GE JVM6175SFSS User manual

Microwave Oven
49-40700 05-13 GE
JVM6175
JVM6177
LVM6177
Owner’s Manual
GEAppliances.com
Safety Instructions........2–9
Operating Instructions
AutoFeatures..................19
MicrowaveTerms..............26
OvenFeatures..............10-12
OtherFeatures..............23-26
Power Levels...................13
SensorFeatures.............20-22
TimeFeatures...............14-18
Care and Cleaning ......27-29
Troubleshooting Tips ......30
Things That Are Normal ........30
Consumer Support
Consumer Support......Back Cover
Warranty ......................31
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # ___________________
You can find them on a label inside the
oven.
Español
For a Spanish version of this manual, visit
our Website at GEAppliances.com.
Para consultar una version en español de
este manual de instrucciones, visite nuestro
sitio de internet GEAppliances.com.

Read and follow the specific precautions in the
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY section above.
This appliance must be grounded. Connect only to a properly
grounded outlet. See the GROUNDING INSTRUCTIONS section
on page 8.
Install or locate this appliance only in accordance with the
provided installation instructions.
Be certain to place the front surface of the door 3" or more
back from the countertop edge to avoid accidental tipping of
the appliance in normal usage.
This microwave oven is not approved or tested for marine use.
Do not mount this appliance over a sink.
Do not operate this appliance if it has a damaged power
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
Do not cover or block any openings on the appliance.
Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this
appliance. This microwave oven is specifically designed to
heat, dry or cook food, and is not intended for laboratory or
industrial use.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this
SURGXFWQHDUZDWHU³IRUH[DPSOHLQDZHWEDVHPHQWQHDUD
swimming pool, near a sink or in similar locations.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Do not store anything directly on top of the appliance when
it is in operation.
Keep power cord away from heated surfaces.
Do not immerse power cord or plug in water.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
³ 'RQRWRYHUFRRNIRRG&DUHIXOO\DWWHQGDSSOLDQFHZKHQ
paper, plastic or other combustible materials are placed
inside the oven while cooking.
³ 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURPSDSHURU
plastic containers before placing them in the oven.
³ 'RQRWXVHWKHRYHQIRUVWRUDJHSXUSRVHV'RQRWOHDYH
paper products, cooking utensils or food in the oven when
not in use.
³ ,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQGRRUFORVHG
turn the oven off and disconnect the power cord, or shut
off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is
opened, the fire may spread.
See door surface cleaning instructions in the Care and
cleaning of the microwave oven section of this manual. Do
not use cleaners with ammonia or alcohol on the microwave
oven. Ammonia and alcohol can damage the appearance of
the microwave.
GE does not support any servicing of this microwave oven,
H[FHSWDVGHVFULEHGE\WKH&RQVXPHU6XSSRUWVHFWLRQVRI
this manual. Do not attempt to service the microwave oven
yourself. If service is desired, this appliance should be serviced
only by qualified service personnel. Contact the nearest
DXWKRUL]HGVHUYLFHIDFLOLW\IRUH[DPLQDWLRQUHSDLURUDGMXVWPHQW
As with any appliance, close supervision is necessary when
used by children.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING!
To reduce risk of burns, electric shock, fire, personal injury or exposure to excessive microwave energy.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
2
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the door
open since open-door operation can result in harmful
H[SRVXUHWRPLFURZDYHHQHUJ\,WLVLPSRUWDQWQRWWR
defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do Not Place DQ\REMHFWEHWZHHQWKHRYHQIURQW
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door close properly
and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should NotEHDGMXVWHGRUUHSDLUHGE\
DQ\RQHH[FHSWSURSHUO\TXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO
SAVE THESE INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. GEAppliances.com
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,
descarga eléctrica, exposición a energía microondas .
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección
de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección
de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3” o más
DWUiVGHOH[WUHPRGHODEDVHDILQGHHYLWDUFDtGDVDFFLGHQWDOHV
del electrodoméstico durante un uso normal.
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso
naval.
No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el
enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente
o si ha resultado dañado o se ha caído.
No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico.
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue
diseñado únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no
para uso industrial o en laboratorio.
1RXVHHVWHSURGXFWRFHUFDGHODJXDSRUHMHPSORHQXQ
sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en
ubicaciones similares.
1RSHUPLWDTXHHOFDEOHVHVRVWHQJDVREUHHOH[WUHPRGHOD
mesada
No guarde nada directamente sobre la superficie del horno
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando
No guarde este electrodoméstico al aire libre.
0DQWHQJDHOFDEOHGHFRUULHQWHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina.
³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGHORV
recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.
³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté
usando.
³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de
corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del
GLIHUHQFLDO6LVHDEUHODSXHUWDHOIXHJRSRGUtDH[SDQGLUVH
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta
en la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de
este manual. No use limpiadores que contengan amoníacos
o alcohol en el horno microondas. El amoníaco o el alcohol
pueden dañar el aspecto del horno microondas.
GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno
PLFURRQGDVH[FHSWRFRPRVHGHVFULEHHQODVVHFFLRQHVGH
Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar
el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el
electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por
una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una
sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier
FRQWUROUHSDUDFLyQRDMXVWH
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar
una supervisión de cerca si es usado por niños.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A
UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
TXHHVWRSRGUtDUHVXOWDUHQXQDH[SRVLFLyQDHQHUJtD
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
(b) No Sitúe ningún REMHWRHQWUHODSDUWHIURQWDOGHOKRUQR
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería DMXVWDUVHQLUHSDUDUVHSRUQDGLH
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
4SAVE THESE INSTRUCTIONS
ARCING
If you see arcing, press the Cancel/Off pad and correct the problem.
FOODS
Do not pop popcorn in your microwave oven unless in a special
microwave popcorn accessory or unless you use popcorn
labeled for use in microwave ovens.
6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHGFRQWDLQHUV³IRU
H[DPSOHFORVHGMDUV³DUHDEOHWRH[SORGHDQGVKRXOGQRWEH
heated in this microwave oven. Such use of the microwave
RYHQFRXOGUHVXOWLQLQMXU\
Do not boil eggs in a microwave oven. Pressure will build up
inside egg yolk and will cause it to burst, possibly resulting in
LQMXU\
Operating the microwave with no food inside for more than a
minute or two may cause damage to the oven and could start
a fire. It increases the heat around the magnetron and can
shorten the life of the oven.
Foods with unbroken outer “skin” such as potatoes, hot dogs,
sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets
and egg yolks should be pierced to allow steam to escape
during cooking.
$YRLGKHDWLQJEDE\IRRGLQJODVVMDUVHYHQ
with the lid off. Make sure all infant food is thoroughly cooked.
Stir food to distribute the heat evenly. Be careful to prevent
scalding when warming formula. The container may feel cooler
than the formula really is. Always test the formula before
feeding the baby.
Don’t defrost frozen beverages in narrow-necked bottles
(especially carbonated beverages). Even if the container is
opened, pressure can build up. This can cause the container to
EXUVWSRVVLEO\UHVXOWLQJLQLQMXU\
SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water, coffee or tea are able to be overheated
beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible
bubbling or boiling when the container is removed from the
microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE
CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
³ 'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG
³ 6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZD\WKURXJKKHDWLQJLW
³ 'RQRWXVHVWUDLJKWVLGHGFRQWDLQHUZLWKQDUURZQHFNV
³ $IWHUKHDWLQJDOORZWKHFRQWDLQHUWRVWDQGLQWKHPLFURZDYH
oven for a short time before removing the container.
³ 8VHH[WUHPHFDUHZKHQLQVHUWLQJDVSRRQRURWKHUXWHQVLO
into the container.
Hot foods and steam can cause burns. Be careful when
opening any containers of hot food, including popcorn bags,
FRRNLQJSRXFKHVDQGER[HV7RSUHYHQWSRVVLEOHLQMXU\GLUHFW
steam away from hands and face.
Do not overcook potatoes. They could dehydrate and catch
fire, causing damage to your oven.
&RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\³PHDWWRDWOHDVWDQ
INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least
an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is
caused by:
Metal or foil touching the side of the oven.
Foil not molded to food.
Plates or dishes with metallic trim or glaze with a metallic
sheen.
Metal, such as twist-ties, poultry pins or gold-rimmed dishes, in
the microwave.
Recycled paper towels containing small metal pieces being
used in the microwave.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the
pad and touch electrical parts involving risk of electric shock.
This microwave oven is UL listed for installation over both gas
(less than 60,000BTU) and electric ranges.
This over-the-range oven is designed for use over ranges no
wider than 36”. It may be installed over both gas and electric
cooking equipment. .
WARNING!

5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. GEAppliances.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté
empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas
para el uso de hornos microondas.
Algunos productos tales como huevos enteros y envases
VHOODGRV²SRUHMHPSORWDUURVGHYLGULRFHUUDGRV²SXHGHQ
H[SORWDU\SRUHVWRQRVHGHEHQFDOHQWDUHQHOKRUQR
microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir
lesiones.
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará
SUHVLyQGHQWURGHOD\HPDGHOKXHYRTXHFDXVDUiTXHH[SORWH
pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior
por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno
y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura
alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del
horno.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener
cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos
que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección
de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará
instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas.
1RFDOLHQWHODFRPLGDGHOEHEpHQMDUUDVGHFULVWDOLQFOXVRVLHVWiQ
destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien
cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma
SDUHMD7HQJDFXLGDGRGHTXHHOQLxRQRVHTXHPHDOFDOHQWDUOD
leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que
realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de
dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho
(especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor
abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar
TXHHOFRQWHQHGRUH[SORWHORFXDOSRGUtDSURGXFLUGDxRVSHUVRQDOHV
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más
allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre
habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se
extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR
EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y
A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U
OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV
³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHOWLHPSRGH
calentamiento.
³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV
³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVHSHUPDQH]FDHQHO
microondas por un tiempo corto antes de remover el envase.
³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDXRWURXWHQVLOLRHQ
el envase
.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.
Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente,
LQFOXVREROVDVGHURVHWDVRSDORPLWDVGHPDt]EROVDVRFDMDVGH
cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor
DOHMDGRGHVXVPDQRV\URVWUR
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse,
causando daños a su horno.
&RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQHKDVWDTXHDOFDQFH
una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una
temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a
estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por
LQWR[LFDFLyQ
¡PRECAUCIÓN!
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno.
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida.
3ODWRVRODYDMLOODVFRQERUGHVPHWiOLFRVRFRQXQDFDSDGH
brillo metálico.
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de
pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.
Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas
porciones de metal en
el microondas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Las piezas
podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes
eléctricas y producir riesgo de descargas eléctricas
Este horno de microondas está listado por UL para ser
instalado sobre estufas electricas y degas (memos de 60,000
BTU).
Este horno puede instalarse encima de la cocina y está
diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más
anchas de 36”. Puede instalarse sobre equipos para cocinar
de gas o eléctricos.

6
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Make sure all cookware used in your microwave oven is
suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking dishes,
measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which
does not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be
used. Some cookware is labeled “suitable for microwaving.”
If you are not sure if a dish is microwave-safe, use this test:
Place in the oven both the dish you are testing and a glass
PHDVXULQJFXSILOOHGZLWKFXSRIZDWHU³VHWWKHPHDVXULQJ
FXSHLWKHULQRUQH[WWRWKHGLVK0LFURZDYH
30–45 seconds at high. If the dish heats, it should not be used
for microwaving.
If the dish remains cool and only the water in the cup heats,
then the dish is microwave-safe.
If you use a meat thermometer while cooking, make sure it is
safe for use in microwave ovens.
Do not use recycled paper products. Recycled paper towels,
QDSNLQVDQGZD[HGSDSHUFDQFRQWDLQPHWDOIOHFNVZKLFKPD\
cause arcing or ignite. Paper products containing nylon or
nylon filaments should be avoided, as they may also ignite.
Some foam trays (like those that meat is packaged on)
have a thin strip of metal embedded in the bottom. When
microwaved, the metal can burn the floor of the oven or ignite
a paper towel.
Do not use the microwave to dry newspapers.
Not all plastic wrap is suitable for use in microwave ovens.
Check the package for proper use.
3DSHUWRZHOVZD[HGSDSHUDQGSODVWLFZUDSFDQEHXVHGWR
cover dishes in order to retain moisture and prevent spattering.
Be sure to vent plastic wrap so steam can escape.
Cookware may become hot because of heat transferred from
the heated food. Pot holders may be needed to handle the
cookware.
“Boilable” cooking pouches and tightly closed plastic bags
should be slit, pierced or vented as directed by package. If they
are not, plastic could burst during or immediately after cooking,
SRVVLEO\UHVXOWLQJLQLQMXU\$OVRSODVWLFVWRUDJHFRQWDLQHUV
should be at least partially uncovered because they form a
tight seal. When cooking with containers tightly covered with
plastic wrap, remove covering carefully and direct steam away
from hands and face.
Use foil only as directed in this guide. TV dinners may be
microwaved in foil trays less than 3/4"high; remove the top
IRLOFRYHUDQGUHWXUQWKHWUD\WRWKHER[:KHQXVLQJIRLOLQWKH
microwave oven, keep the foil at least 1" away from the sides
of the oven.
3ODVWLFFRRNZDUH³3ODVWLFFRRNZDUHGHVLJQHGIRUPLFURZDYH
cooking is very useful, but should be used carefully. Even
microwave-safe plastic may not be as tolerant of overcooking
conditions as are glass or ceramic materials and may soften
RUFKDULIVXEMHFWHGWRVKRUWSHULRGVRIRYHUFRRNLQJ,QORQJHU
H[SRVXUHVWRRYHUFRRNLQJWKHIRRGDQGFRRNZDUHFRXOGLJQLWH
Follow these guidelines:
1. Use microwave-safe plastics only and use them in
strict compliance with the cookware manufacturer’s
recommendations.
2. Do not microwave empty containers.
3. Do not permit children to use plastic cookware without
complete supervision.
WARNING!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THE VENT FAN
The fan will operate automatically under certain conditions (see
Automatic Fan feature). Take care to prevent the starting and
spreading of accidental cooking fires while the vent fan is in use.
Clean the underside of the microwave often.
Do not allow grease to build up on the microwave or the fan
filters.
In the event of a grease fire on the surface units below the
microwave oven, smother a flaming
pan on the surface unit by covering the pan completely with a
lid, a cookie sheet or a flat tray.
Use care when cleaning the vent fan filters. Corrosive cleaning
agents, such as lye-based oven cleaners, may damage the
filters.
When preparing flaming foods under the microwave, turn the
fan on.
Never leave surface units beneath your microwave oven
unattended at high heat settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite and spread if the microwave
vent fan is operating. To minimize automatic fan operation, use
adequate sized cookware and use high heat on surface units
only when necessary.

7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. GEAppliances.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su
horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría
de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de
IODQHV\ERWHVGHFULVWDORODVYDMLOODVGHSRUFHODQDTXHQRWLHQHQ
decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos
utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en
microondas.”
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en
el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato.
3RQJDHOPLFURRQGDVHQPDUFKDDPi[LPDSRWHQFLDGXUDQWH
30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el
microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces
el plato puede usarse de forma segura en el microondas.
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas),
asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían causar la formación de
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
Some foam trays (like those that meat is packaged on)
have a thin strip of metal embedded in the bottom. When
microwaved, the metal can burn the floor of the oven or ignite
a paper towel.
Do not use the microwave to dry newspapers.
Not all plastic wrap is suitable for use in microwave ovens.
Check the package for proper use.
$OJXQDVEDQGHMDVGHSOiVWLFRFRPRHQODVTXHVHHPSDTXHWD
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato.
Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo
del horno o incendiar un papel toalla.
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los
alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina
SDUDPDQHMDUORVXWHQVLOLRV
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan
hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente
cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo
de ventilación según indique el paquete. En caso contrario,
HOSOiVWLFRSRGUtDH[SORWDUPLHQWUDVVHFRFLQDRGHVSXpV
pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes
de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente
destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando
cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico,
UHWLUHODFXELHUWDFRQFXLGDGR\PDQWHQJDHOYDSRUDOHMDGRGH
sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este
manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas,
mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia
de los laterales del horno.
8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben
usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados
para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes
como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse
al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En
H[SRVLFLRQHVPiVODUJDVDVREUHFDOHQWDPLHQWRODFRPLGD\ORV
utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1. Use solamente plásticos aptos para microondas y
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del
fabricante de los utensilios.
2. No introduzca en el microondas recipientes
vacíos.
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin
completa supervisión.
¡PRECAUCIÓN!
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma automática
EDMRFLHUWDVFLUFXQVWDQFLDVYHUIXQFLyQGH9HQWLODGRU$XWRPiWLFR
Prevenga el que empiece algún fuego al cocinar y que se
H[WLHQGDPLHQWUDVHOYHQWLODGRUGHOUHVSLUDGHURHVWiHQPDUFKD
Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No permita
que se acumule grasa en el microondas o en los filtros del
ventilador.
Si la grasa se incendiara en las unidades de
ODFRFLQDIRJRQHVEDMRHOKRUQRPLFURRQGDVVRIRTXH
cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por
FRPSOHWRFRQXQDWDSDXQDEDQGHMDGHJDOOHWDVRFXDOTXLHU
RWUDEDQGHMDSODQD
7HQJDFXLGDGRDOOLPSLDUORVILOWURVGHOYHQWLODGRUH[WUDFWRU/RV
productos de limpieza corrosivos, como los limpia-hornos a
EDVHGHOHMtDSXHGHQGDxDUORVILOWURV
3RQJDHQPDUFKDHOH[WUDFWRUFXDQGR
HVWpFRFLQDQGRFRPLGDVFRQOODPDEDMRHOPLFURRQGDV
1XQFDGHMHODVXQLGDGHVGHODFRFLQD
IRJRQHVEDMRVXPLFURRQGDVVLQDWHQFLyQFXDQGRVHHVWp
WUDEDMDQGRDDOWDVWHPSHUDWXUDV&XDQGRODFRPLGDHQWUD
en ebullición se generan humos y se derraman grasas
que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador
del microondas está funcionando. Para minimizar el
IXQFLRQDPLHQWRGHOH[WUDFWRUDXWRPiWLFRXVHXWHQVLOLRVGH
cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las
unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario.

8
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected infrequently.
Because of potential safety hazards under certain conditions,
we strongly recommend against the use of an adapter plug. However, if you still elect to
use an adapter, where local codes permit, a TEMPORARY CONNECTION may be made to a
properly grounded wall receptacle by the use of a UL listed adapter which is available at most
local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall receptacle to
provide proper polarity in the connection of the power cord.
CAUTION: Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw
does not ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and
the wall receptacle is grounded through the house wiring.
You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter with one hand. If this is not done, the adapter ground
terminal is very likely to break with repeated use. Should this happen, DO NOT USE the appliance until a proper ground has again been
established.
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected frequently.
Do not use an adapter plug in these situations because frequent disconnection of the power cord places undue strain on the adapter
and leads to eventual failure of the adapter ground terminal. You should have the 2-prong wall receptacle replaced with a 3-prong
(grounding) receptacle by a qualified electrician before using the appliance.
ADAPTER PLUGS
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the
GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely understood, or if
GRXEWH[LVWVDVWRZKHWKHUWKHDSSOLDQFHLVSURSHUO\JURXQGHG
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal
responsibility and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground)
prong from the power cord.
:HGRQRWUHFRPPHQGXVLQJDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKLV
appliance. If the power cord is too short, have a qualified
electrician or service technician install an outlet near the
appliance. (See EXTENSION CORDS section.)
For best operation, plug this appliance into its own electrical
outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of
circuit breaker.
WARNING³,PSURSHUXVHRIWKHJURXQGLQJSOXJFDQUHVXOWLQDULVNRIHOHFWULFVKRFN
Ensure proper
ground and firm
connection before
use.
TEMPORARY
METHOD
Align large
prongs/slots
(Adapter plugs not
permitted in Canada)
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients with
pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
PACEMAKERS

9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. GEAppliances.com
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.
'HELGRDORVSRVLEOHVULHVJRVVREUHODVHJXULGDGEDMRFLHUWDVFRQGLFLRQHVrecomendamos
enfáticamente no usar adaptadores de enchufe6LQHPEDUJRVLD~QHOLMHXVDUXQDGDSWDGRU
cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a
un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un
adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de
repuestos.
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el
WRPDFRUULHQWHGHSDUHGDILQGHEULQGDUODSRODULGDGDGHFXDGDHQODFRQH[LyQGHOFDEOHGH
corriente.
PRECAUCIÓN: &RQHFWDUODWHUPLQDOGHODGDSWDGRUFRQFRQH[LyQDWLHUUDDOWRUQLOORGHODFXELHUWD
del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que
el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado
a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto,
HVPX\SUREDEOHTXHODWHUPLQDOGHODGDSWDGRUFRQFRQH[LyQDWLHUUDVHURPSDFRQHOXVRUHSHWLGR6LHVWRVXFHGH1286(HO
HOHFWURGRPpVWLFRKDVWDTXHVHKD\DHVWDEOHFLGRXQDFRQH[LyQDWLHUUDDGHFXDGDQXHYDPHQWH
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.
No use un adaptador de enchufeHQHVWDVVLWXDFLRQHV\DTXHXQDGHVFRQH[LyQIUHFXHQWHGHOFDEOHGHFRUULHQWHUHSUHVHQWDXQ
HVIXHU]RH[FHVLYRVREUHHODGDSWDGRU\FRQGXFHILQDOPHQWHDXQDIDOODGHODWHUPLQDOGHODGDSWDGRUFRQFRQH[LyQDWLHUUD'HEHUi
VROLFLWDUDXQHOHFWULFLVWDFDOLILFDGRHOUHHPSOD]RGHOWRPDFRUULHQWHGHFDEOHVSRUXQRGHFDEOHVFRQFRQH[LyQDWLHUUDDQWHVGH
usar el electrodoméstico.
ADAPTADORES DE ENCHUFE
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se
SURGXMHUDXQFRUWRFLUFXLWRODWRPDGHWLHUUDUHGXFHHOULHVJR
de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la
corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente
que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con
toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de
corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
6LODWRPDGHFRUULHQWHHVXQPRGHORHVWiQGDUGHGRVFODYLMDVHV
su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por
XQDWRPDDGHFXDGDSDUDWUHVFODYLMDVFRQFRQH[LyQDWLHUUD
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDGHEHFRUWDURTXLWDUODWHUFHUDFODYLMD
(tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
1RXVHXQFDEOHH[WHQVRUGHFRUULHQWHFRQ
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico.
3DUDXQPHMRUIXQFLRQDPLHQWRHQFKXIHHVWHHOHFWURGRPpVWLFR
HQXQDWRPDGHFRUULHQWHH[FOXVLYDSDUDHYLWDUSDUSDGHRVGHOX]
fusibles quemados o que salte el diferencial.
¡ADVERTENCIA!
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica..
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Asegure una
FRQH[LyQDWLHUUD
firme y adecuada
antes del uso
MÉTODO
TEMPORARIO
Alinee las patas/
ranuras largas
(Enchufes adaptadores no
permitidos en Canadá)
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas.
Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
MARCA PASOS

10
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
1000 Watts
Features of the Oven
1 Door Handle. Pull to open the door. The door must
be securely latched for the microwave to operate.
2 Door Latches.
3 Window with Metal Shield. Screen allows cooking
to be viewed while keeping microwaves confined
in the oven.
4 Shelf (some models). Lets you microwave several
foods at once. Food microwaves best when placed
directly on the oven floor or turntable.
5 Touch Control Panel. You must set the clock and
calendar before using the “Auto Night Light”.
6 Cooktop Light.
7 Grease Filter.
8 Removable Turntable.
Turntable and support must be in place
when using the oven. The turntable may be
removed for cleaning.
9 Rating Plate.
NOTE: Oven vent(s) and oven light are located on the
inside walls of the microwave oven.
About the features of your microwave oven.

11
About the features of your microwave oven. GEAppliances.com
Optional Accessories
Filler Panel Kits
JX48WH - White
JX48BL - Black
When replacing a 36” range hood, filler panel kits fill in the
additional width to provide a custom built-in appearance.
For installation between cabinets only; not for end-of
cabinet installation. Each kit contains two 3” wide filler
panels. Two kits are needed for a 36” opening.
Recirculating Charcoal Filter Kit
JX81J (sales number)
WB02X1124 (service number)
Filter kits are used when the microwave oven cannot be
vented to the outside.
$YDLODEOHDWH[WUDFRVWIURP\RXU*(VXSSOLHURUVHHWKH
GE Service numbers.
JX48
JX81J (sales number)
WB02X1124 (service number)

You can microwave by time or with the convenience features. Not all features on all models.
Cooking Controls
Check the Convenience Guide before you begin.
12
About the features of your microwave oven.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Power 0
Level Set
Clock Help
Cook
Time
Timer
On/Off
Add
30 Sec
Clock Display
Express Cook
H
o
l
d
3
Sec
Sensor Microwave
Defrost
Reheat
Vegetable
PotatoBeverage
Popcorn
Weight/Time
Time Features
Press Enter
Cook Time Amount of cooking time
Defrost Weight/Time
Press twice
Amount of defrosting time
Express Cook
Press number pads (1-6)
Starts Immediately!
Add 30 Sec Starts Immediately!
Power Level Power level 1 to 10
Sensor Features
Press Enter Options
Popcorn Starts immediately! more/less time
Beverage Starts immediately!
Reheat Starts immediately! more/less time
Potato Starts Immediately! more/less time
Vegetables
Press once (fresh vegetables)
Press twice (frozen vegetables)
Press three times
(canned vegetables)
Starts Immediately! more/less time
Defrost Weight/Time
Press once
Enter food weight

GEAppliances.com
Changing the Power Level
The power level may be entered or changed
immediately after entering the feature time for
Cook Time, Time Defrost, Add 30 Sec or Express
Cook. The power level may also be changed
during the time countdown.
1. Press Cook Time.
2. Enter cooking or defrosting time
3. Press Power Level.
4. Select desired power level 1-10.
3. Press Start/Pause. Pressing Start/Pause is
not necessary for Express Cook buttons.
9DULDEOHSRZHUOHYHOVDGGIOH[LELOLW\WRPLFURZDYH
cooking. The power levels on the microwave oven
can be compared to the surface units on a range.
Each power level gives you microwave energy
a certain percent of the time. Power level 7 is
microwave energy 70% of the time. Power level
3is energy 30% of the time. Most cooking will be
done on HI which gives you 100% power.
Power Level 10 will cook faster but food may
need more frequent stirring, rotating or turning
over. A lower setting will cook more evenly and
need less stirring or rotating of the food.
6RPHIRRGVPD\KDYHEHWWHUIODYRUWH[WXUHRU
appearance if one of the lower settings is used.
Use a lower power level when cooking foods that
have a tendency to boil over, such as scalloped
potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles
off) give time for the food to “equalize” or transfer
KHDWWRWKHLQVLGHRIWKHIRRG$QH[DPSOHRIWKLV
is shown with power level 3³WKHGHIURVWF\FOH,I
microwave energy did not cycle off, the outside
of the food would cook before the inside was
defrosted.
Here are some examples of uses for various
power levels:
Power Level 10: Fish, bacon, vegetables, boiling
liquids.
Power Level 7: Gentle cooking of meat and
poultry; baking casseroles and reheating.
Power Level 5: Slow cooking and tenderizing for
stews and less tender cuts of meat.
Power Level 2 or 3: Defrosting; simmering;
delicate sauces.
Power Level 1: Keeping food warm; softening
butter.
Cook
Time
Start
Pause
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Power 0
Level Set
Clock
Clock Display
Power
Level
13

14
About the time features.
Cook Time I
Allows you to microwave for any time up to 99
minutes and 99 seconds.
Power level 10 (high) is automatically set, but
\RXPD\FKDQJHLWIRUPRUHIOH[LELOLW\
1. Press Cook Time.
2. Enter cooking time.
3. Change power level if you don’t want full
power. (Press Power Level. Select a desired
power level 1–10.)
4. Press Start/Pause.
You may open the door during Cook Time
to check the food. Close the door and press
Start/Pause to resume cooking.
Cook Time II
Lets you change power levels automatically
during cooking. Here’s how to do it:
1. Press Cook Time.
2. Enter the first cook time.
3. Change the power level if you don’t want full
power. (Press Power Level. Select a desired
power level 1–10.)
4. Press Cook Time again.
5. Enter the second cook time.
6. Change the power level if you don’t want full
power. (Press Power Level. Select a desired
power level 1–10.)
7. Press Start/Pause.
At the end of Cook Time I, Cook Time II counts
down.
Cook
Time
Start
Pause
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Power 0
Level Set
Clock
Clock Display

15
GEAppliances.com
Cooking Guide for Cook Time
NOTE: Use power level 10 (High) unless otherwise noted.
Vegetable Amount Time Comments
Asparagus
(fresh spears) 1 lb. 6 to 9 min., In 11¼2-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water.
Med-High (7) Rotate dish after half of time.
(frozen spears) 10-oz. package 5 to 7 min. In 1-qt. casserole.
Beans
(fresh green) 1 lb. cut in half 9 to 11 min. In 11¼2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
(frozen green) 10-oz. package 6 to 8 min.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
(frozen lima) 10-oz. package 6 to 8 min. In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Beets
(fresh, whole) 1 bunch 17 to 21 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
Broccoli
(fresh cut) 1 bunch (11¼4to 11¼2lbs.) 7 to 10 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
(fresh spears) 1 bunch (11¼4to 11¼2lbs.) 9 to 13 min. In 2-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water.
Rotate dish after half of time.
(frozen, chopped) 10-oz. package 5 to 7 min. In 1-qt. casserole.
(frozen spears) 10-oz. package 5 to 7 min.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
Cabbage
(fresh) 1 medium head (about 2 lbs.) 8 to 11 min. In 11¼2- or 2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
(wedges) 7 to 10 min. In 2- or 3-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Carrots
(fresh, sliced) 1 lb. 7 to 9 min. In 11¼2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
(frozen) 10-oz. package 5 to 7 min.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Cauliflower
(flowerets) 1 medium head 9 to 14 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
(fresh, whole) 1 medium head 10 to 17 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
(frozen) 10-oz. package 5 to 7 min.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Corn
(frozen kernel) 10-oz. package 5 to 7 min.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Corn on the cob
(fresh) 1 to 5 ears 3 to 4 min. In 2-qt. oblong glass baking dish, place corn. If corn
per ear is in husk, use no water; if corn has been husked,
add 1/4 cup water. Rearrange after half of time.
(frozen) 1 ear 5 to 6 min. Place in 2-qt. oblong glass baking dish.
2 to 6 ears 3 to 4 min. Cover with vented plastic wrap. Rearrange after
per ear half of time.
Mixed vegetables
(frozen) 10-oz. package 5 to 7 min.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
Peas
(fresh, shelled) 2 lbs. unshelled 9 to 12 min. In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
(frozen) 10-oz. package 5 to 7 min.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Potatoes
(fresh, cubed,
4 potatoes 9 to 12 min. Peel and cut into 1 inch cubes. Place in 2-qt.
white) (6 to 8 oz. each) casserole with 1/2 cup water. Stir after half of time.
(fresh, whole, 1 (6 to 8 oz.) 3 to 4 min. Pierce with cooking fork. Place in the oven, 1 inch
sweet or white) apart, in circular arrangement. Let stand 5 minutes.
Spinach
(fresh) 10 to 16 oz. 5 to 7 min. In 2-qt. casserole, place washed spinach.
(frozen, chopped 10-oz. package 5 to 7 min.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
and leaf)
Squash
(fresh, summer 1 lb. sliced 5 to 7 min. In 11¼2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
and yellow)
(winter, acorn 1 to 2 squash 8 to 11 min. Cut in half and remove fibrous membranes. In 2-qt.
or butternut) (about 1 lb. each) oblong glass baking dish, place squash cut-side-down.
Turn cut-side-up after 4 minutes.

About the time features.
16
Time Defrost allows you to defrost for a
selected length of time. See the Defrosting
Guide for suggested times. (Weight Defrost is
H[SODLQHGLQWKH$XWR)HDWXUHVHFWLRQ
1. Press Defrost Weight/Time twice.
2. Enter defrosting time.
3. Press Start/Pause.
4. Turn food over when the oven signal.
5. Press Start/Pause.
When the oven signals, turn food over and
break apart or rearrange pieces for more even
defrosting. Shield any warm areas with small
pieces of foil. The oven will continue to defrost
if you don’t open the door and turn the food.
Power level is automatically set at 3, but
can be changed. You can defrost small
items quickly by raising the power level after
entering the time. Power level 7 cuts the
total defrosting time in about half; power
OHYHOFXWVWKHWRWDOWLPHWRDSSUR[LPDWHO\
1/3. However, food will need more frequent
attention than usual.
A dull thumping noise may be heard during
defrosting. This is normal when oven is not
operating at High power.
Defrosting Tips
)RRGVIUR]HQLQSDSHURUSODVWLFFDQEH
defrosted in the package. Closed packages
should be slit, pierced or vented AFTER
food has partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially uncovered.
)DPLO\VL]HSUHSDFNDJHGIUR]HQGLQQHUVFDQ
be defrosted and microwaved. If the food is
in a foil container, transfer it to a microwave-
safe dish.
)RUPRUHHYHQGHIURVWLQJRIODUJHUIRRGV
such as roasts, use Defrost Weight. Be sure
large meats are completely defrosted before
cooking.
)RRGVWKDWVSRLOHDVLO\VKRXOGQRWEHDOORZHG
to sit out for more than one hour after
defrosting. Room temperature promotes the
growth of harmful bacteria.
:KHQGHIURVWHGIRRGVKRXOGEHFRROEXW
softened in all areas. If still slightly icy, return
to the microwave very briefly, or let it stand
a few minutes counts down.
Start
Pause
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Power 0
Level Set
Clock
Clock Display
Defrost
Weight/Time

17
GEAppliances.com
Defrosting Guide
Food Time Comments
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1 piece) 1 min.
6ZHHWUROOVDSSUR[R] WRPLQ 5HDUUDQJHDIWHUKDOIRIWLPH
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.) 6 to 8 min.
Shellfish, small pieces (1 lb.) 5 to 7 min. Place block in casserole.
Turn over and break up after first half of time.
Fruit
3ODVWLFSRXFK³RU WRPLQ
(10-oz. package)
Meat
Bacon (1 lb.) 2 to 5 min.
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.
)UDQNVOE WRPLQ 3ODFHXQRSHQHGSDFNDJHLQRYHQ0LFURZDYHMXVWXQWLOIUDQNVFDQEH
separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Ground meat (1 lb.) 5 to 7 min. Turn meat over after first half of time.
Roast: beef, lamb, veal, pork 12 to 16 min. per lb. Use power level Warm (1).
Steaks, chops and cutlets 5 to 7 min. per lb. Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half
of time and shield warm areas with foil. After second half of time,
separate pieces with table knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up 15 to 19 min. Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first
(21¼2to 3 lbs.) half of time. After second half of time, separate pieces and place in
cooking dish. Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand
a few minutes to finish defrosting.
Chicken, whole (21¼2to 3 lbs.) 17 to 21 min. Place wrapped chicken in dish. After first half of time, unwrap
and turn chicken over. Shield warm areas with foil. To complete
defrosting, run cool water in cavity until giblets can be removed.
Cornish hen 7 to 13 min. per lb. Place unwrapped hen in oven breast-side-up. Turn over after first half
of time. Run cool water in cavity until giblets can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.) 5 to 9 min. per lb. Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down.
After first half of time, turn breast-side-up and shield warm areas
with foil. Defrost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in
refrigerator to complete defrosting.

About the time features.
18
Add 30 Sec
You can use this feature two ways:
It will add 30 seconds to the time counting down each time the pad is pressed.
It can be used as a quick way to set 30 seconds of cooking time.
Express Cook
This is a quick way to set cooking time for 1–6 minutes.
Press one of the Express Cook pads (from 1 to 6) for 1 to 6 minutes of cooking at power level 10. For
H[DPSOHSUHVVWKH2pad for 2 minutes of cooking time.
The power level can be changed as time is counting down. Press POWER LEVEL and enter 1–10.
1 2 3
4 5 6
Add
30 Sec

19
About the auto features. GEAppliances.com
Weight Defrost
Weight defrost automatically sets the
defrosting times and power levels to give
even defrosting results for meats, poultry
DQGILVKZHLJKLQJXSWRVL[SRXQGV
1. Press Defrost Weight/Time once.
2. Using the conversion guide, enter food
ZHLJKW)RUH[DPSOHSUHVVSDGVDQG
for 1.2 pounds (1 pound, 3 ounces).
3. Press Start/Pause.
7LPH'HIURVWLVH[SODLQHGLQWKH7LPH
Features section.)
5HPRYHPHDWIURPSDFNDJHDQGSODFHRQ
microwave-safe dish.
:KHQWKHRYHQVLJQDOVWXUQWKHIRRG
over. Remove defrosted meat or shield
warm areas with small pieces of foil.
$IWHUGHIURVWLQJPRVWPHDWVQHHGWR
stand 5 minutes to complete defrosting.
Large roasts should stand for about 30
minutes.
Start
Pause
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Power 0
Level Set
Clock
Clock Display
Defrost
Weight/Time
If the weight of food is stated in pounds and
ounces, the ounces must be converted to
tenths (.1) of a pound.
Ounces Pounds
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
Conversion Guide

About the sensor features.
20
The Sensor Features detect the increasing
humidity released during cooking. The oven
DXWRPDWLFDOO\DGMXVWVWKHFRRNLQJWLPHWR
various types and amounts of food.
Do not use the Sensor Features twice in
VXFFHVVLRQRQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³LW
may result in severely overcooked or burnt
food. Be sure to let the oven cool down
IRUPLQXWHVEHIRUHVWDUWLQJWKHQH[W
sensor cook.
If food is undercooked after the countdown,
use Cook Time for additional cooking time.
7KHSURSHUFRQWDLQHUVDQGFRYHUVDUH
essential for best sensor cooking.
Always use microwave-safe containers
and cover them with lids or vented
plastic wrap. Never use tight-sealing
SODVWLFFRYHUV³they can prevent
steam from escaping and cause food to
overcook.
Be sure the outside of the cooking
container and the inside of the microwave
oven are dry before placing food in the
oven. Beads of moisture turning into steam
can mislead the sensor.
Covered
Vented
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
To use the Popcorn feature:
To use the Popcorn feature:
1. Follow package instructions, using Cook
Time if the package is less than 3.0 ounces
or larger than 3.5 ounces. Place the
package of popcorn in the center of the
microwave.
2. Press POPCORN. The oven starts
immediately.
If you open the door while “Pop” is displayed, “Err”
will appear. Close the door, press CancelOff and
begin again.
If food is undercooked after the countdown
use Cook Time for additional cooking time.
How to Adjust the Popcorn Program to
Provide a Shorter or Longer Cook Time
If you find that the brand of popcorn you use
underpops or overcooks consistently, you
can add or subtract 10% to the automatic
popping time.
To add time:
After pressing POPCORN, press 9immediately
DIWHUWKHRYHQVWDUWVIRUDQH[WUDRIWKH
automatic popping time.
To subtract time:
After pressing POPCORN, press 1immediately
after the oven starts for 10% less of the
automatic popping time.
Popcorn
1 9
(less time) (more time)
NOTE: Do not use this
feature twice in succession
RQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³
it may result in severely
overcooked or burnt food.
Beverage
NOTE: Do not use this
feature twice in succession
RQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³
it may result in severely
overcooked or burnt food.
To use the Beverage feature:
Press Beverage to heat a cup of coffee or
other beverage.
Drinks heated with the Beverage feature
may be very hot. Remove the container
with care.
If food is undercooked after the countdown,
use Cook Time for additional cooking time.
Other manuals for JVM6175SFSS
1
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Other GE Microwave Oven manuals