máx. 750 W de potencia y la otra área
de cocina tendrá máx. 1050W de poder.
Los parámetros requeridos deben establecerse en cada área de
cocina por separado.

18
Cómo funcionaES
1. La cocina de inducción genera un campo magnético de alta
frecuencia.
2. El campo magnético calienta la base del sartén.
3. El calor del sartén se transfiere a la comida.
4. La superficie vitrocerámica de la cocina no tiene propiedades
magnéticas y solo se puede calentar utensilios de cocina.
Al encender la estufa, se crea un campo electromagnético. Si
ingresan objetos en este campo, marcados con un símbolo especial:
( ), se forma un circuito cerrado, en el que hay un calentamiento
rápido del fondo de los utensilios.
Cómo funciona:
1
2
3
4

EN
19
Cómo funciona
ADECUADO INADECUADO
Forma de la
superficie de
calentamiento
Fondo plano Fondo curvo
Material • Acero inoxidable
• Hierro fundido
• Aluminio con
revestimiento especial
en la parte inferior
• Aluminio sin
revestimiento
especial en la parte
inferior
• Cobre
• Cerámica
• Cristal
• Otros materiales"
Grosor De 0,08 a 0,24 pulgadas Menos de 0,08 o más
de 0,24 pulgadas
Diámetro 4,7 pulgadas y más Menos de 4,7 pulgadas

20
ES Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
1.
Asegúrese de que el voltaje de salida corresponda al voltaje
indicado en la etiqueta de clasificación de la cocina de
inducción.
2. No sumerja el aparato y el cable de electricidad en agua u otros
líquidos, tampoco permita ingrese líquido en el mecanismo
y evite cualquier contacto con las partes eléctricas internas.
El cable de alimentación debe estar desconectado antes de
limpiarlo.
3. Asegúrese de utilizar un cable de alimentación recomendado
por el fabricante si este se daña.
PELIGROS PARA LA SALUD:
1. No cubra el respiradero de gas con nada durante la cocción, de
lo contrario, puede ser peligroso.
2. Para evitar accidentes, destape antes de calentar alimentos
enlatados.
3. No permita que los niños hagan uso del producto solos, para
evitar quemaduras o accidentes.
4. Quien tenga un marcapasos cardíaco, debe consultar con su
médico que no haya ningún efecto dañino por el uso del aparato.
PELIGROS DE UNA SUPERFICIE CALIENTE
5. El metal caliente directa o indirectamente puede causar lesiones.
Do not place any metal on the plate, also the nonmetal pad
within 4 pulgaras.
6. No coloque ningún metal sobre la placa, incluido el mango no
metálico, alrededor de 4 pulgadas.
7. No cocine con una olla vacía, provocará un mal funcionamiento
del producto o un accidente.
Table of contents
Languages:
Other Gastrorag Cooker manuals
Popular Cooker manuals by other brands

Ventura
Ventura SIMFER 50CM Product information

Hamilton Beach
Hamilton Beach Party Crock instructions

Garwoods
Garwoods EC-2368IC Installation & operating instructions

Falcon
Falcon Professional Deluxe 100 User's guide & installation instructions

TEFAL
TEFAL Express IH7208 instructions

Electrolux
Electrolux RKG500002W user manual